src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1215 b8da9b04f74d
parent 1210 2c35b6b0486c
child 1226 781b62785561
equal deleted inserted replaced
1214:584bf988caa8 1215:b8da9b04f74d
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 11:24+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:18+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 msgid "Guest user (role)"
    84 msgid "Guest user (role)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    88 msgid "References"
    88 msgid "Gallery"
    89 msgstr "Tables de réf."
    89 msgstr "Galerie de médias"
    90 
    90 
    91 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    92 msgid "Medias gallery"
    93 msgid "References tables"
    93 msgstr "Galerie de médias"
    94 msgstr "Tables de références"
    94 
    95 
    95 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    96 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    97 msgid "Contents"
    97 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
    98 msgstr "Contenu"
    98 msgid "Image or video data"
    99 
    99 msgstr "Fichier"
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   100 
   101 msgid "Table contents"
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   102 msgstr "Contenu de la table"
   102 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   103 
   103 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   104 msgid "Image or video content"
   105 msgid "Properties..."
   105 msgstr ""
   106 msgstr "Propriétés"
   106 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   107 
   107 
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   108 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   109 msgid "Edit table properties"
   109 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   110 msgstr "Propriétés de la table"
   110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   111 
   111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   112 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   112 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   113 msgid "Table management"
   113 msgid "Legend"
   114 msgstr "Gérer cette table"
   114 msgstr "Légende"
   115 
   115 
   116 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   119 msgid "Accessibility title"
       
   120 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   121 
       
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   123 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   124 msgstr ""
       
   125 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   126 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   127 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   128 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   129 
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   131 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   132 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   133 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   138 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   139 msgid "Associated text"
       
   140 msgstr "Texte associé"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   143 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   144 msgstr ""
       
   145 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   147 
       
   148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   151 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   156 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
   157 msgid "Author"
       
   158 msgstr "Auteur"
       
   159 
       
   160 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   161 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   162 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   165 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   166 msgid "Name of document's author"
       
   167 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   168 
       
   169 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   170 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   172 msgid "Audio data"
       
   173 msgstr "Fichier"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   176 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   177 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   178 
       
   179 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   180 msgid "Sound title"
       
   181 msgstr "Titre"
       
   182 
       
   183 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   184 msgid "Title of associated sound file"
       
   185 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   186 
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   188 msgid "Sound description"
       
   189 msgstr "Description"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   192 msgid "Short description of associated sound file"
       
   193 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   194 
       
   195 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   196 msgid "Visible media?"
       
   197 msgstr "Média visible ?"
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   200 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   201 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   202 
       
   203 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   204 msgid "Gallery template"
       
   205 msgstr "Mode de rendu"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   208 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   209 msgstr ""
       
   210 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   211 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   212 "que certains types de médias !!</span>"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   215 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   217 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   222 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   223 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   225 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   226 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   229 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   230 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   232 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
   233 msgid "Title"
       
   234 msgstr "Titre"
       
   235 
       
   236 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   237 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   238 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   239 
       
   240 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   241 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   243 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   244 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   245 msgid "Description"
       
   246 msgstr "Description"
       
   247 
       
   248 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   249 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   250 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   251 
       
   252 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   253 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
       
   255 msgid "Add media(s)"
       
   256 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   259 msgid "Update media properties"
       
   260 msgstr "Propriétés du média"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   263 msgid "Remove media..."
       
   264 msgstr "Supprimer le média"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   267 msgid "Show/hide media"
       
   268 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   271 msgid "Audio content"
       
   272 msgstr "Contenu audio associé"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   275 msgid "Medias gallery..."
       
   276 msgstr "Galerie de médias"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   279 msgid "Add new gallery"
       
   280 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   283 msgid "Edit gallery properties"
       
   284 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   285 
       
   286 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   287 msgid "Visible medias"
       
   288 msgstr "Médias visibles"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   291 msgid "Media(s) successfully added"
       
   292 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   293 
       
   294 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   295 msgid "Update gallery properties"
       
   296 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   299 msgid "Update gallery contents"
       
   300 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   303 msgid "Images or videos data"
       
   304 msgstr "Fichier"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   307 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   308 msgstr ""
       
   309 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   310 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   313 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   314 msgid "Zoom image"
       
   315 msgstr "Agrandir l'image"
       
   316 
       
   317 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   318 msgid "Gallery medias"
       
   319 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   322 msgid "Download medias"
       
   323 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   324 
       
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   326 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   327 msgid "Standard file"
       
   328 msgstr "Fichier"
       
   329 
   117 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   331 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   333 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   120 msgid "Image"
   334 msgid "Image"
   121 msgstr "Image"
   335 msgstr "Image"
   122 
   336 
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   124 msgid "Pictogram content"
   338 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   125 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   126 
   340 msgid "Video"
   127 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   341 msgstr "Vidéo"
   128 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   342 
   129 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   130 msgid "Accessibility title"
   344 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   131 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   345 msgid "Audio file"
   132 
   346 msgstr "Fichier audio"
   133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   347 
   134 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   348 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   135 msgid "Alternate title used to describe image content"
   349 msgid "Download link label"
   136 msgstr ""
   350 msgstr "Intitulé du lien"
   137 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   351 
   138 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   352 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   139 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   353 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   140 "aux normes d'accessibilité."
   354 msgstr ""
   141 
   355 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   142 #. Default: Header
   356 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   357 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   144 msgid "pictogram-header"
   358 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   145 msgstr "En-tête par défaut"
   359 
   146 
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   148 msgid "Default header associated with this pictogram"
   362 msgid "File description displayed by front-office template"
   149 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   363 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   150 
   364 
   151 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   366 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   367 msgid "Language"
   154 msgid "Selected pictograms"
   368 msgstr "Langue"
   155 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   369 
   156 
   370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   371 msgid "File's content language"
   158 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   372 msgstr "Langue du fichier"
   159 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   373 
   160 
   374 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   375 msgid "Save file as..."
   162 msgid "No selected pictogram"
   376 msgstr "Nom du fichier"
   163 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   377 
   164 
   378 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   379 msgid "Name under which the file will be saved"
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   380 msgstr ""
   167 msgid "Default header: --"
   381 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   168 msgstr "En-tête par défaut : --"
   382 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   169 
   383 "doc »...) !"
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   384 
   171 msgid "Pictograms selection..."
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   172 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   386 msgid "File data"
   173 
   387 msgstr "Fichier"
   174 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   388 
   175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   176 msgid "Add pictogram"
   390 msgid "File content"
   177 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   391 msgstr ""
   178 
   392 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   179 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   393 
   180 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
   394 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   181 msgid "Add new pictogram"
   395 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   182 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   396 msgid "Image data"
   183 
   397 msgstr "Fichier"
   184 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   398 
   185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   399 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   186 msgid "Edit pictogram properties"
   400 msgid "Image content"
   187 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   401 msgstr ""
   188 
   402 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   189 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   403 
   190 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   191 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   192 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   406 msgid "Video data"
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   407 msgstr "Fichier"
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   408 
   195 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   196 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   410 msgid "Video content"
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   411 msgstr ""
   198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   412 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   199 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   413 
   200 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   416 msgid "Audio file content"
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   417 msgstr ""
   204 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   418 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   419 
   206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   207 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
   421 msgid "Default title prefix"
   208 msgid "Title"
   422 msgstr "Préfixe par défaut"
   209 msgstr "Titre"
   423 
   210 
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   425 msgid ""
   212 msgid "Available pictograms"
   426 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   213 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   427 "all files"
   214 
   428 msgstr ""
   215 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   429 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   430 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   217 msgid "Display pictogram properties"
   431 
   218 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   219 
   433 msgid "External files"
   220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   434 msgstr "Fichiers"
   221 msgid "Default header: ${header}"
   435 
   222 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   437 msgid "Add external file"
       
   438 msgstr "Fichier"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   441 msgid "Add new external file"
       
   442 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   445 msgid "Update file properties"
       
   446 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   449 msgid "Images"
       
   450 msgstr "Images"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   453 msgid "Add image"
       
   454 msgstr "Image téléchargeable"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   457 msgid "Add new image"
       
   458 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   461 msgid "Update image properties"
       
   462 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   463 
       
   464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   465 msgid "Videos"
       
   466 msgstr "Vidéos"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   469 msgid "Add video"
       
   470 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   473 msgid "Add new video"
       
   474 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   475 
       
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   477 msgid "Update video properties"
       
   478 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   481 msgid "Audios files"
       
   482 msgstr "Fichiers audios"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   485 msgid "Add audio file"
       
   486 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   487 
       
   488 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   489 msgid "Add new audio file"
       
   490 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   491 
       
   492 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   493 msgid "Update audio file properties"
       
   494 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   495 
       
   496 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   497 msgid "External file type"
       
   498 msgstr "Type de fichier joint"
       
   499 
       
   500 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   501 msgid "External files..."
       
   502 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   503 
       
   504 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   505 msgid "External files properties"
       
   506 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   223 
   507 
   224 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   228 msgid "Key numbers"
   512 msgid "Key numbers"
   229 msgstr "Chiffres-clés"
   513 msgstr "Chiffres-clés"
   230 
   514 
   231 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   235 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   519 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   520 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   521 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
   236 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   522 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   237 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   523 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   240 msgid "Visible?"
   524 msgid "Visible?"
   241 msgstr "Visible ?"
   525 msgstr "Visible ?"
   242 
   526 
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   527 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   244 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   528 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   273 
   557 
   274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   558 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   275 msgid "Displayed unit"
   559 msgid "Displayed unit"
   276 msgstr "Unité affichée"
   560 msgstr "Unité affichée"
   277 
   561 
   278 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   281 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   286 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   287 msgid "Associated text"
       
   288 msgstr "Texte associé"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   562 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   291 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   563 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   292 msgstr ""
   564 msgstr ""
   293 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   565 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   294 "rendu choisi"
   566 "rendu choisi"
   298 msgstr "Mode de rendu"
   570 msgstr "Mode de rendu"
   299 
   571 
   300 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   572 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   301 msgid "Presentation template used for key numbers"
   573 msgid "Presentation template used for key numbers"
   302 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   574 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   577 msgid "Key numbers..."
       
   578 msgstr "Chiffres-clés"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   581 msgid "Add new key number paragraph"
       
   582 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   583 
       
   584 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   585 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   586 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   587 
       
   588 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   589 msgid "Add keynumber"
       
   590 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   591 
       
   592 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   593 msgid "Add new keynumber"
       
   594 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   595 
       
   596 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   597 msgid "Edit keynumber properties"
       
   598 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   599 
       
   600 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   601 msgid "Key number was correctly added"
       
   602 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   303 
   603 
   304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   604 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   305 msgid "Key Numbers"
   605 msgid "Key Numbers"
   306 msgstr "Chiffres-clés"
   606 msgstr "Chiffres-clés"
   307 
   607 
   326 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   626 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   627 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   328 msgid "Link target is not published!"
   628 msgid "Link target is not published!"
   329 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   629 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   330 
   630 
   331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   332 msgid "Add keynumber"
   632 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
   333 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   334 
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
   335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   336 msgid "Add new keynumber"
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   337 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   637 msgid "Illustration"
   338 
   638 msgstr "Illustration"
   339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   639 
   340 msgid "Edit keynumber properties"
   640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   341 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   641 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   342 
   642 msgid "Alternate title used to describe image content"
   343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   643 msgstr ""
   344 msgid "Key number was correctly added"
   644 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   345 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   348 msgid "Key numbers..."
       
   349 msgstr "Chiffres-clés"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   352 msgid "Add new key number paragraph"
       
   353 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   356 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   357 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   358 
       
   359 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   360 msgid "Gallery"
       
   361 msgstr "Galerie de médias"
       
   362 
       
   363 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   364 msgid "Medias gallery"
       
   365 msgstr "Galerie de médias"
       
   366 
       
   367 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   369 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   370 msgid "Image or video data"
       
   371 msgstr "Fichier"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   376 msgid "Image or video content"
       
   377 msgstr ""
       
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   379 
       
   380 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   381 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   384 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   385 msgid "Legend"
       
   386 msgstr "Légende"
       
   387 
       
   388 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   389 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   390 msgstr ""
       
   391 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   392 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   645 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   393 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   646 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   394 "conformer aux normes d'accessibilité."
   647 "aux normes d'accessibilité."
   395 
   648 
   396 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   649 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   397 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   650 msgid "Name of picture's author"
   398 msgstr ""
       
   399 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   400 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   404 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   410 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   411 msgid "Author"
       
   412 msgstr "Auteur"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   415 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   416 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   420 msgid "Name of document's author"
       
   421 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   651 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   422 
   652 
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   653 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   654 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   655 msgstr ""
   426 msgid "Audio data"
   656 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   427 msgstr "Fichier"
   657 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   428 
   658 
   429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   659 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   430 msgid "Sound file associated with the current media"
   660 msgid "Illustration template"
   431 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   432 
       
   433 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   434 msgid "Sound title"
       
   435 msgstr "Titre"
       
   436 
       
   437 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   438 msgid "Title of associated sound file"
       
   439 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   440 
       
   441 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   442 msgid "Sound description"
       
   443 msgstr "Description"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   446 msgid "Short description of associated sound file"
       
   447 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   450 msgid "Visible media?"
       
   451 msgstr "Média visible ?"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   454 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   455 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   458 msgid "Gallery template"
       
   459 msgstr "Mode de rendu"
   661 msgstr "Mode de rendu"
   460 
   662 
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   663 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   462 msgid "Presentation template used for this gallery"
   664 msgid "Presentation template used for illustration"
   463 msgstr ""
   665 msgstr ""
   464 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   666 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   465 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   667 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   466 "que certains types de médias !!</span>"
   668 "compte tous les types de médias !</span>"
   467 
   669 
   468 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
   469 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   671 msgid "Illustration..."
   470 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   672 msgstr "Illustration"
   471 
   673 
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
   473 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   675 msgid "Add new illustration"
   474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   676 msgstr "Ajout d'une illustration"
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   677 
   476 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
   477 msgid "Description"
   679 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
   478 msgstr "Description"
   680 msgid "Edit illustration properties"
   479 
   681 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   682 
   481 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   683 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   482 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   684 msgid "Navigation link illustration"
   483 
   685 msgstr "Illustration de navigation"
   484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   686 
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   687 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
   688 msgid "Add illustration"
   487 msgid "Add media(s)"
   689 msgstr "Ajouter une illustration"
   488 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   690 
   489 
   691 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   490 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   692 msgid "Header illustration"
   491 msgid "Update media properties"
   693 msgstr "Illustration d'en-tête"
   492 msgstr "Propriétés du média"
   694 
   493 
   695 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   696 msgid "Selected paragraph is missing"
   495 msgid "Remove media..."
   697 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   496 msgstr "Supprimer le média"
   698 
   497 
   699 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   700 msgid "Selected paragraph is not visible"
   499 msgid "Show/hide media"
   701 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   500 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   702 
   501 
   703 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   704 msgid "Paragraphs"
   503 msgid "Audio content"
   705 msgstr "Blocs de contenu"
   504 msgstr "Contenu audio associé"
   706 
   505 
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
   708 msgid "no visible paragraph"
   507 msgid "Update gallery properties"
   709 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   710 
   509 
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
   712 msgid "Selected pictogram is missing"
   511 msgid "Update gallery contents"
   713 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   512 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   515 msgid "Images or videos data"
       
   516 msgstr "Fichier"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   520 msgstr ""
       
   521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   522 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   525 msgid "Medias gallery..."
       
   526 msgstr "Galerie de médias"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   529 msgid "Add new gallery"
       
   530 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   533 msgid "Edit gallery properties"
       
   534 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   537 msgid "Visible medias"
       
   538 msgstr "Médias visibles"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   541 msgid "Media(s) successfully added"
       
   542 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   545 msgid "Gallery medias"
       
   546 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   549 msgid "Download medias"
       
   550 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   554 msgid "Zoom image"
       
   555 msgstr "Agrandir l'image"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   559 msgid "External video"
       
   560 msgstr "Vidéo externe"
       
   561 
       
   562 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   564 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   565 msgstr ""
       
   566 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   567 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   568 
       
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   570 msgid "Video provider"
       
   571 msgstr "Fournisseur"
       
   572 
       
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   574 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   575 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   576 
       
   577 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   578 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   579 msgid "Video template"
       
   580 msgstr "Mode de rendu"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   583 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   584 msgid "Presentation template used for this video"
       
   585 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   588 msgid "Dailymotion settings"
       
   589 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   592 msgid "Vimeo settings"
       
   593 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   596 msgid "Other provider"
       
   597 msgstr "Autre fournisseur"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   600 msgid "Custom video settings"
       
   601 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   604 msgid "Integration code"
       
   605 msgstr "Code d'intégration"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   608 msgid ""
       
   609 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   610 "here"
       
   611 msgstr ""
       
   612 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   613 "le coller ici"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   618 msgid "Video ID"
       
   619 msgstr "ID de la vidéo"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   622 msgid ""
       
   623 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   624 "paste the given URL here"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   627 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   631 msgid "Start at"
       
   632 msgstr "Démarrer à"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   636 msgid ""
       
   637 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   638 msgstr ""
       
   639 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   640 "secondes'"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   643 msgid "Stop at"
       
   644 msgstr "S'arrêter à"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   647 msgid ""
       
   648 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   649 msgstr ""
       
   650 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   651 "secondes'"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   656 msgid "Auto play?"
       
   657 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   658 
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   662 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   663 msgstr ""
       
   664 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   668 msgid "Loop playback?"
       
   669 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   670 
       
   671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   673 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   674 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   678 msgid "Show video info?"
       
   679 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   683 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   684 msgstr ""
       
   685 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   689 msgid "Show commands?"
       
   690 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   694 msgid "Show video player commands"
       
   695 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   698 msgid "Hide branding?"
       
   699 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   702 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   703 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   706 msgid "Show related videos?"
       
   707 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   710 msgid "Show related videos when video end"
       
   711 msgstr ""
       
   712 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   713 
       
   714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   717 msgid "Allow full screen?"
       
   718 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   719 
       
   720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   723 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   724 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   727 msgid "Disable keyboard?"
       
   728 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   731 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   732 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   737 msgid "Video width"
       
   738 msgstr "Largeur"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   743 msgid ""
       
   744 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   745 "by presentation skin"
       
   746 msgstr ""
       
   747 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   748 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   749 
       
   750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   753 msgid "Video height"
       
   754 msgstr "Hauteur"
       
   755 
       
   756 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   759 msgid ""
       
   760 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   761 "by presentation skin"
       
   762 msgstr ""
       
   763 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   764 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   765 
       
   766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   767 msgid ""
       
   768 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   769 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   770 msgstr ""
       
   771 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   772 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   773 "ce champ"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   776 msgid "UI theme"
       
   777 msgstr "Thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   780 msgid "Default base color theme"
       
   781 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   784 msgid "Show branding?"
       
   785 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   788 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   789 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   792 msgid "Show end screen?"
       
   793 msgstr "Écran de fin ?"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   796 msgid "Show end screen when video end"
       
   797 msgstr ""
       
   798 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   801 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   802 msgid "Allow sharing?"
       
   803 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   804 
       
   805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   806 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   807 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   808 
       
   809 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   810 msgid ""
       
   811 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   812 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   813 msgstr ""
       
   814 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   815 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   816 
       
   817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   818 msgid "Show title?"
       
   819 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   820 
       
   821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   822 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   823 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   824 
       
   825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   826 msgid "Show signature?"
       
   827 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   828 
       
   829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   830 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   831 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   832 
       
   833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   834 msgid "Infos color"
       
   835 msgstr "Couleur des infos"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   838 msgid "Color used for title and signature"
       
   839 msgstr ""
       
   840 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   841 
       
   842 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   843 msgid "Youtube settings"
       
   844 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   845 
       
   846 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   847 msgid "External video..."
       
   848 msgstr "Vidéo externe"
       
   849 
       
   850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   851 msgid "Add new external video..."
       
   852 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   856 msgid "Edit video properties"
       
   857 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   860 msgid "Select video provider..."
       
   861 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   864 msgid "Video provider is required"
       
   865 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   869 msgid "Video provider settings"
       
   870 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   871 
       
   872 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   873 msgid "Other settings"
       
   874 msgstr "Autres paramètres"
       
   875 
       
   876 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   877 msgid "Internal link"
       
   878 msgstr "Lien interne"
       
   879 
       
   880 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   881 msgid "External link"
       
   882 msgstr "Lien externe"
       
   883 
       
   884 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   885 msgid "Mailto link"
       
   886 msgstr "Lien mailto"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   889 msgid "target is not published"
       
   890 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   893 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   894 msgid "Alternate title"
       
   895 msgstr "Titre de substitution"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   898 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   899 msgstr ""
       
   900 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   901 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   904 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   905 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   909 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   910 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   912 msgid "Pictogram"
       
   913 msgstr "Pictogramme"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   916 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   919 "que par certains modes de rendu !!"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   922 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
   923 msgid "Force canonical URL?"
       
