289 |
540 |
290 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
541 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
291 msgid "Media(s) successfully added" |
542 msgid "Media(s) successfully added" |
292 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
543 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
293 |
544 |
294 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
|
295 msgid "Update gallery properties" |
|
296 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
|
299 msgid "Update gallery contents" |
|
300 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
301 |
|
302 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
303 msgid "Images or videos data" |
|
304 msgstr "Fichier" |
|
305 |
|
306 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
307 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
308 msgstr "" |
|
309 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
310 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
311 |
|
312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
313 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
314 msgid "Zoom image" |
|
315 msgstr "Agrandir l'image" |
|
316 |
|
317 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
545 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
318 msgid "Gallery medias" |
546 msgid "Gallery medias" |
319 msgstr "Contenu de la galerie" |
547 msgstr "Contenu de la galerie" |
320 |
548 |
321 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
322 msgid "Download medias" |
550 msgid "Download medias" |
323 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
551 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
324 |
552 |
325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
326 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
327 msgid "Standard file" |
555 msgid "Zoom image" |
328 msgstr "Fichier" |
556 msgstr "Agrandir l'image" |
329 |
557 |
330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225 |
558 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
331 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241 |
559 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67 |
560 msgid "External video" |
333 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44 |
561 msgstr "Vidéo externe" |
334 msgid "Image" |
562 |
335 msgstr "Image" |
563 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
336 |
564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
337 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
565 msgid "Video description displayed by front-office template" |
338 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
566 msgstr "" |
339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
567 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
340 msgid "Video" |
568 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
341 msgstr "Vidéo" |
569 |
342 |
570 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
343 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
571 msgid "Video provider" |
344 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
572 msgstr "Fournisseur" |
345 msgid "Audio file" |
573 |
346 msgstr "Fichier audio" |
574 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
347 |
575 msgid "Name of external platform providing selected video" |
348 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
576 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
349 msgid "Download link label" |
577 |
350 msgstr "Intitulé du lien" |
578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
351 |
579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
352 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
580 msgid "Video template" |
353 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
581 msgstr "Mode de rendu" |
354 msgstr "" |
582 |
355 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
583 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
356 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
584 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
357 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
585 msgid "Presentation template used for this video" |
358 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
586 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
359 |
587 |
360 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
588 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
589 msgid "Dailymotion settings" |
362 msgid "File description displayed by front-office template" |
590 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
363 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
591 |
364 |
592 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
593 msgid "Vimeo settings" |
|
594 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
595 |
|
596 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
597 msgid "Other provider" |
|
598 msgstr "Autre fournisseur" |
|
599 |
|
600 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
601 msgid "Custom video settings" |
|
602 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
603 |
|
604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
605 msgid "Integration code" |
|
606 msgstr "Code d'intégration" |
|
607 |
|
608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
609 msgid "" |
|
610 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
611 "here" |
|
612 msgstr "" |
|
613 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
614 "le coller ici" |
|
615 |
|
616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
619 msgid "Video ID" |
|
620 msgstr "ID de la vidéo" |
|
621 |
|
622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
623 msgid "" |
|
624 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
625 "paste the given URL here" |
|
626 msgstr "" |
|
627 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
628 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
629 |
|
630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
632 msgid "Start at" |
|
633 msgstr "Démarrer à" |
|
634 |
|
635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
637 msgid "" |
|
638 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
639 msgstr "" |
|
640 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
641 "secondes'" |
|
642 |
|
643 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
644 msgid "Stop at" |
|
645 msgstr "S'arrêter à" |
|
646 |
|
647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
648 msgid "" |
|
649 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
650 msgstr "" |
|
651 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
652 "secondes'" |
|
653 |
|
654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
657 msgid "Auto play?" |
|
658 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
659 |
|
660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
663 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
664 msgstr "" |
|
665 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
666 |
|
667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
669 msgid "Loop playback?" |
|
670 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
671 |
|
672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
674 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
675 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
676 |
|
677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
679 msgid "Show video info?" |
|
680 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
681 |
|
682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
684 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
685 msgstr "" |
|
686 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
687 |
|
688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
690 msgid "Show commands?" |
|
691 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
692 |
|
693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
695 msgid "Show video player commands" |
|
696 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
697 |
|
698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
699 msgid "Hide branding?" |
|
700 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
701 |
|
702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
703 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
704 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
705 |
|
706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
707 msgid "Show related videos?" |
|
708 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
709 |
|
710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
711 msgid "Show related videos when video end" |
|
712 msgstr "" |
|
713 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
714 |
|
715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
718 msgid "Allow full screen?" |
|
719 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
720 |
|
721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
724 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
725 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
726 |
|
727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
728 msgid "Disable keyboard?" |
|
729 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
730 |
|
731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
732 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
733 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
734 |
|
735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
738 msgid "Video width" |
|
739 msgstr "Largeur" |
|
740 |
|
741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
744 msgid "" |
|
745 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
746 "by presentation skin" |
|
747 msgstr "" |
|
748 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
749 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
750 |
|
751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
754 msgid "Video height" |
|
755 msgstr "Hauteur" |
|
756 |
|
757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
760 msgid "" |
|
761 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
762 "by presentation skin" |
|
763 msgstr "" |
|
764 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
765 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
766 |
|
767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
768 msgid "" |
|
769 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
770 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
771 msgstr "" |
|
772 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
773 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
774 "ce champ" |
|
775 |
|
776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
777 msgid "UI theme" |
|
778 msgstr "Thème graphique" |
|
779 |
|
780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
781 msgid "Default base color theme" |
|
782 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
783 |
|
784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
785 msgid "Show branding?" |
|
786 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
787 |
|
788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
789 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
790 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
791 |
|
792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
793 msgid "Show end screen?" |
|
794 msgstr "Écran de fin ?" |
|
795 |
|
796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
797 msgid "Show end screen when video end" |
|
798 msgstr "" |
|
799 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
800 |
|
801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
802 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
803 msgid "Allow sharing?" |
|
804 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
805 |
|
806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
807 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
808 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
809 |
|
810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
811 msgid "" |
|
812 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
813 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
814 msgstr "" |
|
815 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
816 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
817 |
|
818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
819 msgid "Show title?" |
|
820 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
821 |
|
822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
823 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
824 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
825 |
|
826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
827 msgid "Show signature?" |
|
828 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
829 |
|
830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
831 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
832 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
833 |
|
834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
835 msgid "Infos color" |
|
836 msgstr "Couleur des infos" |
|
837 |
|
838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
839 msgid "Color used for title and signature" |
|
840 msgstr "" |
|
841 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
842 |
|
843 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
844 msgid "Youtube settings" |
|
845 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
846 |
|
847 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
848 msgid "External video..." |
|
849 msgstr "Vidéo externe" |
|
850 |
|
851 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
852 msgid "Add new external video..." |
|
853 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
854 |
|
855 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186 |
|
856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86 |
|
857 msgid "Edit video properties" |
|
858 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
859 |
|
860 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
861 msgid "Select video provider..." |
|
862 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
863 |
|
864 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
865 msgid "Video provider is required" |
|
866 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
867 |
|
868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
870 msgid "Video provider settings" |
|
871 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
872 |
|
873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
874 msgid "Other settings" |
|
875 msgstr "Autres paramètres" |
|
876 |
|
877 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
878 msgid "Internal link" |
|
879 msgstr "Lien interne" |
|
880 |
|
881 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
882 msgid "External link" |
|
883 msgstr "Lien externe" |
|
884 |
|
885 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
886 msgid "Mailto link" |
|
887 msgstr "Lien mailto" |
|
888 |
|
889 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
890 msgid "target is not published" |
|
891 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
892 |
|
893 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
894 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
895 msgid "Alternate title" |
|
896 msgstr "Titre de substitution" |
|
897 |
|
898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
899 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
900 msgstr "" |
|
901 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
902 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
903 |
|
904 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
905 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
906 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
907 |
|
908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
909 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
910 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52 |
|
911 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
913 msgid "Pictogram" |
|
914 msgstr "Pictogramme" |
|
915 |
|
916 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
917 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
918 msgstr "" |
|
919 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
920 "que par certains modes de rendu !!" |
|
921 |
|
922 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
923 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
924 msgid "Force canonical URL?" |
|
925 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
926 |
|
927 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
928 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
929 msgid "" |
|
930 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
931 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
932 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
933 msgstr "" |
|
934 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
935 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
936 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
937 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
938 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
939 |
|
940 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
941 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
942 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
943 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
944 msgid "Target URL" |
|
945 msgstr "URL cible" |
|
946 |
|
947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
948 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
949 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
950 msgid "URL used to access external resource" |
|
951 msgstr "" |
|
952 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
953 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
954 |
|
955 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
956 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
366 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
|
367 msgid "Language" |
957 msgid "Language" |
368 msgstr "Langue" |
958 msgstr "Langue" |
369 |
959 |
370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
371 msgid "File's content language" |
961 msgid "Language used in this remote resource" |
372 msgstr "Langue du fichier" |
962 msgstr "" |
373 |
963 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
374 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
964 "pas de la langue par défaut du site." |
375 msgid "Save file as..." |
965 |
376 msgstr "Nom du fichier" |
966 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
377 |
967 msgid "Target address" |
378 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
968 msgstr "Adresse mail" |
379 msgid "Name under which the file will be saved" |
969 |
380 msgstr "" |
970 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
381 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
971 msgid "Target email address" |
382 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
972 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
383 "doc »...) !" |
973 |
384 |
974 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
975 msgid "Address name" |
386 msgid "File data" |
976 msgstr "Nom de messagerie" |
387 msgstr "Fichier" |
977 |
388 |
978 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
979 msgid "Address as displayed in address book" |
390 msgid "File content" |
980 msgstr "" |
391 msgstr "" |
981 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
392 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
982 "messagerie." |
393 |
983 |
394 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
395 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
985 msgid "Internal links" |
396 msgid "Image data" |
986 msgstr "Liens internes" |
397 msgstr "Fichier" |
987 |
398 |
988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
399 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
989 msgid "Add internal link" |
400 msgid "Image content" |
990 msgstr "Lien interne" |
401 msgstr "" |
991 |
402 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
403 |
993 msgid "Add new internal link" |
404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
994 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
995 |
406 msgid "Video data" |
996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
407 msgstr "Fichier" |
997 msgid "Edit internal link properties" |
408 |
998 msgstr "Propriétés du lien interne" |
409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
999 |
410 msgid "Video content" |
1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
411 msgstr "" |
1001 msgid "External links" |
412 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1002 msgstr "Liens externes" |
413 |
1003 |
414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
1005 msgid "Add external link" |
416 msgid "Audio file content" |
1006 msgstr "Lien externe" |
417 msgstr "" |
1007 |
418 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1008 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
419 |
1009 msgid "Add new external link" |
420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
1010 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
421 msgid "Default title prefix" |
1011 |
422 msgstr "Préfixe par défaut" |
1012 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
423 |
1013 msgid "Edit external link properties" |
424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
1014 msgstr "Propriétés du lien externe" |
425 msgid "" |
1015 |
426 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
1016 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
427 "all files" |
1017 msgid "Mailto links" |
428 msgstr "" |
1018 msgstr "Liens mailto" |
429 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
1019 |
430 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
1020 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
431 |
1021 msgid "Add mailto link" |
432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
1022 msgstr "Lien mailto" |
433 msgid "External files" |
1023 |
434 msgstr "Fichiers" |
1024 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
435 |
1025 msgid "Add new mailto link" |
436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
1026 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
437 msgid "Add external file" |
1027 |
438 msgstr "Fichier" |
1028 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
439 |
1029 msgid "Edit mailto link properties" |
440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
1030 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
441 msgid "Add new external file" |
1031 |
442 msgstr "Ajout d'un fichier" |
1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
443 |
1033 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
1034 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
445 msgid "Update file properties" |
1035 |
446 msgstr "Propriétés du fichier" |
1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
447 |
1037 msgid "Paragraphs" |
448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
1038 msgstr "Blocs de contenu" |
449 msgid "Images" |
1039 |
450 msgstr "Images" |
1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
451 |
1041 msgid "no visible paragraph" |
452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
1042 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
453 msgid "Add image" |
1043 |
454 msgstr "Image téléchargeable" |
1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
455 |
1045 msgid "Selected pictogram is missing" |
456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
1046 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
457 msgid "Add new image" |
|
458 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
459 |
|
460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
461 msgid "Update image properties" |
|
462 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
463 |
|
464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
465 msgid "Videos" |
|
466 msgstr "Vidéos" |
|
467 |
|
468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
469 msgid "Add video" |
|
470 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
471 |
|
472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
473 msgid "Add new video" |
|
474 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
475 |
|
476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
477 msgid "Update video properties" |
|
478 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
479 |
|
480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
481 msgid "Audios files" |
|
482 msgstr "Fichiers audios" |
|
483 |
|
484 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
485 msgid "Add audio file" |
|
486 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
487 |
|
488 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
489 msgid "Add new audio file" |
|
490 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
491 |
|
492 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
493 msgid "Update audio file properties" |
|
494 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
495 |
|
496 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
497 msgid "External file type" |
|
498 msgstr "Type de fichier joint" |
|
499 |
|
500 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
501 msgid "External files..." |
|
502 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
503 |
|
504 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
505 msgid "External files properties" |
|
506 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
507 |
|
508 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188 |
|
509 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
510 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
511 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
512 msgid "Key numbers" |
|
513 msgstr "Chiffres-clés" |
|
514 |
|
515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
|
516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35 |
|
517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39 |
|
518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
519 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37 |
|
520 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
521 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174 |
|
522 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
523 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59 |
|
524 msgid "Visible?" |
|
525 msgstr "Visible ?" |
|
526 |
|
527 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
528 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
529 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
530 |
|
531 #. Default: Header |
|
532 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
533 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
534 msgid "key-number-label" |
|
535 msgstr "En-tête" |
|
536 |
|
537 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
538 msgid "" |
|
539 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
540 msgstr "" |
|
541 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
542 |
|
543 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
544 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
545 msgid "Number" |
|
546 msgstr "Chiffre" |
|
547 |
|
548 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
549 msgid "Key number value" |
|
550 msgstr "Chiffre" |
|
551 |
|
552 #. Default: Unit |
|
553 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
554 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
555 msgid "key-number-unit" |
|
556 msgstr "Unité" |
|
557 |
|
558 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
559 msgid "Displayed unit" |
|
560 msgstr "Unité affichée" |
|
561 |
|
562 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
563 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
564 msgstr "" |
|
565 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
566 "rendu choisi" |
|
567 |
|
568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
569 msgid "Key numbers template" |
|
570 msgstr "Mode de rendu" |
|
571 |
|
572 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
573 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
574 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
575 |
|
576 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49 |
|
577 msgid "Key numbers..." |
|
578 msgstr "Chiffres-clés" |
|
579 |
|
580 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62 |
|
581 msgid "Add new key number paragraph" |
|
582 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
583 |
|
584 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90 |
|
585 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
586 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
587 |
|
588 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
589 msgid "Add keynumber" |
|
590 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
591 |
|
592 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
593 msgid "Add new keynumber" |
|
594 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
595 |
|
596 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
597 msgid "Edit keynumber properties" |
|
598 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
599 |
|
600 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
601 msgid "Key number was correctly added" |
|
602 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
603 |
|
604 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67 |
|
605 msgid "Key Numbers" |
|
606 msgstr "Chiffres-clés" |
|
607 |
|
608 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
609 msgid "Portlet title" |
|
610 msgstr "Titre" |
|
611 |
|
612 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
613 msgid "Teaser" |
|
614 msgstr "Accroche" |
|
615 |
|
616 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
617 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
618 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
619 |
|
620 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
621 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
622 msgid "Associated links" |
|
623 msgstr "Liens associés" |
|
624 |
|
625 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
626 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
627 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
628 msgid "Link target is not published!" |
|
629 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée" |
|
630 |
|
631 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
632 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
633 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
637 msgid "Illustration" |
|
638 msgstr "Illustration" |
|
639 |
|
640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51 |
|
641 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49 |
|
642 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
643 msgstr "" |
|
644 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
645 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
646 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
647 "aux normes d'accessibilité." |
|
648 |
|
649 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
650 msgid "Name of picture's author" |
|
651 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
652 |
|
653 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
654 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
655 msgstr "" |
|
656 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
657 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
658 |
|
659 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
660 msgid "Illustration template" |
|
661 msgstr "Mode de rendu" |
|
662 |
|
663 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
664 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
665 msgstr "" |
|
666 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
667 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
668 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
669 |
|
670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
|
671 msgid "Illustration..." |
|
672 msgstr "Illustration" |
|
673 |
|
674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
|
675 msgid "Add new illustration" |
|
676 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
677 |
|
678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
|
679 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
680 msgid "Edit illustration properties" |
|
681 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
682 |
|
683 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
684 msgid "Navigation link illustration" |
|
685 msgstr "Illustration de navigation" |
|
686 |
|
687 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
688 msgid "Add illustration" |
|
689 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
690 |
|
691 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
692 msgid "Header illustration" |
|
693 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
694 |
1047 |
695 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
696 msgid "Selected paragraph is missing" |
1049 msgid "Selected paragraph is missing" |
697 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1050 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
698 |
1051 |
699 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
700 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1053 msgid "Selected paragraph is not visible" |
701 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1054 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
702 |
1055 |
703 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
704 msgid "Paragraphs" |
1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1059 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1060 msgid "Header" |
|
1061 msgstr "Chapô" |
|
1062 |
|
1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1064 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1065 msgid "Header template" |
|
1066 msgstr "Mode de rendu" |
|
1067 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1070 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1071 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1072 |
|
1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1074 msgid "Contact card" |
|
1075 msgstr "Fiche contact" |
|
1076 |
|
1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1078 msgid "Contact identity" |
|
1079 msgstr "Nom du contact" |
|
1080 |
|
1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1082 msgid "Name of the contact" |
|
1083 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1084 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1087 msgid "In charge of" |
|
1088 msgstr "Fonction" |
|
1089 |
|
1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1091 msgid "Label of contact function" |
|
1092 msgstr "Fonction du contact" |
|
1093 |
|
1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1095 msgid "Company" |
|
1096 msgstr "Structure" |
|
1097 |
|
1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1099 msgid "Business name of the employer" |
|
1100 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1101 |
|
1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1103 msgid "Email address" |
|
1104 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1105 |
|
1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1107 msgid "Contact email address" |
|
1108 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1109 |
|
1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1111 msgid "Contact form" |
|
1112 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1113 |
|
1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1115 msgid "Reference of contact form" |
|
1116 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1117 |
|
1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1119 msgid "Phone number" |
|
1120 msgstr "Téléphone" |
|
1121 |
|
1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1123 msgid "" |
|
1124 "Phone number in international format.\n" |
|
1125 " E.g. +33 ...." |
|
1126 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1127 |
|
1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1129 msgid "Photo" |
|
1130 msgstr "Photo" |
|
1131 |
|
1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1133 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1134 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1135 |
|
1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1137 msgid "Address" |
|
1138 msgstr "Adresse" |
|
1139 |
|
1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1141 msgid "Contact template" |
|
1142 msgstr "Mode de rendu" |
|
1143 |
|
1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1145 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1146 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1147 |
|
1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1150 msgid "GPS location" |
|
1151 msgstr "Position GPS" |
|
1152 |
|
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1154 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1155 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1156 |
|
1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1160 msgid "Video" |
|
1161 msgstr "Vidéo" |
|
1162 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1165 msgid "Video data" |
|
1166 msgstr "Fichier" |
|
1167 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1169 msgid "Video file content" |
|
1170 msgstr "" |
|
1171 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1172 |
|
1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295 |
|
1175 msgid "Pictograms" |
|
1176 msgstr "Pictogrammes" |
|
1177 |
|
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1179 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1180 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1181 |
|
1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1183 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1184 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1185 |
|
1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1187 msgid "Alternate header" |
|
1188 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1189 |
|
1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1191 msgid "" |
|
1192 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1193 "used" |
|
1194 msgstr "" |
|
1195 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1196 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1197 |
|
1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1199 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1200 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1201 |
|
1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1203 msgid "Pictograms template" |
|
1204 msgstr "Mode de rendu" |
|
1205 |
|
1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1207 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1208 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1209 |
|
1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288 |
|
1212 msgid "Milestones" |
|
1213 msgstr "Chronologie" |
|
1214 |
|
1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1216 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1217 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1218 |
|
1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1220 msgid "Milestone title" |
|
1221 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1222 |
|
1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247 |
|
1225 msgid "Associated label" |
|
1226 msgstr "Information associée" |
|
1227 |
|
1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1229 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1230 msgstr "" |
|
1231 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1232 "rendu choisi" |
|
1233 |
|
1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259 |
|
1236 msgid "Anchor" |
|
1237 msgstr "Ancre" |
|
1238 |
|
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1240 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1241 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1242 |
|
1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1244 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1245 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1246 |
|
1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1248 msgid "Milestones template" |
|
1249 msgstr "Mode de rendu" |
|
1250 |
|
1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1252 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1253 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1254 |
|
1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1256 msgid "Raw source" |
|
1257 msgstr "Code source" |
|
1258 |
|
1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
1260 msgid "Rich text" |
|
1261 msgstr "Texte enrichi" |
|
1262 |
|
1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1264 msgid "Source code" |
|
1265 msgstr "Code source" |
|
1266 |
|
1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1268 msgid "" |
|
1269 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
1270 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
1271 msgstr "" |
|
1272 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1273 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1274 "donc avec précaution !!" |
|
1275 |
|
1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1277 msgid "Source code template" |
|
1278 msgstr "Mode de rendu" |
|
1279 |
|
1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
|
1287 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1288 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1289 |
|
1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
1291 msgid "Body" |
|
1292 msgstr "Contenu HTML" |
|
1293 |
|
1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
|
1295 msgid "Body template" |
|
1296 msgstr "Mode de rendu" |
|
1297 |
|
1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1299 msgid "Verbatim" |
|
1300 msgstr "Verbatim" |
|
1301 |
|
1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1303 msgid "Quoted text" |
|
1304 msgstr "Citation" |
|
1305 |
|
1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1307 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1308 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1309 |
|
1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1311 msgid "Name of the quote author" |
|
1312 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1313 |
|
1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1315 msgid "Label of author function" |
|
1316 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1317 |
|
1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1319 msgid "Verbatim template" |
|
1320 msgstr "Mode de rendu" |
|
1321 |
|
1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
1323 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1324 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1325 |
|
1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
1327 msgid "Anchor?" |
|
1328 msgstr "Ancre ?" |
|
1329 |
|
1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
1331 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1332 msgstr "" |
|
1333 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1334 |
|
1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
1336 msgid "§ Title" |
|
1337 msgstr "Titre §" |
|
1338 |
|
1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
1340 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1341 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1342 |
|
1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1344 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1345 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1346 |
|
1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1350 msgid "Default paragraphs" |
|
1351 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1352 |
|
1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1354 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1355 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1356 |
|
1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1358 msgid "Location map" |
|
1359 msgstr "Carte" |
|
1360 |
|
1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1362 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1363 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1364 |
|
1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1366 msgid "Display location mark?" |
|
1367 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1368 |
|
1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1370 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1371 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1372 |
|
1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1374 msgid "Map template" |
|