   924 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   927 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
   928 msgid ""
       
   929 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   930 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   931 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   932 msgstr ""
       
   933 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   934 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   935 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   936 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   937 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   940 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   941 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   942 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   943 msgid "Target URL"
       
   944 msgstr "URL cible"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
   949 msgid "URL used to access external resource"
       
   950 msgstr ""
       
   951 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   952 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   955 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   956 msgid "Language"
       
   957 msgstr "Langue"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   960 msgid "Language used in this remote resource"
       
   961 msgstr ""
       
   962 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   963 "pas de la langue par défaut du site."
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   966 msgid "Target address"
       
   967 msgstr "Adresse mail"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   970 msgid "Target email address"
       
   971 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   974 msgid "Address name"
       
   975 msgstr "Nom de messagerie"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   978 msgid "Address as displayed in address book"
       
   979 msgstr ""
       
   980 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   981 "messagerie."
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   984 msgid "Internal links"
       
   985 msgstr "Liens internes"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   988 msgid "Add internal link"
       
   989 msgstr "Lien interne"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   992 msgid "Add new internal link"
       
   993 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
   996 msgid "Edit internal link properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1000 msgid "External links"
       
  1001 msgstr "Liens externes"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1004 msgid "Add external link"
       
  1005 msgstr "Lien externe"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1008 msgid "Add new external link"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1012 msgid "Edit external link properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1016 msgid "Mailto links"
       
  1017 msgstr "Liens mailto"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1020 msgid "Add mailto link"
       
  1021 msgstr "Lien mailto"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1024 msgid "Add new mailto link"
       
  1025 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1028 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1029 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1030 
   714 
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   715 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1032 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   716 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1033 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   717 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1034 
   718 
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1036 msgid "Paragraphs"
       
  1037 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1040 msgid "no visible paragraph"
       
  1041 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1044 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1045 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1048 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1049 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1052 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1053 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1054 
       
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1058 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1059 msgid "Header"
       
  1060 msgstr "Chapô"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1063 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1064 msgid "Header template"
       
  1065 msgstr "Mode de rendu"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1068 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1069 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1070 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1073 msgid "Contact card"
       
  1074 msgstr "Fiche contact"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1077 msgid "Contact identity"
       
  1078 msgstr "Nom du contact"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1081 msgid "Name of the contact"
       
  1082 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1083 
       
  1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1086 msgid "In charge of"
       
  1087 msgstr "Fonction"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1090 msgid "Label of contact function"
       
  1091 msgstr "Fonction du contact"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1094 msgid "Company"
       
  1095 msgstr "Structure"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1098 msgid "Business name of the employer"
       
  1099 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1102 msgid "Email address"
       
  1103 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1106 msgid "Contact email address"
       
  1107 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1110 msgid "Contact form"
       
  1111 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1114 msgid "Reference of contact form"
       
  1115 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1118 msgid "Phone number"
       
  1119 msgstr "Téléphone"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1122 msgid ""
       
  1123 "Phone number in international format.\n"
       
  1124 " E.g. +33 ...."
       
  1125 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1128 msgid "Photo"
       
  1129 msgstr "Photo"
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1132 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1133 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1136 msgid "Address"
       
  1137 msgstr "Adresse"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1140 msgid "Contact template"
       
  1141 msgstr "Mode de rendu"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1144 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1145 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1149 msgid "GPS location"
       
  1150 msgstr "Position GPS"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1153 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1154 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1157 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1159 msgid "Video"
       
  1160 msgstr "Vidéo"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1164 msgid "Video data"
       
  1165 msgstr "Fichier"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1168 msgid "Video file content"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1174 msgid "Pictograms"
       
  1175 msgstr "Pictogrammes"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1178 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1179 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1182 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1183 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1186 msgid "Alternate header"
       
  1187 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1190 msgid ""
       
  1191 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1192 "used"
       
  1193 msgstr ""
       
  1194 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1195 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1198 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1199 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1202 msgid "Pictograms template"
       
  1203 msgstr "Mode de rendu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1206 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1207 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1211 msgid "Milestones"
       
  1212 msgstr "Chronologie"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1215 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1216 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1219 msgid "Milestone title"
       
  1220 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1224 msgid "Associated label"
       
  1225 msgstr "Information associée"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1228 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1229 msgstr ""
       
  1230 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1231 "rendu choisi"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1235 msgid "Anchor"
       
  1236 msgstr "Ancre"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1239 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1240 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1243 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1244 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1247 msgid "Milestones template"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1251 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1252 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1255 msgid "Raw source"
       
  1256 msgstr "Code source"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1259 msgid "Rich text"
       
  1260 msgstr "Texte enrichi"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1263 msgid "Source code"
       
  1264 msgstr "Code source"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1267 msgid ""
       
  1268 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1269 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1270 msgstr ""
       
  1271 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1272 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1273 "donc avec précaution !!"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1276 msgid "Source code template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1284 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1286 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1287 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1290 msgid "Body"
       
  1291 msgstr "Contenu HTML"
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1294 msgid "Body template"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1298 msgid "Verbatim"
       
  1299 msgstr "Verbatim"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1302 msgid "Quoted text"
       
  1303 msgstr "Citation"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1306 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1307 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1310 msgid "Name of the quote author"
       
  1311 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1314 msgid "Label of author function"
       
  1315 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1318 msgid "Verbatim template"
       
  1319 msgstr "Mode de rendu"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1322 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1323 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1326 msgid "Anchor?"
       
  1327 msgstr "Ancre ?"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1330 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1331 msgstr ""
       
  1332 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1335 msgid "§ Title"
       
  1336 msgstr "Titre §"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1339 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1340 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1343 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1344 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1349 msgid "Default paragraphs"
       
  1350 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1353 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1354 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1357 msgid "Location map"
       
  1358 msgstr "Carte"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1361 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1362 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1365 msgid "Display location mark?"
       
  1366 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1369 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1370 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1373 msgid "Map template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1377 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1382 msgid "Key points"
       
  1383 msgstr "Points clés"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1386 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1387 msgstr ""
       
  1388 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1389 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1392 msgid "Presentation template"
       
  1393 msgstr "Mode de rendu"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1396 msgid "Framed text"
       
  1397 msgstr "Encadré"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1400 msgid "Frame body"
       
  1401 msgstr "Contenu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1404 msgid "Text template"
       
  1405 msgstr "Mode de rendu"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1408 msgid "Audio"
       
  1409 msgstr "Bande son"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1413 msgid "Audio file content"
       
  1414 msgstr ""
       
  1415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1419 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1423 msgid "Audio template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1427 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1428 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1431 msgid "Content paragraphs"
       
  1432 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1435 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1436 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1440 msgid "Selected paragraphs"
       
  1441 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1444 msgid ""
       
  1445 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1446 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1447 "priority"
       
  1448 msgstr ""
       
  1449 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1450 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1451 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1452 "pas appliqués"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1456 msgid "Paragraph types"
       
  1457 msgstr "Types de blocs"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1460 msgid ""
       
  1461 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1462 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1463 msgstr ""
       
  1464 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1465 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1469 msgid "Anchors only?"
       
  1470 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1473 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1474 msgstr ""
       
  1475 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1476 "sélectionnés"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1479 msgid "Display navigation links?"
       
  1480 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1483 msgid ""
       
  1484 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1485 msgstr ""
       
  1486 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1487 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1490 msgid ""
       
  1491 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1492 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1493 "selection will have priority"
       
  1494 msgstr ""
       
  1495 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1496 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1497 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1498 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1501 msgid ""
       
  1502 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1503 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1504 msgstr ""
       
  1505 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1506 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1507 "en compte"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1510 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1511 msgstr ""
       
  1512 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1513 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1517 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1518 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1522 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1523 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1527 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1528 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1532 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1533 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1537 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1538 msgstr "Types de blocs :"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1542 msgid "Only display anchors"
       
  1543 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1546 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1547 msgid "Navigation links"
       
  1548 msgstr "Liens de navigation"
       
  1549 
       
  1550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1551 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1552 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1553 
       
  1554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1555 msgid "Contents..."
       
  1556 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1559 msgid "Set navigation anchor"
       
  1560 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1563 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1564 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1569 msgid "Content blocks"
       
  1570 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1573 msgid "Links and attachments..."
       
  1574 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1577 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1578 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1581 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1582 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1585 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1586 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1589 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1590 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1593 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1594 msgstr ""
       
  1595 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1596 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1599 msgid "Contact card..."
       
  1600 msgstr "Fiche contact"
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1603 msgid "Add new contact card"
       
  1604 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1607 msgid "Edit contact card properties"
       
  1608 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1611 msgid "Video paragraph..."
       
  1612 msgstr "Vidéo"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1615 msgid "Add new video paragraph"
       
  1616 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1619 msgid "Pictograms..."
       
  1620 msgstr "Pictogrammes"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1623 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1627 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1628 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #. Default: Header
       
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1632 msgid "pictogram-item-header"
       
  1633 msgstr "En-tête"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1636 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1637 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1641 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1642 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1645 msgid "Milestones..."
   720 msgid "Milestones..."
  1646 msgstr "Chronologie"
   721 msgstr "Chronologie"
  1647 
   722 
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
  1651 
   726 
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1653 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   728 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1654 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   729 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1655 
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   733 msgid "Associated label"
       
   734 msgstr "Information associée"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   738 msgid "Anchor"
       
   739 msgstr "Ancre"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   742 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   743 msgid "Milestones"
       
   744 msgstr "Chronologie"
       
   745 
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1657 msgid "Add milestone"
   747 msgid "Add milestone"
  1658 msgstr "Ajouter un jalon"
   748 msgstr "Ajouter un jalon"
  1659 
   749 
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1671 
   761 
  1672 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1673 msgid "(missing paragraph)"
   763 msgid "(missing paragraph)"
  1674 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   764 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1675 
   765 
  1676 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1677 msgid "Source code..."
   767 msgid "Key points..."
  1678 msgstr "Code source"
   768 msgstr "Points clés"
  1679 
   769 
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   770 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1681 msgid "Add new source code paragraph"
   771 msgid "Add new key points paragraph"
  1682 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   772 msgstr "Ajout de points clés"
  1683 
   773 
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1685 msgid "Edit source code paragraph properties"
   775 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1686 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   776 msgstr "Propriétés des points clés"
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1689 msgid "Rich text..."
       
  1690 msgstr "Texte enrichi"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1693 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1694 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1697 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1698 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1701 msgid "Verbatim..."
       
  1702 msgstr "Verbatim"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1705 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1706 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1709 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1710 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1711 
   777 
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   778 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1713 msgid "Content block types..."
   779 msgid "Content block types..."
  1714 msgstr "Types de blocs de contenu"
   780 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1715 
   781 
  1736 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   802 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1737 "sans effet sur les contenus existants."
   803 "sans effet sur les contenus existants."
  1738 
   804 
  1739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
   806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1741 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   808 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1743 msgid "Preview"
   809 msgid "Preview"
  1744 msgstr "Aperçu"
   810 msgstr "Aperçu"
  1745 
   811 
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
   813 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1748 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   828 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1763 msgid "Cancel"
   829 msgid "Cancel"
  1764 msgstr "Annuler"
   830 msgstr "Annuler"
  1765 
   831 
  1766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   833 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1790 
   856 
  1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1792 msgid "Edit location map properties"
   858 msgid "Edit location map properties"
  1793 msgstr "Propriétés de la carte"
   859 msgstr "Propriétés de la carte"
  1794 
   860 
  1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1796 msgid "Key points..."
   862 msgid "Video paragraph..."
  1797 msgstr "Points clés"
   863 msgstr "Vidéo"
  1798 
   864 
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1800 msgid "Add new key points paragraph"
   866 msgid "Add new video paragraph"
  1801 msgstr "Ajout de points clés"
   867 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1802 
   868 
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1804 msgid "Edit key points paragraph properties"
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1805 msgstr "Propriétés des points clés"
   871 msgid "Edit video properties"
       
   872 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   875 msgid "Contents..."
       
   876 msgstr "Blocs de contenu"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   879 msgid "Set navigation anchor"
       
   880 msgstr "Ancre de navigation"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   883 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   884 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   888 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   889 msgid "Content blocks"
       
   890 msgstr "Blocs de contenu"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   893 msgid "Links and attachments..."
       
   894 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   897 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   898 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   901 msgid "No currently defined paragraph."
       
   902 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   905 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   906 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   909 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   910 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   913 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   914 msgstr ""
       
   915 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   916 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   919 msgid "Pictograms..."
       
   920 msgstr "Pictogrammes"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   923 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   924 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   927 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   928 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   929 
       
   930 #. Default: Header
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   932 msgid "pictogram-item-header"
       
   933 msgstr "En-tête"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   936 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   937 msgid "Pictograms"
       
   938 msgstr "Pictogrammes"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   941 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   942 msgid "Add pictogram"
       
   943 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   947 msgid "Add new pictogram"
       
   948 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   951 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   952 msgid "Edit pictogram properties"
       
   953 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   956 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   957 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   961 msgid "You must select a pictogram!"
       
   962 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   963 
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
   965 msgid "Audio paragraph..."
       
   966 msgstr "Bande son"
       
   967 
       
   968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
   969 msgid "Add new audio paragraph"
       
   970 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   971 
       
   972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
   973 msgid "Edit audio properties"
       
   974 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1806 
   975 
  1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1808 msgid "Framed text..."
   977 msgid "Framed text..."
  1809 msgstr "Encadré"
   978 msgstr "Encadré"
  1810 
   979 
  1814 
   983 
  1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1816 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   985 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1817 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   986 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1818 
   987 
  1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1820 msgid "Audio paragraph..."
   989 msgid "Verbatim..."
       
   990 msgstr "Verbatim"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   993 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   994 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   997 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   998 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1001 msgid "Source code..."
       
  1002 msgstr "Code source"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1005 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1006 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  1009 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1010 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1013 msgid "Rich text..."
       
  1014 msgstr "Texte enrichi"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1017 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1018 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1021 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1022 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1025 msgid "Contact card..."
       
  1026 msgstr "Fiche contact"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1029 msgid "Add new contact card"
       
  1030 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1033 msgid "Edit contact card properties"
       
  1034 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1037 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1038 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1041 msgid "Content paragraphs"
       
  1042 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1045 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1046 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1050 msgid "Selected paragraphs"
       
  1051 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1054 msgid ""
       
  1055 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1056 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1057 "priority"
       
  1058 msgstr ""
       
  1059 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1060 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1061 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1062 "pas appliqués"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1066 msgid "Paragraph types"
       
  1067 msgstr "Types de blocs"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1070 msgid ""
       
  1071 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1072 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1073 msgstr ""
       
  1074 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1075 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1079 msgid "Anchors only?"
       
  1080 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1083 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1084 msgstr ""
       
  1085 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1086 "sélectionnés"
       
  1087 
       
  1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1089 msgid "Display navigation links?"
       
  1090 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1093 msgid ""
       
  1094 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1095 msgstr ""
       
  1096 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1097 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1100 msgid ""
       
  1101 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1102 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1103 "selection will have priority"
       
  1104 msgstr ""
       
  1105 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1106 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1107 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1108 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1111 msgid ""
       
  1112 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1113 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1114 msgstr ""
       
  1115 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1116 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1117 "en compte"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1120 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1123 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1127 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1128 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1132 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1133 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1137 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1138 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1142 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1143 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1147 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1148 msgstr "Types de blocs :"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1152 msgid "Only display anchors"
       
  1153 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1156 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1157 msgid "Navigation links"
       
  1158 msgstr "Liens de navigation"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1161 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1162 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1165 msgid "Milestone title"
       
  1166 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1169 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1170 msgstr ""
       
  1171 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1172 "rendu choisi"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1175 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1176 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1179 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1180 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1183 msgid "Milestones template"
       
  1184 msgstr "Mode de rendu"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1187 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1188 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1192 msgid "Key points"
       
  1193 msgstr "Points clés"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1196 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1197 msgstr ""
       
  1198 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1199 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1202 msgid "Presentation template"
       
  1203 msgstr "Mode de rendu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1211 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1212 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1213 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1216 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1217 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1220 msgid "Anchor?"
       
  1221 msgstr "Ancre ?"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1224 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1225 msgstr ""
       
  1226 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1229 msgid "§ Title"
       
  1230 msgstr "Titre §"
       
  1231 
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1233 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1234 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1235 
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1237 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1238 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1243 msgid "Default paragraphs"
       
  1244 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1247 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1248 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1251 msgid "Location map"
       
  1252 msgstr "Carte"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1256 msgid "GPS location"
       
  1257 msgstr "Position GPS"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1260 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1261 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1264 msgid "Display location mark?"
       
  1265 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1268 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1269 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1272 msgid "Map template"
       
  1273 msgstr "Mode de rendu"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1276 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1280 msgid "Video file content"
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1285 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1286 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1287 msgstr ""
       
  1288 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1289 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1292 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1293 msgid "Video template"
       
  1294 msgstr "Mode de rendu"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1297 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1298 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1299 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1302 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1303 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1306 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1308 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1309 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1310 msgid "Pictogram"
       
  1311 msgstr "Pictogramme"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1314 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1315 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1318 msgid "Alternate header"
       
  1319 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1322 msgid ""
       
  1323 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1324 "used"
       
  1325 msgstr ""
       
  1326 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1327 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1330 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1331 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1334 msgid "Pictograms template"
       
  1335 msgstr "Mode de rendu"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1338 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1339 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1342 msgid "Audio"
  1821 msgstr "Bande son"
  1343 msgstr "Bande son"
  1822 
  1344 
  1823 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1824 msgid "Add new audio paragraph"
  1346 msgid "Audio template"
  1825 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1828 msgid "Edit audio properties"
       
  1829 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1832 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1833 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1834 msgid "Associations"
       
  1835 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1838 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1839 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1840 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1843 msgid "Associations template"
       
  1844 msgstr "Mode de rendu"
  1347 msgstr "Mode de rendu"
  1845 
  1348 
  1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1847 msgid "Presentation template used for associations"
  1350 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1848 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1351 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1849 
  1352 
  1850 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1851 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1354 msgid "Framed text"
  1852 msgid "Associations..."
  1355 msgstr "Encadré"
  1853 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1356 
  1854 
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1855 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1358 msgid "Frame body"
  1856 msgid "Public title"
  1359 msgstr "Contenu"
  1857 msgstr "Libellé public"
  1360 
  1858 
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1362 msgid "Text template"
  1860 msgid "Inner title"
       
  1861 msgstr "Contenu interne"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1864 msgid "Size"
       
  1865 msgstr "Taille"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1869 msgid "Associations list"
       
  1870 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1873 msgid "Association was correctly added."
       
  1874 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1877 msgid "Add new association paragraph"
       
  1878 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1881 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1882 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1885 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1886 msgid "Standard file"
       
  1887 msgstr "Fichier"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1890 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1891 msgid "Audio file"
       
  1892 msgstr "Fichier audio"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1895 msgid "Download link label"
       
  1896 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1899 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1900 msgstr ""
       
  1901 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1902 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1903 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1904 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1907 msgid "File's content language"
       
  1908 msgstr "Langue du fichier"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1911 msgid "Save file as..."
       
  1912 msgstr "Nom du fichier"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1915 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1916 msgstr ""
       
  1917 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1918 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1919 "doc »...) !"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1922 msgid "File data"
       
  1923 msgstr "Fichier"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1926 msgid "File content"
       
  1927 msgstr ""
       
  1928 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1931 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  1932 msgid "Image data"
       
  1933 msgstr "Fichier"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1936 msgid "Image content"
       
  1937 msgstr ""
       
  1938 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1941 msgid "Video content"
       
  1942 msgstr ""
       
  1943 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1946 msgid "Default title prefix"
       
  1947 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1950 msgid ""
       
  1951 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1952 "all files"
       
  1953 msgstr ""
       
  1954 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1955 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1958 msgid "External files..."
       
  1959 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1962 msgid "External files properties"
       
  1963 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1966 msgid "External files"
       
  1967 msgstr "Fichiers"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1970 msgid "Add external file"
       
  1971 msgstr "Fichier"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1974 msgid "Add new external file"
       
  1975 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1978 msgid "Update file properties"
       
  1979 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1982 msgid "Images"
       
  1983 msgstr "Images"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1986 msgid "Add image"
       
  1987 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1990 msgid "Add new image"
       
  1991 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1994 msgid "Update image properties"
       
  1995 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1998 msgid "Videos"
       
  1999 msgstr "Vidéos"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2002 msgid "Add video"
       
  2003 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2006 msgid "Add new video"
       
  2007 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2010 msgid "Update video properties"
       
  2011 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2014 msgid "Audios files"
       
  2015 msgstr "Fichiers audios"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2018 msgid "Add audio file"
       
  2019 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2022 msgid "Add new audio file"
       
  2023 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2026 msgid "Update audio file properties"
       
  2027 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2030 msgid "External file type"
       
  2031 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2032 
       
  2033 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2034 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2039 msgid "Illustration"
       
  2040 msgstr "Illustration"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2043 msgid "Name of picture's author"
       
  2044 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2045 
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2047 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2048 msgstr ""
       
  2049 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2050 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2053 msgid "Illustration template"
       
  2054 msgstr "Mode de rendu"
  1363 msgstr "Mode de rendu"
  2055 
  1364 
  2056 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2057 msgid "Presentation template used for illustration"
  1366 msgid "Verbatim"
  2058 msgstr ""
  1367 msgstr "Verbatim"
  2059 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1368 
  2060 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2061 "compte tous les types de médias !</span>"
  1370 msgid "Quoted text"
  2062 
  1371 msgstr "Citation"
  2063 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1372 
  2064 msgid "Navigation link illustration"
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2065 msgstr "Illustration de navigation"
  1374 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2066 
  1375 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2067 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1376 
  2068 msgid "Add illustration"
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2069 msgstr "Ajouter une illustration"
  1378 msgid "Name of the quote author"
  2070 
  1379 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1380 
  2072 msgid "Header illustration"
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2073 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2074 
  1383 msgid "In charge of"
  2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1384 msgstr "Fonction"
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1385 
  2077 msgid "Edit illustration properties"
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2078 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1387 msgid "Label of author function"
  2079 
  1388 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1389 
  2081 msgid "Illustration..."
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2082 msgstr "Illustration"
  1391 msgid "Verbatim template"
  2083 
  1392 msgstr "Mode de rendu"
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1393 
  2085 msgid "Add new illustration"
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
  2086 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1395 msgid "Raw source"
       
  1396 msgstr "Code source"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1399 msgid "Rich text"
       
  1400 msgstr "Texte enrichi"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1403 msgid "Source code"
       
  1404 msgstr "Code source"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1407 msgid ""
       
  1408 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1409 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1410 msgstr ""
       
  1411 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1412 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1413 "donc avec précaution !!"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1416 msgid "Source code template"
       
  1417 msgstr "Mode de rendu"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1420 msgid "Body"
       
  1421 msgstr "Contenu HTML"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1424 msgid "Body template"
       
  1425 msgstr "Mode de rendu"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1428 msgid "Contact card"
       
  1429 msgstr "Fiche contact"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1432 msgid "Contact identity"
       
  1433 msgstr "Nom du contact"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1436 msgid "Name of the contact"
       
  1437 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1440 msgid "Label of contact function"
       
  1441 msgstr "Fonction du contact"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1444 msgid "Company"
       
  1445 msgstr "Structure"
       
  1446 
       
  1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1448 msgid "Business name of the employer"
       
  1449 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1450 
       
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1452 msgid "Email address"
       
  1453 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1456 msgid "Contact email address"
       
  1457 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1460 msgid "Contact form"
       
  1461 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1462 
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1464 msgid "Reference of contact form"
       
  1465 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1468 msgid "Phone number"
       
  1469 msgstr "Téléphone"
       
  1470 
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1472 msgid ""
       
  1473 "Phone number in international format.\n"
       
  1474 " E.g. +33 ...."
       