1375 msgstr "Mode de rendu" |
|
1376 |
|
1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1378 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1379 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1380 |
|
1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1383 msgid "Key points" |
|
1384 msgstr "Points clés" |
|
1385 |
|
1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1387 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1388 msgstr "" |
|
1389 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1390 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1391 |
|
1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1393 msgid "Presentation template" |
|
1394 msgstr "Mode de rendu" |
|
1395 |
|
1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1397 msgid "Framed text" |
|
1398 msgstr "Encadré" |
|
1399 |
|
1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1401 msgid "Frame body" |
|
1402 msgstr "Contenu" |
|
1403 |
|
1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1405 msgid "Text template" |
|
1406 msgstr "Mode de rendu" |
|
1407 |
|
1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1409 msgid "Audio" |
|
1410 msgstr "Bande son" |
|
1411 |
|
1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1414 msgid "Audio file content" |
|
1415 msgstr "" |
|
1416 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1417 |
|
1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1420 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1422 |
|
1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1424 msgid "Audio template" |
|
1425 msgstr "Mode de rendu" |
|
1426 |
|
1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1428 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1429 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1430 |
|
1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1432 msgid "Content paragraphs" |
705 msgstr "Blocs de contenu" |
1433 msgstr "Blocs de contenu" |
706 |
1434 |
707 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
708 msgid "no visible paragraph" |
1436 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
709 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1437 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
710 |
1438 |
711 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
712 msgid "Selected pictogram is missing" |
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
713 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1441 msgid "Selected paragraphs" |
714 |
1442 msgstr "Blocs sélectionnés" |
715 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
1443 |
716 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
717 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1445 msgid "" |
|
1446 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1447 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1448 "priority" |
|
1449 msgstr "" |
|
1450 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1451 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1452 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1453 "pas appliqués" |
|
1454 |
|
1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1457 msgid "Paragraph types" |
|
1458 msgstr "Types de blocs" |
|
1459 |
|
1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1461 msgid "" |
|
1462 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1463 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1464 msgstr "" |
|
1465 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1466 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1467 |
|
1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1470 msgid "Anchors only?" |
|
1471 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1472 |
|
1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1474 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1475 msgstr "" |
|
1476 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1477 "sélectionnés" |
|
1478 |
|
1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1480 msgid "Display navigation links?" |
|
1481 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1482 |
|
1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1484 msgid "" |
|
1485 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1486 msgstr "" |
|
1487 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1488 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1489 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1491 msgid "" |
|
1492 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1493 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1494 "selection will have priority" |
|
1495 msgstr "" |
|
1496 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1497 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1498 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1499 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1500 |
|
1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1502 msgid "" |
|
1503 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1504 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1505 msgstr "" |
|
1506 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1507 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1508 "en compte" |
|
1509 |
|
1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1511 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1512 msgstr "" |
|
1513 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1514 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1515 |
|
1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1518 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1519 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1520 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1523 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1524 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1525 |
|
1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1528 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1529 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1530 |
|
1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1533 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1534 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1535 |
|
1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1538 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1539 msgstr "Types de blocs :" |
|
1540 |
|
1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1543 msgid "Only display anchors" |
|
1544 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1545 |
|
1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1547 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1548 msgid "Navigation links" |
|
1549 msgstr "Liens de navigation" |
|
1550 |
|
1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1552 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1553 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1554 |
|
1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1556 msgid "Contents..." |
|
1557 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1558 |
|
1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1560 msgid "Set navigation anchor" |
|
1561 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1562 |
|
1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1564 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1565 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1566 |
|
1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1570 msgid "Content blocks" |
|
1571 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1572 |
|
1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1574 msgid "Links and attachments..." |
|
1575 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1576 |
|
1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1578 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1579 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1580 |
|
1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1582 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1583 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1584 |
|
1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1586 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1587 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1588 |
|
1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1590 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1591 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1592 |
|
1593 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1594 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1595 msgstr "" |
|
1596 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1597 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1598 |
|
1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1600 msgid "Contact card..." |
|
1601 msgstr "Fiche contact" |
|
1602 |
|
1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1604 msgid "Add new contact card" |
|
1605 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1606 |
|
1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1608 msgid "Edit contact card properties" |
|
1609 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1610 |
|
1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50 |
|
1612 msgid "Video paragraph..." |
|
1613 msgstr "Vidéo" |
|
1614 |
|
1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63 |
|
1616 msgid "Add new video paragraph" |
|
1617 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1618 |
|
1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79 |
|
1620 msgid "Pictograms..." |
|
1621 msgstr "Pictogrammes" |
|
1622 |
|
1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92 |
|
1624 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1625 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1626 |
|
1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119 |
|
1628 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1629 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1630 |
|
1631 #. Default: Header |
|
1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256 |
|
1633 msgid "pictogram-item-header" |
|
1634 msgstr "En-tête" |
|
1635 |
|
1636 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345 |
|
1637 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1638 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1639 |
|
1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393 |
|
1642 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1643 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
718 |
1644 |
719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
720 msgid "Milestones..." |
1646 msgid "Milestones..." |
721 msgstr "Chronologie" |
1647 msgstr "Chronologie" |
722 |
1648 |
971 |
1828 |
972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
1829 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
973 msgid "Edit audio properties" |
1830 msgid "Edit audio properties" |
974 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1831 msgstr "Propriétés de la bande son" |
975 |
1832 |
976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96 |
1833 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
977 msgid "Framed text..." |
1834 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
978 msgstr "Encadré" |
1835 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
979 |
1836 msgid "Associations" |
980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110 |
1837 msgstr "Liens et pièces jointes" |
981 msgid "Add new framed text paragraph" |
1838 |
982 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
983 |
1840 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136 |
1841 msgid "Is this item visible in front-office?" |
985 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1842 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
986 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1843 |
987 |
1844 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55 |
1845 msgid "Associations template" |
989 msgid "Verbatim..." |
|
990 msgstr "Verbatim" |
|
991 |
|
992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68 |
|
993 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
994 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
995 |
|
996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107 |
|
997 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
998 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
999 |
|
1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74 |
|
1001 msgid "Source code..." |
|
1002 msgstr "Code source" |
|
1003 |
|
1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87 |
|
1005 msgid "Add new source code paragraph" |
|
1006 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
1007 |
|
1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122 |
|
1009 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
1010 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
1011 |
|
1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167 |
|
1013 msgid "Rich text..." |
|
1014 msgstr "Texte enrichi" |
|
1015 |
|
1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180 |
|
1017 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1018 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1019 |
|
1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217 |
|
1021 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1022 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1023 |
|
1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1025 msgid "Contact card..." |
|
1026 msgstr "Fiche contact" |
|
1027 |
|
1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1029 msgid "Add new contact card" |
|
1030 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1031 |
|
1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1033 msgid "Edit contact card properties" |
|
1034 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1035 |
|
1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1037 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1038 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1039 |
|
1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1041 msgid "Content paragraphs" |
|
1042 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1043 |
|
1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
|
1045 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1046 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1047 |
|
1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
|
1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
|
1050 msgid "Selected paragraphs" |
|
1051 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1052 |
|
1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
|
1054 msgid "" |
|
1055 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1056 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1057 "priority" |
|
1058 msgstr "" |
|
1059 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1060 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1061 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1062 "pas appliqués" |
|
1063 |
|
1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1066 msgid "Paragraph types" |
|
1067 msgstr "Types de blocs" |
|
1068 |
|
1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1070 msgid "" |
|
1071 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1072 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1073 msgstr "" |
|
1074 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1075 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1076 |
|
1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1079 msgid "Anchors only?" |
|
1080 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1081 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1083 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1084 msgstr "" |
|
1085 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1086 "sélectionnés" |
|
1087 |
|
1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1089 msgid "Display navigation links?" |
|
1090 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1091 |
|
1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1093 msgid "" |
|
1094 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1095 msgstr "" |
|
1096 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1097 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1098 |
|
1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1100 msgid "" |
|
1101 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1102 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1103 "selection will have priority" |
|
1104 msgstr "" |
|
1105 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1106 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1107 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1108 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1109 |
|
1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1111 msgid "" |
|
1112 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1113 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1114 msgstr "" |
|
1115 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1116 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1117 "en compte" |
|
1118 |
|
1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1120 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1121 msgstr "" |
|
1122 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1123 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1124 |
|
1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1127 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1128 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1129 |
|
1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1132 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1133 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1134 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1137 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1138 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1139 |
|
1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1142 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1143 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1144 |
|
1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1147 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1148 msgstr "Types de blocs :" |
|
1149 |
|
1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1152 msgid "Only display anchors" |
|
1153 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1154 |
|
1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1156 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1157 msgid "Navigation links" |
|
1158 msgstr "Liens de navigation" |
|
1159 |
|
1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1161 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1162 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1163 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1165 msgid "Milestone title" |
|
1166 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1167 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1169 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1170 msgstr "" |
|
1171 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1172 "rendu choisi" |
|
1173 |
|
1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1175 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1176 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1177 |
|
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1179 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1180 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1181 |
|
1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1183 msgid "Milestones template" |
|
1184 msgstr "Mode de rendu" |
1846 msgstr "Mode de rendu" |
1185 |
1847 |
1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
1848 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
1187 msgid "Presentation template used for milestones" |
1849 msgid "Presentation template used for associations" |
1188 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1850 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1189 |
1851 |
1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1852 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
1192 msgid "Key points" |
1854 msgid "Associations..." |
1193 msgstr "Points clés" |
1855 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1194 |
1856 |
1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1196 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1858 msgid "Public title" |
1197 msgstr "" |
1859 msgstr "Libellé public" |
1198 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1860 |
1199 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1861 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1200 |
1862 msgid "Inner title" |
1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1863 msgstr "Contenu interne" |
1202 msgid "Presentation template" |
1864 |
|
1865 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1866 msgid "Size" |
|
1867 msgstr "Taille" |
|
1868 |
|
1869 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1871 msgid "Associations list" |
|
1872 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1875 msgid "Association was correctly added." |
|
1876 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1879 msgid "Add new association paragraph" |
|
1880 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1881 |
|
1882 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1883 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1884 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1885 |
|
1886 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1888 msgid "Standard file" |
|
1889 msgstr "Fichier" |
|
1890 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1893 msgid "Audio file" |
|
1894 msgstr "Fichier audio" |
|
1895 |
|
1896 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1897 msgid "Download link label" |
|
1898 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1899 |
|
1900 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1901 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1902 msgstr "" |
|
1903 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1904 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1905 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1906 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1907 |
|
1908 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1909 msgid "File's content language" |
|
1910 msgstr "Langue du fichier" |
|
1911 |
|
1912 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1913 msgid "Save file as..." |
|
1914 msgstr "Nom du fichier" |
|
1915 |
|
1916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1917 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1918 msgstr "" |
|
1919 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1920 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1921 "doc »...) !" |
|
1922 |
|
1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1924 msgid "File data" |
|
1925 msgstr "Fichier" |
|
1926 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1928 msgid "File content" |
|
1929 msgstr "" |
|
1930 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1931 |
|
1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1933 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
|
1934 msgid "Image data" |
|
1935 msgstr "Fichier" |
|
1936 |
|
1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1938 msgid "Image content" |
|
1939 msgstr "" |
|
1940 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1941 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1943 msgid "Video content" |
|
1944 msgstr "" |
|
1945 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1946 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1948 msgid "Default title prefix" |
|
1949 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1950 |
|
1951 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1952 msgid "" |
|
1953 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1954 "all files" |
|
1955 msgstr "" |
|
1956 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1957 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1958 |
|
1959 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1960 msgid "External files..." |
|
1961 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1962 |
|
1963 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1964 msgid "External files properties" |
|
1965 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1966 |
|
1967 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1968 msgid "External files" |
|
1969 msgstr "Fichiers" |
|
1970 |
|
1971 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1972 msgid "Add external file" |
|
1973 msgstr "Fichier" |
|
1974 |
|
1975 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1976 msgid "Add new external file" |
|
1977 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1978 |
|
1979 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1980 msgid "Update file properties" |
|
1981 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1982 |
|
1983 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1984 msgid "Images" |
|
1985 msgstr "Images" |
|
1986 |
|
1987 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1988 msgid "Add image" |
|
1989 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1990 |
|
1991 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1992 msgid "Add new image" |
|
1993 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1994 |
|
1995 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
1996 msgid "Update image properties" |
|
1997 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1998 |
|
1999 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
2000 msgid "Videos" |
|
2001 msgstr "Vidéos" |
|
2002 |
|
2003 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
2004 msgid "Add video" |
|
2005 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
2006 |
|
2007 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
2008 msgid "Add new video" |
|
2009 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
2010 |
|
2011 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
2012 msgid "Update video properties" |
|
2013 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
2014 |
|
2015 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
2016 msgid "Audios files" |
|
2017 msgstr "Fichiers audios" |
|
2018 |
|
2019 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
2020 msgid "Add audio file" |
|
2021 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
2022 |
|
2023 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
2024 msgid "Add new audio file" |
|
2025 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
2026 |
|
2027 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
2028 msgid "Update audio file properties" |
|
2029 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
2030 |
|
2031 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
2032 msgid "External file type" |
|
2033 msgstr "Type de fichier joint" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
2041 msgid "Illustration" |
|
2042 msgstr "Illustration" |
|
2043 |
|
2044 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
2045 msgid "Name of picture's author" |
|
2046 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2047 |
|
2048 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
2049 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2050 msgstr "" |
|
2051 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2052 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2053 |
|
2054 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
2055 msgid "Illustration template" |
1203 msgstr "Mode de rendu" |
2056 msgstr "Mode de rendu" |
1204 |
2057 |
1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
2058 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
2059 msgid "Presentation template used for illustration" |
1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
2060 msgstr "" |
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
2061 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
2062 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
2063 "compte tous les types de médias !</span>" |
1211 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
2064 |
1212 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
2065 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1213 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
2066 msgid "Navigation link illustration" |
1214 |
2067 msgstr "Illustration de navigation" |
1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
2068 |
1216 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
2069 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
1217 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
2070 msgid "Add illustration" |
1218 |
2071 msgstr "Ajouter une illustration" |
1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
2072 |
1220 msgid "Anchor?" |
2073 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
1221 msgstr "Ancre ?" |
2074 msgid "Header illustration" |
1222 |
2075 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
2076 |
1224 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
2077 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
1225 msgstr "" |
2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
1226 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2079 msgid "Edit illustration properties" |
1227 |
2080 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
2081 |
1229 msgid "§ Title" |
2082 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
1230 msgstr "Titre §" |
2083 msgid "Illustration..." |
1231 |
2084 msgstr "Illustration" |
1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
2085 |
1233 msgid "Allowed paragraphs" |
2086 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
1234 msgstr "Types de blocs autorisés" |
2087 msgid "Add new illustration" |
1235 |
2088 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1237 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1238 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1239 |
|
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1243 msgid "Default paragraphs" |
|
1244 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1247 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1248 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1251 msgid "Location map" |
|
1252 msgstr "Carte" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1256 msgid "GPS location" |
|
1257 msgstr "Position GPS" |
|
1258 |
|
1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1260 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1261 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1262 |
|
1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1264 msgid "Display location mark?" |
|
1265 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1266 |
|
1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1268 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1269 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1270 |
|
1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1272 msgid "Map template" |
|
1273 msgstr "Mode de rendu" |
|
1274 |
|
1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1276 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1277 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1278 |
|
1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1280 msgid "Video file content" |
|
1281 msgstr "" |
|
1282 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1283 |
|
1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
1285 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
1286 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1287 msgstr "" |
|
1288 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1289 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1290 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
1292 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
1293 msgid "Video template" |
|
1294 msgstr "Mode de rendu" |
|
1295 |
|
1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
1297 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
1298 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1299 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1300 |
|
1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1302 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1303 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1304 |
|
1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1306 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
1307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
1308 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52 |
|
1309 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
1310 msgid "Pictogram" |
|
1311 msgstr "Pictogramme" |
|
1312 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1314 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1315 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1318 msgid "Alternate header" |
|
1319 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1322 msgid "" |
|
1323 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1324 "used" |
|
1325 msgstr "" |
|
1326 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1327 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1328 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1330 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1331 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1332 |
|
1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1334 msgid "Pictograms template" |
|
1335 msgstr "Mode de rendu" |
|
1336 |
|
1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1338 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1339 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1340 |
|
1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1342 msgid "Audio" |
|
1343 msgstr "Bande son" |
|
1344 |
|
1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1346 msgid "Audio template" |
|
1347 msgstr "Mode de rendu" |
|
1348 |
|
1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1350 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1351 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1352 |
|
1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1354 msgid "Framed text" |
|
1355 msgstr "Encadré" |
|
1356 |
|
1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1358 msgid "Frame body" |
|
1359 msgstr "Contenu" |
|
1360 |
|
1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1362 msgid "Text template" |
|
1363 msgstr "Mode de rendu" |
|
1364 |
|
1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1366 msgid "Verbatim" |
|
1367 msgstr "Verbatim" |
|
1368 |
|
1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1370 msgid "Quoted text" |
|
1371 msgstr "Citation" |
|
1372 |
|
1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1374 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1375 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1376 |
|
1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1378 msgid "Name of the quote author" |
|
1379 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1380 |
|
1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1383 msgid "In charge of" |
|
1384 msgstr "Fonction" |
|
1385 |
|
1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1387 msgid "Label of author function" |
|
1388 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1389 |
|
1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1391 msgid "Verbatim template" |
|
1392 msgstr "Mode de rendu" |
|
1393 |
|
1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1395 msgid "Raw source" |
|
1396 msgstr "Code source" |
|
1397 |
|
1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
1399 msgid "Rich text" |
|
1400 msgstr "Texte enrichi" |
|
1401 |
|
1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1403 msgid "Source code" |
|
1404 msgstr "Code source" |
|
1405 |
|
1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1407 msgid "" |
|
1408 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
1409 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
1410 msgstr "" |
|
1411 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1412 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1413 "donc avec précaution !!" |
|
1414 |
|
1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1416 msgid "Source code template" |
|
1417 msgstr "Mode de rendu" |
|
1418 |
|
1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
1420 msgid "Body" |
|
1421 msgstr "Contenu HTML" |
|
1422 |
|
1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
|
1424 msgid "Body template" |
|
1425 msgstr "Mode de rendu" |
|
1426 |
|
1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1428 msgid "Contact card" |
|
1429 msgstr "Fiche contact" |
|
1430 |
|
1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1432 msgid "Contact identity" |
|
1433 msgstr "Nom du contact" |
|
1434 |
|
1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1436 msgid "Name of the contact" |
|
1437 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1438 |
|
1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1440 msgid "Label of contact function" |
|
1441 msgstr "Fonction du contact" |
|
1442 |
|
1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1444 msgid "Company" |
|
1445 msgstr "Structure" |
|
1446 |
|
1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1448 msgid "Business name of the employer" |
|
1449 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1450 |
|
1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1452 msgid "Email address" |
|
1453 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1454 |
|
1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1456 msgid "Contact email address" |
|
1457 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1458 |
|
1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1460 msgid "Contact form" |
|
1461 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1462 |
|
1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1464 msgid "Reference of contact form" |
|
1465 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1466 |
|
1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1468 msgid "Phone number" |
|
1469 msgstr "Téléphone" |
|
1470 |
|
1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1472 msgid "" |
|
1473 "Phone number in international format.\n" |
|
1474 " E.g. +33 ...." |
|
1475 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1476 |
|
1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1478 msgid "Photo" |
|
1479 msgstr "Photo" |
|
1480 |
|
1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1482 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1483 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1484 |
|
1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1486 msgid "Address" |
|
1487 msgstr "Adresse" |
|
1488 |
|
1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1490 msgid "Contact template" |
|
1491 msgstr "Mode de rendu" |
|
1492 |
|
1493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1494 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1495 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1496 |
|
1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1498 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1499 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1500 |
|
1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1504 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1505 msgid "Header" |
|
1506 msgstr "Chapô" |
|
1507 |
|
1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1509 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1510 msgid "Header template" |
|
1511 msgstr "Mode de rendu" |
|
1512 |
|
1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1515 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1516 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1517 |
2089 |
1518 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
2090 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
1519 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
2091 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
1520 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
1521 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
2093 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
|
1523 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
2094 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
1524 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2095 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
1525 msgid "Tags" |
2097 msgid "Tags" |
1526 msgstr "Tags" |
2098 msgstr "Tags" |
1527 |
2099 |
1528 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
2100 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
1529 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
2101 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
1618 |
2222 |
1619 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2223 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1620 msgid "Content collections" |
2224 msgid "Content collections" |
1621 msgstr "Collections associées au contenu" |
2225 msgstr "Collections associées au contenu" |
1622 |
2226 |
1623 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55 |
2227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
1624 msgid "Tags settings..." |
2228 msgid "Unique key" |
1625 msgstr "Paramétrage des tags" |
2229 msgstr "Clé unique" |
1626 |
2230 |
1627 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69 |
2231 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
1628 msgid "Selected tags" |
2232 msgid "" |
1629 msgstr "Tags sélectionnés" |
2233 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase " |
1630 |
2234 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically." |
1631 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126 |
2235 msgstr "" |
1632 msgid "Themes settings..." |
2236 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les " |
1633 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
2237 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux " |
1634 |
2238 "seront remplacées automatiquement." |
1635 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140 |
2239 |
1636 msgid "Selected themes" |
2240 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
1637 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
2241 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
1638 |
2242 msgid "Visible label used to display content" |
1639 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176 |
2243 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
1640 msgid "Collections settings..." |
2244 |
1641 msgstr "Paramétrage des collections" |
2245 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105 |
1642 |
2246 msgid "Short name" |
1643 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190 |
2247 msgstr "Fil d'Ariane" |
1644 msgid "Selected collections" |
2248 |
1645 msgstr "Collections sélectionnées" |
2249 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106 |
1646 |
2250 msgid "Short name used in breadcrumbs" |
1647 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102 |
2251 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane" |
1648 msgid "Enable search by tag" |
2252 |
1649 msgstr "Activer la recherche par tag" |
2253 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113 |
1650 |
2254 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74 |
1651 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
2255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40 |
1652 msgid "Enable glossary" |
2256 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52 |
1653 msgstr "Activer le glossaire" |
2257 msgid "Creation date" |
1654 |
2258 msgstr "Date de création" |
1655 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
2259 |
1656 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
2260 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117 |
1657 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
2261 msgid "Modification date" |
1658 msgid "Associations" |
2262 msgstr "Dernière modification apportée" |
1659 msgstr "Liens et pièces jointes" |
2263 |
1660 |
2264 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34 |
1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
2265 msgid "Active item?" |
1662 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
2266 msgstr "Partage actif ?" |
1663 msgid "Is this item visible in front-office?" |
2267 |
1664 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35 |
1665 |
2269 msgid "If 'no', selected item is inactive" |
1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
2270 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé" |
1667 msgid "Associations template" |
2271 |
1668 msgstr "Mode de rendu" |
|
1669 |
|
1670 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
1671 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1672 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1673 |
|
1674 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1675 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1676 msgid "Associations..." |
|
1677 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1678 |
|
1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1680 msgid "Add new association paragraph" |
|
1681 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1682 |
|
1683 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1684 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1685 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1686 |
|
1687 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1688 msgid "Public title" |
|
1689 msgstr "Libellé public" |
|
1690 |
|
1691 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1692 msgid "Inner title" |
|
1693 msgstr "Contenu interne" |
|
1694 |
|
1695 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1696 msgid "Size" |
|
1697 msgstr "Taille" |
|
1698 |
|
1699 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1701 msgid "Associations list" |
|
1702 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1703 |
|
1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1705 msgid "Association was correctly added." |
|
1706 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1707 |
|
1708 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
1709 msgid "Internal link" |
|
1710 msgstr "Lien interne" |
|
1711 |
|
1712 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
1713 msgid "External link" |
|
1714 msgstr "Lien externe" |
|
1715 |
|
1716 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
1717 msgid "Mailto link" |
|
1718 msgstr "Lien mailto" |
|
1719 |
|
1720 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
1721 msgid "target is not published" |
|
1722 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1723 |
|
1724 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
1725 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
1726 msgid "Alternate title" |
|
1727 msgstr "Titre de substitution" |
|
1728 |
|
1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
1730 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1731 msgstr "" |
|
1732 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1733 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1734 |
|
1735 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
1736 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1737 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1738 |
|
1739 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
1740 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1741 msgstr "" |
|
1742 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1743 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1744 |
|
1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
1746 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:36 |
|
1747 msgid "Force canonical URL?" |
|
1748 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
1749 |
|
1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:37 |
|
1752 msgid "" |
|
1753 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
1754 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
1755 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
1756 msgstr "" |
|
1757 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
1758 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
1759 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
1760 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
1761 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
1762 |
|
1763 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
1764 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
1765 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
1766 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
1767 msgid "Target URL" |
|
1768 msgstr "URL cible" |
|
1769 |
|
1770 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
1771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
1772 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
1773 msgid "URL used to access external resource" |
|
1774 msgstr "" |
|
1775 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1776 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1777 |
|
1778 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
1779 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1780 msgstr "" |
|
1781 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1782 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1783 |
|
1784 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
1785 msgid "Target address" |
|
1786 msgstr "Adresse mail" |
|
1787 |
|
1788 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
1789 msgid "Target email address" |
|
1790 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1791 |
|
1792 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
1793 msgid "Address name" |
|
1794 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1795 |
|
1796 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
1797 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1798 msgstr "" |
|
1799 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1800 "messagerie." |
|
1801 |
|
1802 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
1803 msgid "Internal links" |
|
1804 msgstr "Liens internes" |
|
1805 |
|
1806 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
1807 msgid "Add internal link" |
|
1808 msgstr "Lien interne" |
|
1809 |
|
1810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
1811 msgid "Add new internal link" |
|
1812 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1813 |
|
1814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
1815 msgid "Edit internal link properties" |
|
1816 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1817 |
|
1818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
1819 msgid "External links" |
|
1820 msgstr "Liens externes" |
|
1821 |
|
1822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
1823 msgid "Add external link" |
|
1824 msgstr "Lien externe" |
|
1825 |
|
1826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
1827 msgid "Add new external link" |
|
1828 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1829 |
|
1830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
1831 msgid "Edit external link properties" |
|
1832 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1833 |
|
1834 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
1835 msgid "Mailto links" |
|
1836 msgstr "Liens mailto" |
|
1837 |
|
1838 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
1839 msgid "Add mailto link" |
|
1840 msgstr "Lien mailto" |
|
1841 |
|
1842 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
1843 msgid "Add new mailto link" |
|
1844 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1845 |
|
1846 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
1847 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1848 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1849 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
1852 msgid "External video" |
|
1853 msgstr "Vidéo externe" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
1856 msgid "Video provider" |
|
1857 msgstr "Fournisseur" |
|
1858 |
|
1859 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
1860 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1861 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1862 |
|
1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1864 msgid "Dailymotion settings" |
|
1865 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1866 |
|
1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
1868 msgid "Other provider" |
|
1869 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1870 |
|
1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
1872 msgid "Custom video settings" |
|
1873 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1874 |
|
1875 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1876 msgid "Vimeo settings" |
|
1877 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1878 |
|
1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1880 msgid "Integration code" |
|
1881 msgstr "Code d'intégration" |
|
1882 |
|
1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1884 msgid "" |
|
1885 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1886 "here" |
|
1887 msgstr "" |
|
1888 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1889 "le coller ici" |
|
1890 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1894 msgid "Video ID" |
|
1895 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1896 |
|
1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1898 msgid "" |
|
1899 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1900 "paste the given URL here" |
|
1901 msgstr "" |
|
1902 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1903 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1904 |
|
1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1907 msgid "Start at" |
|
1908 msgstr "Démarrer à" |
|
1909 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1912 msgid "" |
|
1913 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1914 msgstr "" |
|
1915 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1916 "secondes'" |
|
1917 |
|
1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1919 msgid "Stop at" |
|
1920 msgstr "S'arrêter à" |
|
1921 |
|
1922 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1923 msgid "" |
|
1924 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1925 msgstr "" |
|
1926 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1927 "secondes'" |
|
1928 |
|
1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1930 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1932 msgid "Auto play?" |
|
1933 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1934 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1938 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1939 msgstr "" |
|
1940 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1941 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1944 msgid "Loop playback?" |
|
1945 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1946 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1949 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1950 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1954 msgid "Show video info?" |
|
1955 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1956 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1959 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1960 msgstr "" |
|
1961 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1962 |
|
1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1965 msgid "Show commands?" |
|
1966 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1970 msgid "Show video player commands" |
|
1971 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1972 |
|
1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1974 msgid "Hide branding?" |
|
1975 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1976 |
|
1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1978 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1979 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1980 |
|
1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1982 msgid "Show related videos?" |
|
1983 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1984 |
|
1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1986 msgid "Show related videos when video end" |
|
1987 msgstr "" |
|
1988 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1989 |
|
1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1992 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1993 msgid "Allow full screen?" |
|
1994 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
1995 |
|
1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
1999 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2000 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2001 |
|
2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2003 msgid "Disable keyboard?" |
|
2004 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2005 |
|
2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2007 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2008 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2009 |
|
2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2012 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2013 msgid "Video width" |
|
2014 msgstr "Largeur" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2019 msgid "" |
|
2020 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2021 "by presentation skin" |
|
2022 msgstr "" |
|
2023 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2024 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2025 |
|
2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2028 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2029 msgid "Video height" |
|
2030 msgstr "Hauteur" |
|
2031 |
|
2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
2034 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
2035 msgid "" |
|
2036 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2037 "by presentation skin" |
|
2038 msgstr "" |
|
2039 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2040 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2041 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
2043 msgid "" |
|
2044 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
2045 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
2046 msgstr "" |
|
2047 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
2048 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
2049 "ce champ" |
|
2050 |
|
2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
2052 msgid "UI theme" |
|
2053 msgstr "Thème graphique" |
|
2054 |
|
2055 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
2056 msgid "Default base color theme" |
|
2057 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
2058 |
|
2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
2060 msgid "Show branding?" |
|
2061 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
2062 |
|
2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
2064 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
2065 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2066 |
|
2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
2068 msgid "Show end screen?" |
|
2069 msgstr "Écran de fin ?" |
|
2070 |
|
2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
2072 msgid "Show end screen when video end" |
|
2073 msgstr "" |
|
2074 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2075 |
|
2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
2077 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
2078 msgid "Allow sharing?" |
|
2079 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
2080 |
|
2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
2082 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
2083 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
2084 |
|
2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
2086 msgid "" |
|
2087 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
2088 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
2089 msgstr "" |
|
2090 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
2091 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2092 |
|
2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2094 msgid "Show title?" |
|
2095 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2096 |
|
2097 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2098 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2099 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2100 |
|
2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2102 msgid "Show signature?" |
|
2103 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2104 |
|
2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2106 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2107 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2108 |
|
2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2110 msgid "Infos color" |
|
2111 msgstr "Couleur des infos" |
|
2112 |
|
2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2114 msgid "Color used for title and signature" |
|
2115 msgstr "" |
|
2116 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2117 |
|
2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2119 msgid "Youtube settings" |
|
2120 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2121 |
|
2122 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
2123 msgid "External video..." |
|
2124 msgstr "Vidéo externe" |
|
2125 |
|
2126 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
2127 msgid "Add new external video..." |
|
2128 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2129 |
|
2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
2131 msgid "Select video provider..." |
|
2132 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
2133 |
|
2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
2135 msgid "Video provider is required" |
|
2136 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2137 |
|
2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
2140 msgid "Video provider settings" |
|
2141 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2142 |
|
2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
2144 msgid "Other settings" |
|
2145 msgstr "Autres paramètres" |
|
2146 |
|
2147 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
2148 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
2149 msgid "Content specificities" |
|
2150 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2151 |
|
2152 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
2153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2155 msgid "Properties" |
|
2156 msgstr "Propriétés" |
|
2157 |
|
2158 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
2159 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
2160 #, python-format |
|
2161 msgid "{date} by {principal}" |
|
2162 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2163 |
|
2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
2165 #, python-format |
|
2166 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2167 msgstr "" |
|
2168 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2169 |
|
2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
2171 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
2172 msgid "Quick search results" |
|
2173 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2174 |
|
2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
2177 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
2178 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
2179 msgid "Advanced search" |
|
2180 msgstr "Recherche avancée" |
|
2181 |
|
2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
2184 msgid "Advanced search results" |
|
2185 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2186 |
|
2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
2189 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
2190 msgid "Owner" |
|
2191 msgstr "Propriétaire" |
|
2192 |
|
2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
2195 msgid "Status" |
|
2196 msgstr "Statut" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
2199 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
2200 msgid "Created after..." |
|
2201 msgstr "Créé entre le" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
2205 msgid "Created before..." |
|
2206 msgstr "et le" |
|
2207 |
|
2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
2210 msgid "Modified after..." |
|
2211 msgstr "Modifié entre le" |
|
2212 |
|
2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
2215 msgid "Modified before..." |
|
2216 msgstr "et le" |
|
2217 |
|
2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
2219 msgid "Composition" |
|
2220 msgstr "Composition" |
|
2221 |
|
2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
2223 msgid "Content properties" |
|
2224 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2225 |
|
2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
2227 msgid "Data types" |
|
2228 msgstr "Types de contenus" |
|
2229 |
|
2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
2231 msgid "Data type label" |
|
2232 msgstr "Libellé du type" |
|
2233 |
|
2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
2236 msgid "Default associations" |
|
2237 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2238 |
|
2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
2240 msgid "Default themes" |
|
2241 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2242 |
|
2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
2244 msgid "Content data types" |
|
2245 msgstr "Types de contenus" |
|
2246 |
|
2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
2248 msgid "Add data type" |
|
2249 msgstr "Ajouter un type" |
|
2250 |
|
2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
2252 msgid "Add new data type" |
|
2253 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2254 |
|
2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
2256 msgid "Data type properties" |
|
2257 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2258 |
|
2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
2260 msgid "Subtype label" |
|
2261 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2262 |
|
2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
2264 msgid "Add subtype" |
|
2265 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2266 |
|
2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
2268 msgid "Add new subtype" |
|
2269 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2270 |
|
2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
2272 msgid "Data subtype properties" |
|
2273 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2274 |
|
2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
2276 msgid "Select content type..." |
|
2277 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2278 |
|
2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
2280 msgid "No currently defined data type." |
|
2281 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2282 |
|
2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
2284 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2285 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2286 |
|
2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
2288 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2289 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2290 |
|
2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
2292 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2293 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2294 |
|
2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
2296 msgid "Click to see subtypes" |
|
2297 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2298 |
|
2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
2300 #, python-format |
|
2301 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
2302 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
2303 |
|
2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
2305 msgid "Prior checks" |
|
2306 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2307 |
|
2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
2309 msgid "Request publication" |
|
2310 msgstr "Demander la publication" |
|
2311 |
|
2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
2313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312 |
|
2314 msgid "Cancel publication request" |
|
2315 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2316 |
|
2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
2318 msgid "Refuse publication request" |
|
2319 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2320 |
|
2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
2322 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194 |
|
2323 msgid "Publish" |
|
2324 msgstr "Publier" |
|
2325 |
|
2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392 |
|
2327 msgid "Request retire" |
|
2328 msgstr "Demander le retrait" |
|
2329 |
|
2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
2331 msgid "Cancel retire request" |
|
2332 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2333 |
|
2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488 |
|
2335 msgid "Retire" |
|
2336 msgstr "Retirer" |
|
2337 |
|
2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529 |
|
2339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433 |
|
2340 msgid "Request archive" |
|
2341 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2342 |
|
2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572 |
|
2344 msgid "Cancel archive request" |
|
2345 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2346 |
|
2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612 |
|
2348 msgid "Archive" |
|
2349 msgstr "Archiver" |
|
2350 |
|
2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653 |
|
2352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498 |
|
2353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510 |
|
2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
2355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534 |
|
2356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546 |
|
2357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222 |
|
2358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234 |
|
2359 msgid "Create new version" |
|
2360 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2361 |
|
2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704 |
|
2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558 |
|
2364 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246 |
|
2365 msgid "Delete version" |
|
2366 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2367 |
|
2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
2369 msgid "Previewed content?" |
|
2370 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2371 |
|
2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2373 msgid "Verified content?" |
|
2374 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2375 |
|
2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361 |
|
2378 msgid "Publication start date is required" |
|
2379 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2380 |
|
2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418 |
|
2383 msgid "A comment is required" |
|
2384 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2385 |
|
2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
2387 msgid "Delete content" |
|
2388 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2389 |
|
2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
2391 msgid "Delete definitively" |
|
2392 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2393 |
|
2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
2395 msgid "" |
|
2396 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2397 "requesting publication!!" |
|
2398 msgstr "" |
|
2399 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2400 "publier !!" |
|
2401 |
|
2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
2403 #, python-format |
|
2404 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2405 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2406 |
|
2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
2408 msgid "" |
|
2409 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2410 "publication!!" |
|
2411 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2412 |
|
2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
2414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645 |
|
2415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616 |
|
2416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
2417 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284 |
|
2418 #, python-format |
|
2419 msgid "{state} {date}" |
|
2420 msgstr "{state} {date}" |
|
2421 |
|
2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61 |
|
2423 msgid "Content specificities..." |
|
2424 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2425 |
|
2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75 |
|
2427 msgid "Add shared content specificities" |
|
2428 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
2429 |
|
2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100 |
|
2431 msgid "Edit specificities properties" |
|
2432 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
2433 |
|
2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
2435 msgid "Duplicate content..." |
|
2436 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2437 |
|
2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
2439 msgid "Duplicate content" |
|
2440 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2441 |
|
2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
2443 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2444 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2445 |
|
2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
2447 msgid "Duplicate this content" |
|
2448 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2449 |
|
2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
2451 #, python-format |
|
2452 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2453 msgstr "" |
|
2454 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2455 "« {state} »)" |
|
2456 |
|
2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
2458 msgid "Created or modified in this version" |
|
2459 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2460 |
|
2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
2462 msgid "Display content summary" |
|
2463 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2464 |
|
2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
2466 msgid "Identity card" |
|
2467 msgstr "Carte d'identité" |
|
2468 |
|
2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
2470 msgid "Requested action" |
|
2471 msgstr "Évolution demandée" |
|
2472 |
|
2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
2474 msgid "Publication and retire dates" |
|
2475 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2476 |
|
2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
2478 msgid "Current version" |
|
2479 msgstr "À propos de cette version" |
|
2480 |
|
2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
2482 msgid "Content history" |
|
2483 msgstr "Pour mémoire" |
|
2484 |
|
2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
2486 msgid "Associated comment" |
|
2487 msgstr "Commentaire associé" |
|
2488 |
|
2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
2491 msgid "Version" |
|
2492 msgstr "Version" |
|
2493 |
|
2494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
2495 #, python-format |
|
2496 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2497 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2498 |
|
2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
2500 #, python-format |
|
2501 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2502 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2503 |
|
2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2505 msgid "Shared tool properties" |
|
2506 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2507 |
|
2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2509 msgid "WARNING" |
|
2510 msgstr "ATTENTION" |
|
2511 |
|
2512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2513 msgid "" |
|
2514 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2515 "content!" |
|
2516 msgstr "" |
|
2517 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2518 "partagés !" |
|
2519 |
|
2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2521 msgid "Languages" |
|
2522 msgstr "Langues" |
|
2523 |
|
2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2525 msgid "Content languages" |
|
2526 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2527 |
|
2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2529 msgid "" |
|
2530 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2531 "contents will propose these languages by default" |
|
2532 msgstr "" |
|
2533 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2534 "\n" |
|
2535 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2536 |
|
2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2538 msgid "Content management" |
|
2539 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2540 |
|
2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2542 msgid "Tool management" |
|
2543 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2544 |
|
2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2546 msgid "Change owner..." |
|
2547 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2548 |
|
2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2550 msgid "Change content's owner" |
|
2551 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2552 |
|
2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2554 msgid "" |
|
2555 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2556 "newly selected owner" |
|
2557 msgstr "" |
|
2558 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2559 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2560 |
|
2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2562 msgid "New owner" |
|
2563 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2564 |
|
2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2566 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2567 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2568 |
|
2569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2570 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2571 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2572 |
|
2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2574 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2575 msgstr "" |
|
2576 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2577 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2578 |
|
2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2580 msgid "Change owner" |
|
2581 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2582 |
|
2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
2584 msgid "Change URL..." |
|
2585 msgstr "Changer d'URL" |
|
2586 |
|
2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
2588 msgid "Change item URL" |
|
2589 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2590 |
|
2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
2592 msgid "Item URL part" |
|
2593 msgstr "URL du contenu" |
|
2594 |
|
2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
2596 msgid "URL part used to access this content" |
|
2597 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2598 |
|
2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
2600 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2601 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2602 |
|
2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
2604 msgid "Selected URL already exists!" |
|
2605 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
2606 |
|
2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2608 msgid "Reverse links" |
|
2609 msgstr "Liens amont" |
|
2610 |
|
2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2612 msgid "Content's internal links" |
|
2613 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2614 |
|
2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
2616 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
2617 msgid "References..." |
|
2618 msgstr "Références" |
|
2619 |
|
2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
2621 msgid "Internal references settings" |
|
2622 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
2623 |
|
2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
2625 msgid "" |
|
2626 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
2627 "references defined by their application context." |
|
2628 msgstr "" |
|
2629 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
2630 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
2631 "d'application." |
|
2632 |
|
2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2634 #, python-format |
|
2635 msgid "" |
|
2636 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2637 msgstr "" |
|
2638 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2639 "confondus" |
|
2640 |
|
2641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2642 msgid "Edit default template properties" |
|
2643 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2644 |
|
2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2646 msgid "" |
|
2647 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2648 "\n" |
|
2649 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2650 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2651 "\n" |
|
2652 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2653 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2654 msgstr "" |
|
2655 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2656 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2657 "\n" |
|
2658 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2659 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2660 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2661 "page.\n" |
|
2662 "\n" |
|
2663 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2664 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2665 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2666 "ce gabarit." |
|
2667 |
|
2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2669 msgid "Use tool default template" |
|
2670 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2671 |
|
2672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
2673 msgid "Type" |
|
2674 msgstr "Type" |
|
2675 |
|
2676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
2677 msgid "Unique ID" |
|
2678 msgstr "N° IN" |
|
2679 |
|
2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
2681 msgid "Status date" |
|
2682 msgstr "En date du" |
|
2683 |
|
2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
2685 msgid "Status principal" |
|
2686 msgstr "Intervenant" |
|
2687 |
|
2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
2689 msgid "Last modification" |
|
2690 msgstr "Dernière modification" |
|
2691 |
|
2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2694 msgid "Dashboard" |
|
2695 msgstr "Tableau de bord" |
|
2696 |
|
2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
2698 msgid "Contents dashboard" |
|
2699 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2700 |
|
2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2703 #, python-format |
|
2704 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2705 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2706 |
|
2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2709 #, python-format |
|
2710 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2711 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2712 |
|
2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2715 #, python-format |
|
2716 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2717 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2718 |
|
2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2721 #, python-format |
|
2722 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2723 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2724 |
|
2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2727 #, python-format |
|
2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2730 |
|
2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2733 msgid "My contents" |
|
2734 msgstr "Mes contenus" |
|
2735 |
|
2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2739 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2740 msgid "My favorites" |
|
2741 msgstr "Mes favoris" |
|
2742 |
|
2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2745 #, python-format |
|
2746 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2747 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2748 |
|
2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2751 #, python-format |
|
2752 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2753 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2754 |
|
2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
2757 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2758 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2759 |
|
2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2762 msgid "Your favorite contents" |
|
2763 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2764 |
|
2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
2766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2767 msgid "My drafts" |
|
2768 msgstr "Mes brouillons" |
|
2769 |
|
2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2772 #, python-format |
|
2773 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
2774 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2775 |
|
2776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
2777 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2778 #, python-format |
|
2779 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
2780 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2781 |
|
2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2784 msgid "Your prepared contents" |
|
2785 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2786 |
|
2787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
2788 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2789 msgid "My submissions" |
|
2790 msgstr "Mes demandes" |
|
2791 |
|
2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2794 #, python-format |
|
2795 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2796 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2797 |
|
2798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
2799 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2800 #, python-format |
|
2801 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2802 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2803 |
|
2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2806 msgid "Your submitted contents" |
|
2807 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2808 |
|
2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
2810 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2811 msgid "My publications" |
|
2812 msgstr "Mes publications" |
|
2813 |
|
2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2816 #, python-format |
|
2817 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2818 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2819 |
|
2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
2821 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2822 #, python-format |
|
2823 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2824 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2825 |
|
2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2828 msgid "Your published contents" |
|
2829 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2830 |
|
2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
2832 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2833 msgid "My retired contents" |
|
2834 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2835 |
|
2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2838 #, python-format |
|
2839 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2840 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2841 |
|
2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
2843 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2844 #, python-format |
|
2845 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2846 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2847 |
|
2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2850 msgid "Your retired contents" |
|
2851 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2852 |
|
2853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
2854 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2855 msgid "My archived contents" |
|
2856 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2857 |
|
2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2860 #, python-format |
|
2861 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2862 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2863 |
|
2864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
2865 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2866 #, python-format |
|