  1475 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1478 msgid "Photo"
       
  1479 msgstr "Photo"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1482 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1483 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1486 msgid "Address"
       
  1487 msgstr "Adresse"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1490 msgid "Contact template"
       
  1491 msgstr "Mode de rendu"
       
  1492 
       
  1493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1494 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1495 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1498 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1499 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1504 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1505 msgid "Header"
       
  1506 msgstr "Chapô"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1509 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1510 msgid "Header template"
       
  1511 msgstr "Mode de rendu"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1515 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1516 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  2087 
  1517 
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1518 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  2089 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1519 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1521 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  2092 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1523 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1524 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  2095 msgid "Tags"
  1525 msgid "Tags"
  2096 msgstr "Tags"
  1526 msgstr "Tags"
  2097 
  1527 
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2161 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1591 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2162 msgstr ""
  1592 msgstr ""
  2163 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1593 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2164 "pour pouvoir l'activer !"
  1594 "pour pouvoir l'activer !"
  2165 
  1595 
  2166 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2167 msgid "Tags settings..."
       
  2168 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2171 msgid "Selected tags"
       
  2172 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2175 msgid "Themes settings..."
       
  2176 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2179 msgid "Selected themes"
       
  2180 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2183 msgid "Collections settings..."
       
  2184 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2187 msgid "Selected collections"
       
  2188 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2191 msgid "Enable search by tag"
       
  2192 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2195 msgid "Enable glossary"
       
  2196 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1596 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2199 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1597 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2200 msgid "Tags..."
  1598 msgid "Tags..."
  2201 msgstr "Tags"
  1599 msgstr "Tags"
  2202 
  1600 
  2220 
  1618 
  2221 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1619 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2222 msgid "Content collections"
  1620 msgid "Content collections"
  2223 msgstr "Collections associées au contenu"
  1621 msgstr "Collections associées au contenu"
  2224 
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1624 msgid "Tags settings..."
       
  1625 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1628 msgid "Selected tags"
       
  1629 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1632 msgid "Themes settings..."
       
  1633 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1636 msgid "Selected themes"
       
  1637 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1640 msgid "Collections settings..."
       
  1641 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1644 msgid "Selected collections"
       
  1645 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1648 msgid "Enable search by tag"
       
  1649 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1652 msgid "Enable glossary"
       
  1653 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1656 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1657 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1658 msgid "Associations"
       
  1659 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1660 
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1662 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1663 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1664 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1667 msgid "Associations template"
       
  1668 msgstr "Mode de rendu"
       
  1669 
       
  1670 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1671 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1672 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1675 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1676 msgid "Associations..."
       
  1677 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1680 msgid "Add new association paragraph"
       
  1681 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1682 
       
  1683 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1684 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1685 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1686 
       
  1687 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1688 msgid "Public title"
       
  1689 msgstr "Libellé public"
       
  1690 
       
  1691 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1692 msgid "Inner title"
       
  1693 msgstr "Contenu interne"
       
  1694 
       
  1695 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1696 msgid "Size"
       
  1697 msgstr "Taille"
       
  1698 
       
  1699 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1701 msgid "Associations list"
       
  1702 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1705 msgid "Association was correctly added."
       
  1706 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1709 msgid "Internal link"
       
  1710 msgstr "Lien interne"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1713 msgid "External link"
       
  1714 msgstr "Lien externe"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1717 msgid "Mailto link"
       
  1718 msgstr "Lien mailto"
       
  1719 
       
  1720 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1721 msgid "target is not published"
       
  1722 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1723 
       
  1724 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1725 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1726 msgid "Alternate title"
       
  1727 msgstr "Titre de substitution"
       
  1728 
       
  1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1730 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1731 msgstr ""
       
  1732 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1733 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1734 
       
  1735 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1736 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1737 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1738 
       
  1739 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1740 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1741 msgstr ""
       
  1742 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1743 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1746 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:36
       
  1747 msgid "Force canonical URL?"
       
  1748 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:37
       
  1752 msgid ""
       
  1753 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1754 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1755 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1756 msgstr ""
       
  1757 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1758 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1759 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1760 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1761 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1762 
       
  1763 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1765 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1766 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1767 msgid "Target URL"
       
  1768 msgstr "URL cible"
       
  1769 
       
  1770 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1772 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1773 msgid "URL used to access external resource"
       
  1774 msgstr ""
       
  1775 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1776 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1777 
       
  1778 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1779 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1780 msgstr ""
       
  1781 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1782 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1785 msgid "Target address"
       
  1786 msgstr "Adresse mail"
       
  1787 
       
  1788 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1789 msgid "Target email address"
       
  1790 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1793 msgid "Address name"
       
  1794 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1795 
       
  1796 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1797 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1798 msgstr ""
       
  1799 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1800 "messagerie."
       
  1801 
       
  1802 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1803 msgid "Internal links"
       
  1804 msgstr "Liens internes"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1807 msgid "Add internal link"
       
  1808 msgstr "Lien interne"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1811 msgid "Add new internal link"
       
  1812 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1815 msgid "Edit internal link properties"
       
  1816 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1817 
       
  1818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1819 msgid "External links"
       
  1820 msgstr "Liens externes"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1823 msgid "Add external link"
       
  1824 msgstr "Lien externe"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1827 msgid "Add new external link"
       
  1828 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1831 msgid "Edit external link properties"
       
  1832 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1835 msgid "Mailto links"
       
  1836 msgstr "Liens mailto"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1839 msgid "Add mailto link"
       
  1840 msgstr "Lien mailto"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1843 msgid "Add new mailto link"
       
  1844 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1847 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1848 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1852 msgid "External video"
       
  1853 msgstr "Vidéo externe"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1856 msgid "Video provider"
       
  1857 msgstr "Fournisseur"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1860 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1861 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1864 msgid "Dailymotion settings"
       
  1865 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1868 msgid "Other provider"
       
  1869 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1872 msgid "Custom video settings"
       
  1873 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1876 msgid "Vimeo settings"
       
  1877 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1880 msgid "Integration code"
       
  1881 msgstr "Code d'intégration"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1884 msgid ""
       
  1885 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1886 "here"
       
  1887 msgstr ""
       
  1888 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1889 "le coller ici"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1894 msgid "Video ID"
       
  1895 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1898 msgid ""
       
  1899 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1900 "paste the given URL here"
       
  1901 msgstr ""
       
  1902 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1903 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1907 msgid "Start at"
       
  1908 msgstr "Démarrer à"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1912 msgid ""
       
  1913 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1914 msgstr ""
       
  1915 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1916 "secondes'"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1919 msgid "Stop at"
       
  1920 msgstr "S'arrêter à"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1923 msgid ""
       
  1924 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1925 msgstr ""
       
  1926 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1927 "secondes'"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1930 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1932 msgid "Auto play?"
       
  1933 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1938 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1944 msgid "Loop playback?"
       
  1945 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1949 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1950 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1954 msgid "Show video info?"
       
  1955 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1959 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1960 msgstr ""
       
  1961 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1965 msgid "Show commands?"
       
  1966 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1970 msgid "Show video player commands"
       
  1971 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1974 msgid "Hide branding?"
       
  1975 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1978 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1979 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1982 msgid "Show related videos?"
       
  1983 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1986 msgid "Show related videos when video end"
       
  1987 msgstr ""
       
  1988 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1992 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1993 msgid "Allow full screen?"
       
  1994 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1999 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2000 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2003 msgid "Disable keyboard?"
       
  2004 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2007 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2008 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2012 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2013 msgid "Video width"
       
  2014 msgstr "Largeur"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2019 msgid ""
       
  2020 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2021 "by presentation skin"
       
  2022 msgstr ""
       
  2023 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2024 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2028 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2029 msgid "Video height"
       
  2030 msgstr "Hauteur"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2034 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2035 msgid ""
       
  2036 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2037 "by presentation skin"
       
  2038 msgstr ""
       
  2039 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2040 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2043 msgid ""
       
  2044 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2045 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2046 msgstr ""
       
  2047 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2048 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2049 "ce champ"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2052 msgid "UI theme"
       
  2053 msgstr "Thème graphique"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2056 msgid "Default base color theme"
       
  2057 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2060 msgid "Show branding?"
       
  2061 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2064 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2065 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2068 msgid "Show end screen?"
       
  2069 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2072 msgid "Show end screen when video end"
       
  2073 msgstr ""
       
  2074 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2077 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2078 msgid "Allow sharing?"
       
  2079 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2082 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2083 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2086 msgid ""
       
  2087 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2088 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2089 msgstr ""
       
  2090 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2091 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2094 msgid "Show title?"
       
  2095 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2096 
       
  2097 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2098 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2099 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2102 msgid "Show signature?"
       
  2103 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2106 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2107 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2110 msgid "Infos color"
       
  2111 msgstr "Couleur des infos"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2114 msgid "Color used for title and signature"
       
  2115 msgstr ""
       
  2116 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2119 msgid "Youtube settings"
       
  2120 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2123 msgid "External video..."
       
  2124 msgstr "Vidéo externe"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2127 msgid "Add new external video..."
       
  2128 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2131 msgid "Select video provider..."
       
  2132 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2135 msgid "Video provider is required"
       
  2136 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2140 msgid "Video provider settings"
       
  2141 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2144 msgid "Other settings"
       
  2145 msgstr "Autres paramètres"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2148 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2149 msgid "Content specificities"
       
  2150 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2155 msgid "Properties"
       
  2156 msgstr "Propriétés"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2160 #, python-format
       
  2161 msgid "{date} by {principal}"
       
  2162 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2165 #, python-format
       
  2166 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2167 msgstr ""
       
  2168 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2171 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2172 msgid "Quick search results"
       
  2173 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2177 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2178 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2179 msgid "Advanced search"
       
  2180 msgstr "Recherche avancée"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2184 msgid "Advanced search results"
       
  2185 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2189 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2190 msgid "Owner"
       
  2191 msgstr "Propriétaire"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2195 msgid "Status"
       
  2196 msgstr "Statut"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2199 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2200 msgid "Created after..."
       
  2201 msgstr "Créé entre le"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2205 msgid "Created before..."
       
  2206 msgstr "et le"
       
  2207 
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2210 msgid "Modified after..."
       
  2211 msgstr "Modifié entre le"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2215 msgid "Modified before..."
       
  2216 msgstr "et le"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2219 msgid "Composition"
       
  2220 msgstr "Composition"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2223 msgid "Content properties"
       
  2224 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2227 msgid "Data types"
       
  2228 msgstr "Types de contenus"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2231 msgid "Data type label"
       
  2232 msgstr "Libellé du type"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2236 msgid "Default associations"
       
  2237 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2240 msgid "Default themes"
       
  2241 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2244 msgid "Content data types"
       
  2245 msgstr "Types de contenus"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2248 msgid "Add data type"
       
  2249 msgstr "Ajouter un type"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2252 msgid "Add new data type"
       
  2253 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2256 msgid "Data type properties"
       
  2257 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2260 msgid "Subtype label"
       
  2261 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2264 msgid "Add subtype"
       
  2265 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2268 msgid "Add new subtype"
       
  2269 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2272 msgid "Data subtype properties"
       
  2273 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2276 msgid "Select content type..."
       
  2277 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2280 msgid "No currently defined data type."
       
  2281 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2284 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2285 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2288 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2289 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2292 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2293 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2296 msgid "Click to see subtypes"
       
  2297 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2300 #, python-format
       
  2301 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2302 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2305 msgid "Prior checks"
       
  2306 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2309 msgid "Request publication"
       
  2310 msgstr "Demander la publication"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  2314 msgid "Cancel publication request"
       
  2315 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2318 msgid "Refuse publication request"
       
  2319 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  2323 msgid "Publish"
       
  2324 msgstr "Publier"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2327 msgid "Request retire"
       
  2328 msgstr "Demander le retrait"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2331 msgid "Cancel retire request"
       
  2332 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2335 msgid "Retire"
       
  2336 msgstr "Retirer"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  2340 msgid "Request archive"
       
  2341 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2344 msgid "Cancel archive request"
       
  2345 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2348 msgid "Archive"
       
  2349 msgstr "Archiver"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  2353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  2355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  2356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  2357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  2358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  2359 msgid "Create new version"
       
  2360 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  2365 msgid "Delete version"
       
  2366 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2369 msgid "Previewed content?"
       
  2370 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2373 msgid "Verified content?"
       
  2374 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2378 msgid "Publication start date is required"
       
  2379 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2383 msgid "A comment is required"
       
  2384 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2387 msgid "Delete content"
       
  2388 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2391 msgid "Delete definitively"
       
  2392 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2395 msgid ""
       
  2396 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2397 "requesting publication!!"
       
  2398 msgstr ""
       
  2399 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2400 "publier !!"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2403 #, python-format
       
  2404 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2405 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2408 msgid ""
       
  2409 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2410 "publication!!"
       
  2411 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  2415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  2416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  2417 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  2418 #, python-format
       
  2419 msgid "{state} {date}"
       
  2420 msgstr "{state} {date}"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  2423 msgid "Content specificities..."
       
  2424 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  2427 msgid "Add shared content specificities"
       
  2428 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  2431 msgid "Edit specificities properties"
       
  2432 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2435 msgid "Duplicate content..."
       
  2436 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2439 msgid "Duplicate content"
       
  2440 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2443 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2444 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2447 msgid "Duplicate this content"
       
  2448 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2451 #, python-format
       
  2452 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2453 msgstr ""
       
  2454 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2455 "« {state} »)"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2458 msgid "Created or modified in this version"
       
  2459 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2462 msgid "Display content summary"
       
  2463 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2466 msgid "Identity card"
       
  2467 msgstr "Carte d'identité"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2470 msgid "Requested action"
       
  2471 msgstr "Évolution demandée"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2474 msgid "Publication and retire dates"
       
  2475 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2478 msgid "Current version"
       
  2479 msgstr "À propos de cette version"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2482 msgid "Content history"
       
  2483 msgstr "Pour mémoire"
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2486 msgid "Associated comment"
       
  2487 msgstr "Commentaire associé"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2491 msgid "Version"
       
  2492 msgstr "Version"
       
  2493 
       
  2494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2495 #, python-format
       
  2496 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2497 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2500 #, python-format
       
  2501 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2502 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2505 msgid "Shared tool properties"
       
  2506 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2509 msgid "WARNING"
       
  2510 msgstr "ATTENTION"
       
  2511 
       
  2512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2513 msgid ""
       
  2514 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2515 "content!"
       
  2516 msgstr ""
       
  2517 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2518 "partagés !"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2521 msgid "Languages"
       
  2522 msgstr "Langues"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2525 msgid "Content languages"
       
  2526 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2529 msgid ""
       
  2530 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2531 "contents will propose these languages by default"
       
  2532 msgstr ""
       
  2533 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2534 "\n"
       
  2535 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2538 msgid "Content management"
       
  2539 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2542 msgid "Tool management"
       
  2543 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2546 msgid "Change owner..."
       
  2547 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2550 msgid "Change content's owner"
       
  2551 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2554 msgid ""
       
  2555 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2556 "newly selected owner"
       
  2557 msgstr ""
       
  2558 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2559 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2562 msgid "New owner"
       
  2563 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2566 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2567 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2570 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2571 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2574 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2575 msgstr ""
       
  2576 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2577 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2580 msgid "Change owner"
       
  2581 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2584 msgid "Change URL..."
       
  2585 msgstr "Changer d'URL"
       
  2586 
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2588 msgid "Change item URL"
       
  2589 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2592 msgid "Item URL part"
       
  2593 msgstr "URL du contenu"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2596 msgid "URL part used to access this content"
       
  2597 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2600 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2601 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2604 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2605 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2608 msgid "Reverse links"
       
  2609 msgstr "Liens amont"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2612 msgid "Content's internal links"
       
  2613 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2617 msgid "References..."
       
  2618 msgstr "Références"
       
  2619 
       
  2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2621 msgid "Internal references settings"
       
  2622 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2623 
       
  2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2625 msgid ""
       
  2626 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2627 "references defined by their application context."
       
  2628 msgstr ""
       
  2629 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2630 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2631 "d'application."
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2634 #, python-format
       
  2635 msgid ""
       
  2636 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2637 msgstr ""
       
  2638 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2639 "confondus"
       
  2640 
       
  2641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2642 msgid "Edit default template properties"
       
  2643 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2646 msgid ""
       
  2647 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2648 "\n"
       
  2649 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2650 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2651 "\n"
       
  2652 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2653 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2654 msgstr ""
       
  2655 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2656 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2657 "\n"
       
  2658 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2659 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2660 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2661 "page.\n"
       
  2662 "\n"
       
  2663 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2664 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2665 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2666 "ce gabarit."
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2669 msgid "Use tool default template"
       
  2670 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2671 
       
  2672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2673 msgid "Type"
       
  2674 msgstr "Type"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2677 msgid "Unique ID"
       
  2678 msgstr "N° IN"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2681 msgid "Status date"
       
  2682 msgstr "En date du"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2685 msgid "Status principal"
       
  2686 msgstr "Intervenant"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2689 msgid "Last modification"
       
  2690 msgstr "Dernière modification"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2694 msgid "Dashboard"
       
  2695 msgstr "Tableau de bord"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2698 msgid "Contents dashboard"
       
  2699 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2703 #, python-format
       
  2704 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2705 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2711 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2717 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2723 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2727 #, python-format
       
  2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2733 msgid "My contents"
       
  2734 msgstr "Mes contenus"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2739 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2740 msgid "My favorites"
       
  2741 msgstr "Mes favoris"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2745 #, python-format
       
  2746 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2747 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2751 #, python-format
       
  2752 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2753 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2757 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2758 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2762 msgid "Your favorite contents"
       
  2763 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2767 msgid "My drafts"
       
  2768 msgstr "Mes brouillons"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2772 #, python-format
       
  2773 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2774 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2775 
       
  2776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2777 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2778 #, python-format
       
  2779 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2780 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2784 msgid "Your prepared contents"
       
  2785 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2786 
       
  2787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2788 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2789 msgid "My submissions"
       
  2790 msgstr "Mes demandes"
       
  2791 
       
  2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2794 #, python-format
       
  2795 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2796 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2799 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2800 #, python-format
       
  2801 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2802 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2806 msgid "Your submitted contents"
       
  2807 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2808 
       
  2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2810 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2811 msgid "My publications"
       
  2812 msgstr "Mes publications"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2816 #, python-format
       
  2817 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2818 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2821 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2822 #, python-format
       
  2823 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2824 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2828 msgid "Your published contents"
       
  2829 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2832 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2833 msgid "My retired contents"
       
  2834 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2835 
       
  2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2838 #, python-format
       
  2839 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2840 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2843 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2844 #, python-format
       
  2845 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2846 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2847 
       
  2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2850 msgid "Your retired contents"
       
  2851 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2852 
       
  2853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2854 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2855 msgid "My archived contents"
       
  2856 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2860 #, python-format
       
  2861 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2862 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2865 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2866 #, python-format
       
  2867 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2868 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2872 msgid "Your archived contents"
       
  2873 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2876 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2877 msgid "Other interventions"
       
  2878 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2882 msgid "Last publications"
       
  2883 msgstr "Dernières publications"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2887 #, python-format
       
  2888 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2889 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2892 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2893 msgid "Last published contents"
       
  2894 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2897 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2898 msgid "Last updates"
       
  2899 msgstr "Dernières modifications"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2903 #, python-format
       
  2904 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2905 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2908 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2909 msgid "Last updated contents"
       
  2910 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2913 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2914 #, python-format
       
  2915 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2916 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2919 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2920 #, python-format
       
  2921 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2922 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2926 #, python-format
       
  2927 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2928 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2932 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2933 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2936 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2937 #, python-format
       
  2938 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2939 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2942 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2943 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2944 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2947 #, python-format
       
  2948 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2949 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2953 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2954 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2957 msgid "Contributors restrictions"
       
  2958 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2961 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2962 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2965 msgid "Contributor name"
       
  2966 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2970 msgid "Activated publication checks?"
       
  2971 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2972 
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2974 msgid "Managers restrictions"
       
  2975 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2978 msgid "Content managers restrictions"
       
  2979 msgstr "Liste des responsables"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2982 msgid "Manager name"
       
  2983 msgstr "Nom du responsable"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2986 msgid "Restricted"
       
  2987 msgstr "Restrictions"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2990 msgid "Owners"
       
  2991 msgstr "Propriétaires"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2994 msgid "Publication workflow"
       
  2995 msgstr "Workflow de publication"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2998 #, python-format
       
  2999 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3000 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3003 #, python-format
       
  3004 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3005 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3008 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3009 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3012 msgid ""
       
  3013 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3014 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3015 "which at least one criteria is matching."
       
  3016 msgstr ""
       
  3017 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3018 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3019 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3022 #, python-format
       
  3023 msgid "{state} by {principal}"
       
  3024 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3027 #, python-format
       
  3028 msgid "since {date}"
       
  3029 msgstr "depuis {date}"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3032 msgid "access published version"
       
  3033 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3036 msgid "access new version"
       
  3037 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3040 msgid "access waiting version"
       
  3041 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3044 msgid "access retired version"
       
  3045 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3048 msgid "access archived version"
       
  3049 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3052 msgid ""
       
  3053 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3054 "publicly visible."
       
  3055 msgstr ""
       
  3056 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3057 "consultable."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3060 msgid ""
       
  3061 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3062 "request."
       
  3063 msgstr ""
       
  3064 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3065 "en charge votre demande."
       
  3066 
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3069 msgid "Back to previous page"
       
  3070 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3073 msgid "by ${owner}"
       
  3074 msgstr "de ${owner}"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3077 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3083 msgid ""
       
  3084 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3085 "again except by creating a new version."
       