2867 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2868 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2869 |
|
2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2872 msgid "Your archived contents" |
|
2873 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2874 |
|
2875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
2876 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2877 msgid "Other interventions" |
|
2878 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2879 |
|
2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2882 msgid "Last publications" |
|
2883 msgstr "Dernières publications" |
|
2884 |
|
2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2887 #, python-format |
|
2888 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2889 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2890 |
|
2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
2892 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2893 msgid "Last published contents" |
|
2894 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2895 |
|
2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
2897 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2898 msgid "Last updates" |
|
2899 msgstr "Dernières modifications" |
|
2900 |
|
2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2903 #, python-format |
|
2904 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2905 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2906 |
|
2907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
2908 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2909 msgid "Last updated contents" |
|
2910 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2911 |
|
2912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
2913 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2914 #, python-format |
|
2915 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2916 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2917 |
|
2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
2919 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2920 #, python-format |
|
2921 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2922 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2923 |
|
2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2926 #, python-format |
|
2927 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2928 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2929 |
|
2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2932 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2933 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2934 |
|
2935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
2936 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2937 #, python-format |
|
2938 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2939 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2940 |
|
2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
2942 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2943 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2944 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2945 |
|
2946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
2947 #, python-format |
|
2948 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2949 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2950 |
|
2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
2952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
2953 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2954 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2955 |
|
2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2957 msgid "Contributors restrictions" |
|
2958 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2959 |
|
2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2961 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2962 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2963 |
|
2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2965 msgid "Contributor name" |
|
2966 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2967 |
|
2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
2970 msgid "Activated publication checks?" |
|
2971 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2972 |
|
2973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
2974 msgid "Managers restrictions" |
|
2975 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2976 |
|
2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
2978 msgid "Content managers restrictions" |
|
2979 msgstr "Liste des responsables" |
|
2980 |
|
2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
2982 msgid "Manager name" |
|
2983 msgstr "Nom du responsable" |
|
2984 |
|
2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
2986 msgid "Restricted" |
|
2987 msgstr "Restrictions" |
|
2988 |
|
2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
2990 msgid "Owners" |
|
2991 msgstr "Propriétaires" |
|
2992 |
|
2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
2994 msgid "Publication workflow" |
|
2995 msgstr "Workflow de publication" |
|
2996 |
|
2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
2998 #, python-format |
|
2999 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
3000 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3001 |
|
3002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
3003 #, python-format |
|
3004 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
3005 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3006 |
|
3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
3008 msgid "Apply contents restrictions" |
|
3009 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
3010 |
|
3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
3012 msgid "" |
|
3013 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
3014 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
3015 "which at least one criteria is matching." |
|
3016 msgstr "" |
|
3017 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
3018 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
3019 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
3020 |
|
3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
3022 #, python-format |
|
3023 msgid "{state} by {principal}" |
|
3024 msgstr "{state} par {principal}" |
|
3025 |
|
3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
3027 #, python-format |
|
3028 msgid "since {date}" |
|
3029 msgstr "depuis {date}" |
|
3030 |
|
3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
3032 msgid "access published version" |
|
3033 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
3034 |
|
3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
3036 msgid "access new version" |
|
3037 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
3038 |
|
3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
3040 msgid "access waiting version" |
|
3041 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
3042 |
|
3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
3044 msgid "access retired version" |
|
3045 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
3046 |
|
3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
3048 msgid "access archived version" |
|
3049 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
3050 |
|
3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
3052 msgid "" |
|
3053 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
3054 "publicly visible." |
|
3055 msgstr "" |
|
3056 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
3057 "consultable." |
|
3058 |
|
3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
3060 msgid "" |
|
3061 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
3062 "request." |
|
3063 msgstr "" |
|
3064 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
3065 "en charge votre demande." |
|
3066 |
|
3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
3068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
3069 msgid "Back to previous page" |
|
3070 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
3071 |
|
3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
3073 msgid "by ${owner}" |
|
3074 msgstr "de ${owner}" |
|
3075 |
|
3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
3077 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
3078 msgstr "" |
|
3079 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
3080 |
|
3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
3083 msgid "" |
|
3084 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
3085 "again except by creating a new version." |
|
3086 msgstr "" |
|
3087 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
3088 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
3089 "version." |
|
3090 |
|
3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
3092 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
3093 msgid "Audit" |
|
3094 msgstr "Audit" |
|
3095 |
|
3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3097 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3098 msgid "Quick search..." |
|
3099 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3100 |
|
3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3103 msgid "Advanced search..." |
|
3104 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3105 |
|
3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3108 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3109 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3110 |
|
3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
3112 msgid "" |
|
3113 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
3114 "published 'as is'." |
|
3115 msgstr "" |
|
3116 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
3117 "l'état." |
|
3118 |
|
3119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
3120 msgid "" |
|
3121 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
3122 "restricted access has been set)." |
|
3123 msgstr "" |
|
3124 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
3125 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
3126 |
|
3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
3128 msgid "" |
|
3129 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
3130 "complete it before publication." |
|
3131 msgstr "" |
|
3132 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
3133 "le préparer." |
|
3134 |
|
3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
3136 msgid "" |
|
3137 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3138 "shared by all content's versions." |
|
3139 msgstr "" |
|
3140 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
3141 "la version." |
|
3142 |
|
3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3144 msgid "" |
|
3145 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3146 "this content." |
|
3147 msgstr "" |
|
3148 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3149 "n'est pas le propriétaire." |
|
3150 |
|
3151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3152 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3153 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3154 |
|
3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3156 msgid "" |
|
3157 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3158 "currently published one." |
|
3159 msgstr "" |
|
3160 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3161 "impacter la version actuelle." |
|
3162 |
|
3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3164 msgid "" |
|
3165 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3166 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3167 "be archived automatically)." |
|
3168 msgstr "" |
|
3169 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3170 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3171 |
|
3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3173 msgid "" |
|
3174 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3175 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3176 |
|
3177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3178 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3179 msgstr "" |
|
3180 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3181 "nouveau." |
|
3182 |
|
3183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3184 msgid "" |
|
3185 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3186 "it before publication." |
|
3187 msgstr "" |
|
3188 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3189 "préparer." |
|
3190 |
|
3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3192 msgid "" |
|
3193 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3194 "shared by all content's versions." |
|
3195 msgstr "" |
|
3196 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3197 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3198 |
|
3199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3200 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3201 msgid "Created between" |
|
3202 msgstr "Créé entre le" |
|
3203 |
|
3204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3206 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3207 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3208 msgid "and" |
|
3209 msgstr "et le" |
|
3210 |
|
3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3213 msgid "Modified between" |
|
3214 msgstr "Modifié entre le" |
|
3215 |
|
3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3218 msgid "Tab label" |
|
3219 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3220 |
|
3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3222 msgid "" |
|
3223 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3224 "'as is'." |
|
3225 msgstr "" |
|
3226 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3227 "publié en l'état." |
|
3228 |
|
3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3230 msgid "" |
|
3231 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3232 "content before doing a new publication request." |
|
3233 msgstr "" |
|
3234 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3235 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3236 |
|
3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3238 msgid "" |
|
3239 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3240 "retired state." |
|
3241 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3242 |
|
3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3244 msgid "" |
|
3245 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3246 "published state." |
|
3247 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3248 |
|
3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3250 msgid "" |
|
3251 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3252 "published." |
|
3253 msgstr "" |
|
3254 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3255 "publié." |
|
3256 |
|
3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3258 msgid "" |
|
3259 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3260 "published again, or archived." |
|
3261 msgstr "" |
|
3262 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3263 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3264 "version." |
|
3265 |
|
3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3267 msgid "" |
|
3268 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3269 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3270 |
|
3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3272 msgid "" |
|
3273 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3274 "possible to restore it." |
|
3275 msgstr "" |
|
3276 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3277 "récupéré." |
|
3278 |
|
3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3280 msgid "" |
|
3281 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3282 "currently published version." |
|
3283 msgstr "" |
|
3284 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3285 "précédente." |
|
3286 |
|
3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3288 msgid "" |
|
3289 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3290 msgstr "" |
|
3291 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3292 "propriétaire." |
|
3293 |
|
3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3295 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3296 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3297 |
|
3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3299 msgid "Next step" |
|
3300 msgstr "Étape suivante" |
|
3301 |
|
3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3303 msgid "Previous step" |
|
3304 msgstr "Étape précédente" |
|
3305 |
|
3306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3307 msgid "With this comment:" |
|
3308 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3309 |
|
3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3311 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3312 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3313 |
|
3314 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
3315 msgid "Content specificities portlet" |
|
3316 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
3317 |
|
3318 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
3319 msgid "Content title" |
|
3320 msgstr "Titre du gabarit" |
|
3321 |
|
3322 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
3323 msgid "Content header" |
|
3324 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3325 |
|
3326 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
3327 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3328 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3329 |
|
3330 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
3331 msgid "Display title?" |
|
3332 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3333 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
3335 msgid "Display tags?" |
|
3336 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3337 |
|
3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
3339 msgid "Display header?" |
|
3340 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3341 |
|
3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
3343 msgid "Display specificities?" |
|
3344 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
3345 |
|
3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
3347 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
3348 msgstr "" |
|
3349 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
3350 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
3351 |
|
3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3353 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3354 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3355 |
|
3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3357 msgid "Display title" |
|
3358 msgstr "Afficher le titre" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3361 msgid "Display tags" |
|
3362 msgstr "Afficher les tags" |
|
3363 |
|
3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3365 msgid "Display header" |
|
3366 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3367 |
|
3368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
3369 msgid "Display specificities" |
|
3370 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
3371 |
|
3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
3373 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3374 msgid "Name" |
|
3375 msgstr "Nom" |
|
3376 |
|
3377 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
3378 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3379 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3380 |
|
3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3382 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
3383 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
3384 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39 |
2272 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39 |
3385 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148 |
2273 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148 |
3386 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
2274 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
|
2275 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
2276 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
2277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
3387 msgid "Label" |
2278 msgid "Label" |
3388 msgstr "Libellé" |
2279 msgstr "Libellé" |
3389 |
|
3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
3391 msgid "Source folder" |
|
3392 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
3393 |
|
3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
3395 msgid "" |
|
3396 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
3397 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
3398 msgstr "" |
|
3399 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
3400 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
3401 "canonique de ces contenus" |
|
3402 |
|
3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3404 msgid "Navigation label" |
|
3405 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3406 |
|
3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
3408 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3409 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3410 |
|
3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
3412 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3413 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3414 |
|
3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
3416 msgid "Field names" |
|
3417 msgstr "Champs associés" |
|
3418 |
|
3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
3420 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3421 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3422 |
|
3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
3424 msgid "Data type" |
|
3425 msgstr "Type du contenu" |
|
3426 |
|
3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
3428 msgid "Type of content data" |
|
3429 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3430 |
|
3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
3432 msgid "Specificities renderer" |
|
3433 msgstr "Par défaut" |
|
3434 |
|
3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
3436 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
3437 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
3438 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3440 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3441 msgid "Webmasters" |
|
3442 msgstr "Webmestres" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
3445 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3446 msgstr "" |
|
3447 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3448 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3451 msgid "Pilots" |
|
3452 msgstr "Pilotes" |
|
3453 |
|
3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
3455 msgid "" |
|
3456 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3457 "and manage managers restrictions" |
|
3458 msgstr "" |
|
3459 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3460 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3461 "responsables à certains contenus" |
|
3462 |
|
3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3465 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34 |
|
3466 msgid "Managers" |
|
3467 msgstr "Responsables" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
|
3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3471 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35 |
|
3472 msgid "" |
|
3473 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3474 "retire contents" |
|
3475 msgstr "" |
|
3476 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3477 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3478 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3482 msgid "Contributors" |
|
3483 msgstr "Contributeurs" |
|
3484 |
|
3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
3486 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3487 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3488 |
|
3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40 |
|
3492 msgid "Designers" |
|
3493 msgstr "Designers" |
|
3494 |
|
3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3497 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41 |
|
3498 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3499 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3500 |
|
3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
3502 msgid "Workflow name" |
|
3503 msgstr "Nom du workflow" |
|
3504 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
3506 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3507 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
3510 msgid "Content URL" |
|
3511 msgstr "URL du contenu" |
|
3512 |
|
3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
3514 msgid "" |
|
3515 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3516 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3517 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3518 msgstr "" |
|
3519 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3520 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3521 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3522 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3523 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3524 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3525 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3526 |
|
3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
3528 msgid "Version creator" |
|
3529 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3530 |
|
3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
3532 msgid "" |
|
3533 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3534 "it's owner." |
|
3535 msgstr "" |
|
3536 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3537 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3538 |
|
3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3540 msgid "First owner" |
|
3541 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3542 |
|
3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
3544 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3545 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3546 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
3548 msgid "Version creation" |
|
3549 msgstr "Date de création" |
|
3550 |
|
3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
3552 msgid "Version modifiers" |
|
3553 msgstr "Intervenants" |
|
3554 |
|
3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
3556 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3557 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3558 |
|
3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
3560 msgid "Last modifier" |
|
3561 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
3564 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3565 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3566 |
|
3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
3568 msgid "Last update" |
|
3569 msgstr "Dernière modification" |
|
3570 |
|
3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
3572 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3573 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3574 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
3577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
3579 msgid "Meta-description" |
|
3580 msgstr "Méta-description" |
|
3581 |
|
3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
3583 msgid "" |
|
3584 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3585 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3586 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3587 msgstr "" |
|
3588 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
3589 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
3590 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3591 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3592 |
|
3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3594 msgid "Keywords" |
|
3595 msgstr "Mots-clés" |
|
3596 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3598 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3599 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3600 |
|
3601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
3603 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
3604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3605 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
3606 msgid "Notepad" |
|
3607 msgstr "Bloc-notes" |
|
3608 |
|
3609 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3610 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3611 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3612 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3613 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3614 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3615 msgstr "" |
|
3616 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3617 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3618 |
|
3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3620 msgid "Content owner" |
|
3621 msgstr "Propriétaire" |
|
3622 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
3624 msgid "" |
|
3625 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3626 "transferred afterwards to another owner" |
|
3627 msgstr "" |
|
3628 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3629 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3630 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
3633 msgid "" |
|
3634 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3635 "to it's owner" |
|
3636 msgstr "" |
|
3637 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3638 "contenu" |
|
3639 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3641 msgid "Readers" |
|
3642 msgstr "Relecteurs" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3645 msgid "" |
|
3646 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3647 "are published" |
|
3648 msgstr "" |
|
3649 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3650 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3653 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45 |
|
3654 msgid "Guests" |
|
3655 msgstr "Invités" |
|
3656 |
|
3657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
3658 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46 |
|
3659 msgid "" |
|
3660 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3661 msgstr "" |
|
3662 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3663 "restreint" |
|
3664 |
|
3665 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
3666 msgid "Principal ID" |
|
3667 msgstr "ID utilisateur" |
|
3668 |
|
3669 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
3671 msgid "Publication checks" |
|
3672 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3673 |
|
3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
3675 msgid "" |
|
3676 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3677 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3678 msgstr "" |
|
3679 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3680 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3681 |
|
3682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
3683 msgid "" |
|
3684 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3685 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3686 msgstr "" |
|
3687 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3688 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3689 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
3691 msgid "Restricted contents" |
|
3692 msgstr "Accès restreints" |
|
3693 |
|
3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
3695 msgid "" |
|
3696 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3697 "on selected settings" |
|
3698 msgstr "" |
|
3699 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3700 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3701 |
|
3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
3703 msgid "Selected owners" |
|
3704 msgstr "Propriétaires" |
|
3705 |
|
3706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
3707 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3708 msgstr "" |
|
3709 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3710 "propriétaires" |
|
3711 |
|
3712 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29 |
|
3713 msgid "Resource" |
|
3714 msgstr "Ressource" |
|
3715 |
|
3716 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58 |
|
3717 msgid "Original country" |
|
3718 msgstr "Pays d'origine" |
|
3719 |
|
3720 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61 |
|
3721 msgid "Original title" |
|
3722 msgstr "Titre original" |
|
3723 |
|
3724 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67 |
|
3725 msgid "Translator" |
|
3726 msgstr "Traducteur" |
|
3727 |
|
3728 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70 |
|
3729 msgid "Illustrator" |
|
3730 msgstr "Illustrateur" |
|
3731 |
|
3732 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73 |
|
3733 msgid "Drawer" |
|
3734 msgstr "Dessinateur" |
|
3735 |
|
3736 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76 |
|
3737 msgid "Colourist" |
|
3738 msgstr "Coloriste" |
|
3739 |
|
3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79 |
|
3741 msgid "Lettering" |
|
3742 msgstr "Lettrage" |
|
3743 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82 |
|
3745 msgid "Producer" |
|
3746 msgstr "Producteur" |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85 |
|
3749 msgid "Director" |
|
3750 msgstr "Réalisateur" |
|
3751 |
|
3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88 |
|
3753 msgid "Actors" |
|
3754 msgstr "Acteurs" |
|
3755 |
|
3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91 |
|
3757 msgid "Editor" |
|
3758 msgstr "Éditeur" |
|
3759 |
|
3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94 |
|
3761 msgid "Collection" |
|
3762 msgstr "Collection" |
|
3763 |
|
3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97 |
|
3765 msgid "Series" |
|
3766 msgstr "Série" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100 |
|
3769 msgid "Volume" |
|
3770 msgstr "Volume" |
|
3771 |
|
3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103 |
|
3773 msgid "Format" |
|
3774 msgstr "Format" |
|
3775 |
|
3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106 |
|
3777 msgid "Nb pages" |
|
3778 msgstr "Nombre de pages" |
|
3779 |
|
3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110 |
|
3781 msgid "Release year" |
|
3782 msgstr "Année de parution" |
|
3783 |
|
3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3785 msgid "Awards" |
|
3786 msgstr "Récompenses" |
|
3787 |
|
3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3789 msgid "Editor reference" |
|
3790 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120 |
|
3793 msgid "ISBN number" |
|
3794 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123 |
|
3797 msgid "Price" |
|
3798 msgstr "Prix" |
|
3799 |
|
3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3801 msgid "Source URI" |
|
3802 msgstr "URI source" |
|
3803 |
|
3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128 |
|
3805 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3806 msgstr "" |
|
3807 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3808 |
|
3809 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131 |
|
3810 msgid "Summary" |
|
3811 msgstr "Sommaire" |
|
3812 |
|
3813 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3814 msgid "Synopsis" |
|
3815 msgstr "Synopsis" |
|
3816 |
|
3817 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137 |
|
3818 msgid "Publisher's words" |
|
3819 msgstr "Le mot du site" |
|
3820 |
|
3821 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3822 msgid "This resource" |
|
3823 msgstr "Cette ressource" |
|
3824 |
|
3825 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3826 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3827 msgid "Add resource" |
|
3828 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3829 |
|
3830 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3831 msgid "Specific properties" |
|
3832 msgstr "Spécificités" |
|
3833 |
|
3834 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3835 #, python-format |
|
3836 msgid "Resource « {title} »" |
|
3837 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3840 msgid "Form fields" |
|
3841 msgstr "Champs de saisie" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3844 msgid "no field defined" |
|
3845 msgstr "aucun champ défini" |
|
3846 |
|
3847 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3848 msgid "Mailto form handler" |
|
3849 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3850 |
|
3851 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3852 msgid "No selected handler..." |
|
3853 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3854 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3856 msgid "Text" |
|
3857 msgstr "Texte simple" |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3860 msgid "Multi-lines text" |
|
3861 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3862 |
|
3863 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3864 msgid "Boolean" |
|
3865 msgstr "Booléen" |
|
3866 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3868 msgid "Integer" |
|
3869 msgstr "Nombre entier" |
|
3870 |
|
3871 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3872 msgid "Decimal" |
|
3873 msgstr "Nombre décimal" |
|
3874 |
|
3875 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3876 msgid "E-mail address" |
|
3877 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3878 |
|
3879 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3880 msgid "URI" |
|
3881 msgstr "URI" |
|
3882 |
|
3883 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3884 msgid "Date" |
|
3885 msgstr "Date" |
|
3886 |
|
3887 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3888 msgid "Choice" |
|
3889 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3890 |
|
3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3892 msgid "List" |
|
3893 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3894 |
|
3895 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3896 msgid "Form" |
|
3897 msgstr "Formulaire" |
|
3898 |
|
3899 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3900 msgid "Field name" |
|
3901 msgstr "Nom du champ" |
|
3902 |
|
3903 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3904 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3905 msgstr "" |
|
3906 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3907 |
|
3908 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3910 msgid "Field type" |
|
3911 msgstr "Type de champ" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3914 msgid "Selected field type" |
|
3915 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3918 msgid "User field label" |
|
3919 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3922 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3923 msgstr "" |
|
3924 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3925 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3927 msgid "Placeholder" |
|
3928 msgstr "Espace réservé" |
|
3929 |
|
3930 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3931 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3932 msgstr "" |
|
3933 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3934 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3935 |
|
3936 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3937 msgid "Optional values" |
|
3938 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3939 |
|
3940 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3941 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3942 msgstr "" |
|
3943 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3944 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3947 msgid "Default value" |
|
3948 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3951 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3952 msgstr "" |
|
3953 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3954 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3955 |
|
3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3957 msgid "Required?" |
|
3958 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3959 |
|
3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
3961 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3962 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3963 |
|
3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
3965 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3966 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3967 |
|
3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
3969 msgid "Form title" |
|
3970 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3971 |
|
3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
3973 msgid "Form handler" |
|
3974 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
3977 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3978 msgstr "" |
|
3979 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3980 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3981 |
|
3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
3983 msgid "Authenticated only?" |
|
3984 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3985 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
3987 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3988 msgstr "" |
|
3989 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3990 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
3993 msgid "Use captcha?" |
|
3994 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
3997 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3998 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3999 |
|
4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4001 msgid "Submit label" |
|
4002 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4003 |
|
4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4005 msgid "Label of form submit button" |
|
4006 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4007 |
|
4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4009 msgid "Source address" |
|
4010 msgstr "Adresse source" |
|
4011 |
|
4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4013 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4014 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4015 |
|
4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4017 msgid "Source name" |
|
4018 msgstr "Nom de la source" |
|
4019 |
|
4020 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4021 msgid "Name of mail data sender" |
|
4022 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4023 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4025 msgid "Recipient address" |
|
4026 msgstr "Adresse de destination" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4029 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4030 msgstr "" |
|
4031 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4032 "séparant par des point-virgules" |
|
4033 |
|
4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4035 msgid "Recipient name" |
|
4036 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4037 |
|
4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4039 msgid "Name of data recipient" |
|
4040 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4041 |
|
4042 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4043 msgid "Main form settings" |
|
4044 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4045 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4047 msgid "Form handler settings" |
|
4048 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4051 msgid "This form" |
|
4052 msgstr "Ce formulaire" |
|
4053 |
|
4054 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4056 msgid "Add form" |
|
4057 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4060 #, python-format |
|
4061 msgid "Form « {title} »" |
|
4062 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4063 |
|
4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4065 msgid "Form fields..." |
|
4066 msgstr "Champs de saisie" |
|
4067 |
|
4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4069 msgid "Form fields list" |
|
4070 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4071 |
|
4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4074 msgid "Add form field" |
|
4075 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4076 |
|
4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4078 msgid "Edit form field properties" |
|
4079 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4080 |
|
4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4082 msgid "-- unknown field type --" |
|
4083 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4084 |
|
4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4086 msgid "No currently defined form field." |
|
4087 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4088 |
|
4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4090 msgid "Specified name is already used!" |
|
4091 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4092 |
|
4093 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
4094 msgid "News topic" |
|
4095 msgstr "Actualité" |
|
4096 |
|
4097 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
4098 msgid "This news topic" |
|
4099 msgstr "Cette actualité" |
|
4100 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
4102 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
4103 msgid "Add news topic" |
|
4104 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
4105 |
|
4106 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
4107 #, python-format |
|
4108 msgid "News topic « {title} »" |
|
4109 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
4112 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4113 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
4116 msgid "Extract items randomly" |
|
4117 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4118 |
|
4119 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
4120 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4121 msgstr "" |
|
4122 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4123 |
|
4124 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
4125 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4126 msgstr "" |
|
4127 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4128 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126 |
|
4130 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4131 msgstr "" |
|
4132 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4133 "ancien)" |
|
4134 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135 |
|
4136 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4137 msgstr "" |
|
4138 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4139 "au plus ancien)" |
|
4140 |
|
4141 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144 |
|
4142 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4143 msgstr "" |
|
4144 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4145 "ancien)" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153 |
|
4148 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4149 msgstr "" |
|
4150 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4151 "au plus ancien)" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4154 msgid "View" |
|
4155 msgstr "Vue" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40 |
|
4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52 |
|
4159 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113 |
|
4160 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74 |
|
4161 msgid "Creation date" |
|
4162 msgstr "Date de création" |
|
4163 |
|
4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4166 msgid "Last update date" |
|
4167 msgstr "Date de dernière modification" |
|
4168 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4170 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4171 msgid "Current publication date" |
|
4172 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
4173 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4176 msgid "First publication date" |
|
4177 msgstr "Date de première publication" |
|
4178 |
|
4179 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51 |
|
4180 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4181 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)" |
|
4182 |
|
4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73 |
|
4184 msgid "Select context path?" |
|
4185 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4186 |
|
4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74 |
|
4188 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4189 msgstr "" |
|
4190 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4191 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4192 "articles au sein d'un blog" |
|
4193 |
|
4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81 |
|
4195 msgid "Select context type?" |
|
4196 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4197 |
|
4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82 |
|
4199 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4200 msgstr "" |
|
4201 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4202 "automatiquement sélectionnés" |
|
4203 |
|
4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
|
4205 msgid "Other content types" |
|
4206 msgstr "Autres gabarits" |
|
4207 |
|
4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87 |
|
4209 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4210 msgstr "" |
|
4211 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4212 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4213 |
|
4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94 |
|
4215 msgid "Select context data type?" |
|
4216 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4217 |
|
4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95 |
|
4219 msgid "" |
|
4220 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4221 msgstr "" |
|
4222 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4223 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4224 |
|
4225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100 |
|
4226 msgid "Other data types" |
|
4227 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4228 |
|
4229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101 |
|
4230 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4231 msgstr "" |
|
4232 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4233 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4234 "seront pris en charge" |
|
4235 |
|
4236 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108 |
|
4237 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54 |
|
4238 msgid "Order by" |
|
4239 msgstr "Ordre de tri" |
|
4240 |
|
4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109 |
|
4242 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55 |
|
4243 msgid "Property to use to sort results" |
|
4244 msgstr "" |
|
4245 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
4246 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
4247 |
|
4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114 |
|
4249 msgid "Reversed order?" |
|
4250 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4251 |
|
4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115 |
|
4253 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4254 msgstr "" |
|
4255 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4256 "récent" |
|
4257 |
|
4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4259 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4260 msgid "Results count limit" |
|
4261 msgstr "Limite de résultats" |
|
4262 |
|
4263 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4264 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4265 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4266 |
|
4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195 |
|
4268 msgid "Always include selected internal references" |
|
4269 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4270 |
|
4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196 |
|
4272 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4273 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4274 |
|
4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197 |
|
4276 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4277 msgstr "" |
|
4278 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4279 "sera appliqué)" |
|
4280 |
|
4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4282 msgid "Select context references?" |
|
4283 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4284 |
|
4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4286 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4287 msgstr "" |
|
4288 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4289 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4290 |
|
4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:211 |
|
4292 msgid "Other references" |
|
4293 msgstr "Autres références" |
|
4294 |
|
4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212 |
|
4296 msgid "List of internal references" |
|
4297 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4298 |
|
4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:215 |
|
4300 msgid "Internal references usage" |
|
4301 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216 |
|
4304 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4305 msgstr "" |
|
4306 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4307 "liste des résultats" |
|
4308 |
|
4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221 |
|
4310 msgid "Exclude context?" |
|
4311 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4314 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4315 msgstr "" |
|
4316 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4317 "la liste des résultats" |
|
4318 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:236 |
|
4320 msgid "Select context tags?" |
|
4321 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4322 |
|
4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237 |
|
4324 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4325 msgstr "" |
|
4326 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4327 "automatiquement sélectionnés" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:241 |
|
4330 msgid "Other tags" |
|
4331 msgstr "Autres tags" |
|
4332 |
|
4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:257 |
|
4334 msgid "Select context themes?" |
|
4335 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4336 |
|
4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258 |
|
4338 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4339 msgstr "" |
|
4340 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4341 "automatiquement sélectionnés" |
|
4342 |
|
4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:262 |
|
4344 msgid "Other themes" |
|
4345 msgstr "Autres thèmes" |
|
4346 |
|
4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:278 |
|
4348 msgid "Select context collections?" |
|
4349 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4350 |
|
4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279 |
|
4352 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4353 msgstr "" |
|
4354 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4355 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4356 |
|
4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:283 |
|
4358 msgid "Other collections" |
|
4359 msgstr "Autres collections" |
|
4360 |
|
4361 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4362 msgid "Main view settings" |
|
4363 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4364 |
|
4365 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4366 msgid "" |
|
4367 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4368 "\n" |
|
4369 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4370 "\"References\" menu, only \n" |
|
4371 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4372 "be made !\n" |
|
4373 "\n" |
|
4374 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4375 "other settings forms), ALL\n" |
|
4376 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4377 msgstr "" |
|
4378 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4379 "\n" |
|
4380 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4381 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4382 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4383 "effectuée !\n" |
|
4384 "\n" |
|
4385 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4386 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4387 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4388 |
|
4389 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4390 msgid "This view" |
|
4391 msgstr "Cette vue" |
|
4392 |
|
4393 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4394 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4395 msgid "Add view" |
|
4396 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4397 |
|
4398 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4399 #, python-format |
|
4400 msgid "View « {title} »" |
|
4401 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4402 |
|
4403 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4404 msgid "View tags settings" |
|
4405 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4406 |
|
4407 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4408 msgid "View themes settings" |
|
4409 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4410 |
|
4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4412 msgid "View collections settings" |
|
4413 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4414 |
|
4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4416 msgid "View internal references settings" |
|
4417 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4418 |
|
4419 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
|
4420 msgid "View items" |
|
4421 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4424 msgid "Display context" |
|
4425 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4428 msgid "Content context" |
|
4429 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4432 msgid "Selected views" |
|
4433 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4434 |
|
4435 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4436 msgid "" |
|
4437 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4438 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4439 msgstr "" |
|
4440 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4441 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4442 "fusionnés" |
|
4443 |
|
4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4445 msgid "Views context" |
|
4446 msgstr "Contexte des vues" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4449 msgid "" |
|
4450 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4451 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4452 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4453 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4454 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4455 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4456 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4457 msgstr "" |
|
4458 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4459 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4460 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4461 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4462 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4463 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4464 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4465 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4466 |
|
4467 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4468 msgid "Views merge mode" |
|
4469 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4472 msgid "" |
|
4473 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4474 "used to merge items from several views" |
|
4475 msgstr "" |
|
4476 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4477 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4478 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4479 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4480 |
|
4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4482 msgid "" |
|
4483 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4484 msgstr "" |
|
4485 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4486 "fusionnées" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4489 msgid "Starting from..." |
|
4490 msgstr "A partir de" |
|
4491 |
|
4492 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4493 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4494 msgstr "" |
|
4495 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4496 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4499 msgid "Exclude from search results" |
|
4500 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4501 |
|
4502 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4503 msgid "" |
|
4504 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4505 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4506 "results" |
|
4507 msgstr "" |
|
4508 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4509 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4510 "résultats du moteur de recherche" |
|
4511 |
|
4512 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4513 msgid "Selected views:" |
|
4514 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4515 |
|
4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4517 msgid "none" |
|
4518 msgstr "aucune" |
|
4519 |
|
4520 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4521 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14 |
|
4522 msgid "Extracted contents (limited to 10):" |
|
4523 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :" |
|
4524 |
|
4525 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4526 msgid "none (no selected view)" |
|
4527 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4528 |
|
4529 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23 |
|
4530 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21 |
|
4531 msgid "No result found" |
|
4532 msgstr "aucun" |
|
4533 |
|
4534 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
4535 msgid "no selected image map" |
|
4536 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4537 |
|
4538 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
4539 #, python-format |
|
4540 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4541 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4542 |
|
4543 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
4544 #, python-format |
|
4545 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4546 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4547 |
|
4548 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
4549 msgid "no area defined" |
|
4550 msgstr "aucune zone définie" |
|
4551 |
|
4552 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
4554 msgid "Image map" |
|
4555 msgstr "Image cliquable" |
|
4556 |
|
4557 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
4558 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4559 msgid "Link target" |
|
4560 msgstr "Cible du lien" |
|
4561 |
|
4562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
4563 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4564 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4565 |
|
4566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
4567 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4568 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4569 |
|
4570 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
4571 msgid "Map area coordinates" |
|
4572 msgstr "Coordonnées" |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
4575 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4576 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4577 |
|
4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
4579 msgid "Image supporting map areas" |
|
4580 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4581 |
|
4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4584 msgid "Image map areas" |
|
4585 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
4588 msgid "List of defined map areas" |
|
4589 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4590 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96 |
|
4592 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
4593 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4594 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71 |
|
4595 msgid "Internal reference" |
|
4596 msgstr "Référence interne" |
|
4597 |
|
4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
4599 msgid "Reference to image map object" |
|
4600 msgstr "" |
|
4601 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4602 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4603 |
|
4604 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
4605 msgid "Image map template" |
|
4606 msgstr "Mode de rendu" |
|
4607 |
|
4608 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
4609 msgid "Image map..." |
|
4610 msgstr "Image cliquable" |
|
4611 |
|
4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
4613 msgid "Add new image map" |
|
4614 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4615 |
|
4616 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
4617 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87 |
|
4618 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4619 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4620 |
|
4621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4622 msgid "Background image" |
|
4623 msgstr "Image de fond" |
|
4624 |
|
4625 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4626 msgid "This image map" |
|
4627 msgstr "Cette image" |
|
4628 |
|
4629 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4630 msgid "Add image map" |
|
4631 msgstr "Ajouter une image" |
|
4632 |
|
4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4634 msgid "Adding image map" |
|
4635 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4636 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4638 #, python-format |
|
4639 msgid "Image map « {title} »" |
|
4640 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4641 |
|
4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4643 msgid "Image areas" |
|
4644 msgstr "Zones de l'image" |
|
4645 |
|
4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4647 msgid "No currently defined image." |
|
4648 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4649 |
|
4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4651 msgid "No currently defined area." |
|
4652 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4655 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
4656 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4657 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4658 |
|
4659 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4660 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4661 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4662 |
|
4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4664 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4665 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4666 |
|
4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4668 msgid "Add image area" |
|
4669 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4670 |
|
4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4672 msgid "Add new image area" |
|
4673 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4674 |
|
4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4676 msgid "Edit image map properties" |
|
4677 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4678 |
|
4679 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
4680 msgid "Topic" |
|
4681 msgstr "Article" |
|
4682 |
|
4683 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
4684 msgid "This topic" |
|
4685 msgstr "Cet article" |
|
4686 |
|
4687 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
4689 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
4690 msgid "Add topic" |
|
4691 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4692 |
|
4693 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
4694 #, python-format |
|
4695 msgid "Topic « {title} »" |
|
4696 msgstr "Article « {title} »" |
|
4697 |
|
4698 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
4699 msgid "Site folder" |
|
4700 msgstr "Rubrique" |
|
4701 |
|
4702 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
4703 msgid "Content link" |
|
4704 msgstr "Lien interne" |
|
4705 |
|
4706 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
4707 msgid "External content link" |
|
4708 msgstr "Lien externe" |
|
4709 |
|
4710 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
4711 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
4712 msgid "Site manager" |
|
4713 msgstr "Site" |
|
4714 |
|
4715 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
4716 msgid "Site topic" |
|
4717 msgstr "Article (dans un site)" |
|
4718 |
|
4719 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
4720 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4721 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4722 |
|
4723 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
4724 msgid "Use presentation template" |
|
4725 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4726 |
|
4727 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
4728 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4729 msgstr "" |
|
4730 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4731 "retenu" |
|
4732 |
|
4733 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
4734 msgid "" |
|
4735 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4736 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4737 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4738 msgstr "" |
|
4739 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4740 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4741 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4742 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4743 |
|
4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95 |
|
4745 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60 |
|
4746 msgid "Visible in folders list" |
|
4747 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4748 |
|
4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
|
4750 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61 |
|
4751 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4752 msgstr "" |
|
4753 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4754 "affichée par un composant de navigation" |
|
4755 |
|
4756 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100 |
|
4757 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164 |
|
4758 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65 |
|
4759 msgid "Navigation title" |
|
4760 msgstr "Titre de navigation" |
|
4761 |
|
4762 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
|
4763 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66 |
|
4764 msgid "" |
|
4765 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4766 "none is specified" |
|
4767 msgstr "" |
|
4768 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4769 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4770 |
|
4771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
4772 msgid "Navigation mode" |
|
4773 msgstr "Mode de navigation" |
|
4774 |
|
4775 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
4776 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4777 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4778 |
|
4779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
4780 msgid "" |
|
4781 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4782 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4783 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4784 msgstr "" |
|
4785 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4786 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4787 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4788 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4789 |
|
4790 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
4791 msgid "" |
|
4792 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4793 "be used if none is specified" |
|
4794 msgstr "" |
|
4795 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
4796 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
4797 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4798 |
|
4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
4800 msgid "Navigation header" |
|
4801 msgstr "Chapô de navigation" |
|
4802 |
|
4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
4804 msgid "" |
|
4805 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
4806 "will be used if none is specified" |
|
4807 msgstr "" |
|
4808 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
4809 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
4810 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
4813 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4814 msgstr "" |
|
4815 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4816 |
|
4817 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
4818 msgid "Add site folder..." |
|
4819 msgstr "Rubrique" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
4822 msgid "Add site folder" |
|
4823 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4824 |
|
4825 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
4826 msgid "Site folder management" |
|
4827 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4828 |
|
4829 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
4830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
4831 msgid "Site folder properties" |
|
4832 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
4835 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71 |
|
4836 msgid "Navigation properties" |
|
4837 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4838 |
|
4839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
|
4840 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4841 msgid "Visible label used to display content" |
|
4842 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4843 |
|
4844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
4845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
4847 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
4848 msgid "Parent" |
|
4849 msgstr "Niveau parent" |
|
4850 |
|
4851 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
4852 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
4853 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
4854 msgid "Folder's parent" |
|
4855 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4856 |
|
4857 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
4858 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4859 msgstr "" |
|
4860 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4861 "serveur !" |
|
4862 |
|
4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
4864 msgid "Add topic..." |
|
4865 msgstr "Article" |
|
4866 |
|
4867 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
4868 msgid "Topic's parent" |
|
4869 msgstr "Niveau parent" |
|
4870 |
|
4871 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
4872 msgid "Rent content..." |
|
4873 msgstr "Lien interne" |
|
4874 |
|
4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
4876 msgid "Rent existing content" |
|
4877 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
4878 |
|
4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
4880 msgid "Edit content link properties" |
|
4881 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
4884 msgid "External content link..." |
|
4885 msgstr "Lien externe" |
|
4886 |
|
4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
4888 msgid "Link external content" |
|
4889 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
4890 |
|
4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
4892 msgid "Edit external content link properties" |
|
4893 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
4894 |
|
4895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4897 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4898 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4899 msgid "Publication dates..." |
|
4900 msgstr "Dates de publication" |
|
4901 |
|
4902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4903 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4904 msgid "Update publication dates" |
|
4905 msgstr "Dates de publication" |
|
4906 |
|
4907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
4909 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
4910 msgid "Site tree" |
|
4911 msgstr "Arborescence" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
4914 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
4915 msgid "Visible element?" |
|
4916 msgstr "Élément visible ?" |
|
4917 |
|
4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
4919 msgid "Switch element visibility" |
|
4920 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4921 |
|
4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
4923 msgid "Folders and topics" |
|
4924 msgstr "Rubriquage" |
|
4925 |
|
4926 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
4927 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4928 msgid "Content" |
|
4929 msgstr "Contenu" |
|
4930 |
|
4931 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
4932 msgid "Delete site item" |
|
4933 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4934 |
|
4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
4937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
4939 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51 |
|
4940 msgid "Published" |
|
4941 msgstr "Publié" |
|
4942 |
|
4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
4944 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
4945 #, python-format |
|
4946 msgid "{state} since {from_date}" |
|
4947 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
4948 |
|
4949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
4950 msgid "To be published" |
|
4951 msgstr "Publication" |
|
4952 |
|
4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
4954 #, python-format |
|
4955 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
4956 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
4957 |
|
4958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
4959 #, python-format |
|
4960 msgid "{state} after {to_date}" |
|
4961 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
4962 |
|
4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
4964 msgid "Not published" |
|
4965 msgstr "Non publié actuellement" |
|
4966 |
|
4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
4968 msgid "Click to open/close all folders" |
|
4969 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
4970 |
|
4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
4972 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
4973 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
4974 |
|
4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
4977 msgid "Retired" |
|
4978 msgstr "Retiré" |
|
4979 |
|
4980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
4981 #, python-format |
|
4982 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
4983 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
4984 |
|
4985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
4986 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
4987 msgstr "" |
|
4988 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
4989 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
4990 |
|
4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
4992 msgid "Site management" |
|
4993 msgstr "Gérer ce site" |
|
4994 |
|
4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
4997 msgid "Add site manager" |
|
4998 msgstr "Ajouter un site" |
|
4999 |
|
5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
5002 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
5003 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
5004 |
|
5005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
5006 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5007 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5008 |
|
5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
5010 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5011 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5012 |
|
5013 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5014 msgid "Site summary" |
|
5015 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5016 |
|
5017 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5018 msgid "Button's title" |
|
5019 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5020 |
|
5021 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5022 msgid "" |
|
5023 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5024 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5025 msgstr "" |
|
5026 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5027 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5028 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5029 |
|
5030 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5031 msgid "Title:" |
|
5032 msgstr "Titre :" |
|
5033 |
|
5034 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5035 msgid "Navigation button title:" |
|
5036 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5037 |
|
5038 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89 |
|
5039 msgid "no selected logo" |
|
5040 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5041 |
|
5042 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
5043 #, python-format |
|
5044 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5045 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5046 |
|
5047 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103 |
|
5048 #, python-format |
|
5049 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5050 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5051 |
|
5052 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
5053 msgid "no image defined" |
|
5054 msgstr "aucune image définie" |
|
5055 |
|
5056 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
5057 msgid "no URL defined" |
|
5058 msgstr "aucune URL définie" |
|
5059 |
|
5060 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
5061 msgid "Logo" |
|
5062 msgstr "Logo" |
|
5063 |
|
5064 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
5065 msgid "Logos" |
|
5066 msgstr "Logos" |
|
5067 |
|
5068 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
5069 msgid "Full name of logo organization" |
|
5070 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5071 |
|
5072 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
5073 msgid "Acronym" |
|
5074 msgstr "Acronyme" |
|
5075 |
|
5076 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
5077 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5078 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5079 |
|
5080 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
5081 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70 |
|
5082 msgid "" |
|
5083 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' " |
|
5084 "followed by internal number, of by entering text matching content title." |
|
5085 msgstr "" |
|
5086 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5087 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre " |
|
5088 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution." |
|
5089 |
|
5090 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
5091 msgid "Image (colored)" |
|
5092 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5093 |
|
5094 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
5095 msgid "Image (monochrome)" |
|
5096 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5097 |
|
5098 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
5099 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5100 msgstr "" |
|
5101 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5102 "rendu" |
|
5103 |
|
5104 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
5105 msgid "Logos references" |
|
5106 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5107 |
|
5108 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
5109 msgid "List of internal logos references" |
|
5110 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5111 |
|
5112 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
5113 msgid "Logos template" |
|
5114 msgstr "Mode de rendu" |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48 |
|
5117 msgid "Logos..." |
|
5118 msgstr "Logos" |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61 |
|
5121 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5122 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
5125 msgid "Main logo settings" |
|
5126 msgstr "Autres propriétés" |
|
5127 |
|
5128 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
5129 msgid "This logo" |
|
5130 msgstr "Ce logo" |
|
5131 |
|
5132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
5133 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
5134 msgid "Add logo" |
|
5135 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5136 |
|
5137 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
5138 #, python-format |
|
5139 msgid "Logo « {title} »" |
|
5140 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5141 |
|
5142 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
5143 msgid "Blog post" |
|
5144 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
5145 |
|
5146 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
5147 msgid "" |
|
5148 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5149 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5150 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5151 msgstr "" |
|
5152 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5153 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5154 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5155 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5156 |
|
5157 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
5158 msgid "This blog post" |
|
5159 msgstr "Cet article" |
|
5160 |
|
5161 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
5162 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
5163 msgid "Add blog post" |
|
5164 msgstr "Ajouter un article" |
|
5165 |
|
5166 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
5167 #, python-format |
|
5168 msgid "Blog post « {title} »" |
|
5169 msgstr "Article « {title} »" |
|
5170 |
|
5171 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
5172 msgid "Blog management" |
|
5173 msgstr "Gérer ce blog" |
|
5174 |
|
5175 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
5176 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
5177 msgid "Add blog manager" |
|
5178 msgstr "Ajouter un blog" |
|
5179 |
|
5180 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
5181 msgid "Blog manager" |
|
5182 msgstr "Blog" |
|
5183 |
|
5184 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
5185 msgid "Blog properties" |
|
5186 msgstr "Propriétés du blog" |
|
5187 |
|
5188 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
5189 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
5190 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
5191 |
|
5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
5193 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
5194 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5195 |
|
5196 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
5197 msgid "User favorites" |
|
5198 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
5199 |
|
5200 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
5201 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
5202 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
5203 |
|
5204 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
5205 msgid "Default table length" |
|
5206 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
5207 |
|
5208 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
5209 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
5210 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
5211 |
|
5212 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
5213 msgid "Admin. profile" |
|
5214 msgstr "Profil intervenant" |
|
5215 |
|
5216 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
5217 msgid "Site root" |
|
5218 msgstr "Racine du site" |
|
5219 |
|
5220 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
5221 msgid "Site managers" |
|
5222 msgstr "Administrateurs" |
|
5223 |
|
5224 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
5225 msgid "Templates managers" |
|
5226 msgstr "Designers" |
|
5227 |
|
5228 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
5229 msgid "Operators group" |
|
5230 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
5231 |
|
5232 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
5233 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
5234 msgstr "" |
|
5235 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