  3086 msgstr ""
       
  3087 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3088 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3089 "version."
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3092 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3093 msgid "Audit"
       
  3094 msgstr "Audit"
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3097 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3098 msgid "Quick search..."
       
  3099 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3103 msgid "Advanced search..."
       
  3104 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3108 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3109 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3112 msgid ""
       
  3113 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3114 "published 'as is'."
       
  3115 msgstr ""
       
  3116 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3117 "l'état."
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3120 msgid ""
       
  3121 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3122 "restricted access has been set)."
       
  3123 msgstr ""
       
  3124 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3125 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3130 "complete it before publication."
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3133 "le préparer."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3136 msgid ""
       
  3137 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3138 "shared by all content's versions."
       
  3139 msgstr ""
       
  3140 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3141 "la version."
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3144 msgid ""
       
  3145 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3146 "this content."
       
  3147 msgstr ""
       
  3148 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3149 "n'est pas le propriétaire."
       
  3150 
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3152 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3153 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3156 msgid ""
       
  3157 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3158 "currently published one."
       
  3159 msgstr ""
       
  3160 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3161 "impacter la version actuelle."
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3164 msgid ""
       
  3165 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3166 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3167 "be archived automatically)."
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3170 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3173 msgid ""
       
  3174 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3175 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3178 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3179 msgstr ""
       
  3180 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3181 "nouveau."
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3184 msgid ""
       
  3185 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3186 "it before publication."
       
  3187 msgstr ""
       
  3188 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3189 "préparer."
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3192 msgid ""
       
  3193 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3194 "shared by all content's versions."
       
  3195 msgstr ""
       
  3196 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3197 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3198 
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3200 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3201 msgid "Created between"
       
  3202 msgstr "Créé entre le"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3206 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3208 msgid "and"
       
  3209 msgstr "et le"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3213 msgid "Modified between"
       
  3214 msgstr "Modifié entre le"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3218 msgid "Tab label"
       
  3219 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3222 msgid ""
       
  3223 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3224 "'as is'."
       
  3225 msgstr ""
       
  3226 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3227 "publié en l'état."
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3232 "content before doing a new publication request."
       
  3233 msgstr ""
       
  3234 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3235 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3238 msgid ""
       
  3239 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3240 "retired state."
       
  3241 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3244 msgid ""
       
  3245 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3246 "published state."
       
  3247 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3250 msgid ""
       
  3251 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3252 "published."
       
  3253 msgstr ""
       
  3254 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3255 "publié."
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3258 msgid ""
       
  3259 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3260 "published again, or archived."
       
  3261 msgstr ""
       
  3262 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3263 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3264 "version."
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3267 msgid ""
       
  3268 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3269 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3272 msgid ""
       
  3273 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3274 "possible to restore it."
       
  3275 msgstr ""
       
  3276 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3277 "récupéré."
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3280 msgid ""
       
  3281 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3282 "currently published version."
       
  3283 msgstr ""
       
  3284 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3285 "précédente."
       
  3286 
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3288 msgid ""
       
  3289 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3290 msgstr ""
       
  3291 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3292 "propriétaire."
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3295 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3296 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3299 msgid "Next step"
       
  3300 msgstr "Étape suivante"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3303 msgid "Previous step"
       
  3304 msgstr "Étape précédente"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3307 msgid "With this comment:"
       
  3308 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3311 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3312 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3315 msgid "Content specificities portlet"
       
  3316 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3319 msgid "Content title"
       
  3320 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3323 msgid "Content header"
       
  3324 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3327 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3328 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3331 msgid "Display title?"
       
  3332 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3335 msgid "Display tags?"
       
  3336 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3339 msgid "Display header?"
       
  3340 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3343 msgid "Display specificities?"
       
  3344 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3347 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3348 msgstr ""
       
  3349 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3350 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3353 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3354 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3357 msgid "Display title"
       
  3358 msgstr "Afficher le titre"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3361 msgid "Display tags"
       
  3362 msgstr "Afficher les tags"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3365 msgid "Display header"
       
  3366 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3369 msgid "Display specificities"
       
  3370 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3374 msgid "Name"
       
  3375 msgstr "Nom"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3378 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3379 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3384 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  3385 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  3386 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3387 msgid "Label"
       
  3388 msgstr "Libellé"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3391 msgid "Source folder"
       
  3392 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3395 msgid ""
       
  3396 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3397 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3398 msgstr ""
       
  3399 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3400 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3401 "canonique de ces contenus"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3404 msgid "Navigation label"
       
  3405 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3408 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3409 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3412 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3413 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3416 msgid "Field names"
       
  3417 msgstr "Champs associés"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3420 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3421 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3424 msgid "Data type"
       
  3425 msgstr "Type du contenu"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3428 msgid "Type of content data"
       
  3429 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3432 msgid "Specificities renderer"
       
  3433 msgstr "Par défaut"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3436 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3437 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3440 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3441 msgid "Webmasters"
       
  3442 msgstr "Webmestres"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3445 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3446 msgstr ""
       
  3447 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3448 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3451 msgid "Pilots"
       
  3452 msgstr "Pilotes"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3455 msgid ""
       
  3456 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3457 "and manage managers restrictions"
       
  3458 msgstr ""
       
  3459 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3460 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3461 "responsables à certains contenus"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3465 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3466 msgid "Managers"
       
  3467 msgstr "Responsables"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3471 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3472 msgid ""
       
  3473 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3474 "retire contents"
       
  3475 msgstr ""
       
  3476 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3477 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3478 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3482 msgid "Contributors"
       
  3483 msgstr "Contributeurs"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3486 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3487 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3492 msgid "Designers"
       
  3493 msgstr "Designers"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3497 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3498 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3499 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3502 msgid "Workflow name"
       
  3503 msgstr "Nom du workflow"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3506 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3507 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3510 msgid "Content URL"
       
  3511 msgstr "URL du contenu"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3514 msgid ""
       
  3515 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3516 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3517 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3520 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3521 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3522 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3523 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3524 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3525 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3528 msgid "Version creator"
       
  3529 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3534 "it's owner."
       
  3535 msgstr ""
       
  3536 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3537 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3540 msgid "First owner"
       
  3541 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3544 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3545 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3548 msgid "Version creation"
       
  3549 msgstr "Date de création"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3552 msgid "Version modifiers"
       
  3553 msgstr "Intervenants"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3556 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3557 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3560 msgid "Last modifier"
       
  3561 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3564 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3565 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3568 msgid "Last update"
       
  3569 msgstr "Dernière modification"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3572 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3573 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3579 msgid "Meta-description"
       
  3580 msgstr "Méta-description"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3583 msgid ""
       
  3584 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3585 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3586 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3587 msgstr ""
       
  3588 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3589 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3590 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3591 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3594 msgid "Keywords"
       
  3595 msgstr "Mots-clés"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3598 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3599 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3606 msgid "Notepad"
       
  3607 msgstr "Bloc-notes"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3614 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3617 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3620 msgid "Content owner"
       
  3621 msgstr "Propriétaire"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3624 msgid ""
       
  3625 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3626 "transferred afterwards to another owner"
       
  3627 msgstr ""
       
  3628 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3629 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3630 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3633 msgid ""
       
  3634 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3635 "to it's owner"
       
  3636 msgstr ""
       
  3637 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3638 "contenu"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3641 msgid "Readers"
       
  3642 msgstr "Relecteurs"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3645 msgid ""
       
  3646 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3647 "are published"
       
  3648 msgstr ""
       
  3649 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3650 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3653 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3654 msgid "Guests"
       
  3655 msgstr "Invités"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3658 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3659 msgid ""
       
  3660 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3661 msgstr ""
       
  3662 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3663 "restreint"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3666 msgid "Principal ID"
       
  3667 msgstr "ID utilisateur"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3671 msgid "Publication checks"
       
  3672 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3675 msgid ""
       
  3676 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3677 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3678 msgstr ""
       
  3679 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3680 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3683 msgid ""
       
  3684 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3685 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3686 msgstr ""
       
  3687 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3688 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3691 msgid "Restricted contents"
       
  3692 msgstr "Accès restreints"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3695 msgid ""
       
  3696 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3697 "on selected settings"
       
  3698 msgstr ""
       
  3699 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3700 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3703 msgid "Selected owners"
       
  3704 msgstr "Propriétaires"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3707 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3708 msgstr ""
       
  3709 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3710 "propriétaires"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3713 msgid "Resource"
       
  3714 msgstr "Ressource"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3717 msgid "Original country"
       
  3718 msgstr "Pays d'origine"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3721 msgid "Original title"
       
  3722 msgstr "Titre original"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3725 msgid "Translator"
       
  3726 msgstr "Traducteur"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3729 msgid "Illustrator"
       
  3730 msgstr "Illustrateur"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3733 msgid "Drawer"
       
  3734 msgstr "Dessinateur"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3737 msgid "Colourist"
       
  3738 msgstr "Coloriste"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3741 msgid "Lettering"
       
  3742 msgstr "Lettrage"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3745 msgid "Producer"
       
  3746 msgstr "Producteur"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3749 msgid "Director"
       
  3750 msgstr "Réalisateur"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3753 msgid "Actors"
       
  3754 msgstr "Acteurs"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3757 msgid "Editor"
       
  3758 msgstr "Éditeur"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3761 msgid "Collection"
       
  3762 msgstr "Collection"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3765 msgid "Series"
       
  3766 msgstr "Série"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3769 msgid "Volume"
       
  3770 msgstr "Volume"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3773 msgid "Format"
       
  3774 msgstr "Format"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3777 msgid "Nb pages"
       
  3778 msgstr "Nombre de pages"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3781 msgid "Release year"
       
  3782 msgstr "Année de parution"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3785 msgid "Awards"
       
  3786 msgstr "Récompenses"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3789 msgid "Editor reference"
       
  3790 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3793 msgid "ISBN number"
       
  3794 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3797 msgid "Price"
       
  3798 msgstr "Prix"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3801 msgid "Source URI"
       
  3802 msgstr "URI source"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3805 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3806 msgstr ""
       
  3807 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3810 msgid "Summary"
       
  3811 msgstr "Sommaire"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3814 msgid "Synopsis"
       
  3815 msgstr "Synopsis"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3818 msgid "Publisher's words"
       
  3819 msgstr "Le mot du site"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3822 msgid "This resource"
       
  3823 msgstr "Cette ressource"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3827 msgid "Add resource"
       
  3828 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3831 msgid "Specific properties"
       
  3832 msgstr "Spécificités"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3835 #, python-format
       
  3836 msgid "Resource « {title} »"
       
  3837 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3840 msgid "Form fields"
       
  3841 msgstr "Champs de saisie"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3844 msgid "no field defined"
       
  3845 msgstr "aucun champ défini"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3848 msgid "Mailto form handler"
       
  3849 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3852 msgid "No selected handler..."
       
  3853 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3856 msgid "Text"
       
  3857 msgstr "Texte simple"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3860 msgid "Multi-lines text"
       
  3861 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3864 msgid "Boolean"
       
  3865 msgstr "Booléen"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3868 msgid "Integer"
       
  3869 msgstr "Nombre entier"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3872 msgid "Decimal"
       
  3873 msgstr "Nombre décimal"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3876 msgid "E-mail address"
       
  3877 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3880 msgid "URI"
       
  3881 msgstr "URI"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3884 msgid "Date"
       
  3885 msgstr "Date"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3888 msgid "Choice"
       
  3889 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3892 msgid "List"
       
  3893 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3896 msgid "Form"
       
  3897 msgstr "Formulaire"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3900 msgid "Field name"
       
  3901 msgstr "Nom du champ"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3904 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3905 msgstr ""
       
  3906 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3910 msgid "Field type"
       
  3911 msgstr "Type de champ"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3914 msgid "Selected field type"
       
  3915 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3918 msgid "User field label"
       
  3919 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3922 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3923 msgstr ""
       
  3924 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3927 msgid "Placeholder"
       
  3928 msgstr "Espace réservé"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3931 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3932 msgstr ""
       
  3933 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3934 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3937 msgid "Optional values"
       
  3938 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3941 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3942 msgstr ""
       
  3943 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3944 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3947 msgid "Default value"
       
  3948 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3951 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3954 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3957 msgid "Required?"
       
  3958 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3961 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3962 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3965 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3966 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3969 msgid "Form title"
       
  3970 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3973 msgid "Form handler"
       
  3974 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3977 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3980 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3983 msgid "Authenticated only?"
       
  3984 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3987 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3990 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3993 msgid "Use captcha?"
       
  3994 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3997 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3998 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4001 msgid "Submit label"
       
  4002 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4005 msgid "Label of form submit button"
       
  4006 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4009 msgid "Source address"
       
  4010 msgstr "Adresse source"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4013 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4014 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4017 msgid "Source name"
       
  4018 msgstr "Nom de la source"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4021 msgid "Name of mail data sender"
       
  4022 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4025 msgid "Recipient address"
       
  4026 msgstr "Adresse de destination"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4029 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4030 msgstr ""
       
  4031 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4032 "séparant par des point-virgules"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4035 msgid "Recipient name"
       
  4036 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4039 msgid "Name of data recipient"
       
  4040 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4043 msgid "Main form settings"
       
  4044 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4047 msgid "Form handler settings"
       
  4048 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4051 msgid "This form"
       
  4052 msgstr "Ce formulaire"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4056 msgid "Add form"
       
  4057 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4060 #, python-format
       
  4061 msgid "Form « {title} »"
       
  4062 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4065 msgid "Form fields..."
       
  4066 msgstr "Champs de saisie"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4069 msgid "Form fields list"
       
  4070 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4074 msgid "Add form field"
       
  4075 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4078 msgid "Edit form field properties"
       
  4079 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4082 msgid "-- unknown field type --"
       
  4083 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4086 msgid "No currently defined form field."
       
  4087 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4090 msgid "Specified name is already used!"
       
  4091 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4094 msgid "News topic"
       
  4095 msgstr "Actualité"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4098 msgid "This news topic"
       
  4099 msgstr "Cette actualité"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4103 msgid "Add news topic"
       
  4104 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4107 #, python-format
       
  4108 msgid "News topic « {title} »"
       
  4109 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4112 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4113 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4116 msgid "Extract items randomly"
       
  4117 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4120 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4121 msgstr ""
       
  4122 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4125 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4126 msgstr ""
       
  4127 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4130 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4131 msgstr ""
       
  4132 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4133 "ancien)"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4136 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4139 "au plus ancien)"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4142 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4145 "ancien)"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4148 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4151 "au plus ancien)"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4154 msgid "View"
       
  4155 msgstr "Vue"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4159 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4160 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4161 msgid "Creation date"
       
  4162 msgstr "Date de création"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4166 msgid "Last update date"
       
  4167 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4170 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4171 msgid "Current publication date"
       
  4172 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4176 msgid "First publication date"
       
  4177 msgstr "Date de première publication"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4180 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4181 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4184 msgid "Select context path?"
       
  4185 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4188 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4189 msgstr ""
       
  4190 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4191 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4192 "articles au sein d'un blog"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4195 msgid "Select context type?"
       
  4196 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4199 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4200 msgstr ""
       
  4201 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4202 "automatiquement sélectionnés"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4205 msgid "Other content types"
       
  4206 msgstr "Autres gabarits"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4209 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4210 msgstr ""
       
  4211 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4212 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4215 msgid "Select context data type?"
       
  4216 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4219 msgid ""
       
  4220 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4221 msgstr ""
       
  4222 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4223 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4226 msgid "Other data types"
       
  4227 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4230 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4231 msgstr ""
       
  4232 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4233 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4234 "seront pris en charge"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4237 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4238 msgid "Order by"
       
  4239 msgstr "Ordre de tri"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4242 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4243 msgid "Property to use to sort results"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4246 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4249 msgid "Reversed order?"
       
  4250 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4253 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4254 msgstr ""
       
  4255 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4256 "récent"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4260 msgid "Results count limit"
       
  4261 msgstr "Limite de résultats"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4264 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4265 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4268 msgid "Always include selected internal references"
       
  4269 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4272 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4273 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4276 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4279 "sera appliqué)"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4282 msgid "Select context references?"
       
  4283 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4286 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4287 msgstr ""
       
  4288 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4289 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:211
       
  4292 msgid "Other references"
       
  4293 msgstr "Autres références"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4296 msgid "List of internal references"
       
  4297 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:215
       
  4300 msgid "Internal references usage"
       
  4301 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216
       
  4304 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4305 msgstr ""
       
  4306 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4307 "liste des résultats"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4310 msgid "Exclude context?"
       
  4311 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4314 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4317 "la liste des résultats"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:236
       
  4320 msgid "Select context tags?"
       
  4321 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237
       
  4324 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4325 msgstr ""
       
  4326 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4327 "automatiquement sélectionnés"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:241
       
  4330 msgid "Other tags"
       
  4331 msgstr "Autres tags"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:257
       
  4334 msgid "Select context themes?"
       
  4335 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258
       
  4338 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4341 "automatiquement sélectionnés"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:262
       
  4344 msgid "Other themes"
       
  4345 msgstr "Autres thèmes"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:278
       
  4348 msgid "Select context collections?"
       
  4349 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279
       
  4352 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4355 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:283
       
  4358 msgid "Other collections"
       
  4359 msgstr "Autres collections"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4362 msgid "Main view settings"
       
  4363 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4366 msgid ""
       
  4367 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4368 "\n"
       
  4369 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4370 "\"References\" menu, only \n"
       
  4371 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4372 "be made !\n"
       
  4373 "\n"
       
  4374 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4375 "other settings forms), ALL\n"
       
  4376 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4379 "\n"
       
  4380 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4381 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4382 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4383 "effectuée !\n"
       
  4384 "\n"
       
  4385 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4386 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4387 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4390 msgid "This view"
       
  4391 msgstr "Cette vue"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4395 msgid "Add view"
       
  4396 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4399 #, python-format
       
  4400 msgid "View « {title} »"
       
  4401 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4404 msgid "View tags settings"
       
  4405 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4408 msgid "View themes settings"
       
  4409 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4412 msgid "View collections settings"
       
  4413 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4416 msgid "View internal references settings"
       
  4417 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4420 msgid "View items"
       
  4421 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4424 msgid "Display context"
       
  4425 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4428 msgid "Content context"
       
  4429 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4432 msgid "Selected views"
       
  4433 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4436 msgid ""
       
  4437 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4438 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4441 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4442 "fusionnés"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4445 msgid "Views context"
       
  4446 msgstr "Contexte des vues"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4449 msgid ""
       
  4450 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4451 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4452 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4453 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4454 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4455 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4456 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4459 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4460 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4461 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4462 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4463 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4464 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4465 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4468 msgid "Views merge mode"
       
  4469 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4472 msgid ""
       
  4473 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4474 "used to merge items from several views"
       
  4475 msgstr ""
       
  4476 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4477 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4478 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4479 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4482 msgid ""
       
  4483 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4484 msgstr ""
       
  4485 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4486 "fusionnées"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4489 msgid "Starting from..."
       
  4490 msgstr "A partir de"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4493 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4494 msgstr ""
       
  4495 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4496 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4499 msgid "Exclude from search results"
       
  4500 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4503 msgid ""
       
  4504 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4505 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4506 "results"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4509 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4510 "résultats du moteur de recherche"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4513 msgid "Selected views:"
       
  4514 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4517 msgid "none"
       
  4518 msgstr "aucune"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4521 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4522 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4523 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4526 msgid "none (no selected view)"
       
  4527 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4530 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4531 msgid "No result found"
       
  4532 msgstr "aucun"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4535 msgid "no selected image map"
       
  4536 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4539 #, python-format
       
  4540 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4541 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4544 #, python-format
       
  4545 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4546 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4549 msgid "no area defined"
       
  4550 msgstr "aucune zone définie"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4554 msgid "Image map"
       
  4555 msgstr "Image cliquable"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4559 msgid "Link target"
       
  4560 msgstr "Cible du lien"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4563 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4564 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4567 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4568 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4571 msgid "Map area coordinates"
       
  4572 msgstr "Coordonnées"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4575 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4576 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4579 msgid "Image supporting map areas"
       
  4580 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4584 msgid "Image map areas"
       
  4585 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4588 msgid "List of defined map areas"
       
  4589 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4593 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4594 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4595 msgid "Internal reference"
       
  4596 msgstr "Référence interne"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4599 msgid "Reference to image map object"
       
  4600 msgstr ""
       
  4601 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4602 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4605 msgid "Image map template"
       
  4606 msgstr "Mode de rendu"
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4609 msgid "Image map..."
       
  4610 msgstr "Image cliquable"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4613 msgid "Add new image map"
       
  4614 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  4618 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4619 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4622 msgid "Background image"
       
  4623 msgstr "Image de fond"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4626 msgid "This image map"
       
  4627 msgstr "Cette image"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4630 msgid "Add image map"
       
  4631 msgstr "Ajouter une image"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4634 msgid "Adding image map"
       
  4635 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4638 #, python-format
       
  4639 msgid "Image map « {title} »"
       
  4640 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4643 msgid "Image areas"
       
  4644 msgstr "Zones de l'image"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4647 msgid "No currently defined image."
       
  4648 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4651 msgid "No currently defined area."
       
  4652 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4655 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4656 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4657 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4660 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4661 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4664 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4665 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4668 msgid "Add image area"
       
  4669 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4672 msgid "Add new image area"
       
  4673 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4676 msgid "Edit image map properties"
       
  4677 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4680 msgid "Topic"
       
  4681 msgstr "Article"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4684 msgid "This topic"
       
  4685 msgstr "Cet article"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4690 msgid "Add topic"
       
  4691 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "Topic « {title} »"
       
  4696 msgstr "Article « {title} »"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4699 msgid "Site folder"
       
  4700 msgstr "Rubrique"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4703 msgid "Content link"
       
  4704 msgstr "Lien interne"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4707 msgid "External content link"
       
  4708 msgstr "Lien externe"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4712 msgid "Site manager"
       
  4713 msgstr "Site"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4716 msgid "Site topic"
       
  4717 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4720 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4721 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4724 msgid "Use presentation template"
       
  4725 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4728 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4729 msgstr ""
       
  4730 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4731 "retenu"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4734 msgid ""
       
  4735 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4736 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4737 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4738 msgstr ""
       
  4739 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4740 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4741 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4742 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4745 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  4746 msgid "Visible in folders list"
       
  4747 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4750 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4751 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4752 msgstr ""
       
  4753 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4754 "affichée par un composant de navigation"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4758 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  4759 msgid "Navigation title"
       
  4760 msgstr "Titre de navigation"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4763 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4764 msgid ""
       
  4765 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4766 "none is specified"
       
  4767 msgstr ""
       
  4768 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4769 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4770 
       
  4771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4772 msgid "Navigation mode"
       
  4773 msgstr "Mode de navigation"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4776 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4777 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4780 msgid ""
       
  4781 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4782 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4783 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4784 msgstr ""
       
  4785 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4786 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4787 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4788 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4791 msgid ""
       
  4792 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4793 "be used if none is specified"
       
  4794 msgstr ""
       
  4795 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4796 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4797 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4800 msgid "Navigation header"
       
  4801 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4804 msgid ""
       
  4805 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4806 "will be used if none is specified"
       
  4807 msgstr ""
       
  4808 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4809 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4810 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4813 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4814 msgstr ""
       
  4815 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4818 msgid "Add site folder..."
       
  4819 msgstr "Rubrique"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4822 msgid "Add site folder"
       
  4823 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4826 msgid "Site folder management"
       
  4827 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4831 msgid "Site folder properties"
       
  4832 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4835 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4836 msgid "Navigation properties"
       
  4837 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4840 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4841 msgid "Visible label used to display content"
       
  4842 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4848 msgid "Parent"
       
  4849 msgstr "Niveau parent"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4853 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4854 msgid "Folder's parent"
       
  4855 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4858 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4859 msgstr ""
       
  4860 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4861 "serveur !"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4864 msgid "Add topic..."
       
  4865 msgstr "Article"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4868 msgid "Topic's parent"
       
  4869 msgstr "Niveau parent"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4872 msgid "Rent content..."
       
  4873 msgstr "Lien interne"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4876 msgid "Rent existing content"
       
  4877 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4880 msgid "Edit content link properties"
       
  4881 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4884 msgid "External content link..."
       
  4885 msgstr "Lien externe"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4888 msgid "Link external content"
       
  4889 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4892 msgid "Edit external content link properties"
       
  4893 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4899 msgid "Publication dates..."
       
  4900 msgstr "Dates de publication"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4904 msgid "Update publication dates"
       
  4905 msgstr "Dates de publication"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4909 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4910 msgid "Site tree"
       
  4911 msgstr "Arborescence"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4914 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4915 msgid "Visible element?"
       
  4916 msgstr "Élément visible ?"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4919 msgid "Switch element visibility"
       
  4920 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4923 msgid "Folders and topics"
       
  4924 msgstr "Rubriquage"
       
  4925 
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4927 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4928 msgid "Content"
       
  4929 msgstr "Contenu"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4932 msgid "Delete site item"
       
  4933 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4939 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  4940 msgid "Published"
       
  4941 msgstr "Publié"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4945 #, python-format
       
  4946 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4947 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4950 msgid "To be published"
       
  4951 msgstr "Publication"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4954 #, python-format
       
  4955 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4956 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4959 #, python-format
       
  4960 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4961 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4964 msgid "Not published"
       
  4965 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  4968 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4969 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  4972 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4973 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4977 msgid "Retired"
       
  4978 msgstr "Retiré"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4981 #, python-format
       
  4982 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  4983 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  4986 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4987 msgstr ""
       
  4988 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4989 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4992 msgid "Site management"
       
  4993 msgstr "Gérer ce site"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4997 msgid "Add site manager"
       
  4998 msgstr "Ajouter un site"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5002 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5003 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5006 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5007 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5010 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5011 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5014 msgid "Site summary"
       
  5015 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5018 msgid "Button's title"
       
  5019 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5022 msgid ""
       
  5023 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5024 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5025 msgstr ""
       
  5026 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5027 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5028 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5031 msgid "Title:"
       
  5032 msgstr "Titre :"
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5035 msgid "Navigation button title:"
       
  5036 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  5039 msgid "no selected logo"
       
  5040 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5043 #, python-format
       
  5044 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5045 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  5048 #, python-format
       
  5049 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5050 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5053 msgid "no image defined"
       
  5054 msgstr "aucune image définie"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5057 msgid "no URL defined"
       
  5058 msgstr "aucune URL définie"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5061 msgid "Logo"
       
  5062 msgstr "Logo"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5065 msgid "Logos"
       
  5066 msgstr "Logos"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5069 msgid "Full name of logo organization"
       
  5070 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5073 msgid "Acronym"
       
  5074 msgstr "Acronyme"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5077 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5078 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5081 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5084 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5087 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5088 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5091 msgid "Image (colored)"
       
  5092 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5095 msgid "Image (monochrome)"
       
  5096 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5099 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5100 msgstr ""
       
  5101 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5102 "rendu"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5105 msgid "Logos references"
       
  5106 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5109 msgid "List of internal logos references"
       
  5110 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5113 msgid "Logos template"
       
  5114 msgstr "Mode de rendu"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  5117 msgid "Logos..."
       
  5118 msgstr "Logos"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  5121 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5122 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5125 msgid "Main logo settings"
       
  5126 msgstr "Autres propriétés"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5129 msgid "This logo"
       
  5130 msgstr "Ce logo"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5134 msgid "Add logo"
       
  5135 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5138 #, python-format
       
  5139 msgid "Logo « {title} »"
       
  5140 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5143 msgid "Blog post"
       
  5144 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5147 msgid ""
       
  5148 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5149 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5150 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5151 msgstr ""
       
  5152 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5153 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5154 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5155 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5158 msgid "This blog post"
       
  5159 msgstr "Cet article"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5163 msgid "Add blog post"
       
  5164 msgstr "Ajouter un article"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5167 #, python-format
       
  5168 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5169 msgstr "Article « {title} »"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5172 msgid "Blog management"
       
  5173 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5177 msgid "Add blog manager"
       
  5178 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5181 msgid "Blog manager"
       
  5182 msgstr "Blog"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5185 msgid "Blog properties"
       
  5186 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5189 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5190 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5193 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5194 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5197 msgid "User favorites"
       
  5198 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5201 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5202 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5205 msgid "Default table length"
       
  5206 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5209 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5210 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5213 msgid "Admin. profile"
       
  5214 msgstr "Profil intervenant"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5217 msgid "Site root"
       
  5218 msgstr "Racine du site"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5221 msgid "Site managers"
       
  5222 msgstr "Administrateurs"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5225 msgid "Templates managers"
       
  5226 msgstr "Designers"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5229 msgid "Operators group"
       
  5230 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5233 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5234 msgstr ""
       
  5235 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5236 "groupe"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5239 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5240 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5243 msgid "Visible site?"
       
  5244 msgstr "Site visible ?"
       
  5245 
       
  5246 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5247 msgid "OID"
       
  5248 msgstr "N° IN"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5251 msgid "Delete shared site"
       
  5252 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5255 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5256 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5259 msgid "Content types"
       
  5260 msgstr "Types de contenus"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5263 msgid "Home"
       
  5264 msgstr "Accueil"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5267 msgid "Your contents dashboard"
       
  5268 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5271 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5272 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5275 msgid "Shared sites"
       
  5276 msgstr "Sites et blogs"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5279 msgid "Shared contents"
       
  5280 msgstr "Gabarits"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5283 msgid "Shared tools"
       
  5284 msgstr "Outils"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5287 msgid "My roles"
       
  5288 msgstr "Mes rôles"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5291 msgid "Create new content"
       
  5292 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  5295 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  5296 msgid "Draft"
       
  5297 msgstr "Brouillon"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  5300 msgid "Proposed"
       
  5301 msgstr "Publication demandée"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  5304 msgid "Canceled"
       
  5305 msgstr "Annulé"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  5308 msgid "Refused"
       
  5309 msgstr "Refusé"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5312 msgid "Retiring"
       
  5313 msgstr "Retrait demandé"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5316 msgid "Archiving"
       
  5317 msgstr "Archivage demandé"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  5321 msgid "Archived"
       
  5322 msgstr "Archivé"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5326 msgid "Deleted"
       
  5327 msgstr "Supprimé"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5331 msgid "draft created"
       
  5332 msgstr "brouillon créé"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5335 msgid "publication requested"
       
  5336 msgstr "publication demandée"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5339 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5340 msgid "published"
       
  5341 msgstr "publié"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  5344 msgid "retiring requested"
       
  5345 msgstr "retrait demandé"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5348 msgid "retired"
       
  5349 msgstr "retiré"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5352 msgid "archiving requested"
       
  5353 msgstr "archivage demandé"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5357 msgid "archived"
       
  5358 msgstr "archivé"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  5361 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  5362 msgid "Initialize"
       
  5363 msgstr "Création"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  5366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5367 msgid "Draft creation"
       
  5368 msgstr "Création du brouillon"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  5371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5372 msgid "Propose publication"
       
  5373 msgstr "Demander la publication"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  5376 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  5377 msgid "Publication request"
       
  5378 msgstr "Demande de publication"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  5381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  5382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  5384 msgid ""
       
  5385 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5386 "notified of your request."
       
  5387 msgstr ""
       
  5388 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5389 "sollicités."
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5393 #, python-format
       
  5394 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5395 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  5398 msgid "Publication request canceled"
       
  5399 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  5402 #, python-format
       
  5403 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5404 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5407 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5408 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5412 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5413 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5416 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5417 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5420 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5421 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5424 msgid "Refuse publication"
       
  5425 msgstr "Refuser la publication"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  5428 msgid "Publication refused"
       
  5429 msgstr "Refus de publication"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  5432 #, python-format
       
  5433 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5434 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5437 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5438 msgstr "Publication refusée"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5441 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5442 msgstr "Publication refusée"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5445 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5446 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  5450 msgid "Content published"
       
  5451 msgstr "Publication"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  5455 #, python-format
       
  5456 msgid "published the content « {0} »"
       
  5457 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5460 msgid "Request retiring"
       
  5461 msgstr "Demander le retrait"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  5464 msgid "Retire request"
       
  5465 msgstr "Demande de retrait"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5468 #, python-format
       
  5469 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5470 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5471 
       
  5472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5473 msgid "Retired content"
       
  5474 msgstr "Contenu retiré"
       
  5475 
       
  5476 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5477 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5478 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  5481 msgid "Cancel retiring request"
       
  5482 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  5485 msgid "Retire request canceled"
       
  5486 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5489 #, python-format
       
  5490 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5491 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5494 msgid "Retire content"
       
  5495 msgstr "Retirer"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  5498 msgid "Content retired"
       
  5499 msgstr "Retrait"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  5502 #, python-format
       
  5503 msgid "retired content « {0} »"
       
  5504 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  5507 msgid "Archive request"
       
  5508 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5511 #, python-format
       
  5512 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5513 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5516 msgid "Cancel archiving request"
       
  5517 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5520 msgid "Archive request canceled"
       
  5521 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  5524 #, python-format
       
  5525 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5526 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  5530 msgid "Archive content"
       
  5531 msgstr "Archiver"
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  5534 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  5535 msgid "Content archived"
       
  5536 msgstr "Archivage"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  5540 #, python-format
       
  5541 msgid "archived content « {0} »"
       
  5542 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5545 msgid "Archive published content"
       
  5546 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5551 msgid "Content archived after version publication"
       
  5552 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5555 msgid "Archive retiring content"
       
  5556 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5559 msgid "Archive retired content"
       
  5560 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  5563 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  5567 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  5569 msgid "New version created"
       
  5570 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  5573 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  5574 msgid "Version deleted"
       
  5575 msgstr "Version supprimée"
       
  5576 
       
  5577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5581 msgid "Unknown state"
       
  5582 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5586 msgid "publication refused"
       
  5587 msgstr "publication refusée"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  5590 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  5591 msgid "new version created"
       
  5592 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  5595 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  5596 #, python-format
       
  5597 msgid "Published version {0}"
       
  5598 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5601 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5602 msgstr ""
       
  5603 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5606 msgid "Add content archiver task..."
       
  5607 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5610 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5611 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5612 
  2225 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5613 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2226 msgid "Unique key"
  5614 msgid "Unique key"
  2227 msgstr "Clé unique"
  5615 msgstr "Clé unique"
  2228 
  5616 
  2229 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5617 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2233 msgstr ""
  5621 msgstr ""
  2234 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5622 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2235 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5623 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2236 "seront remplacées automatiquement."
  5624 "seront remplacées automatiquement."
  2237 
  5625 
  2238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2240 msgid "Visible label used to display content"
       
  2241 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5626 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2244 msgid "Short name"
  5627 msgid "Short name"
  2245 msgstr "Fil d'Ariane"
  5628 msgstr "Fil d'Ariane"
  2246 
  5629 
  2247 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5630 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2248 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5631 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2249 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5632 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2250 
  5633 
  2251 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2252 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  2255 msgid "Creation date"
       
  2256 msgstr "Date de création"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5634 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2259 msgid "Modification date"
  5635 msgid "Modification date"
  2260 msgstr "Dernière modification apportée"
  5636 msgstr "Dernière modification apportée"
  2261 
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5639 msgid "Contents"
       
  5640 msgstr "Contenu"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5643 msgid "Table contents"
       
  5644 msgstr "Contenu de la table"
       
  5645 
       
  5646 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5647 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5648 msgid "References tables"
       
  5649 msgstr "Tables de références"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5652 msgid "Properties..."
       
  5653 msgstr "Propriétés"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5656 msgid "Edit table properties"
       
  5657 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5660 msgid "Table management"
       
  5661 msgstr "Gérer cette table"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5664 msgid "References"
       
  5665 msgstr "Tables de réf."
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5668 msgid "Pictogram content"
       
  5669 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5670 
       
  5671 #. Default: Header
       
  5672 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5673 msgid "pictogram-header"
       
  5674 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5677 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5678 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5681 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5682 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5683 msgid "Selected pictograms"
       
  5684 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5687 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5688 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5691 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5692 msgid "Default header: --"
       
  5693 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5694 
       
  5695 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5696 msgid "No selected pictogram"
       
  5697 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5700 msgid "Pictograms selection..."
       
  5701 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5704 msgid "Available pictograms"
       
  5705 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5708 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5709 msgid "Display pictogram properties"
       
  5710 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5713 msgid "Default header: ${header}"
       
  5714 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5717 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5718 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5721 msgid "Add glossary updater"
       
  5722 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5725 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5726 msgid "Edit renderer properties"
       
  5727 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5730 msgid "Rich text description"
       
  5731 msgstr "Texte enrichi"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5734 msgid "HTML content"
       
  5735 msgstr "Contenu HTML"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5738 msgid "Edit rich text description"
       
  5739 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5740 
  2262 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5741 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2263 msgid "Active item?"
  5742 msgid "Active item?"
  2264 msgstr "Partage actif ?"
  5743 msgstr "Partage actif ?"
  2265 
  5744 
  2266 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  5745 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2267 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5746 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2268 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5747 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2269 
  5748 
  2270 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  2271 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  2272 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2273 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2276 msgid "Label"
       
  2277 msgstr "Libellé"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5749 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2280 msgid "This label will be associated to share link"
  5750 msgid "This label will be associated to share link"
  2281 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5751 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2282 
  5752 
  2283 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  5753 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  2297 
  5767 
  2298 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5768 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2299 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5769 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2300 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5770 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2301 
  5771 
  2302 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5772 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2303 msgid "Toolbox"
  5773 msgid "Add network share"
  2304 msgstr "Boîte à outils"
  5774 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2305 
  5775 
  2306 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5776 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2307 msgid "Allow printing?"
  5777 msgid "Add social network share"
  2308 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5778 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2309 
  5779 
  2310 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5780 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2311 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5781 msgid "Edit social network share properties"
  2312 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5782 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2315 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2316 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2319 msgid "Allow printing"
       
  2320 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2323 msgid "Allow sharing"
       
  2324 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2325 
  5783 
  2326 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5784 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2327 msgid "Network shares..."
  5785 msgid "Network shares..."
  2328 msgstr "Partage des contenus"
  5786 msgstr "Partage des contenus"
  2329 
  5787 
  2353 
  5811 
  2354 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5812 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2355 msgid "No currently defined social network share item."
  5813 msgid "No currently defined social network share item."
  2356 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5814 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2357 
  5815 
  2358 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5816 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2359 msgid "Add network share"
  5817 msgid "Toolbox"
  2360 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5818 msgstr "Boîte à outils"
  2361 
  5819 
  2362 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5820 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2363 msgid "Add social network share"
  5821 msgid "Allow printing?"
  2364 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5822 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2365 
  5823 
  2366 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5824 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2367 msgid "Edit social network share properties"
  5825 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2368 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5826 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5829 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5830 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5833 msgid "Allow printing"
       
  5834 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5837 msgid "Allow sharing"
       
  5838 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5841 #, python-format
       
  5842 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5843 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5846 #, python-format
       
  5847 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5848 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5849 
       
  5850 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5851 #, python-format
       
  5852 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5853 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5854 
       
  5855 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5856 msgid "Content check"
       
  5857 msgstr "Audit du contenu"
       
  5858 
       
  5859 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5860 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5861 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5862 
       
  5863 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5864 #, python-format
       
  5865 msgid "{0}:"
       
  5866 msgstr "{0} :"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5869 msgid "Content preview"
       
  5870 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5873 #, python-format
       
  5874 msgid "{title} ({preview})"
       
  5875 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5878 msgid "preview"
       
  5879 msgstr "aperçu"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5882 msgid "Open in new window"
       
  5883 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5886 msgid "Open preview in new window"
       
  5887 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2369 
  5888 
  2370 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5889 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2371 msgid "Alert"
  5890 msgid "Alert"
  2372 msgstr "Alerte"
  5891 msgstr "Alerte"
  2373 
  5892 
  2406 
  5925 
  2407 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5926 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2408 msgid "Alert message"
  5927 msgid "Alert message"
  2409 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5928 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2410 
  5929 
  2411 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2412 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2415 msgid "Internal reference"
       
  2416 msgstr "Référence interne"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  2420 msgid ""
       
  2421 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2422 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2423 msgstr ""
       
  2424 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2425 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2426 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5930 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2429 msgid "Display start date"
  5931 msgid "Display start date"
  2430 msgstr "Date d'affichage"
  5932 msgstr "Date d'affichage"
  2431 
  5933 
  2432 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5934 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2456 msgstr ""
  5958 msgstr ""
  2457 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5959 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2458 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5960 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2459 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5961 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2460 
  5962 
       
  5963 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5964 msgid "Add alert"
       
  5965 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5966 
       
  5967 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5968 msgid "Add new alert"
       
  5969 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5970 
       
  5971 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5972 msgid "Edit alert properties"
       
  5973 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5974 
  2461 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5975 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2462 msgid "Alerts"
  5976 msgid "Alerts"
  2463 msgstr "Alertes"
  5977 msgstr "Alertes"
  2464 
  5978 
  2465 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5979 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2467 msgstr "Liste des alertes"
  5981 msgstr "Liste des alertes"
  2468 
  5982 
  2469 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5983 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2470 msgid "No currently defined alert."
  5984 msgid "No currently defined alert."
  2471 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5985 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2474 msgid "Add alert"
       
  2475 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2478 msgid "Add new alert"
       
  2479 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2482 msgid "Edit alert properties"
       
  2483 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2484 
  5986 
  2485 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5987 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2486 msgid "not matching"
  5988 msgid "not matching"
  2487 msgstr "pas de correspondance"
  5989 msgstr "pas de correspondance"
  2488 
  5990 
  2550 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6052 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2551 
  6053 
  2552 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6054 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2553 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6055 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2554 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  6056 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2555 
       
  2556 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2557 msgid "Redirections"
       
  2558 msgstr "Redirections"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2561 msgid "Enable/disable rule"
       
  2562 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2563 
       
  2564 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2565 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2566 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2569 msgid "Target"
       
  2570 msgstr "Cible"
       
  2571 
       
  2572 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2573 msgid "Redirections list"
       
  2574 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2577 msgid "Redirection rules"
       
  2578 msgstr "Règles de redirection"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2581 msgid ""
       
  2582 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2583 "generates \n"
       
  2584 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2585 "\n"
       
  2586 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2587 "site and don't want to lose \n"
       
  2588 "your SEO.\n"
       
  2589 "\n"
       
  2590 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2591 "request; rules are based on \n"
       
  2592 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2593 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2594 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2595 "\n"
       
  2596 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2597 "passed as input URL to the \n"
       
  2598 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2599 msgstr ""
       
  2600 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2601 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2602 "\n"
       
  2603 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2604 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2605 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2606 "\n"
       
  2607 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2608 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2609 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2610 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2611 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2612 "\n"
       
  2613 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2614 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2615 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2618 msgid "Test"
       
  2619 msgstr "Tester !"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2622 msgid "Test redirection rules"
       
  2623 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2626 msgid "Test URL"
       
  2627 msgstr "URL à tester"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2630 msgid "Check inactive rules?"
       
  2631 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2634 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2635 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2636 
       
  2637 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2638 msgid "Close"
       
  2639 msgstr "Fermer"
       
  2640 
       
  2641 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2642 msgid "Test rules"
       
  2643 msgstr "Tester cette URL"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2646 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2647 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2648 
       
  2649 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2650 msgid "No matching rule!"
       