5236 "groupe" |
|
5237 |
|
5238 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
5239 msgid "Blogs and shared sites" |
|
5240 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
5241 |
|
5242 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
5243 msgid "Visible site?" |
|
5244 msgstr "Site visible ?" |
|
5245 |
|
5246 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
5247 msgid "OID" |
|
5248 msgstr "N° IN" |
|
5249 |
|
5250 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
5251 msgid "Delete shared site" |
|
5252 msgstr "Supprimer ce site" |
|
5253 |
|
5254 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
5255 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
5256 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
5257 |
|
5258 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
5259 msgid "Content types" |
|
5260 msgstr "Types de contenus" |
|
5261 |
|
5262 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
5263 msgid "Home" |
|
5264 msgstr "Accueil" |
|
5265 |
|
5266 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
5267 msgid "Your contents dashboard" |
|
5268 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
5269 |
|
5270 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
5271 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
5272 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
5273 |
|
5274 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
5275 msgid "Shared sites" |
|
5276 msgstr "Sites et blogs" |
|
5277 |
|
5278 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
5279 msgid "Shared contents" |
|
5280 msgstr "Gabarits" |
|
5281 |
|
5282 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
5283 msgid "Shared tools" |
|
5284 msgstr "Outils" |
|
5285 |
|
5286 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
5287 msgid "My roles" |
|
5288 msgstr "Mes rôles" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
5291 msgid "Create new content" |
|
5292 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
5293 |
|
5294 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66 |
|
5295 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50 |
|
5296 msgid "Draft" |
|
5297 msgstr "Brouillon" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67 |
|
5300 msgid "Proposed" |
|
5301 msgstr "Publication demandée" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68 |
|
5304 msgid "Canceled" |
|
5305 msgstr "Annulé" |
|
5306 |
|
5307 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69 |
|
5308 msgid "Refused" |
|
5309 msgstr "Refusé" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
5312 msgid "Retiring" |
|
5313 msgstr "Retrait demandé" |
|
5314 |
|
5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5316 msgid "Archiving" |
|
5317 msgstr "Archivage demandé" |
|
5318 |
|
5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52 |
|
5321 msgid "Archived" |
|
5322 msgstr "Archivé" |
|
5323 |
|
5324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
5326 msgid "Deleted" |
|
5327 msgstr "Supprimé" |
|
5328 |
|
5329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
5330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
5331 msgid "draft created" |
|
5332 msgstr "brouillon créé" |
|
5333 |
|
5334 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
5335 msgid "publication requested" |
|
5336 msgstr "publication demandée" |
|
5337 |
|
5338 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
5339 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
5340 msgid "published" |
|
5341 msgstr "publié" |
|
5342 |
|
5343 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83 |
|
5344 msgid "retiring requested" |
|
5345 msgstr "retrait demandé" |
|
5346 |
|
5347 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
5348 msgid "retired" |
|
5349 msgstr "retiré" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
5352 msgid "archiving requested" |
|
5353 msgstr "archivage demandé" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
5356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
5357 msgid "archived" |
|
5358 msgstr "archivé" |
|
5359 |
|
5360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276 |
|
5361 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188 |
|
5362 msgid "Initialize" |
|
5363 msgstr "Création" |
|
5364 |
|
5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
|
5366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
|
5367 msgid "Draft creation" |
|
5368 msgstr "Création du brouillon" |
|
5369 |
|
5370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
5371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5372 msgid "Propose publication" |
|
5373 msgstr "Demander la publication" |
|
5374 |
|
5375 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289 |
|
5376 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304 |
|
5377 msgid "Publication request" |
|
5378 msgstr "Demande de publication" |
|
5379 |
|
5380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290 |
|
5381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305 |
|
5382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393 |
|
5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440 |
|
5384 msgid "" |
|
5385 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5386 "notified of your request." |
|
5387 msgstr "" |
|
5388 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5389 "sollicités." |
|
5390 |
|
5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
5393 #, python-format |
|
5394 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5395 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5396 |
|
5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320 |
|
5398 msgid "Publication request canceled" |
|
5399 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5400 |
|
5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322 |
|
5402 #, python-format |
|
5403 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5404 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5405 |
|
5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
5407 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5408 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5409 |
|
5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
5412 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5413 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5414 |
|
5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
5416 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5417 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5418 |
|
5419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
5420 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5421 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5422 |
|
5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
5424 msgid "Refuse publication" |
|
5425 msgstr "Refuser la publication" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350 |
|
5428 msgid "Publication refused" |
|
5429 msgstr "Refus de publication" |
|
5430 |
|
5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352 |
|
5432 #, python-format |
|
5433 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5434 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
5437 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5438 msgstr "Publication refusée" |
|
5439 |
|
5440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5441 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5442 msgstr "Publication refusée" |
|
5443 |
|
5444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
5445 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5446 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5447 |
|
5448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380 |
|
5449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202 |
|
5450 msgid "Content published" |
|
5451 msgstr "Publication" |
|
5452 |
|
5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382 |
|
5454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
|
5455 #, python-format |
|
5456 msgid "published the content « {0} »" |
|
5457 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5458 |
|
5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5460 msgid "Request retiring" |
|
5461 msgstr "Demander le retrait" |
|
5462 |
|
5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392 |
|
5464 msgid "Retire request" |
|
5465 msgstr "Demande de retrait" |
|
5466 |
|
5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
5468 #, python-format |
|
5469 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5470 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5471 |
|
5472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
5473 msgid "Retired content" |
|
5474 msgstr "Contenu retiré" |
|
5475 |
|
5476 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5477 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5478 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5479 |
|
5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
5481 msgid "Cancel retiring request" |
|
5482 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5483 |
|
5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414 |
|
5485 msgid "Retire request canceled" |
|
5486 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5487 |
|
5488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
5489 #, python-format |
|
5490 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5491 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5492 |
|
5493 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5494 msgid "Retire content" |
|
5495 msgstr "Retirer" |
|
5496 |
|
5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427 |
|
5498 msgid "Content retired" |
|
5499 msgstr "Retrait" |
|
5500 |
|
5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429 |
|
5502 #, python-format |
|
5503 msgid "retired content « {0} »" |
|
5504 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5505 |
|
5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439 |
|
5507 msgid "Archive request" |
|
5508 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5509 |
|
5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
5511 #, python-format |
|
5512 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5513 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5514 |
|
5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
5516 msgid "Cancel archiving request" |
|
5517 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5518 |
|
5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
5520 msgid "Archive request canceled" |
|
5521 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5522 |
|
5523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456 |
|
5524 #, python-format |
|
5525 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5526 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5527 |
|
5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
|
5529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208 |
|
5530 msgid "Archive content" |
|
5531 msgstr "Archiver" |
|
5532 |
|
5533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468 |
|
5534 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216 |
|
5535 msgid "Content archived" |
|
5536 msgstr "Archivage" |
|
5537 |
|
5538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470 |
|
5539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
|
5540 #, python-format |
|
5541 msgid "archived content « {0} »" |
|
5542 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5543 |
|
5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
|
5545 msgid "Archive published content" |
|
5546 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5547 |
|
5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
5551 msgid "Content archived after version publication" |
|
5552 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5553 |
|
5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5555 msgid "Archive retiring content" |
|
5556 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5557 |
|
5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
5559 msgid "Archive retired content" |
|
5560 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5561 |
|
5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506 |
|
5563 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518 |
|
5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530 |
|
5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542 |
|
5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554 |
|
5567 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230 |
|
5568 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242 |
|
5569 msgid "New version created" |
|
5570 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5571 |
|
5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566 |
|
5573 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254 |
|
5574 msgid "Version deleted" |
|
5575 msgstr "Version supprimée" |
|
5576 |
|
5577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641 |
|
5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
|
5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
|
5581 msgid "Unknown state" |
|
5582 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5583 |
|
5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
|
5586 msgid "publication refused" |
|
5587 msgstr "publication refusée" |
|
5588 |
|
5589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639 |
|
5590 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307 |
|
5591 msgid "new version created" |
|
5592 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5593 |
|
5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245 |
|
5595 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157 |
|
5596 #, python-format |
|
5597 msgid "Published version {0}" |
|
5598 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5599 |
|
5600 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5601 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5602 msgstr "" |
|
5603 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5604 |
|
5605 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
5606 msgid "Add content archiver task..." |
|
5607 msgstr "Tâche d'archivage automatique" |
|
5608 |
|
5609 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
5610 msgid "Add automatic content archiver" |
|
5611 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
|
5612 |
|
5613 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
|
5614 msgid "Unique key" |
|
5615 msgstr "Clé unique" |
|
5616 |
|
5617 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
|
5618 msgid "" |
|
5619 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase " |
|
5620 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically." |
|
5621 msgstr "" |
|
5622 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les " |
|
5623 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux " |
|
5624 "seront remplacées automatiquement." |
|
5625 |
|
5626 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105 |
|
5627 msgid "Short name" |
|
5628 msgstr "Fil d'Ariane" |
|
5629 |
|
5630 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106 |
|
5631 msgid "Short name used in breadcrumbs" |
|
5632 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane" |
|
5633 |
|
5634 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117 |
|
5635 msgid "Modification date" |
|
5636 msgstr "Dernière modification apportée" |
|
5637 |
|
5638 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73 |
|
5639 msgid "Contents" |
|
5640 msgstr "Contenu" |
|
5641 |
|
5642 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83 |
|
5643 msgid "Table contents" |
|
5644 msgstr "Contenu de la table" |
|
5645 |
|
5646 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129 |
|
5647 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68 |
|
5648 msgid "References tables" |
|
5649 msgstr "Tables de références" |
|
5650 |
|
5651 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143 |
|
5652 msgid "Properties..." |
|
5653 msgstr "Propriétés" |
|
5654 |
|
5655 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157 |
|
5656 msgid "Edit table properties" |
|
5657 msgstr "Propriétés de la table" |
|
5658 |
|
5659 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167 |
|
5660 msgid "Table management" |
|
5661 msgstr "Gérer cette table" |
|
5662 |
|
5663 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50 |
|
5664 msgid "References" |
|
5665 msgstr "Tables de réf." |
|
5666 |
|
5667 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45 |
|
5668 msgid "Pictogram content" |
|
5669 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image" |
|
5670 |
|
5671 #. Default: Header |
|
5672 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52 |
|
5673 msgid "pictogram-header" |
|
5674 msgstr "En-tête par défaut" |
|
5675 |
|
5676 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53 |
|
5677 msgid "Default header associated with this pictogram" |
|
5678 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme" |
|
5679 |
|
5680 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73 |
|
5681 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60 |
|
5682 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35 |
|
5683 msgid "Selected pictograms" |
|
5684 msgstr "Pictogrammes sélectionnés" |
|
5685 |
|
5686 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74 |
|
5687 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents" |
|
5688 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés" |
|
5689 |
|
5690 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169 |
|
5691 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55 |
|
5692 msgid "Default header: --" |
|
5693 msgstr "En-tête par défaut : --" |
|
5694 |
|
5695 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36 |
|
5696 msgid "No selected pictogram" |
|
5697 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné" |
|
5698 |
|
5699 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48 |
|
5700 msgid "Pictograms selection..." |
|
5701 msgstr "Sélection de pictogrammes" |
|
5702 |
|
5703 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7 |
|
5704 msgid "Available pictograms" |
|
5705 msgstr "Pictogrammes disponibles" |
|
5706 |
|
5707 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21 |
|
5708 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49 |
|
5709 msgid "Display pictogram properties" |
|
5710 msgstr "Propriétés du pictogramme" |
|
5711 |
|
5712 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6 |
|
5713 msgid "Default header: ${header}" |
|
5714 msgstr "En-tête par défaut : ${header}" |
|
5715 |
|
5716 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37 |
|
5717 msgid "Add glossary updater task..." |
|
5718 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire" |
|
5719 |
|
5720 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50 |
|
5721 msgid "Add glossary updater" |
|
5722 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire" |
|
5723 |
|
5724 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67 |
|
5725 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4 |
|
5726 msgid "Edit renderer properties" |
|
5727 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
|
5728 |
|
5729 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46 |
|
5730 msgid "Rich text description" |
|
5731 msgstr "Texte enrichi" |
|
5732 |
|
5733 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28 |
|
5734 msgid "HTML content" |
|
5735 msgstr "Contenu HTML" |
|
5736 |
|
5737 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37 |
|
5738 msgid "Edit rich text description" |
|
5739 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
5740 |
|
5741 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34 |
|
5742 msgid "Active item?" |
|
5743 msgstr "Partage actif ?" |
|
5744 |
|
5745 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35 |
|
5746 msgid "If 'no', selected item is inactive" |
|
5747 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé" |
|
5748 |
2280 |
5749 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40 |
2281 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40 |
5750 msgid "This label will be associated to share link" |
2282 msgid "This label will be associated to share link" |
5751 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage" |
2283 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage" |
5752 |
2284 |
6650 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
3325 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
6651 |
3326 |
6652 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
3327 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
6653 msgid "Don't inherit parent header" |
3328 msgid "Don't inherit parent header" |
6654 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
3329 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
|
3330 |
|
3331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
3332 msgid "Shared sites" |
|
3333 msgstr "Sites et blogs" |
|
3334 |
|
3335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
3336 msgid "Shared contents" |
|
3337 msgstr "Gabarits" |
|
3338 |
|
3339 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
3340 msgid "Shared tools" |
|
3341 msgstr "Outils" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
3344 msgid "My roles" |
|
3345 msgstr "Mes rôles" |
|
3346 |
|
3347 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
3348 msgid "Create new content" |
|
3349 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
3350 |
|
3351 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
3352 msgid "User favorites" |
|
3353 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
3354 |
|
3355 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
3356 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
3357 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
3358 |
|
3359 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
3360 msgid "Default table length" |
|
3361 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
3362 |
|
3363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
3364 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
3365 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
3366 |
|
3367 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
3368 msgid "Admin. profile" |
|
3369 msgstr "Profil intervenant" |
|
3370 |
|
3371 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
3372 msgid "Site root" |
|
3373 msgstr "Racine du site" |
|
3374 |
|
3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
3376 msgid "Site managers" |
|
3377 msgstr "Administrateurs" |
|
3378 |
|
3379 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3381 msgid "Webmasters" |
|
3382 msgstr "Webmestres" |
|
3383 |
|
3384 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
3385 msgid "Templates managers" |
|
3386 msgstr "Designers" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
3389 msgid "Operators group" |
|
3390 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
3393 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
3394 msgstr "" |
|
3395 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
3396 "groupe" |
|
3397 |
|
3398 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
3399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
3401 msgid "Site tree" |
|
3402 msgstr "Arborescence" |
|
3403 |
|
3404 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
3405 msgid "Blogs and shared sites" |
|
3406 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
3407 |
|
3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
3409 msgid "Visible site?" |
|
3410 msgstr "Site visible ?" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
3413 msgid "OID" |
|
3414 msgstr "N° IN" |
|
3415 |
|
3416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
3417 msgid "Delete shared site" |
|
3418 msgstr "Supprimer ce site" |
|
3419 |
|
3420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3422 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3423 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3424 |
|
3425 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
3426 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3427 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3428 |
|
3429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3430 msgid "Home" |
|
3431 msgstr "Accueil" |
|
3432 |
|
3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
3435 msgid "Dashboard" |
|
3436 msgstr "Tableau de bord" |
|
3437 |
|
3438 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
3440 #, python-format |
|
3441 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3442 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
3446 #, python-format |
|
3447 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3448 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
3452 #, python-format |
|
3453 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3454 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3455 |
|
3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
3458 #, python-format |
|
3459 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3460 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
3464 #, python-format |
|
3465 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3466 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3467 |
|
3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
3470 msgid "My contents" |
|
3471 msgstr "Mes contenus" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3477 msgid "My favorites" |
|
3478 msgstr "Mes favoris" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
3482 #, python-format |
|
3483 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3484 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3485 |
|
3486 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
3488 #, python-format |
|
3489 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3490 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
3494 msgid "Your favorite contents" |
|
3495 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3496 |
|
3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
3499 msgid "My drafts" |
|
3500 msgstr "Mes brouillons" |
|
3501 |
|
3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
3504 #, python-format |
|
3505 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3506 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3507 |
|
3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
3510 #, python-format |
|
3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3513 |
|
3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
3516 msgid "Your prepared contents" |
|
3517 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3518 |
|
3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
3521 msgid "My submissions" |
|
3522 msgstr "Mes demandes" |
|
3523 |
|
3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
3526 #, python-format |
|
3527 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3528 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3529 |
|
3530 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
3532 #, python-format |
|
3533 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3534 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3535 |
|
3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
3538 msgid "Your submitted contents" |
|
3539 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3540 |
|
3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
3543 msgid "My publications" |
|
3544 msgstr "Mes publications" |
|
3545 |
|
3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
3548 #, python-format |
|
3549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3551 |
|
3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
3554 #, python-format |
|
3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3557 |
|
3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
3560 msgid "Your published contents" |
|
3561 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
3565 msgid "My retired contents" |
|
3566 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3567 |
|
3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
3570 #, python-format |
|
3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
3576 #, python-format |
|
3577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3579 |
|
3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
3582 msgid "Your retired contents" |
|
3583 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3584 |
|
3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
3587 msgid "My archived contents" |
|
3588 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3589 |
|
3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
3592 #, python-format |
|
3593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3595 |
|
3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
3598 #, python-format |
|
3599 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3600 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3601 |
|
3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
3604 msgid "Your archived contents" |
|
3605 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3606 |
|
3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
3609 msgid "Other interventions" |
|
3610 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3611 |
|
3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
3614 msgid "Last publications" |
|
3615 msgstr "Dernières publications" |
|
3616 |
|
3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
3619 #, python-format |
|
3620 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3621 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3622 |
|
3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
3625 msgid "Last published contents" |
|
3626 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3627 |
|
3628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
3630 msgid "Last updates" |
|
3631 msgstr "Dernières modifications" |
|
3632 |
|
3633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
3635 #, python-format |
|
3636 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3637 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3638 |
|
3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
3641 msgid "Last updated contents" |
|
3642 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
3646 msgid "Content" |
|
3647 msgstr "Contenu" |
|
3648 |
|
3649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
3651 #, python-format |
|
3652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3654 |
|
3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
3657 #, python-format |
|
3658 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3659 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3660 |
|
3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
3663 #, python-format |
|
3664 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3665 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3666 |
|
3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
3669 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3670 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3671 |
|
3672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
3674 #, python-format |
|
3675 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3676 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3677 |
|
3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
3680 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3681 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
3685 msgid "Quick search results" |
|
3686 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3687 |
|
3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
3689 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
3692 msgid "Advanced search" |
|
3693 msgstr "Recherche avancée" |
|
3694 |
|
3695 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
3697 msgid "Advanced search results" |
|
3698 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3699 |
|
3700 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
3701 msgid "Content types" |
|
3702 msgstr "Types de contenus" |
|
3703 |
|
3704 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
3707 msgid "Owner" |
|
3708 msgstr "Propriétaire" |
|
3709 |
|
3710 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
3712 msgid "Created after..." |
|
3713 msgstr "Créé entre le" |
|
3714 |
|
3715 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
3716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
3717 msgid "Created before..." |
|
3718 msgstr "et le" |
|
3719 |
|
3720 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
3721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
3722 msgid "Modified after..." |
|
3723 msgstr "Modifié entre le" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
3727 msgid "Modified before..." |
|
3728 msgstr "et le" |
|
3729 |
|
3730 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3731 msgid "Your contents dashboard" |
|
3732 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3733 |
|
3734 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3735 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3736 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3740 msgid "Quick search..." |
|
3741 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3742 |
|
3743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3745 msgid "Advanced search..." |
|
3746 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3750 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3751 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3755 msgid "Created between" |
|
3756 msgstr "Créé entre le" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3759 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3762 msgid "and" |
|
3763 msgstr "et le" |
|
3764 |
|
3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3767 msgid "Modified between" |
|
3768 msgstr "Modifié entre le" |
|
3769 |
|
3770 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3772 msgid "Tab label" |
|
3773 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3774 |
|
3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29 |
|
3776 msgid "Resource" |
|
3777 msgstr "Ressource" |
|
3778 |
|
3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58 |
|
3780 msgid "Original country" |
|
3781 msgstr "Pays d'origine" |
|
3782 |
|
3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61 |
|
3784 msgid "Original title" |
|
3785 msgstr "Titre original" |
|
3786 |
|
3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67 |
|
3788 msgid "Translator" |
|
3789 msgstr "Traducteur" |
|
3790 |
|
3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70 |
|
3792 msgid "Illustrator" |
|
3793 msgstr "Illustrateur" |
|
3794 |
|
3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73 |
|
3796 msgid "Drawer" |
|
3797 msgstr "Dessinateur" |
|
3798 |
|
3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76 |
|
3800 msgid "Colourist" |
|
3801 msgstr "Coloriste" |
|
3802 |
|
3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79 |
|
3804 msgid "Lettering" |
|
3805 msgstr "Lettrage" |
|
3806 |
|
3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82 |
|
3808 msgid "Producer" |
|
3809 msgstr "Producteur" |
|
3810 |
|
3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85 |
|
3812 msgid "Director" |
|
3813 msgstr "Réalisateur" |
|
3814 |
|
3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88 |
|
3816 msgid "Actors" |
|
3817 msgstr "Acteurs" |
|
3818 |
|
3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91 |
|
3820 msgid "Editor" |
|
3821 msgstr "Éditeur" |
|
3822 |
|
3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94 |
|
3824 msgid "Collection" |
|
3825 msgstr "Collection" |
|
3826 |
|
3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97 |
|
3828 msgid "Series" |
|
3829 msgstr "Série" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100 |
|
3832 msgid "Volume" |
|
3833 msgstr "Volume" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103 |
|
3836 msgid "Format" |
|
3837 msgstr "Format" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106 |
|
3840 msgid "Nb pages" |
|
3841 msgstr "Nombre de pages" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110 |
|
3844 msgid "Release year" |
|
3845 msgstr "Année de parution" |
|
3846 |
|
3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3848 msgid "Awards" |
|
3849 msgstr "Récompenses" |
|
3850 |
|
3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3852 msgid "Editor reference" |
|
3853 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3854 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120 |
|
3856 msgid "ISBN number" |
|
3857 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123 |
|
3860 msgid "Price" |
|
3861 msgstr "Prix" |
|
3862 |
|
3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3864 msgid "Source URI" |
|
3865 msgstr "URI source" |
|
3866 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128 |
|
3868 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3869 msgstr "" |
|
3870 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3871 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131 |
|
3873 msgid "Summary" |
|
3874 msgstr "Sommaire" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3877 msgid "Synopsis" |
|
3878 msgstr "Synopsis" |
|
3879 |
|
3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137 |
|
3881 msgid "Publisher's words" |
|
3882 msgstr "Le mot du site" |
|
3883 |
|
3884 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3885 msgid "This resource" |
|
3886 msgstr "Cette ressource" |
|
3887 |
|
3888 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3890 msgid "Add resource" |
|
3891 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3894 msgid "Specific properties" |
|
3895 msgstr "Spécificités" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3898 #, python-format |
|
3899 msgid "Resource « {title} »" |
|
3900 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3901 |
|
3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3903 msgid "Text" |
|
3904 msgstr "Texte simple" |
|
3905 |
|
3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3907 msgid "Multi-lines text" |
|
3908 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3911 msgid "Boolean" |
|
3912 msgstr "Booléen" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3915 msgid "Integer" |
|
3916 msgstr "Nombre entier" |
|
3917 |
|
3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3919 msgid "Decimal" |
|
3920 msgstr "Nombre décimal" |
|
3921 |
|
3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3923 msgid "E-mail address" |
|
3924 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3925 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3927 msgid "URI" |
|
3928 msgstr "URI" |
|
3929 |
|
3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3931 msgid "Date" |
|
3932 msgstr "Date" |
|
3933 |
|
3934 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3935 msgid "Choice" |
|
3936 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3937 |
|
3938 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3939 msgid "List" |
|
3940 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3941 |
|
3942 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3943 msgid "Mailto form handler" |
|
3944 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3947 msgid "No selected handler..." |
|
3948 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3951 msgid "Form fields" |
|
3952 msgstr "Champs de saisie" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3955 msgid "no field defined" |
|
3956 msgstr "aucun champ défini" |
|
3957 |
|
3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3959 msgid "Form" |
|
3960 msgstr "Formulaire" |
|
3961 |
|
3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3963 msgid "Field name" |
|
3964 msgstr "Nom du champ" |
|
3965 |
|
3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3967 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3968 msgstr "" |
|
3969 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3970 |
|
3971 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3973 msgid "Field type" |
|
3974 msgstr "Type de champ" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3977 msgid "Selected field type" |
|
3978 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3979 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3981 msgid "User field label" |
|
3982 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3983 |
|
3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3985 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3986 msgstr "" |
|
3987 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3988 |
|
3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3990 msgid "Placeholder" |
|
3991 msgstr "Espace réservé" |
|
3992 |
|
3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3994 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3995 msgstr "" |
|
3996 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3997 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3998 |
|
3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
4000 msgid "Optional values" |
|
4001 msgstr "Liste de valeurs" |
|
4002 |
|
4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
4004 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
4005 msgstr "" |
|
4006 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
4007 "ou 'Sélection multiple')" |
|
4008 |
|
4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
4010 msgid "Default value" |
|
4011 msgstr "Valeur par défaut" |
|
4012 |
|
4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
4014 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
4015 msgstr "" |
|
4016 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
4017 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
4018 |
|
4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
4020 msgid "Required?" |
|
4021 msgstr "Obligatoire ?" |
|
4022 |
|
4023 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4024 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4025 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4026 |
|
4027 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4028 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4029 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4030 |
|
4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4032 msgid "Form title" |
|
4033 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4034 |
|
4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4036 msgid "Form handler" |
|
4037 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4038 |
|
4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4040 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4041 msgstr "" |
|
4042 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4043 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4046 msgid "Authenticated only?" |
|
4047 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4048 |
|
4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4050 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4051 msgstr "" |
|
4052 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4053 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4054 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4056 msgid "Use captcha?" |
|
4057 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4060 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4061 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4062 |
|
4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4064 msgid "Submit label" |
|
4065 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4068 msgid "Label of form submit button" |
|
4069 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4070 |
|
4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4072 msgid "Source address" |
|
4073 msgstr "Adresse source" |
|
4074 |
|
4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4076 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4077 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4078 |
|
4079 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4080 msgid "Source name" |
|
4081 msgstr "Nom de la source" |
|
4082 |
|
4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4084 msgid "Name of mail data sender" |
|
4085 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4086 |
|
4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4088 msgid "Recipient address" |
|
4089 msgstr "Adresse de destination" |
|
4090 |
|
4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4092 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4093 msgstr "" |
|
4094 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4095 "séparant par des point-virgules" |