  2651 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2654 #, python-format
       
  2655 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2656 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2657 
       
  2658 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2659 msgid "Input URL"
       
  2660 msgstr "URL en entrée"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2663 msgid "Output URL"
       
  2664 msgstr "URL générée"
       
  2665 
  6057 
  2666 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6058 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2667 msgid "Add rule"
  6059 msgid "Add rule"
  2668 msgstr "Ajouter une règle"
  6060 msgstr "Ajouter une règle"
  2669 
  6061 
  2727 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6119 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2728 "\n"
  6120 "\n"
  2729 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6121 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2730 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6122 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2731 
  6123 
  2732 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  6124 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2733 #, python-format
  6125 msgid "Redirections"
  2734 msgid "Request comment: {comment}"
  6126 msgstr "Redirections"
  2735 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6127 
  2736 
  6128 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2737 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  6129 msgid "Enable/disable rule"
  2738 #, python-format
  6130 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2739 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6131 
  2740 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6132 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2741 
  6133 msgid "Chain/unchain rule"
  2742 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  6134 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2743 #, python-format
  6135 
  2744 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6136 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2745 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6137 msgid "Target"
  2746 
  6138 msgstr "Cible"
  2747 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6139 
  2748 msgid "Review request"
  6140 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2749 msgstr "Demande de relecture"
  6141 msgid "Redirections list"
  2750 
  6142 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2751 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6143 
  2752 msgid "Reviewer comment"
  6144 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2753 msgstr "Commentaire"
  6145 msgid "Redirection rules"
  2754 
  6146 msgstr "Règles de redirection"
  2755 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6147 
  2756 msgid "Comment writer"
  6148 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2757 msgstr "Rédacteur"
  6149 msgid ""
  2758 
  6150 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2759 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6151 "generates \n"
  2760 msgid "Content reviewers"
  6152 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2761 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6153 "\n"
  2762 
  6154 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2763 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6155 "site and don't want to lose \n"
  2764 msgid "Comment type"
  6156 "your SEO.\n"
  2765 msgstr "Type de commentaire"
  6157 "\n"
  2766 
  6158 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2767 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6159 "request; rules are based on \n"
  2768 msgid "Comment body"
  6160 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2769 msgstr "Commentaire"
  6161 "\", the target URL is rewritten\n"
  2770 
  6162 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2771 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6163 "\n"
  2772 msgid "Reviewer comment?"
  6164 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2773 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6165 "passed as input URL to the \n"
  2774 
  6166 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2775 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6167 msgstr ""
  2776 msgid "Reviewers list"
  6168 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2777 msgstr "Liste des relecteurs"
  6169 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2778 
  6170 "\n"
  2779 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6171 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2780 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6172 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2781 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6173 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2782 
  6174 "\n"
  2783 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6175 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2784 msgid "Ask for review..."
  6176 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2785 msgstr "Demander une relecture"
  6177 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2786 
  6178 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2787 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6179 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2788 msgid "Content review request"
  6180 "\n"
  2789 msgstr "Demande de relecture"
  6181 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2790 
  6182 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2791 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6183 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2792 msgid "Comments"
  6184 
  2793 msgstr "Commentaires"
  6185 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2794 
  6186 msgid "Test"
  2795 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6187 msgstr "Tester !"
  2796 msgid "Review comments"
  6188 
  2797 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6189 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2798 
  6190 msgid "Test redirection rules"
  2799 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6191 msgstr "Test des règles de redirection"
  2800 msgid "Sought principals"
  6192 
  2801 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6193 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2802 
  6194 msgid "Test URL"
  2803 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6195 msgstr "URL à tester"
  2804 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6196 
  2805 msgstr ""
  6197 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2806 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6198 msgid "Check inactive rules?"
  2807 "contenu"
  6199 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2808 
  6200 
  2809 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6201 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2810 msgid "Comment"
  6202 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2811 msgstr "Commentaire"
  6203 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2812 
  6204 
  2813 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6205 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2814 msgid "Comment associated with this request"
  6206 msgid "Close"
  2815 msgstr ""
  6207 msgstr "Fermer"
  2816 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6208 
  2817 
  6209 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2818 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6210 msgid "Test rules"
  2819 msgid "Notify all reviewers"
  6211 msgstr "Tester cette URL"
  2820 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6212 
  2821 
  6213 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2822 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6214 msgid "No currently defined redirection rule."
  2823 msgid ""
  6215 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2824 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6216 
  2825 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6217 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2826 "reviewers will be notified"
  6218 msgid "No matching rule!"
  2827 msgstr ""
  6219 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2828 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6220 
  2829 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6221 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2830 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6222 #, python-format
  2831 
  6223 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6224 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2833 msgid "Ask for content review"
  6225 
  2834 msgstr "Demander la relecture"
  6226 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2835 
  6227 msgid "Input URL"
  2836 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6228 msgstr "URL en entrée"
  2837 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6229 
  2838 msgstr ""
  6230 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2839 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6231 msgid "Output URL"
  2840 
  6232 msgstr "URL générée"
  2841 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2842 msgid "Message is mandatory!"
       
  2843 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2846 #, python-format
       
  2847 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2848 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2851 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2853 msgid "Review query from"
       
  2854 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2859 msgid "(as reviewer)"
       
  2860 msgstr "(relecteur)"
       
  2861 
       
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2863 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2864 msgid "Selected reviewers:"
       
  2865 msgstr "Auprès de :"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2868 msgid "Add comment"
       
  2869 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2870 
       
  2871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2872 msgid "Add a comment..."
       
  2873 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2876 msgid "Add this comment"
       
  2877 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2880 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2881 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2884 msgid "Hello,"
       
  2885 msgstr "Bonjour,"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2888 msgid ""
       
  2889 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2890 "website, to make a review of a content."
       
  2891 msgstr ""
       
  2892 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2893 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2894 "contenu."
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2897 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2898 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2901 msgid ""
       
  2902 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2903 "${target}."
       
  2904 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2907 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2908 msgstr ""
       
  2909 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2910 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2913 msgid ""
       
  2914 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2915 "directly by replying to this mail."
       
  2916 msgstr ""
       
  2917 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2918 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2921 msgid "Thank you."
       
  2922 msgstr "Merci."
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2925 msgid "just now"
       
  2926 msgstr "À l'instant !"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2929 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2930 msgid "Edit renderer properties"
       
  2931 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2934 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2935 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2938 msgid "Add glossary updater"
       
  2939 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2942 msgid "Content preview"
       
  2943 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2946 #, python-format
       
  2947 msgid "{title} ({preview})"
       
  2948 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2951 msgid "preview"
       
  2952 msgstr "aperçu"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2955 msgid "Open preview in new window"
       
  2956 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2959 msgid "Open in new window"
       
  2960 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2961 
       
  2962 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2963 msgid "Footer template"
       
  2964 msgstr "Mode de rendu"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2967 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2968 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2971 msgid "Page footer"
       
  2972 msgstr "Pied de pages"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2975 msgid "Edit footer settings"
       
  2976 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2979 msgid ""
       
  2980 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2981 "mode!!"
       
  2982 msgstr ""
       
  2983 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2984 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2985 
       
  2986 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2987 msgid "Footer renderer settings"
       
  2988 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2991 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2992 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2993 
  6233 
  2994 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6234 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2995 msgid "Menu title"
  6235 msgid "Menu title"
  2996 msgstr "Libellé"
  6236 msgstr "Libellé"
  2997 
  6237 
  3024 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6264 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3025 msgstr ""
  6265 msgstr ""
  3026 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6266 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3027 "que par certains modes de rendu !!"
  6267 "que par certains modes de rendu !!"
  3028 
  6268 
       
  6269 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6270 msgid "Add menu..."
       
  6271 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6274 msgid "Add new menu"
       
  6275 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6276 
       
  6277 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6278 msgid "Edit menu properties"
       
  6279 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6282 msgid "Inner content"
       
  6283 msgstr "Contenu interne"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6286 msgid "Menu was correctly added."
       
  6287 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6288 
       
  6289 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6290 msgid "Link was correctly added."
       
  6291 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6292 
       
  6293 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6294 msgid "Click to see menu items"
       
  6295 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6296 
  3029 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3030 msgid "Simple navigation"
  6298 msgid "Simple navigation"
  3031 msgstr "Navigation à un niveau"
  6299 msgstr "Navigation à un niveau"
  3032 
  6300 
  3033 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6301 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3034 msgid "Double navigation"
  6302 msgid "Double navigation"
  3035 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6303 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  3038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  3039 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
  3040 msgid "Portlet main title"
       
  3041 msgstr "Titre du composant"
       
  3042 
  6304 
  3043 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6305 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  3044 msgid "Navigation menus"
  6306 msgid "Navigation menus"
  3045 msgstr "Menus de navigation"
  6307 msgstr "Menus de navigation"
  3046 
  6308 
  3047 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6309 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  3048 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6310 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  3049 msgid "Link has no illustration"
  6311 msgid "Link has no illustration"
  3050 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6312 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3051 
  6313 
  3052 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6314 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3053 msgid "Add menu..."
  6315 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3054 msgstr "Ajouter une entrée"
  6316 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:27
  3055 
  6317 msgid "Portlet main title"
  3056 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6318 msgstr "Titre du composant"
  3057 msgid "Add new menu"
  6319 
  3058 msgstr "Ajout d'un menu"
  6320 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3059 
  6321 msgid "Footer template"
  3060 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6322 msgstr "Mode de rendu"
  3061 msgid "Edit menu properties"
  6323 
  3062 msgstr "Propriétés du menu"
  6324 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3063 
  6325 msgid "Presentation template used for this footer"
  3064 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6326 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3065 msgid "Inner content"
  6327 
  3066 msgstr "Contenu interne"
  6328 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3067 
  6329 msgid "Page footer"
  3068 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6330 msgstr "Pied de pages"
  3069 msgid "Menu was correctly added."
  6331 
  3070 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6332 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3071 
  6333 msgid "Edit footer settings"
  3072 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6334 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3073 msgid "Link was correctly added."
  6335 
  3074 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6336 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3075 
  6337 msgid ""
  3076 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6338 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3077 msgid "Click to see menu items"
  6339 "mode!!"
  3078 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6340 msgstr ""
       
  6341 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  6342 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  6345 msgid "Footer renderer settings"
       
  6346 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  6349 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  6350 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  6353 #, python-format
       
  6354 msgid "Request comment: {comment}"
       
  6355 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6358 #, python-format
       
  6359 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6360 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6363 #, python-format
       
  6364 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6365 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6368 msgid "Review request"
       
  6369 msgstr "Demande de relecture"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6372 msgid "Reviewer comment"
       
  6373 msgstr "Commentaire"
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6376 msgid "Comment writer"
       
  6377 msgstr "Rédacteur"
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6380 msgid "Content reviewers"
       
  6381 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6382 
       
  6383 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6384 msgid "Comment type"
       
  6385 msgstr "Type de commentaire"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6388 msgid "Comment body"
       
  6389 msgstr "Commentaire"
       
  6390 
       
  6391 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6392 msgid "Reviewer comment?"
       
  6393 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6394 
       
  6395 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6396 msgid "Reviewers list"
       
  6397 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6400 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6401 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6404 msgid "Ask for review..."
       
  6405 msgstr "Demander une relecture"
       
  6406 
       
  6407 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6408 msgid "Content review request"
       
  6409 msgstr "Demande de relecture"
       
  6410 
       
  6411 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6412 msgid "Comments"
       
  6413 msgstr "Commentaires"
       
  6414 
       
  6415 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6416 msgid "Review comments"
       
  6417 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6418 
       
  6419 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6420 msgid "Sought principals"
       
  6421 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6424 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6425 msgstr ""
       
  6426 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6427 "contenu"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6430 msgid "Comment"
       
  6431 msgstr "Commentaire"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6434 msgid "Comment associated with this request"
       
  6435 msgstr ""
       
  6436 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6439 msgid "Notify all reviewers"
       
  6440 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6443 msgid ""
       
  6444 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6445 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6446 "reviewers will be notified"
       
  6447 msgstr ""
       
  6448 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6449 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6450 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6451 
       
  6452 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6453 msgid "Ask for content review"
       
  6454 msgstr "Demander la relecture"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6457 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6458 msgstr ""
       
  6459 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6462 msgid "Message is mandatory!"
       
  6463 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6464 
       
  6465 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6466 #, python-format
       
  6467 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6468 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6469 
       
  6470 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6471 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6472 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6473 msgid "Review query from"
       
  6474 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6475 
       
  6476 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6477 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6478 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6479 msgid "(as reviewer)"
       
  6480 msgstr "(relecteur)"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6483 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6484 msgid "Selected reviewers:"
       
  6485 msgstr "Auprès de :"
       
  6486 
       
  6487 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6488 msgid "Add comment"
       
  6489 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6490 
       
  6491 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6492 msgid "Add a comment..."
       
  6493 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6496 msgid "Add this comment"
       
  6497 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6500 msgid "just now"
       
  6501 msgstr "À l'instant !"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6504 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6505 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6508 msgid "Hello,"
       
  6509 msgstr "Bonjour,"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6512 msgid ""
       
  6513 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6514 "website, to make a review of a content."
       
  6515 msgstr ""
       
  6516 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6517 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6518 "contenu."
       
  6519 
       
  6520 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6521 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6522 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6523 
       
  6524 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6525 msgid ""
       
  6526 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6527 "${target}."
       
  6528 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6531 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6532 msgstr ""
       
  6533 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6534 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6535 
       
  6536 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6537 msgid ""
       
  6538 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6539 "directly by replying to this mail."
       
  6540 msgstr ""
       
  6541 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6542 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6543 
       
  6544 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6545 msgid "Thank you."
       
  6546 msgstr "Merci."
  3079 
  6547 
  3080 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6548 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3081 msgid "Search folder"
  6549 msgid "Search folder"
  3082 msgstr "Moteur de recherche"
  6550 msgstr "Moteur de recherche"
  3083 
  6551 
  3084 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3087 msgid "Managers"
       
  3088 msgstr "Responsables"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3095 "retire contents"
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3098 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3099 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3104 msgid "Designers"
       
  3105 msgstr "Designers"
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3110 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3111 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3115 msgid "Guests"
       
  3116 msgstr "Invités"
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3119 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3120 msgid ""
       
  3121 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3122 msgstr ""
       
  3123 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3124 "restreint"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3128 msgid "Order by"
       
  3129 msgstr "Ordre de tri"
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:110
       
  3133 msgid "Property to use to sort results"
       
  3134 msgstr ""
       
  3135 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3136 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3140 msgid "Visible in folders list"
       
  3141 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  3145 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3146 msgstr ""
       
  3147 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3148 "affichée par un composant de navigation"
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  3153 msgid "Navigation title"
       
  3154 msgstr "Titre de navigation"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  3158 msgid ""
       
  3159 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3160 "none is specified"
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3163 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  6552 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  3166 msgid "Selected content types"
  6553 msgid "Selected content types"
  3167 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6554 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3168 
  6555 
  3169 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6556 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3180 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6567 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3181 msgstr ""
  6568 msgstr ""
  3182 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6569 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3183 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6570 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3184 
  6571 
  3185 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
       
  3186 msgid "Search results"
       
  3187 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3190 msgid "Force canonical URL"
       
  3191 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:10
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3195 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3196 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:17
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3200 msgid "No result found"
       
  3201 msgstr "aucun"
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6572 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3204 msgid "Main search settings"
  6573 msgid "Main search settings"
  3205 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6574 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3206 
  6575 
  3207 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3209 msgid "Navigation properties"
       
  3210 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6576 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3213 msgid "This search folder"
  6577 msgid "This search folder"
  3214 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6578 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3215 
  6579 
  3216 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6580 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3240 
  6604 
  3241 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6605 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3242 msgid "Search folder internal references settings"
  6606 msgid "Search folder internal references settings"
  3243 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6607 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3244 
  6608 
  3245 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6609 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:88
  3246 msgid "Rich text description"
  6610 msgid "Search results"
  3247 msgstr "Texte enrichi"
  6611 msgstr "Résultats de la recherche"
  3248 
  6612 
  3249 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6613 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3250 msgid "HTML content"
  6614 msgid "Allow empty query?"
  3251 msgstr "Contenu HTML"
  6615 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3252 
  6616 
  3253 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6617 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:31
  3254 msgid "Edit rich text description"
  6618 msgid ""
  3255 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6619 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3256 
  6620 msgstr ""
  3257 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6621 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3258 #, python-format
  6622 "critère de recherche"
  3259 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6623 
  3260 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6624 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3261 
  6625 msgid "Allow empty query"
  3262 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  6626 msgstr "Recherche sans critère"
  3263 #, python-format
  6627 
  3264 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6628 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3265 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6629 msgid "Force canonical URL"
  3266 
  6630 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3267 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3268 #, python-format
       
  3269 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3270 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3274 msgid "Audit"
       
  3275 msgstr "Audit"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3278 msgid "Content check"
       
  3279 msgstr "Audit du contenu"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3282 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3283 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3286 #, python-format
       
  3287 msgid "{0}:"
       
  3288 msgstr "{0} :"
       
  3289 
  6631 
  3290 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6632 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3291 msgid "Page header"
  6633 msgid "Page header"
  3292 msgstr "En-tête de pages"
  6634 msgstr "En-tête de pages"
  3293 
  6635 
  3309 
  6651 
  3310 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6652 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3311 msgid "Don't inherit parent header"
  6653 msgid "Don't inherit parent header"
  3312 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6654 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3313 
  6655 
  3314 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
  6656 #~ msgid "Tab-folder label"
  3315 msgid "Shared sites"
  6657 #~ msgstr "Libellé d'un l'onglet"
  3316 msgstr "Sites et blogs"
  6658 
  3317 
  6659 #~ msgid "Label used to include into tab folder"
  3318 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
  6660 #~ msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
  3319 msgid "Shared contents"
  6661 
  3320 msgstr "Gabarits"
  6662 #~ msgid "'See also' label"
  3321 
  6663 #~ msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
  3322 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
  6664 
  3323 msgid "Shared tools"
  6665 #~ msgid ""
  3324 msgstr "Outils"
  6666 #~ "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
  3325 
  6667 #~ "'See also' entries block"
  3326 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
  6668 #~ msgstr ""
  3327 msgid "My roles"
  6669 #~ "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont "
  3328 msgstr "Mes rôles"
  6670 #~ "affichés sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
  3329 
  6671 
  3330 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
  6672 #~ msgid "'Single value' label"
  3331 msgid "Create new content"
  6673 #~ msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
  3332 msgstr "Créer un nouveau contenu"
  6674 
  3333 
  6675 #~ msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
  3334 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
  6676 #~ msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
  3335 msgid "User favorites"
  6677 
  3336 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
  6678 #~ msgid "'Link to list' label"
  3337 
  6679 #~ msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
  3338 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
  6680 
  3339 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
  6681 #~ msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
  3340 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
  6682 #~ msgstr ""
  3341 
  6683 #~ "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de "
  3342 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
  6684 #~ "ce type"
  3343 msgid "Default table length"
  6685 
  3344 msgstr "Longueur des tableaux"
  6686 #~ msgid "Next content label"
  3345 
  6687 #~ msgstr "Libellé du contenu suivant"
  3346 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
  6688 
  3347 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
  6689 #~ msgid "Label used to announce next date for this type"
  3348 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
  6690 #~ msgstr ""
  3349 
  6691 #~ "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce "
  3350 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
  6692 #~ "type"
  3351 msgid "Admin. profile"
       
  3352 msgstr "Profil intervenant"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3355 msgid "Site root"
       
  3356 msgstr "Racine du site"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3359 msgid "Site managers"
       
  3360 msgstr "Administrateurs"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3364 msgid "Webmasters"
       
  3365 msgstr "Webmestres"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3368 msgid "Templates managers"
       
  3369 msgstr "Designers"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3372 msgid "Operators group"
       
  3373 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3376 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3377 msgstr ""
       
  3378 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3379 "groupe"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3384 msgid "Site tree"
       
  3385 msgstr "Arborescence"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3388 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3389 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3392 msgid "Visible site?"
       
  3393 msgstr "Site visible ?"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3396 msgid "OID"
       
  3397 msgstr "N° IN"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3400 msgid "Delete shared site"
       
  3401 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3405 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3406 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3409 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3410 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3413 msgid "Home"
       
  3414 msgstr "Accueil"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3418 msgid "Dashboard"
       
  3419 msgstr "Tableau de bord"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3423 #, python-format
       
  3424 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3425 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3429 #, python-format
       
  3430 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3431 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3435 #, python-format
       
  3436 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3437 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3441 #, python-format
       
  3442 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3443 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3447 #, python-format
       
  3448 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3449 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3453 msgid "My contents"
       
  3454 msgstr "Mes contenus"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3457 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3460 msgid "My favorites"
       
  3461 msgstr "Mes favoris"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3465 #, python-format
       
  3466 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3467 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3471 #, python-format
       
  3472 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3473 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3477 msgid "Your favorite contents"
       
  3478 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3482 msgid "My drafts"
       
  3483 msgstr "Mes brouillons"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3487 #, python-format
       
  3488 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3489 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3493 #, python-format
       
  3494 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3495 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3499 msgid "Your prepared contents"
       
  3500 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3504 msgid "My submissions"
       
  3505 msgstr "Mes demandes"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3509 #, python-format
       
  3510 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3511 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3515 #, python-format
       
  3516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3521 msgid "Your submitted contents"
       
  3522 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3526 msgid "My publications"
       
  3527 msgstr "Mes publications"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3531 #, python-format
       
  3532 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3533 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3537 #, python-format
       
  3538 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3539 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3543 msgid "Your published contents"
       
  3544 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3548 msgid "My retired contents"
       
  3549 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3553 #, python-format
       
  3554 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3555 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3559 #, python-format
       
  3560 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3561 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3565 msgid "Your retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3570 msgid "My archived contents"
       
  3571 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3575 #, python-format
       
  3576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3581 #, python-format
       
  3582 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3583 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3587 msgid "Your archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3592 msgid "Other interventions"
       
  3593 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3597 msgid "Last publications"
       
  3598 msgstr "Dernières publications"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3602 #, python-format
       
  3603 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3604 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3608 msgid "Last published contents"
       
  3609 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3613 msgid "Last updates"
       
  3614 msgstr "Dernières modifications"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3618 #, python-format
       
  3619 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3620 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3624 msgid "Last updated contents"
       
  3625 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3629 msgid "Content"
       
  3630 msgstr "Contenu"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3634 #, python-format
       
  3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3640 #, python-format
       
  3641 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3642 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3646 #, python-format
       
  3647 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3648 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3652 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3653 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3663 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3664 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3668 msgid "Quick search results"
       
  3669 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3670 
       
  3671 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3675 msgid "Advanced search"
       
  3676 msgstr "Recherche avancée"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3680 msgid "Advanced search results"
       
  3681 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3684 msgid "Content types"
       
  3685 msgstr "Types de contenus"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3690 msgid "Owner"
       
  3691 msgstr "Propriétaire"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3695 msgid "Created after..."
       
  3696 msgstr "Créé entre le"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3700 msgid "Created before..."
       
  3701 msgstr "et le"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3705 msgid "Modified after..."
       
  3706 msgstr "Modifié entre le"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3710 msgid "Modified before..."
       
  3711 msgstr "et le"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3714 msgid "Your contents dashboard"
       
  3715 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3718 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3723 msgid "Quick search..."
       
  3724 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3728 msgid "Advanced search..."
       
  3729 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3733 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3734 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3738 msgid "Created between"
       
  3739 msgstr "Créé entre le"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3742 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3745 msgid "and"
       
  3746 msgstr "et le"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3750 msgid "Modified between"
       
  3751 msgstr "Modifié entre le"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3755 msgid "Tab label"
       
  3756 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3759 msgid "Resource"
       
  3760 msgstr "Ressource"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3763 msgid "Original country"
       
  3764 msgstr "Pays d'origine"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3767 msgid "Original title"
       
  3768 msgstr "Titre original"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3771 msgid "Translator"
       
  3772 msgstr "Traducteur"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3775 msgid "Illustrator"
       
  3776 msgstr "Illustrateur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3779 msgid "Drawer"
       
  3780 msgstr "Dessinateur"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3783 msgid "Colourist"
       
  3784 msgstr "Coloriste"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3787 msgid "Lettering"
       
  3788 msgstr "Lettrage"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3791 msgid "Producer"
       
  3792 msgstr "Producteur"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3795 msgid "Director"
       
  3796 msgstr "Réalisateur"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3799 msgid "Actors"
       
  3800 msgstr "Acteurs"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3803 msgid "Editor"
       
  3804 msgstr "Éditeur"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3807 msgid "Collection"
       
  3808 msgstr "Collection"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3811 msgid "Series"
       
  3812 msgstr "Série"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3815 msgid "Volume"
       
  3816 msgstr "Volume"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3819 msgid "Format"
       
  3820 msgstr "Format"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3823 msgid "Release year"
       
  3824 msgstr "Année de parution"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3827 msgid "Awards"
       
  3828 msgstr "Récompenses"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3831 msgid "Nb pages"
       
  3832 msgstr "Nombre de pages"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:118
       
  3835 msgid "Editor reference"
       
  3836 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3839 msgid "ISBN number"
       
  3840 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3843 msgid "Source URI"
       
  3844 msgstr "URI source"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:125
       
  3847 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3848 msgstr ""
       
  3849 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3852 msgid "Price"
       
  3853 msgstr "Prix"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:132
       
  3856 msgid "Summary"
       
  3857 msgstr "Sommaire"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3860 msgid "Synopsis"
       
  3861 msgstr "Synopsis"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3864 msgid "Publisher's words"
       
  3865 msgstr "Le mot du site"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3868 msgid "This resource"
       
  3869 msgstr "Cette ressource"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3873 msgid "Add resource"
       
  3874 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3877 msgid "Specific properties"
       
  3878 msgstr "Spécificités"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3881 #, python-format
       
  3882 msgid "Resource « {title} »"
       
  3883 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3886 msgid "Text"
       
  3887 msgstr "Texte simple"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3890 msgid "Multi-lines text"
       
  3891 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3894 msgid "Boolean"
       
  3895 msgstr "Booléen"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3898 msgid "Integer"
       
  3899 msgstr "Nombre entier"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3902 msgid "Decimal"
       
  3903 msgstr "Nombre décimal"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3906 msgid "E-mail address"
       
  3907 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3910 msgid "URI"
       
  3911 msgstr "URI"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3914 msgid "Date"
       
  3915 msgstr "Date"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3918 msgid "Choice"
       
  3919 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3922 msgid "List"
       
  3923 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3926 msgid "Mailto form handler"
       
  3927 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3930 msgid "No selected handler..."
       
  3931 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3934 msgid "Form fields"
       
  3935 msgstr "Champs de saisie"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3938 msgid "no field defined"
       
  3939 msgstr "aucun champ défini"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3942 msgid "Form"
       
  3943 msgstr "Formulaire"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3946 msgid "Field name"
       
  3947 msgstr "Nom du champ"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3950 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3956 msgid "Field type"
       
  3957 msgstr "Type de champ"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3960 msgid "Selected field type"
       
  3961 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3962 
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3964 msgid "User field label"
       
  3965 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3968 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3969 msgstr ""
       
  3970 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3973 msgid "Placeholder"
       
  3974 msgstr "Espace réservé"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3977 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3980 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3983 msgid "Optional values"
       
  3984 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3987 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3990 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3993 msgid "Default value"
       
  3994 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3997 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3998 msgstr ""
       
  3999 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4000 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4003 msgid "Required?"
       
  4004 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4007 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4008 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4011 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4012 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4015 msgid "Form title"
       
  4016 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4019 msgid "Form handler"
       
  4020 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4023 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4024 msgstr ""
       
  4025 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4026 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4029 msgid "Authenticated only?"
       
  4030 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4033 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4034 msgstr ""
       
  4035 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4036 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4039 msgid "Use captcha?"
       
  4040 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4043 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4044 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4047 msgid "Submit label"
       
  4048 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4051 msgid "Label of form submit button"
       
  4052 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4055 msgid "Source address"
       
  4056 msgstr "Adresse source"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4059 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4060 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4063 msgid "Source name"
       
  4064 msgstr "Nom de la source"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4067 msgid "Name of mail data sender"
       
  4068 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4071 msgid "Recipient address"
       
  4072 msgstr "Adresse de destination"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4075 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4076 msgstr ""
       
  4077 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4078 "séparant par des point-virgules"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4081 msgid "Recipient name"
       
  4082 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4085 msgid "Name of data recipient"
       
  4086 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4089 msgid "Main form settings"
       
  4090 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4093 msgid "Form handler settings"
       
  4094 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4095 
       
  4096 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4097 msgid "Form fields..."
       
  4098 msgstr "Champs de saisie"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  4102 msgid "Name"
       
  4103 msgstr "Nom"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4106 msgid "Form fields list"
       
  4107 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4111 msgid "Add form field"
       
  4112 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4115 msgid "Edit form field properties"
       
  4116 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4119 msgid "-- unknown field type --"
       
  4120 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4123 msgid "No currently defined form field."
       
  4124 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4127 msgid "Specified name is already used!"
       
  4128 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4131 msgid "This form"
       
  4132 msgstr "Ce formulaire"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4136 msgid "Add form"
       
  4137 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4140 #, python-format
       
  4141 msgid "Form « {title} »"
       
  4142 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4145 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4146 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4149 msgid "Extract items randomly"
       
  4150 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4153 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4154 msgstr ""
       
  4155 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4158 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4163 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4164 msgstr ""
       
  4165 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4166 "ancien)"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4169 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4172 "au plus ancien)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4175 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4178 "ancien)"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4181 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4182 msgstr ""
       
  4183 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4184 "au plus ancien)"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:32
       
  4187 msgid "View"
       
  4188 msgstr "Vue"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4192 msgid "Last update date"
       
  4193 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4197 msgid "Current publication date"
       
  4198 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4202 msgid "First publication date"
       
  4203 msgstr "Date de première publication"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4206 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4207 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4210 msgid "Select context path?"
       
  4211 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:75
       
  4214 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4217 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4218 "articles au sein d'un blog"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4221 msgid "Select context type?"
       
  4222 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:83
       
  4225 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4226 msgstr ""
       
  4227 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4228 "automatiquement sélectionnés"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4231 msgid "Other content types"
       
  4232 msgstr "Autres gabarits"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:88
       
  4235 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4236 msgstr ""
       
  4237 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4238 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4241 msgid "Select context data type?"
       
  4242 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96
       
  4245 msgid ""
       
  4246 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4249 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4252 msgid "Other data types"
       
  4253 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:102
       
  4256 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4257 msgstr ""
       
  4258 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4259 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4260 "seront pris en charge"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4263 msgid "Reversed order?"
       
  4264 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:116
       
  4267 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4268 msgstr ""
       
  4269 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4270 "récent"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4274 msgid "Results count limit"
       
  4275 msgstr "Limite de résultats"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:121
       
  4278 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4279 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4282 msgid "Always include selected internal references"
       
  4283 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4286 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4287 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:198
       
  4290 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4291 msgstr ""
       
  4292 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4293 "sera appliqué)"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4296 msgid "Select context references?"
       
  4297 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4300 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4301 msgstr ""
       
  4302 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4303 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4306 msgid "Other references"
       
  4307 msgstr "Autres références"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4310 msgid "List of internal references"
       
  4311 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216
       
  4314 msgid "Internal references usage"
       
  4315 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4318 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4319 msgstr ""
       
  4320 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4321 "liste des résultats"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4324 msgid "Exclude context?"
       
  4325 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4328 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4329 msgstr ""
       
  4330 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4331 "la liste des résultats"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237
       
  4334 msgid "Select context tags?"
       
  4335 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:238
       
  4338 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4341 "automatiquement sélectionnés"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
       
  4344 msgid "Other tags"
       
  4345 msgstr "Autres tags"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258
       
  4348 msgid "Select context themes?"
       
  4349 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:259
       
  4352 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4355 "automatiquement sélectionnés"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
       
  4358 msgid "Other themes"
       
  4359 msgstr "Autres thèmes"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279
       
  4362 msgid "Select context collections?"
       
  4363 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:280
       
  4366 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4367 msgstr ""
       
  4368 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4369 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
       
  4372 msgid "Other collections"
       
  4373 msgstr "Autres collections"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4376 msgid "View items"
       
  4377 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4380 msgid "Display context"
       
  4381 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4384 msgid "Content context"
       
  4385 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4388 msgid "Selected views"
       
  4389 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4392 msgid ""
       
  4393 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4394 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4395 msgstr ""
       
  4396 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4397 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4398 "fusionnés"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4401 msgid "Views context"
       
  4402 msgstr "Contexte des vues"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4405 msgid ""
       
  4406 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4407 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4408 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4409 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4410 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4411 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4412 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4413 msgstr ""
       
  4414 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4415 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4416 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4417 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4418 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4419 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4420 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4421 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4424 msgid "Views merge mode"
       
  4425 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4428 msgid ""
       
  4429 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4430 "used to merge items from several views"
       
  4431 msgstr ""
       
  4432 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4433 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4434 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4435 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4438 msgid ""
       
  4439 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4440 msgstr ""
       
  4441 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4442 "fusionnées"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4445 msgid "Starting from..."
       
  4446 msgstr "A partir de"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4449 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4450 msgstr ""
       
  4451 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4452 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4455 msgid "Exclude from search results"
       
  4456 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4459 msgid ""
       
  4460 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4461 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4462 "results"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4465 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4466 "résultats du moteur de recherche"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4469 msgid "Selected views:"
       
  4470 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4473 msgid "none"
       
  4474 msgstr "aucune"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4477 msgid "none (no selected view)"
       
  4478 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4481 msgid "Main view settings"
       
  4482 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4485 msgid ""
       
  4486 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4487 "\n"
       
  4488 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4489 "\"References\" menu, only \n"
       
  4490 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4491 "be made !\n"
       
  4492 "\n"
       
  4493 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4494 "other settings forms), ALL\n"
       
  4495 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4496 msgstr ""
       
  4497 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4498 "\n"
       
  4499 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4500 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4501 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4502 "effectuée !\n"
       
  4503 "\n"
       
  4504 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4505 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4506 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4509 msgid "This view"
       
  4510 msgstr "Cette vue"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4514 msgid "Add view"
       
  4515 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4518 #, python-format
       
  4519 msgid "View « {title} »"
       
  4520 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4523 msgid "View tags settings"
       
  4524 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4527 msgid "View themes settings"
       
  4528 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4531 msgid "View collections settings"
       
  4532 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:47
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:43
       
  4536 msgid "References..."
       
  4537 msgstr "Références"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:58
       
  4540 msgid "View internal references settings"
       
  4541 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4544 msgid "Blog post"
       
  4545 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4551 msgid "Meta-description"
       
  4552 msgstr "Méta-description"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4555 msgid ""
       
  4556 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4557 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4558 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4559 msgstr ""
       
  4560 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4561 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4562 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4563 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4570 msgid "Notepad"
       
  4571 msgstr "Bloc-notes"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4578 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4579 msgstr ""
       
  4580 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4581 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4584 msgid "Blog management"
       
  4585 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4589 msgid "Add blog manager"
       
  4590 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4593 msgid "Blog manager"
       
  4594 msgstr "Blog"
       
  4595 
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4597 msgid "Blog properties"
       
  4598 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4604 msgid "Publication dates..."
       
  4605 msgstr "Dates de publication"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4609 msgid "Update publication dates"
       
  4610 msgstr "Dates de publication"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4614 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4615 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4618 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4619 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4622 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4623 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4626 msgid "This blog post"
       
  4627 msgstr "Cet article"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4631 msgid "Add blog post"
       
  4632 msgstr "Ajouter un article"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4635 #, python-format
       
  4636 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4637 msgstr "Article « {title} »"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4642 msgid "Properties"
       
  4643 msgstr "Propriétés"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4647 #, python-format
       
  4648 msgid "{date} by {principal}"
       
  4649 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4652 #, python-format
       
  4653 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4654 msgstr ""
       
  4655 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4659 msgid "Content specificities"
       
  4660 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4663 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4664 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4667 msgid "Navigation label"
       
  4668 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4671 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4672 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4675 msgid "Tab-folder label"
       
  4676 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4679 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4680 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4683 msgid "'See also' label"
       
  4684 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4687 msgid ""
       
  4688 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4689 "'See also' entries block"
       
  4690 msgstr ""
       
  4691 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4692 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4695 msgid "'Single value' label"
       
  4696 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4699 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4700 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4703 msgid "'Link to list' label"
       
  4704 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4707 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4708 msgstr ""
       
  4709 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4710 "type"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4713 msgid "Next content label"
       
  4714 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4717 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4718 msgstr ""
       
  4719 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4722 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4723 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4726 msgid "Field names"
       
  4727 msgstr "Champs associés"
       
  4728 
       
  4729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4730 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4731 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4734 msgid "Data type"
       
  4735 msgstr "Type du contenu"
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4738 msgid "Type of content data"
       
  4739 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4742 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4743 msgstr ""
       
  4744 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4745 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4748 msgid "Pilots"
       
  4749 msgstr "Pilotes"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4752 msgid ""
       
  4753 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4754 "and manage managers restrictions"
       
  4755 msgstr ""
       
  4756 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4757 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4758 "responsables à certains contenus"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4761 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4762 msgid "Contributors"
       
  4763 msgstr "Contributeurs"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4766 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4767 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4770 msgid "Workflow name"
       
  4771 msgstr "Nom du workflow"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4774 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4775 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4778 msgid "Content URL"
       
  4779 msgstr "URL du contenu"
       
  4780 
       
  4781 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4782 msgid ""
       
  4783 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4784 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4785 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4786 msgstr ""
       
  4787 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4788 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4789 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4790 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4791 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4792 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4793 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4796 msgid "Version creator"
       
  4797 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4800 msgid ""
       
  4801 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4802 "it's owner."
       
  4803 msgstr ""
       
  4804 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4805 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4808 msgid "First owner"
       
  4809 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4810 
       
  4811 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4812 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4813 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4816 msgid "Version creation"
       
  4817 msgstr "Date de création"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4820 msgid "Version modifiers"
       
  4821 msgstr "Intervenants"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4824 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4825 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4828 msgid "Last modifier"
       
  4829 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4830 
       
  4831 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4832 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4833 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4834 
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4836 msgid "Last update"
       
  4837 msgstr "Dernière modification"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4840 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4841 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4844 msgid ""
       
  4845 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4846 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4847 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4848 msgstr ""
       
  4849 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4850 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4851 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4852 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4855 msgid "Keywords"
       
  4856 msgstr "Mots-clés"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4859 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4860 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4863 msgid "Content owner"
       
  4864 msgstr "Propriétaire"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4867 msgid ""
       
  4868 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4869 "transferred afterwards to another owner"
       
  4870 msgstr ""
       
  4871 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4872 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4873 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4876 msgid ""
       
  4877 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4878 "to it's owner"
       
  4879 msgstr ""
       
  4880 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4881 "contenu"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4884 msgid "Readers"
       
  4885 msgstr "Relecteurs"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4890 "are published"
       
  4891 msgstr ""
       
  4892 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4893 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4896 msgid "Principal ID"
       
  4897 msgstr "ID utilisateur"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4901 msgid "Publication checks"
       
  4902 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4905 msgid ""
       
  4906 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4907 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4908 msgstr ""
       
  4909 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4910 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4913 msgid ""
       
  4914 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4915 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4916 msgstr ""
       
  4917 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4918 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4921 msgid "Restricted contents"
       
  4922 msgstr "Accès restreints"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4925 msgid ""
       
  4926 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4927 "on selected settings"
       
  4928 msgstr ""
       
  4929 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4930 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4933 msgid "Selected owners"
       
  4934 msgstr "Propriétaires"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4937 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4938 msgstr ""
       
  4939 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4940 "propriétaires"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4943 msgid "Specificities renderer"
       
  4944 msgstr "Par défaut"
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4947 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4948 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4949 
       
  4950 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4951 msgid "Content title"
       
  4952 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4953 
       
  4954 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4955 msgid "Content header"
       
  4956 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4959 msgid "Content specificities portlet"
       
  4960 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  4963 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4964 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  4967 msgid "Display title?"
       
  4968 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  4971 msgid "Display tags?"
       
  4972 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  4975 msgid "Display header?"
       
  4976 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  4979 msgid "Display specificities?"
       
  4980 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  4983 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4984 msgstr ""
       
  4985 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4986 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4989 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4990 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4993 msgid "Display title"
       
  4994 msgstr "Afficher le titre"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4997 msgid "Display tags"
       
  4998 msgstr "Afficher les tags"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5001 msgid "Display header"
       
  5002 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5005 msgid "Display specificities"
       
  5006 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5009 msgid "Edit default template properties"
       
  5010 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5013 msgid ""
       
  5014 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5015 "\n"
       
  5016 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5017 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5018 "\n"
       
  5019 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5020 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5021 msgstr ""
       
  5022 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5023 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5024 "\n"
       
  5025 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5026 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5027 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5028 "page.\n"
       
  5029 "\n"
       
  5030 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5031 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5032 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5033 "ce gabarit."
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5036 msgid "Use tool default template"
       
  5037 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5040 msgid "Composition"
       
  5041 msgstr "Composition"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5044 msgid "Content properties"
       
  5045 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5048 #, python-format
       
  5049 msgid ""
       
  5050 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5051 msgstr ""
       
  5052 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5053 "confondus"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5056 #, python-format
       
  5057 msgid "{state} by {principal}"
       
  5058 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5061 #, python-format
       
  5062 msgid "since {date}"
       
  5063 msgstr "depuis {date}"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  5067 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5068 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5071 msgid "access published version"
       
  5072 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5075 msgid "access new version"
       
  5076 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5079 msgid "access waiting version"
       
  5080 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5083 msgid "access retired version"
       
  5084 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5087 msgid "access archived version"
       
  5088 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5091 msgid "Shared tool properties"
       
  5092 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5095 msgid "WARNING"
       
  5096 msgstr "ATTENTION"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5099 msgid ""
       
  5100 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5101 "content!"
       
  5102 msgstr ""
       
  5103 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5104 "partagés !"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5107 msgid "Languages"
       
  5108 msgstr "Langues"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5111 msgid "Content languages"
       
  5112 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5115 msgid ""
       
  5116 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5117 "contents will propose these languages by default"
       
  5118 msgstr ""
       
  5119 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5120 "\n"
       
  5121 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5124 msgid "Content management"
       
  5125 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5128 msgid "Tool management"
       
  5129 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5132 msgid "Data types"
       
  5133 msgstr "Types de contenus"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5136 msgid "Data type label"
       
  5137 msgstr "Libellé du type"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5141 msgid "Default associations"
       
  5142 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5145 msgid "Default themes"
       
  5146 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5149 msgid "Content data types"
       
  5150 msgstr "Types de contenus"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5153 msgid "Add data type"
       
  5154 msgstr "Ajouter un type"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5157 msgid "Add new data type"
       
  5158 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5161 msgid "Data type properties"
       
  5162 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5165 msgid "Subtype label"
       
  5166 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5169 msgid "Add subtype"
       
  5170 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5173 msgid "Add new subtype"
       
  5174 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5177 msgid "Data subtype properties"
       
  5178 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5181 msgid "Select content type..."
       
  5182 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5185 msgid "No currently defined data type."
       
  5186 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5189 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5190 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5193 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5194 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5197 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5198 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5201 msgid "Click to see subtypes"
       
  5202 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5205 #, python-format
       
  5206 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5207 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  5210 msgid "Unique ID"
       
  5211 msgstr "N° IN"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5215 msgid "Status"
       
  5216 msgstr "Statut"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  5219 msgid "Status date"
       
  5220 msgstr "En date du"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  5223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5224 msgid "Version"
       
  5225 msgstr "Version"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  5228 msgid "Status principal"
       
  5229 msgstr "Intervenant"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  5232 msgid "Last modification"
       
  5233 msgstr "Dernière modification"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  5236 msgid "Contents dashboard"
       
  5237 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5241 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5242 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5245 #, python-format
       
  5246 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5247 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5250 msgid "Change URL..."
       
  5251 msgstr "Changer d'URL"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5254 msgid "Change item URL"
       
  5255 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5258 msgid "Item URL part"
       
  5259 msgstr "URL du contenu"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5262 msgid "URL part used to access this content"
       
  5263 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5266 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5267 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5270 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5271 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5274 msgid "Contributors restrictions"
       
  5275 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5278 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5279 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5282 msgid "Contributor name"
       
  5283 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5287 msgid "Activated publication checks?"
       