|
4096 |
|
4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4098 msgid "Recipient name" |
|
4099 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4100 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4102 msgid "Name of data recipient" |
|
4103 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4104 |
|
4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4106 msgid "Main form settings" |
|
4107 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4108 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4110 msgid "Form handler settings" |
|
4111 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4112 |
|
4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4114 msgid "Form fields..." |
|
4115 msgstr "Champs de saisie" |
|
4116 |
|
4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
4118 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
4119 msgid "Name" |
|
4120 msgstr "Nom" |
|
4121 |
|
4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4123 msgid "Form fields list" |
|
4124 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4125 |
|
4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4128 msgid "Add form field" |
|
4129 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4130 |
|
4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4132 msgid "Edit form field properties" |
|
4133 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4134 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4136 msgid "-- unknown field type --" |
|
4137 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4138 |
|
4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4140 msgid "No currently defined form field." |
|
4141 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4142 |
|
4143 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4144 msgid "Specified name is already used!" |
|
4145 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4148 msgid "This form" |
|
4149 msgstr "Ce formulaire" |
|
4150 |
|
4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4153 msgid "Add form" |
|
4154 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4155 |
|
4156 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4157 #, python-format |
|
4158 msgid "Form « {title} »" |
|
4159 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4160 |
|
4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4162 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4163 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4164 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4166 msgid "Extract items randomly" |
|
4167 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4168 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4170 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4171 msgstr "" |
|
4172 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4173 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4175 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4176 msgstr "" |
|
4177 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4178 |
|
4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4180 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4181 msgstr "" |
|
4182 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4183 "ancien)" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4186 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4187 msgstr "" |
|
4188 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4189 "au plus ancien)" |
|
4190 |
|
4191 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4192 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4193 msgstr "" |
|
4194 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4195 "ancien)" |
|
4196 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4198 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4199 msgstr "" |
|
4200 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4201 "au plus ancien)" |
|
4202 |
|
4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4204 msgid "View" |
|
4205 msgstr "Vue" |
|
4206 |
|
4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4209 msgid "Last update date" |
|
4210 msgstr "Date de dernière modification" |
|
4211 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4214 msgid "Current publication date" |
|
4215 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
4216 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4219 msgid "First publication date" |
|
4220 msgstr "Date de première publication" |
|
4221 |
|
4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51 |
|
4223 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4224 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)" |
|
4225 |
|
4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73 |
|
4227 msgid "Select context path?" |
|
4228 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4229 |
|
4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74 |
|
4231 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4232 msgstr "" |
|
4233 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4234 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4235 "articles au sein d'un blog" |
|
4236 |
|
4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81 |
|
4238 msgid "Select context type?" |
|
4239 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4240 |
|
4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82 |
|
4242 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4243 msgstr "" |
|
4244 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4245 "automatiquement sélectionnés" |
|
4246 |
|
4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
|
4248 msgid "Other content types" |
|
4249 msgstr "Autres gabarits" |
|
4250 |
|
4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87 |
|
4252 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4253 msgstr "" |
|
4254 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4255 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4256 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94 |
|
4258 msgid "Select context data type?" |
|
4259 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4260 |
|
4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95 |
|
4262 msgid "" |
|
4263 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4264 msgstr "" |
|
4265 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4266 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4267 |
|
4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100 |
|
4269 msgid "Other data types" |
|
4270 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4271 |
|
4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101 |
|
4273 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4274 msgstr "" |
|
4275 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4276 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4277 "seront pris en charge" |
|
4278 |
|
4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114 |
|
4280 msgid "Reversed order?" |
|
4281 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4282 |
|
4283 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115 |
|
4284 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4285 msgstr "" |
|
4286 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4287 "récent" |
|
4288 |
|
4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4291 msgid "Results count limit" |
|
4292 msgstr "Limite de résultats" |
|
4293 |
|
4294 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4295 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4296 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4297 |
|
4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201 |
|
4299 msgid "Always include selected internal references" |
|
4300 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4301 |
|
4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202 |
|
4303 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4304 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4305 |
|
4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203 |
|
4307 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4308 msgstr "" |
|
4309 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4310 "sera appliqué)" |
|
4311 |
|
4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212 |
|
4313 msgid "Select context references?" |
|
4314 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4315 |
|
4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213 |
|
4317 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4318 msgstr "" |
|
4319 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4320 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4321 |
|
4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4323 msgid "Other references" |
|
4324 msgstr "Autres références" |
|
4325 |
|
4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4327 msgid "List of internal references" |
|
4328 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4329 |
|
4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221 |
|
4331 msgid "Internal references usage" |
|
4332 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4333 |
|
4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4335 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4336 msgstr "" |
|
4337 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4338 "liste des résultats" |
|
4339 |
|
4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4341 msgid "Exclude context?" |
|
4342 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4343 |
|
4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228 |
|
4345 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4346 msgstr "" |
|
4347 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4348 "la liste des résultats" |
|
4349 |
|
4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242 |
|
4351 msgid "Select context tags?" |
|
4352 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4353 |
|
4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243 |
|
4355 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4356 msgstr "" |
|
4357 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4358 "automatiquement sélectionnés" |
|
4359 |
|
4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4361 msgid "Other tags" |
|
4362 msgstr "Autres tags" |
|
4363 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263 |
|
4365 msgid "Select context themes?" |
|
4366 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4367 |
|
4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264 |
|
4369 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4370 msgstr "" |
|
4371 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4372 "automatiquement sélectionnés" |
|
4373 |
|
4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4375 msgid "Other themes" |
|
4376 msgstr "Autres thèmes" |
|
4377 |
|
4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284 |
|
4379 msgid "Select context collections?" |
|
4380 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4381 |
|
4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285 |
|
4383 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4384 msgstr "" |
|
4385 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4386 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4387 |
|
4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4389 msgid "Other collections" |
|
4390 msgstr "Autres collections" |
|
4391 |
|
4392 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
|
4393 msgid "View items" |
|
4394 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4395 |
|
4396 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4397 msgid "Display context" |
|
4398 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4399 |
|
4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4401 msgid "Content context" |
|
4402 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4403 |
|
4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4405 msgid "Selected views" |
|
4406 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4407 |
|
4408 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4409 msgid "" |
|
4410 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4411 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4412 msgstr "" |
|
4413 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4414 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4415 "fusionnés" |
|
4416 |
|
4417 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4418 msgid "Views context" |
|
4419 msgstr "Contexte des vues" |
|
4420 |
|
4421 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4422 msgid "" |
|
4423 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4424 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4425 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4426 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4427 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4428 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4429 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4430 msgstr "" |
|
4431 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4432 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4433 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4434 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4435 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4436 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4437 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4438 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4439 |
|
4440 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4441 msgid "Views merge mode" |
|
4442 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4443 |
|
4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4445 msgid "" |
|
4446 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4447 "used to merge items from several views" |
|
4448 msgstr "" |
|
4449 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4450 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4451 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4452 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4453 |
|
4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4455 msgid "" |
|
4456 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4457 msgstr "" |
|
4458 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4459 "fusionnées" |
|
4460 |
|
4461 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4462 msgid "Starting from..." |
|
4463 msgstr "A partir de" |
|
4464 |
|
4465 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4466 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4467 msgstr "" |
|
4468 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4469 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4472 msgid "Exclude from search results" |
|
4473 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4476 msgid "" |
|
4477 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4478 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4479 "results" |
|
4480 msgstr "" |
|
4481 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4482 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4483 "résultats du moteur de recherche" |
|
4484 |
|
4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4486 msgid "Selected views:" |
|
4487 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4488 |
|
4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4490 msgid "none" |
|
4491 msgstr "aucune" |
|
4492 |
|
4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4494 msgid "none (no selected view)" |
|
4495 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4496 |
|
4497 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4498 msgid "Main view settings" |
|
4499 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4500 |
|
4501 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4502 msgid "" |
|
4503 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4504 "\n" |
|
4505 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4506 "\"References\" menu, only \n" |
|
4507 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4508 "be made !\n" |
|
4509 "\n" |
|
4510 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4511 "other settings forms), ALL\n" |
|
4512 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4513 msgstr "" |
|
4514 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4515 "\n" |
|
4516 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4517 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4518 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4519 "effectuée !\n" |
|
4520 "\n" |
|
4521 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4522 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4523 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4524 |
|
4525 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4526 msgid "This view" |
|
4527 msgstr "Cette vue" |
|
4528 |
|
4529 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4530 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4531 msgid "Add view" |
|
4532 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4533 |
|
4534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4535 #, python-format |
|
4536 msgid "View « {title} »" |
|
4537 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4538 |
|
4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4540 msgid "View tags settings" |
|
4541 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4542 |
|
4543 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4544 msgid "View themes settings" |
|
4545 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4546 |
|
4547 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4548 msgid "View collections settings" |
|
4549 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4550 |
|
4551 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
4552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
4553 msgid "References..." |
|
4554 msgstr "Références" |
|
4555 |
|
4556 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4557 msgid "View internal references settings" |
|
4558 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4559 |
|
4560 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
4561 msgid "Blog post" |
|
4562 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4563 |
|
4564 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
4565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
4567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
4568 msgid "Meta-description" |
|
4569 msgstr "Méta-description" |
|
4570 |
|
4571 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
4572 msgid "" |
|
4573 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4574 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4575 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4576 msgstr "" |
|
4577 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4578 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4579 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4580 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4581 |
|
4582 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
4584 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
4585 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
4586 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
4587 msgid "Notepad" |
|
4588 msgstr "Bloc-notes" |
|
4589 |
|
4590 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
4592 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
4594 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4595 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
4596 msgstr "" |
|
4597 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
4598 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
4599 |
|
4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4601 msgid "Blog management" |
|
4602 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4603 |
|
4604 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4606 msgid "Add blog manager" |
|
4607 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4608 |
|
4609 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4610 msgid "Blog manager" |
|
4611 msgstr "Blog" |
|
4612 |
|
4613 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4614 msgid "Blog properties" |
|
4615 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4616 |
|
4617 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4618 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4621 msgid "Publication dates..." |
|
4622 msgstr "Dates de publication" |
|
4623 |
|
4624 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4625 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4626 msgid "Update publication dates" |
|
4627 msgstr "Dates de publication" |
|
4628 |
|
4629 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4631 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4632 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4633 |
|
4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4635 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4636 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4637 |
|
4638 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4639 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4640 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4641 |
|
4642 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4643 msgid "This blog post" |
|
4644 msgstr "Cet article" |
|
4645 |
|
4646 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4647 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4648 msgid "Add blog post" |
|
4649 msgstr "Ajouter un article" |
|
4650 |
|
4651 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4652 #, python-format |
|
4653 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4654 msgstr "Article « {title} »" |
|
4655 |
|
4656 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4659 msgid "Properties" |
|
4660 msgstr "Propriétés" |
|
4661 |
|
4662 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
4663 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
4664 #, python-format |
|
4665 msgid "{date} by {principal}" |
|
4666 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4667 |
|
4668 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
4669 #, python-format |
|
4670 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4671 msgstr "" |
|
4672 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4673 |
|
4674 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
4675 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
4676 msgid "Content specificities" |
|
4677 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4678 |
|
4679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
4680 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4681 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4682 |
|
4683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
4684 msgid "Source folder" |
|
4685 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
4686 |
|
4687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
4688 msgid "" |
|
4689 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
4690 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
4691 msgstr "" |
|
4692 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
4693 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
4694 "canonique de ces contenus" |
|
4695 |
|
4696 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4697 msgid "Navigation label" |
|
4698 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4699 |
|
4700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
4701 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4702 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4703 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
4705 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4706 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
4709 msgid "Field names" |
|
4710 msgstr "Champs associés" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
4713 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4714 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4715 |
|
4716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
4717 msgid "Data type" |
|
4718 msgstr "Type du contenu" |
|
4719 |
|
4720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
4721 msgid "Type of content data" |
|
4722 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4723 |
|
4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
4725 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4726 msgstr "" |
|
4727 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4728 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4731 msgid "Pilots" |
|
4732 msgstr "Pilotes" |
|
4733 |
|
4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
4735 msgid "" |
|
4736 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4737 "and manage managers restrictions" |
|
4738 msgstr "" |
|
4739 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4740 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4741 "responsables à certains contenus" |
|
4742 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4744 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
4745 msgid "Contributors" |
|
4746 msgstr "Contributeurs" |
|
4747 |
|
4748 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
4749 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4750 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4751 |
|
4752 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4753 msgid "Workflow name" |
|
4754 msgstr "Nom du workflow" |
|
4755 |
|
4756 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
4757 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4758 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4759 |
|
4760 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4761 msgid "Content URL" |
|
4762 msgstr "URL du contenu" |
|
4763 |
|
4764 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
4765 msgid "" |
|
4766 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4767 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4768 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4769 msgstr "" |
|
4770 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4771 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4772 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4773 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4774 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4775 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4776 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4777 |
|
4778 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4779 msgid "Version creator" |
|
4780 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4781 |
|
4782 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
4783 msgid "" |
|
4784 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4785 "it's owner." |
|
4786 msgstr "" |
|
4787 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4788 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4789 |
|
4790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4791 msgid "First owner" |
|
4792 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4793 |
|
4794 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
4795 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4796 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4797 |
|
4798 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
4799 msgid "Version creation" |
|
4800 msgstr "Date de création" |
|
4801 |
|
4802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4803 msgid "Version modifiers" |
|
4804 msgstr "Intervenants" |
|
4805 |
|
4806 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
4807 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4808 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4809 |
|
4810 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4811 msgid "Last modifier" |
|
4812 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4813 |
|
4814 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
4815 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4816 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4817 |
|
4818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
4819 msgid "Last update" |
|
4820 msgstr "Dernière modification" |
|
4821 |
|
4822 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
4823 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4824 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4825 |
|
4826 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
4827 msgid "" |
|
4828 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4829 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4830 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4831 msgstr "" |
|
4832 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4833 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4834 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4835 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4836 |
|
4837 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
4838 msgid "Keywords" |
|
4839 msgstr "Mots-clés" |
|
4840 |
|
4841 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
4842 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
4843 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
4844 |
|
4845 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
4846 msgid "Content owner" |
|
4847 msgstr "Propriétaire" |
|
4848 |
|
4849 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4850 msgid "" |
|
4851 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4852 "transferred afterwards to another owner" |
|
4853 msgstr "" |
|
4854 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4855 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4856 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4857 |
|
4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4859 msgid "" |
|
4860 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4861 "to it's owner" |
|
4862 msgstr "" |
|
4863 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4864 "contenu" |
|
4865 |
|
4866 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4867 msgid "Readers" |
|
4868 msgstr "Relecteurs" |
|
4869 |
|
4870 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4871 msgid "" |
|
4872 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4873 "are published" |
|
4874 msgstr "" |
|
4875 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4876 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4877 |
|
4878 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
4879 msgid "Principal ID" |
|
4880 msgstr "ID utilisateur" |
|
4881 |
|
4882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
4884 msgid "Publication checks" |
|
4885 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4886 |
|
4887 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
4888 msgid "" |
|
4889 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4890 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4891 msgstr "" |
|
4892 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4893 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4894 |
|
4895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
4896 msgid "" |
|
4897 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4898 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4899 msgstr "" |
|
4900 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4901 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4902 |
|
4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
4904 msgid "Restricted contents" |
|
4905 msgstr "Accès restreints" |
|
4906 |
|
4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
4908 msgid "" |
|
4909 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
4910 "on selected settings" |
|
4911 msgstr "" |
|
4912 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
4913 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
4914 |
|
4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
4916 msgid "Selected owners" |
|
4917 msgstr "Propriétaires" |
|
4918 |
|
4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
4920 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
4921 msgstr "" |
|
4922 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
4923 "propriétaires" |
|
4924 |
|
4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
4926 msgid "Specificities renderer" |
|
4927 msgstr "Par défaut" |
|
4928 |
|
4929 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
4930 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
4931 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
4932 |
|
4933 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
4934 msgid "Content title" |
|
4935 msgstr "Titre du gabarit" |
|
4936 |
|
4937 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
4938 msgid "Content header" |
|
4939 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
4940 |
|
4941 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
4942 msgid "Content specificities portlet" |
|
4943 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4944 |
|
4945 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
4946 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
4947 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
4948 |
|
4949 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
4950 msgid "Display title?" |
|
4951 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
4952 |
|
4953 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
4954 msgid "Display tags?" |
|
4955 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
4956 |
|
4957 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
4958 msgid "Display header?" |
|
4959 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
4960 |
|
4961 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
4962 msgid "Display specificities?" |
|
4963 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
4966 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
4967 msgstr "" |
|
4968 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
4969 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
4970 |
|
4971 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
4972 msgid "Display breadcrumbs" |
|
4973 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
4974 |
|
4975 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
4976 msgid "Display title" |
|
4977 msgstr "Afficher le titre" |
|
4978 |
|
4979 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
4980 msgid "Display tags" |
|
4981 msgstr "Afficher les tags" |
|
4982 |
|
4983 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
4984 msgid "Display header" |
|
4985 msgstr "Afficher le chapô" |
|
4986 |
|
4987 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
4988 msgid "Display specificities" |
|
4989 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
4990 |
|
4991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
4992 msgid "Edit default template properties" |
|
4993 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
4994 |
|
4995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
4996 msgid "" |
|
4997 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
4998 "\n" |
|
4999 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
5000 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
5001 "\n" |
|
5002 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
5003 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
5004 msgstr "" |
|
5005 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
5006 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
5007 "\n" |
|
5008 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
5009 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
5010 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
5011 "page.\n" |
|
5012 "\n" |
|
5013 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
5014 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
5015 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
5016 "ce gabarit." |
|
5017 |
|
5018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
5019 msgid "Use tool default template" |
|
5020 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
5021 |
|
5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
5023 msgid "Composition" |
|
5024 msgstr "Composition" |
|
5025 |
|
5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
5027 msgid "Content properties" |
|
5028 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
5029 |
|
5030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
5031 #, python-format |
|
5032 msgid "" |
|
5033 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
5034 msgstr "" |
|
5035 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
5036 "confondus" |
|
5037 |
|
5038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
5039 #, python-format |
|
5040 msgid "{state} by {principal}" |
|
5041 msgstr "{state} par {principal}" |
|
5042 |
|
5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
5044 #, python-format |
|
5045 msgid "since {date}" |
|
5046 msgstr "depuis {date}" |
|
5047 |
|
5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
5049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
5050 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
5051 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
5052 |
|
5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
5054 msgid "access published version" |
|
5055 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
5056 |
|
5057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
5058 msgid "access new version" |
|
5059 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
5060 |
|
5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
5062 msgid "access waiting version" |
|
5063 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
5064 |
|
5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
5066 msgid "access retired version" |
|
5067 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
5068 |
|
5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
5070 msgid "access archived version" |
|
5071 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
5074 msgid "Shared tool properties" |
|
5075 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
5076 |
|
5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
5078 msgid "WARNING" |
|
5079 msgstr "ATTENTION" |
|
5080 |
|
5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
5082 msgid "" |
|
5083 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
5084 "content!" |
|
5085 msgstr "" |
|
5086 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
5087 "partagés !" |
|
5088 |
|
5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
5090 msgid "Languages" |
|
5091 msgstr "Langues" |
|
5092 |
|
5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
5094 msgid "Content languages" |
|
5095 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
5096 |
|
5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
5098 msgid "" |
|
5099 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
5100 "contents will propose these languages by default" |
|
5101 msgstr "" |
|
5102 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
5103 "\n" |
|
5104 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
5105 |
|
5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
5107 msgid "Content management" |
|
5108 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
5109 |
|
5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
5111 msgid "Tool management" |
|
5112 msgstr "Gérer cet outil" |
|
5113 |
|
5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
5115 msgid "Data types" |
|
5116 msgstr "Types de contenus" |
|
5117 |
|
5118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
5119 msgid "Data type label" |
|
5120 msgstr "Libellé du type" |
|
5121 |
|
5122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
5124 msgid "Default associations" |
|
5125 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
5126 |
|
5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
5128 msgid "Default themes" |
|
5129 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
5130 |
|
5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
5132 msgid "Content data types" |
|
5133 msgstr "Types de contenus" |
|
5134 |
|
5135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
5136 msgid "Add data type" |
|
5137 msgstr "Ajouter un type" |
|
5138 |
|
5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
5140 msgid "Add new data type" |
|
5141 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
5142 |
|
5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
5144 msgid "Data type properties" |
|
5145 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
5146 |
|
5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
5148 msgid "Subtype label" |
|
5149 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
5150 |
|
5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
5152 msgid "Add subtype" |
|
5153 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
5154 |
|
5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
5156 msgid "Add new subtype" |
|
5157 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
5158 |
|
5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
5160 msgid "Data subtype properties" |
|
5161 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
5162 |
|
5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
5164 msgid "Select content type..." |
|
5165 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
5166 |
|
5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
5168 msgid "No currently defined data type." |
|
5169 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
5170 |
|
5171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
5172 msgid "Specified type name is already used!" |
|
5173 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5174 |
|
5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
5176 msgid "Subtype was correctly added." |
|
5177 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
5178 |
|
5179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
5180 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
5181 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5182 |
|
5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
5184 msgid "Click to see subtypes" |
|
5185 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
5188 #, python-format |
|
5189 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
5190 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
5191 |
|
5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
5193 msgid "Type" |
|
5194 msgstr "Type" |
|
5195 |
|
5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
5197 msgid "Unique ID" |
|
5198 msgstr "N° IN" |
|
5199 |
|
5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
5201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
5202 msgid "Status" |
|
5203 msgstr "Statut" |
|
5204 |
|
5205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
5206 msgid "Status date" |
|
5207 msgstr "En date du" |
|
5208 |
|
5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
5211 msgid "Version" |
|
5212 msgstr "Version" |
|
5213 |
|
5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
5215 msgid "Status principal" |
|
5216 msgstr "Intervenant" |
|
5217 |
|
5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
5219 msgid "Last modification" |
|
5220 msgstr "Dernière modification" |
|
5221 |
|
5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
5223 msgid "Contents dashboard" |
|
5224 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
5225 |
|
5226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
5228 msgid "Add/remove from favorites" |
|
5229 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
5230 |
|
5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
5232 #, python-format |
|
5233 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
5234 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
5235 |
|
5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
5237 msgid "Change URL..." |
|
5238 msgstr "Changer d'URL" |
|
5239 |
|
5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
5241 msgid "Change item URL" |
|
5242 msgstr "Modification de l'URL" |
|
5243 |
|
5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
5245 msgid "Item URL part" |
|
5246 msgstr "URL du contenu" |
|
5247 |
|
5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
5249 msgid "URL part used to access this content" |
|
5250 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
5251 |
|
5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
5253 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
5254 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
5255 |
|
5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
5257 msgid "Selected URL already exists!" |