  5288 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5291 msgid "Managers restrictions"
       
  5292 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5295 msgid "Content managers restrictions"
       
  5296 msgstr "Liste des responsables"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5299 msgid "Manager name"
       
  5300 msgstr "Nom du responsable"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5303 msgid "Restricted"
       
  5304 msgstr "Restrictions"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5307 msgid "Owners"
       
  5308 msgstr "Propriétaires"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5311 msgid "Publication workflow"
       
  5312 msgstr "Workflow de publication"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5315 #, python-format
       
  5316 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5317 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5320 #, python-format
       
  5321 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5322 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5325 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5326 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5329 msgid ""
       
  5330 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5331 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5332 "which at least one criteria is matching."
       
  5333 msgstr ""
       
  5334 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5335 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5336 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5339 msgid "Duplicate content..."
       
  5340 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5343 msgid "Duplicate content"
       
  5344 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5347 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5348 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5351 msgid "Duplicate this content"
       
  5352 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5355 #, python-format
       
  5356 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5357 msgstr ""
       
  5358 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5359 "« {state} »)"
       
  5360 
       
  5361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5362 msgid "Created or modified in this version"
       
  5363 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5366 msgid "Content specificities..."
       
  5367 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5370 msgid "Add shared content specificities"
       
  5371 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5374 msgid "Edit specificities properties"
       
  5375 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5378 msgid "Change owner..."
       
  5379 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5382 msgid "Change content's owner"
       
  5383 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5384 
       
  5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5386 msgid ""
       
  5387 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5388 "newly selected owner"
       
  5389 msgstr ""
       
  5390 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5391 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5394 msgid "New owner"
       
  5395 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5398 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5399 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5402 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5403 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5406 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5407 msgstr ""
       
  5408 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5409 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5412 msgid "Change owner"
       
  5413 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  5416 msgid "Prior checks"
       
  5417 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5420 msgid "Request publication"
       
  5421 msgstr "Demander la publication"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5424 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5425 msgid "Cancel publication request"
       
  5426 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5429 msgid "Refuse publication request"
       
  5430 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5433 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5434 msgid "Publish"
       
  5435 msgstr "Publier"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  5438 msgid "Request retire"
       
  5439 msgstr "Demander le retrait"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5442 msgid "Cancel retire request"
       
  5443 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5446 msgid "Retire"
       
  5447 msgstr "Retirer"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5451 msgid "Request archive"
       
  5452 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5455 msgid "Cancel archive request"
       
  5456 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5459 msgid "Archive"
       
  5460 msgstr "Archiver"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5470 msgid "Create new version"
       
  5471 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5475 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  5476 msgid "Delete version"
       
  5477 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5480 msgid "Previewed content?"
       
  5481 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5484 msgid "Verified content?"
       
  5485 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5489 msgid "Publication start date is required"
       
  5490 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5494 msgid "A comment is required"
       
  5495 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5498 msgid "Delete content"
       
  5499 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5502 msgid "Delete definitively"
       
  5503 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5506 msgid ""
       
  5507 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5508 "requesting publication!!"
       
  5509 msgstr ""
       
  5510 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5511 "publier !!"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5514 #, python-format
       
  5515 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5516 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5519 msgid ""
       
  5520 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5521 "publication!!"
       
  5522 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  5529 #, python-format
       
  5530 msgid "{state} {date}"
       
  5531 msgstr "{state} {date}"
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5534 msgid "Reverse links"
       
  5535 msgstr "Liens amont"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5538 msgid "Content's internal links"
       
  5539 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5542 msgid "Display content summary"
       
  5543 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5546 msgid "Identity card"
       
  5547 msgstr "Carte d'identité"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5550 msgid "Requested action"
       
  5551 msgstr "Évolution demandée"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5554 msgid "Publication and retire dates"
       
  5555 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5558 msgid "Current version"
       
  5559 msgstr "À propos de cette version"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5562 msgid "Content history"
       
  5563 msgstr "Pour mémoire"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5566 msgid "Associated comment"
       
  5567 msgstr "Commentaire associé"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5570 #, python-format
       
  5571 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5572 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5575 #, python-format
       
  5576 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5577 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:56
       
  5580 msgid "Internal references settings"
       
  5581 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:72
       
  5584 msgid ""
       
  5585 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5586 "references defined by their application context."
       
  5587 msgstr ""
       
  5588 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5589 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5590 "d'application."
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5593 msgid ""
       
  5594 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5595 msgstr ""
       
  5596 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5597 "propriétaire."
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5600 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5601 msgstr ""
       
  5602 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5603 "nouveau."
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5606 msgid ""
       
  5607 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5608 "it before publication."
       
  5609 msgstr ""
       
  5610 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5611 "préparer."
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5614 msgid ""
       
  5615 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5616 "shared by all content's versions."
       
  5617 msgstr ""
       
  5618 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5619 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5622 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5623 msgid "Back to previous page"
       
  5624 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5627 msgid "by ${owner}"
       
  5628 msgstr "de ${owner}"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5631 msgid ""
       
  5632 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5633 "this content."
       
  5634 msgstr ""
       
  5635 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5636 "n'est pas le propriétaire."
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5639 msgid ""
       
  5640 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5641 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5642 
       
  5643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5644 msgid ""
       
  5645 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5646 "complete it before publication."
       
  5647 msgstr ""
       
  5648 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5649 "le préparer."
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5652 msgid ""
       
  5653 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5654 "shared by all content's versions."
       
  5655 msgstr ""
       
  5656 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5657 "la version."
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5660 msgid ""
       
  5661 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5662 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5665 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5666 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5669 msgid ""
       
  5670 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5671 "currently published one."
       
  5672 msgstr ""
       
  5673 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5674 "impacter la version actuelle."
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5677 msgid ""
       
  5678 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5679 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5680 "be archived automatically)."
       
  5681 msgstr ""
       
  5682 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5683 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5686 msgid ""
       
  5687 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5688 "publicly visible."
       
  5689 msgstr ""
       
  5690 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5691 "consultable."
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5694 msgid ""
       
  5695 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5696 "request."
       
  5697 msgstr ""
       
  5698 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5699 "en charge votre demande."
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5702 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5703 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5707 msgid ""
       
  5708 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5709 "again except by creating a new version."
       
  5710 msgstr ""
       
  5711 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5712 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5713 "version."
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5716 msgid ""
       
  5717 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5718 "published 'as is'."
       
  5719 msgstr ""
       
  5720 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5721 "l'état."
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5724 msgid ""
       
  5725 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5726 "restricted access has been set)."
       
  5727 msgstr ""
       
  5728 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5729 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5732 msgid ""
       
  5733 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5734 "'as is'."
       
  5735 msgstr ""
       
  5736 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5737 "publié en l'état."
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5740 msgid ""
       
  5741 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5742 "content before doing a new publication request."
       
  5743 msgstr ""
       
  5744 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5745 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5746 
       
  5747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5748 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5749 msgstr ""
       
  5750 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5753 msgid ""
       
  5754 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5755 "retired state."
       
  5756 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5759 msgid ""
       
  5760 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5761 "published."
       
  5762 msgstr ""
       
  5763 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5764 "publié."
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5767 msgid ""
       
  5768 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5769 "published again, or archived."
       
  5770 msgstr ""
       
  5771 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5772 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5773 "version."
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5776 msgid ""
       
  5777 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5778 "published state."
       
  5779 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5780 
       
  5781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5782 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5783 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5786 msgid "Next step"
       
  5787 msgstr "Étape suivante"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5790 msgid "Previous step"
       
  5791 msgstr "Étape précédente"
       
  5792 
       
  5793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5794 msgid "With this comment:"
       
  5795 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5796 
       
  5797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5798 msgid ""
       
  5799 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5800 "possible to restore it."
       
  5801 msgstr ""
       
  5802 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5803 "récupéré."
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5806 msgid ""
       
  5807 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5808 "currently published version."
       
  5809 msgstr ""
       
  5810 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5811 "précédente."
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:25
       
  5814 msgid "News topic"
       
  5815 msgstr "Actualité"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5818 msgid "This news topic"
       
  5819 msgstr "Cette actualité"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5822 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5823 msgid "Add news topic"
       
  5824 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5825 
       
  5826 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5827 #, python-format
       
  5828 msgid "News topic « {title} »"
       
  5829 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5832 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5833 msgid "Site manager"
       
  5834 msgstr "Site"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5837 msgid "Site folder"
       
  5838 msgstr "Rubrique"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5841 msgid "Content link"
       
  5842 msgstr "Lien interne"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5845 msgid "External content link"
       
  5846 msgstr "Lien externe"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5849 msgid "Site topic"
       
  5850 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5853 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5854 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5855 
       
  5856 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5857 msgid "Use presentation template"
       
  5858 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5861 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5862 msgstr ""
       
  5863 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5864 "retenu"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5867 msgid ""
       
  5868 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5869 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5870 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5871 msgstr ""
       
  5872 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5873 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5874 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5875 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5878 msgid "Navigation mode"
       
  5879 msgstr "Mode de navigation"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5882 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5883 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5886 msgid ""
       
  5887 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5888 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5889 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5890 msgstr ""
       
  5891 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5892 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5893 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5894 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5897 msgid ""
       
  5898 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5899 "be used if none is specified"
       
  5900 msgstr ""
       
  5901 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5902 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5903 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5906 msgid "Navigation header"
       
  5907 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5908 
       
  5909 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5910 msgid ""
       
  5911 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5912 "will be used if none is specified"
       
  5913 msgstr ""
       
  5914 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5915 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5916 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  5919 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5920 msgstr ""
       
  5921 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5924 msgid "Site summary"
       
  5925 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5928 msgid "Button's title"
       
  5929 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5932 msgid ""
       
  5933 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5934 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5935 msgstr ""
       
  5936 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5937 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5938 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5941 msgid "Title:"
       
  5942 msgstr "Titre :"
       
  5943 
       
  5944 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5945 msgid "Navigation button title:"
       
  5946 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5950 msgid "Visible element?"
       
  5951 msgstr "Élément visible ?"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5954 msgid "Switch element visibility"
       
  5955 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5958 msgid "Folders and topics"
       
  5959 msgstr "Rubriquage"
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5962 msgid "Delete site item"
       
  5963 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5969 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  5970 msgid "Published"
       
  5971 msgstr "Publié"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5975 #, python-format
       
  5976 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5977 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5978 
       
  5979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5980 msgid "To be published"
       
  5981 msgstr "Publication"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5984 #, python-format
       
  5985 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5986 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5987 
       
  5988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5989 #, python-format
       
  5990 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5991 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5992 
       
  5993 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5994 msgid "Not published"
       
  5995 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5998 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5999 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6000 
       
  6001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6002 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6003 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6004 
       
  6005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6007 msgid "Retired"
       
  6008 msgstr "Retiré"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6011 #, python-format
       
  6012 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6013 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6014 
       
  6015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6016 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6017 msgstr ""
       
  6018 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6019 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6020 
       
  6021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6022 msgid "Site management"
       
  6023 msgstr "Gérer ce site"
       
  6024 
       
  6025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6027 msgid "Add site manager"
       
  6028 msgstr "Ajouter un site"
       
  6029 
       
  6030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6031 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6032 msgid "Site folder properties"
       
  6033 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6036 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6037 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6040 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6041 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6042 
       
  6043 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6044 msgid "Add site folder..."
       
  6045 msgstr "Rubrique"
       
  6046 
       
  6047 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6048 msgid "Add site folder"
       
  6049 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6050 
       
  6051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6052 msgid "Site folder management"
       
  6053 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6054 
       
  6055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6059 msgid "Parent"
       
  6060 msgstr "Niveau parent"
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6065 msgid "Folder's parent"
       
  6066 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6069 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6070 msgstr ""
       
  6071 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6072 "serveur !"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6075 msgid "Rent content..."
       
  6076 msgstr "Lien interne"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6079 msgid "Rent existing content"
       
  6080 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6083 msgid "Edit content link properties"
       
  6084 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6087 msgid "External content link..."
       
  6088 msgstr "Lien externe"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6091 msgid "Link external content"
       
  6092 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6093 
       
  6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6095 msgid "Edit external content link properties"
       
  6096 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6097 
       
  6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6099 msgid "Add topic..."
       
  6100 msgstr "Article"
       
  6101 
       
  6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6103 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6105 msgid "Add topic"
       
  6106 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6109 msgid "Topic's parent"
       
  6110 msgstr "Niveau parent"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:25
       
  6113 msgid "Topic"
       
  6114 msgstr "Article"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6117 msgid "This topic"
       
  6118 msgstr "Cet article"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6121 #, python-format
       
  6122 msgid "Topic « {title} »"
       
  6123 msgstr "Article « {title} »"
       
  6124 
       
  6125 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6126 msgid "no area defined"
       
  6127 msgstr "aucune zone définie"
       
  6128 
       
  6129 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6131 msgid "Image map"
       
  6132 msgstr "Image cliquable"
       
  6133 
       
  6134 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6136 msgid "Link target"
       
  6137 msgstr "Cible du lien"
       
  6138 
       
  6139 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6140 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6141 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6142 
       
  6143 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6144 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6145 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6148 msgid "Map area coordinates"
       
  6149 msgstr "Coordonnées"
       
  6150 
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6152 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6153 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6154 
       
  6155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6156 msgid "Image supporting map areas"
       
  6157 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6158 
       
  6159 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6161 msgid "Image map areas"
       
  6162 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6163 
       
  6164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6165 msgid "List of defined map areas"
       
  6166 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6167 
       
  6168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6169 msgid "Reference to image map object"
       
  6170 msgstr ""
       
  6171 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6172 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6173 
       
  6174 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6175 msgid "Image map template"
       
  6176 msgstr "Mode de rendu"
       
  6177 
       
  6178 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6179 msgid "no selected image map"
       
  6180 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6181 
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6183 #, python-format
       
  6184 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6185 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6186 
       
  6187 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6188 #, python-format
       
  6189 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6190 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6191 
       
  6192 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6193 msgid "Background image"
       
  6194 msgstr "Image de fond"
       
  6195 
       
  6196 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6197 msgid "Image areas"
       
  6198 msgstr "Zones de l'image"
       
  6199 
       
  6200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6201 msgid "No currently defined image."
       
  6202 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6203 
       
  6204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6205 msgid "No currently defined area."
       
  6206 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6207 
       
  6208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6209 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6210 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6211 
       
  6212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6213 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6214 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6215 
       
  6216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6217 msgid "Add image area"
       
  6218 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6219 
       
  6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6221 msgid "Add new image area"
       
  6222 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6225 msgid "Edit image map properties"
       
  6226 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6227 
       
  6228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6229 msgid "This image map"
       
  6230 msgstr "Cette image"
       
  6231 
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6233 msgid "Add image map"
       
  6234 msgstr "Ajouter une image"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6237 msgid "Adding image map"
       
  6238 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6239 
       
  6240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6241 #, python-format
       
  6242 msgid "Image map « {title} »"
       
  6243 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6244 
       
  6245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6246 msgid "Image map..."
       
  6247 msgstr "Image cliquable"
       
  6248 
       
  6249 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6250 msgid "Add new image map"
       
  6251 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6252 
       
  6253 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  6255 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6256 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6259 msgid "no image defined"
       
  6260 msgstr "aucune image définie"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6263 msgid "no URL defined"
       
  6264 msgstr "aucune URL définie"
       
  6265 
       
  6266 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  6267 msgid "Logo"
       
  6268 msgstr "Logo"
       
  6269 
       
  6270 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  6271 msgid "Logos"
       
  6272 msgstr "Logos"
       
  6273 
       
  6274 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  6275 msgid "Full name of logo organization"
       
  6276 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6277 
       
  6278 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6279 msgid "Acronym"
       
  6280 msgstr "Acronyme"
       
  6281 
       
  6282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  6283 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6284 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6285 
       
  6286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  6287 msgid "Image (colored)"
       
  6288 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6291 msgid "Image (monochrome)"
       
  6292 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6293 
       
  6294 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  6295 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6296 msgstr ""
       
  6297 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6298 "rendu"
       
  6299 
       
  6300 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6301 msgid "Logos references"
       
  6302 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6303 
       
  6304 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  6305 msgid "List of internal logos references"
       
  6306 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6307 
       
  6308 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  6309 msgid "Logos template"
       
  6310 msgstr "Mode de rendu"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6313 msgid "no selected logo"
       
  6314 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6317 #, python-format
       
  6318 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6319 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6320 
       
  6321 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6322 #, python-format
       
  6323 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6324 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6325 
       
  6326 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6327 msgid "Main logo settings"
       
  6328 msgstr "Autres propriétés"
       
  6329 
       
  6330 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6331 msgid "This logo"
       
  6332 msgstr "Ce logo"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6336 msgid "Add logo"
       
  6337 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6338 
       
  6339 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6340 #, python-format
       
  6341 msgid "Logo « {title} »"
       
  6342 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  6345 msgid "Logos..."
       
  6346 msgstr "Logos"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  6349 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6350 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6353 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6354 msgstr ""
       
  6355 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  6358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  6359 msgid "Draft"
       
  6360 msgstr "Brouillon"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  6363 msgid "Proposed"
       
  6364 msgstr "Publication demandée"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  6367 msgid "Canceled"
       
  6368 msgstr "Annulé"
       
  6369 
       
  6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  6371 msgid "Refused"
       
  6372 msgstr "Refusé"
       
  6373 
       
  6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6375 msgid "Retiring"
       
  6376 msgstr "Retrait demandé"
       
  6377 
       
  6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6379 msgid "Archiving"
       
  6380 msgstr "Archivage demandé"
       
  6381 
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  6384 msgid "Archived"
       
  6385 msgstr "Archivé"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6389 msgid "Deleted"
       
  6390 msgstr "Supprimé"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6394 msgid "draft created"
       
  6395 msgstr "brouillon créé"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6398 msgid "publication requested"
       
  6399 msgstr "publication demandée"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6402 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6403 msgid "published"
       
  6404 msgstr "publié"
       
  6405 
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  6407 msgid "retiring requested"
       
  6408 msgstr "retrait demandé"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6411 msgid "retired"
       
  6412 msgstr "retiré"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6415 msgid "archiving requested"
       
  6416 msgstr "archivage demandé"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6420 msgid "archived"
       
  6421 msgstr "archivé"
       
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  6424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  6425 msgid "Initialize"
       
  6426 msgstr "Création"
       
  6427 
       
  6428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  6429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6430 msgid "Draft creation"
       
  6431 msgstr "Création du brouillon"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  6434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6435 msgid "Propose publication"
       
  6436 msgstr "Demander la publication"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  6440 msgid "Publication request"
       
  6441 msgstr "Demande de publication"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  6444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  6446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6447 msgid ""
       
  6448 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6449 "notified of your request."
       
  6450 msgstr ""
       
  6451 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6452 "sollicités."
       
  6453 
       
  6454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6456 #, python-format
       
  6457 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6458 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  6461 msgid "Publication request canceled"
       
  6462 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  6465 #, python-format
       
  6466 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6467 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6470 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6471 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6475 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6476 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6477 
       
  6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6479 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6480 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6483 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6487 msgid "Refuse publication"
       
  6488 msgstr "Refuser la publication"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6491 msgid "Publication refused"
       
  6492 msgstr "Refus de publication"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  6495 #, python-format
       
  6496 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6497 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6500 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6501 msgstr "Publication refusée"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6504 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6505 msgstr "Publication refusée"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6508 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6509 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  6512 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  6513 msgid "Content published"
       
  6514 msgstr "Publication"
       
  6515 
       
  6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  6517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  6518 #, python-format
       
  6519 msgid "published the content « {0} »"
       
  6520 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6521 
       
  6522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6523 msgid "Request retiring"
       
  6524 msgstr "Demander le retrait"
       
  6525 
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  6527 msgid "Retire request"
       
  6528 msgstr "Demande de retrait"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6531 #, python-format
       
  6532 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6533 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6536 msgid "Retired content"
       
  6537 msgstr "Contenu retiré"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6540 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6541 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  6544 msgid "Cancel retiring request"
       
  6545 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  6548 msgid "Retire request canceled"
       
  6549 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6552 #, python-format
       
  6553 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6554 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6555 
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6557 msgid "Retire content"
       
  6558 msgstr "Retirer"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  6561 msgid "Content retired"
       
  6562 msgstr "Retrait"
       
  6563 
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  6565 #, python-format
       
  6566 msgid "retired content « {0} »"
       
  6567 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6568 
       
  6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  6570 msgid "Archive request"
       
  6571 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6574 #, python-format
       
  6575 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6576 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6577 
       
  6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6579 msgid "Cancel archiving request"
       
  6580 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6581 
       
  6582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6583 msgid "Archive request canceled"
       
  6584 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  6587 #, python-format
       
  6588 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6589 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6592 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  6593 msgid "Archive content"
       
  6594 msgstr "Archiver"
       
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  6598 msgid "Content archived"
       
  6599 msgstr "Archivage"
       
  6600 
       
  6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  6603 #, python-format
       
  6604 msgid "archived content « {0} »"
       
  6605 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6606 
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6608 msgid "Archive published content"
       
  6609 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6614 msgid "Content archived after version publication"
       
  6615 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6616 
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6618 msgid "Archive retiring content"
       
  6619 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6622 msgid "Archive retired content"
       
  6623 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6624 
       
  6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  6626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  6627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  6629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  6632 msgid "New version created"
       
  6633 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6634 
       
  6635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  6636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  6637 msgid "Version deleted"
       
  6638 msgstr "Version supprimée"
       
  6639 
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  6642 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  6643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  6644 msgid "Unknown state"
       
  6645 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  6649 msgid "publication refused"
       
  6650 msgstr "publication refusée"
       
  6651 
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  6653 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  6654 msgid "new version created"
       
  6655 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  6659 #, python-format
       
  6660 msgid "Published version {0}"
       
  6661 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6662 
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6664 msgid "Add content archiver task..."
       
  6665 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6668 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6669 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6670 
  6693 
  6671 #~ msgid "Published since {}"
  6694 #~ msgid "Published since {}"
  6672 #~ msgstr "Publié depuis {}"
  6695 #~ msgstr "Publié depuis {}"
  6673 
  6696 
  6674 #~ msgid "Published since {} until {}"
  6697 #~ msgid "Published since {} until {}"