|
5258 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
5259 |
|
5260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
5261 msgid "Contributors restrictions" |
|
5262 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
5263 |
|
5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
5265 msgid "Content contributors restrictions" |
|
5266 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
5267 |
|
5268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
5269 msgid "Contributor name" |
|
5270 msgstr "Nom du contributeur" |
|
5271 |
|
5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
5274 msgid "Activated publication checks?" |
|
5275 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
5278 msgid "Managers restrictions" |
|
5279 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
5280 |
|
5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
5282 msgid "Content managers restrictions" |
|
5283 msgstr "Liste des responsables" |
|
5284 |
|
5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
5286 msgid "Manager name" |
|
5287 msgstr "Nom du responsable" |
|
5288 |
|
5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
5290 msgid "Restricted" |
|
5291 msgstr "Restrictions" |
|
5292 |
|
5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
5294 msgid "Owners" |
|
5295 msgstr "Propriétaires" |
|
5296 |
|
5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
5298 msgid "Publication workflow" |
|
5299 msgstr "Workflow de publication" |
|
5300 |
|
5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
5302 #, python-format |
|
5303 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
5304 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5305 |
|
5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
5307 #, python-format |
|
5308 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
5309 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
5312 msgid "Apply contents restrictions" |
|
5313 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
5314 |
|
5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
5316 msgid "" |
|
5317 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
5318 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
5319 "which at least one criteria is matching." |
|
5320 msgstr "" |
|
5321 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
5322 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
5323 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
5324 |
|
5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
5326 msgid "Duplicate content..." |
|
5327 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
5328 |
|
5329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
5330 msgid "Duplicate content" |
|
5331 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5332 |
|
5333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
5334 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
5335 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
5336 |
|
5337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
5338 msgid "Duplicate this content" |
|
5339 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5340 |
|
5341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
5342 #, python-format |
|
5343 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
5344 msgstr "" |
|
5345 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
5346 "« {state} »)" |
|
5347 |
|
5348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
5349 msgid "Created or modified in this version" |
|
5350 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
5351 |
|
5352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61 |
|
5353 msgid "Content specificities..." |
|
5354 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5355 |
|
5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75 |
|
5357 msgid "Add shared content specificities" |
|
5358 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
5359 |
|
5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100 |
|
5361 msgid "Edit specificities properties" |
|
5362 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
5363 |
|
5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
5365 msgid "Change owner..." |
|
5366 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
5367 |
|
5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
5369 msgid "Change content's owner" |
|
5370 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
5371 |
|
5372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
5373 msgid "" |
|
5374 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
5375 "newly selected owner" |
|
5376 msgstr "" |
|
5377 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
5378 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
5379 |
|
5380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
5381 msgid "New owner" |
|
5382 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
5383 |
|
5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
5385 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
5386 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
5387 |
|
5388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
5389 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
5390 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
5391 |
|
5392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
5393 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
5394 msgstr "" |
|
5395 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
5396 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
5397 |
|
5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
5399 msgid "Change owner" |
|
5400 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
5401 |
|
5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921 |
|
5403 msgid "Prior checks" |
|
5404 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
5405 |
|
5406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127 |
|
5407 msgid "Request publication" |
|
5408 msgstr "Demander la publication" |
|
5409 |
|
5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214 |
|
5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380 |
|
5412 msgid "Cancel publication request" |
|
5413 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
5414 |
|
5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254 |
|
5416 msgid "Refuse publication request" |
|
5417 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
5418 |
|
5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308 |
|
5420 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194 |
|
5421 msgid "Publish" |
|
5422 msgstr "Publier" |
|
5423 |
|
5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413 |
|
5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458 |
|
5426 msgid "Cancel publication" |
|
5427 msgstr "Annuler la publication" |
|
5428 |
|
5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468 |
|
5430 msgid "Request retire" |
|
5431 msgstr "Demander le retrait" |
|
5432 |
|
5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524 |
|
5434 msgid "Cancel retire request" |
|
5435 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5436 |
|
5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564 |
|
5438 msgid "Retire" |
|
5439 msgstr "Retirer" |
|
5440 |
|
5441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605 |
|
5442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534 |
|
5443 msgid "Request archive" |
|
5444 msgstr "Demander l'archivage" |
|
5445 |
|
5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648 |
|
5447 msgid "Cancel archive request" |
|
5448 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5449 |
|
5450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688 |
|
5451 msgid "Archive" |
|
5452 msgstr "Archiver" |
|
5453 |
|
5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729 |
|
5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:599 |
|
5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:611 |
|
5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623 |
|
5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:635 |
|
5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647 |
|
5460 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222 |
|
5461 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234 |
|
5462 msgid "Create new version" |
|
5463 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
5464 |
|
5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780 |
|
5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:659 |
|
5467 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246 |
|
5468 msgid "Delete version" |
|
5469 msgstr "Supprimer cette version" |
|
5470 |
|
5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867 |
|
5472 msgid "Previewed content?" |
|
5473 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
5474 |
|
5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
5476 msgid "Verified content?" |
|
5477 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
5478 |
|
5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184 |
|
5480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382 |
|
5481 msgid "Publication start date is required" |
|
5482 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
5483 |
|
5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277 |
|
5485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438 |
|
5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494 |
|
5487 msgid "A comment is required" |
|
5488 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
5489 |
|
5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806 |
|
5491 msgid "Delete content" |
|
5492 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
5493 |
|
5494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815 |
|
5495 msgid "Delete definitively" |
|
5496 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
5497 |
|
5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944 |
|
5499 msgid "" |
|
5500 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
5501 "requesting publication!!" |
|
5502 msgstr "" |
|
5503 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
5504 "publier !!" |
|
5505 |
|
5506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91 |
|
5507 #, python-format |
|
5508 msgid "{state} | by {principal}" |
|
5509 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
5510 |
|
5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947 |
|
5512 msgid "" |
|
5513 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
5514 "publication!!" |
|
5515 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
5516 |
|
5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87 |
|
5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:749 |
|
5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:720 |
|
5520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5521 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284 |
|
5522 #, python-format |
|
5523 msgid "{state} {date}" |
|
5524 msgstr "{state} {date}" |
|
5525 |
|
5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
5527 msgid "Reverse links" |
|
5528 msgstr "Liens amont" |
|
5529 |
|
5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
5531 msgid "Content's internal links" |
|
5532 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
5533 |
|
5534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
5535 msgid "Display content summary" |
|
5536 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
5537 |
|
5538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
5539 msgid "Identity card" |
|
5540 msgstr "Carte d'identité" |
|
5541 |
|
5542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
5543 msgid "Requested action" |
|
5544 msgstr "Évolution demandée" |
|
5545 |
|
5546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
5547 msgid "Publication and retire dates" |
|
5548 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
5549 |
|
5550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
5551 msgid "Current version" |
|
5552 msgstr "À propos de cette version" |
|
5553 |
|
5554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
5555 msgid "Content history" |
|
5556 msgstr "Pour mémoire" |
|
5557 |
|
5558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
5559 msgid "Associated comment" |
|
5560 msgstr "Commentaire associé" |
|
5561 |
|
5562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
5563 #, python-format |
|
5564 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
5565 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
5566 |
|
5567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
5568 #, python-format |
|
5569 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
5570 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
5571 |
|
5572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
5573 msgid "Internal references settings" |
|
5574 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
5575 |
|
5576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
5577 msgid "" |
|
5578 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
5579 "references defined by their application context." |
|
5580 msgstr "" |
|
5581 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
5582 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
5583 "d'application." |
|
5584 |
|
5585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5586 msgid "" |
|
5587 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5588 msgstr "" |
|
5589 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5590 "propriétaire." |
|
5591 |
|
5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
5593 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
5594 msgstr "" |
|
5595 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5596 "nouveau." |
|
5597 |
|
5598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5599 msgid "" |
|
5600 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5601 "it before publication." |
|
5602 msgstr "" |
|
5603 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5604 "préparer." |
|
5605 |
|
5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5607 msgid "" |
|
5608 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5609 "shared by all content's versions." |
|
5610 msgstr "" |
|
5611 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5612 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5613 |
|
5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
5615 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
5616 msgid "Back to previous page" |
|
5617 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5618 |
|
5619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
5620 msgid "by ${owner}" |
|
5621 msgstr "de ${owner}" |
|
5622 |
|
5623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5624 msgid "" |
|
5625 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5626 "this content." |
|
5627 msgstr "" |
|
5628 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5629 "n'est pas le propriétaire." |
|
5630 |
|
5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5632 msgid "" |
|
5633 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5634 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5635 |
|
5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5637 msgid "" |
|
5638 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5639 "complete it before publication." |
|
5640 msgstr "" |
|
5641 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5642 "le préparer." |
|
5643 |
|
5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5645 msgid "" |
|
5646 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5647 "shared by all content's versions." |
|
5648 msgstr "" |
|
5649 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5650 "la version." |
|
5651 |
|
5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5653 msgid "" |
|
5654 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5655 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5656 |
|
5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5658 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5659 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5660 |
|
5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5662 msgid "" |
|
5663 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5664 "currently published one." |
|
5665 msgstr "" |
|
5666 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5667 "impacter la version actuelle." |
|
5668 |
|
5669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5670 msgid "" |
|
5671 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5672 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5673 "be archived automatically)." |
|
5674 msgstr "" |
|
5675 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5676 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5677 |
|
5678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
5679 msgid "" |
|
5680 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
5681 "publication state." |
|
5682 msgstr "" |
|
5683 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
5684 "'Publication demandée'." |
|
5685 |
|
5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5687 msgid "" |
|
5688 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5689 "publicly visible." |
|
5690 msgstr "" |
|
5691 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5692 "consultable." |
|
5693 |
|
5694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5695 msgid "" |
|
5696 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5697 "request." |
|
5698 msgstr "" |
|
5699 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5700 "en charge votre demande." |
|
5701 |
|
5702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5703 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5704 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5705 |
|
5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5708 msgid "" |
|
5709 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5710 "again except by creating a new version." |
|
5711 msgstr "" |
|
5712 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5713 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5714 "version." |
|
5715 |
|
5716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5717 msgid "" |
|
5718 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5719 "published 'as is'." |
|
5720 msgstr "" |
|
5721 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5722 "l'état." |
|
5723 |
|
5724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5725 msgid "" |
|
5726 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5727 "restricted access has been set)." |
|
5728 msgstr "" |
|
5729 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5730 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5731 |
|
5732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5733 msgid "" |
|
5734 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5735 "'as is'." |
|
5736 msgstr "" |
|
5737 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5738 "publié en l'état." |
|
5739 |
|
5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5741 msgid "" |
|
5742 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5743 "content before doing a new publication request." |
|
5744 msgstr "" |
|
5745 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5746 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5747 |
|
5748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5749 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5750 msgstr "" |
|
5751 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5752 |
|
5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5754 msgid "" |
|
5755 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5756 "retired state." |
|
5757 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5758 |
|
5759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5760 msgid "" |
|
5761 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5762 "published." |
|
5763 msgstr "" |
|
5764 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5765 "publié." |
|
5766 |
|
5767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5768 msgid "" |
|
5769 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5770 "published again, or archived." |
|
5771 msgstr "" |
|
5772 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5773 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5774 "version." |
|
5775 |
|
5776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5777 msgid "" |
|
5778 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5779 "published state." |
|
5780 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5781 |
|
5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5783 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5784 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5785 |
|
5786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5787 msgid "Next step" |
|
5788 msgstr "Étape suivante" |
|
5789 |
|
5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5791 msgid "Previous step" |
|
5792 msgstr "Étape précédente" |
|
5793 |
|
5794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5795 msgid "With this comment:" |
|
5796 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5797 |
|
5798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5799 msgid "" |
|
5800 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5801 "possible to restore it." |
|
5802 msgstr "" |
|
5803 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5804 "récupéré." |
|
5805 |
|
5806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5807 msgid "" |
|
5808 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5809 "currently published version." |
|
5810 msgstr "" |
|
5811 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5812 "précédente." |
|
5813 |
|
5814 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
5815 msgid "News topic" |
|
5816 msgstr "Actualité" |
|
5817 |
|
5818 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5819 msgid "This news topic" |
|
5820 msgstr "Cette actualité" |
|
5821 |
|
5822 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5823 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5824 msgid "Add news topic" |
|
5825 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5826 |
|
5827 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5828 #, python-format |
|
5829 msgid "News topic « {title} »" |
|
5830 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5831 |
|
5832 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5833 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
5834 msgid "Site manager" |
|
5835 msgstr "Site" |
|
5836 |
|
5837 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
5838 msgid "Site folder" |
|
5839 msgstr "Rubrique" |
|
5840 |
|
5841 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
5842 msgid "Content link" |
|
5843 msgstr "Lien interne" |
|
5844 |
|
5845 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
5846 msgid "External content link" |
|
5847 msgstr "Lien externe" |
|
5848 |
|
5849 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
5850 msgid "Site topic" |
|
5851 msgstr "Article (dans un site)" |
|
5852 |
|
5853 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
5854 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5855 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5856 |
|
5857 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
5858 msgid "Use presentation template" |
|
5859 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5860 |
|
5861 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
5862 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5863 msgstr "" |
|
5864 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5865 "retenu" |
|
5866 |
|
5867 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
5868 msgid "" |
|
5869 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5870 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5871 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5872 msgstr "" |
|
5873 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
5874 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
5875 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5876 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5877 |
|
5878 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
5879 msgid "Navigation mode" |
|
5880 msgstr "Mode de navigation" |
|
5881 |
|
5882 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
5883 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5884 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5885 |
|
5886 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
5887 msgid "" |
|
5888 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5889 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5890 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5891 msgstr "" |
|
5892 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5893 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5894 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5895 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5896 |
|
5897 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
5898 msgid "" |
|
5899 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5900 "be used if none is specified" |
|
5901 msgstr "" |
|
5902 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
5903 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
5904 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5905 |
|
5906 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
5907 msgid "Navigation header" |
|
5908 msgstr "Chapô de navigation" |
|
5909 |
|
5910 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
5911 msgid "" |
|
5912 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
5913 "will be used if none is specified" |
|
5914 msgstr "" |
|
5915 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
5916 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
5917 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5918 |
|
5919 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
5920 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
5921 msgstr "" |
|
5922 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
5923 |
|
5924 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5925 msgid "Site summary" |
|
5926 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5927 |
|
5928 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5929 msgid "Button's title" |
|
5930 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5931 |
|
5932 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5933 msgid "" |
|
5934 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5935 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5936 msgstr "" |
|
5937 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5938 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5939 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5940 |
|
5941 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5942 msgid "Title:" |
|
5943 msgstr "Titre :" |
|
5944 |
|
5945 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5946 msgid "Navigation button title:" |
|
5947 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5948 |
|
5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
5950 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
5951 msgid "Visible element?" |
|
5952 msgstr "Élément visible ?" |
|
5953 |
|
5954 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
5955 msgid "Switch element visibility" |
|
5956 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5957 |
|
5958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
5959 msgid "Folders and topics" |
|
5960 msgstr "Rubriquage" |
|
5961 |
|
5962 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
5963 msgid "Delete site item" |
|
5964 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5965 |
|
5966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
5968 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
5969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5970 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51 |
|
5971 msgid "Published" |
|
5972 msgstr "Publié" |
|
5973 |
|
5974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
5975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
5976 #, python-format |
|
5977 msgid "{state} since {from_date}" |
|
5978 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
5979 |
|
5980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
5981 msgid "To be published" |
|
5982 msgstr "Publication" |
|
5983 |
|
5984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
5985 #, python-format |
|
5986 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
5987 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5988 |
|
5989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
5990 #, python-format |
|
5991 msgid "{state} after {to_date}" |
|
5992 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
5993 |
|
5994 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
5995 msgid "Not published" |
|
5996 msgstr "Non publié actuellement" |
|
5997 |
|
5998 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
5999 msgid "Click to open/close all folders" |
|
6000 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
6001 |
|
6002 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
6003 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
6004 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
6005 |
|
6006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
6007 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
6008 msgid "Retired" |
|
6009 msgstr "Retiré" |
|
6010 |
|
6011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
6012 #, python-format |
|
6013 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
6014 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6015 |
|
6016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
6017 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
6018 msgstr "" |
|
6019 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
6020 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
6021 |
|
6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
6023 msgid "Site management" |
|
6024 msgstr "Gérer ce site" |
|
6025 |
|
6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
6027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
6028 msgid "Add site manager" |
|
6029 msgstr "Ajouter un site" |
|
6030 |
|
6031 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
6032 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
6033 msgid "Site folder properties" |
|
6034 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
6035 |
|
6036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
6037 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
6038 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
6039 |
|
6040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
6041 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
6042 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
6043 |
|
6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
6045 msgid "Add site folder..." |
|
6046 msgstr "Rubrique" |
|
6047 |
|
6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
6049 msgid "Add site folder" |
|
6050 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
6051 |
|
6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
6053 msgid "Site folder management" |
|
6054 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
6055 |
|
6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
6058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
6059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
6060 msgid "Parent" |
|
6061 msgstr "Niveau parent" |
|
6062 |
|
6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
6064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
6065 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
6066 msgid "Folder's parent" |
|
6067 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
6068 |
|
6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
6070 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
6071 msgstr "" |
|
6072 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
6073 "serveur !" |
|
6074 |
|
6075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
6076 msgid "Rent content..." |
|
6077 msgstr "Lien interne" |
|
6078 |
|
6079 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
6080 msgid "Rent existing content" |
|
6081 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
6082 |
|
6083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
6084 msgid "Edit content link properties" |
|
6085 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
6086 |
|
6087 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
6088 msgid "External content link..." |
|
6089 msgstr "Lien externe" |
|
6090 |
|
6091 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
6092 msgid "Link external content" |
|
6093 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
6094 |
|
6095 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
6096 msgid "Edit external content link properties" |
|
6097 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
6098 |
|
6099 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
6100 msgid "Add topic..." |
|
6101 msgstr "Article" |
|
6102 |
|
6103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
6105 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
6106 msgid "Add topic" |
|
6107 msgstr "Ajout d'un article" |
|
6108 |
|
6109 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
6110 msgid "Topic's parent" |
|
6111 msgstr "Niveau parent" |
|
6112 |
|
6113 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
6114 msgid "Topic" |
|
6115 msgstr "Article" |
|
6116 |
|
6117 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
6118 msgid "This topic" |
|
6119 msgstr "Cet article" |
|
6120 |
|
6121 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
6122 #, python-format |
|
6123 msgid "Topic « {title} »" |
|
6124 msgstr "Article « {title} »" |
|
6125 |
|
6126 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
6127 msgid "no area defined" |
|
6128 msgstr "aucune zone définie" |
|
6129 |
|
6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
6131 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
6132 msgid "Image map" |
|
6133 msgstr "Image cliquable" |
|
6134 |
|
6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
6136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
6137 msgid "Link target" |
|
6138 msgstr "Cible du lien" |
|
6139 |
|
6140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
6141 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
6142 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
6143 |
|
6144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
6145 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
6146 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
6147 |
|
6148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
6149 msgid "Map area coordinates" |
|
6150 msgstr "Coordonnées" |
|
6151 |
|
6152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
6153 msgid "List of coordinates of image area" |
|
6154 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
6155 |
|
6156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
6157 msgid "Image supporting map areas" |
|
6158 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
6159 |
|
6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
6161 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
6162 msgid "Image map areas" |
|
6163 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
6164 |
|
6165 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
6166 msgid "List of defined map areas" |
|
6167 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
6168 |
|
6169 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
6170 msgid "Reference to image map object" |
|
6171 msgstr "" |
|
6172 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
6173 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
6174 |
|
6175 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
6176 msgid "Image map template" |
|
6177 msgstr "Mode de rendu" |
|
6178 |
|
6179 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
6180 msgid "no selected image map" |
|
6181 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
6182 |
|
6183 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
6184 #, python-format |
|
6185 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
6186 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
6187 |
|
6188 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
6189 #, python-format |
|
6190 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
6191 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
6192 |
|
6193 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
6194 msgid "Background image" |
|
6195 msgstr "Image de fond" |
|
6196 |
|
6197 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
6198 msgid "Image areas" |
|
6199 msgstr "Zones de l'image" |
|
6200 |
|
6201 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
6202 msgid "No currently defined image." |
|
6203 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
6204 |
|
6205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
6206 msgid "No currently defined area." |
|
6207 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
6208 |
|
6209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
6210 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
6211 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
6212 |
|
6213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
6214 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
6215 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
6216 |
|
6217 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
6218 msgid "Add image area" |
|
6219 msgstr "Ajouter une zone" |
|
6220 |
|
6221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
6222 msgid "Add new image area" |
|
6223 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
6224 |
|
6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
6226 msgid "Edit image map properties" |
|
6227 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
6228 |
|
6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
6230 msgid "This image map" |
|
6231 msgstr "Cette image" |
|
6232 |
|
6233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
6234 msgid "Add image map" |
|
6235 msgstr "Ajouter une image" |
|
6236 |
|
6237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
6238 msgid "Adding image map" |
|
6239 msgstr "Ajout d'une image" |
|
6240 |
|
6241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
6242 #, python-format |
|
6243 msgid "Image map « {title} »" |
|
6244 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
6245 |
|
6246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
6247 msgid "Image map..." |
|
6248 msgstr "Image cliquable" |
|
6249 |
|
6250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
6251 msgid "Add new image map" |
|
6252 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
6253 |
|
6254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
6255 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87 |
|
6256 msgid "Edit paragraph properties" |
|
6257 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
6258 |
|
6259 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
6260 msgid "no image defined" |
|
6261 msgstr "aucune image définie" |
|
6262 |
|
6263 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
6264 msgid "no URL defined" |
|
6265 msgstr "aucune URL définie" |
|
6266 |
|
6267 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
6268 msgid "Logo" |
|
6269 msgstr "Logo" |
|
6270 |
|
6271 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
6272 msgid "Logos" |
|
6273 msgstr "Logos" |
|
6274 |
|
6275 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
6276 msgid "Full name of logo organization" |
|
6277 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
6278 |
|
6279 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
6280 msgid "Acronym" |
|
6281 msgstr "Acronyme" |
|
6282 |
|
6283 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
6284 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
6285 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
6286 |
|
6287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
6288 msgid "Image (colored)" |
|
6289 msgstr "Image (version couleur)" |
|
6290 |
|
6291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
6292 msgid "Image (monochrome)" |
|
6293 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
6294 |
|
6295 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
6296 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
6297 msgstr "" |
|
6298 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
6299 "rendu" |
|
6300 |
|
6301 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
6302 msgid "Logos references" |
|
6303 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
6304 |
|
6305 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
6306 msgid "List of internal logos references" |
|
6307 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
6308 |
|
6309 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
6310 msgid "Logos template" |
|
6311 msgstr "Mode de rendu" |
|
6312 |
|
6313 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89 |
|
6314 msgid "no selected logo" |
|
6315 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
6316 |
|
6317 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
6318 #, python-format |
|
6319 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
6320 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
6321 |
|
6322 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103 |
|
6323 #, python-format |
|
6324 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
6325 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
6326 |
|
6327 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
6328 msgid "Main logo settings" |
|
6329 msgstr "Autres propriétés" |
|
6330 |
|
6331 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
6332 msgid "This logo" |
|
6333 msgstr "Ce logo" |
|
6334 |
|
6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
6336 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
6337 msgid "Add logo" |
|
6338 msgstr "Ajouter un logo" |
|
6339 |
|
6340 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
6341 #, python-format |
|
6342 msgid "Logo « {title} »" |
|
6343 msgstr "Logo « {title} »" |
|
6344 |
|
6345 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48 |
|
6346 msgid "Logos..." |
|
6347 msgstr "Logos" |
|
6348 |
|
6349 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61 |
|
6350 msgid "Add new logos paragraph" |
|
6351 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
6352 |
|
6353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
6354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50 |
|
6355 msgid "Draft" |
|
6356 msgstr "Brouillon" |
|
6357 |
|
6358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
6359 msgid "Proposed" |
|
6360 msgstr "Publication demandée" |
|
6361 |
|
6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6363 msgid "Canceled" |
|
6364 msgstr "Annulé" |
|
6365 |
|
6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
6367 msgid "Refused" |
|
6368 msgstr "Refusé" |
|
6369 |
|
6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
6371 msgid "Published (waiting)" |
|
6372 msgstr "Publié (en attente)" |
|
6373 |
|
6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
6375 msgid "Retiring" |
|
6376 msgstr "Retrait demandé" |
|
6377 |
|
6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
6379 msgid "Archiving" |
|
6380 msgstr "Archivage demandé" |
|
6381 |
|
6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52 |
|
6384 msgid "Archived" |
|
6385 msgstr "Archivé" |
|
6386 |
|
6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
6389 msgid "Deleted" |
|
6390 msgstr "Supprimé" |
|
6391 |
|
6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
6394 msgid "draft created" |
|
6395 msgstr "brouillon créé" |
|
6396 |
|
6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
6398 msgid "publication requested" |
|
6399 msgstr "publication demandée" |
|
6400 |
|
6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
6402 msgid "published (waiting)" |
|
6403 msgstr "publié (en attente)" |
|
6404 |
|
6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
6406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
6407 msgid "published" |
|
6408 msgstr "publié" |
|
6409 |
|
6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
6411 msgid "retiring requested" |
|
6412 msgstr "retrait demandé" |
|
6413 |
|
6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
6415 msgid "retired" |
|
6416 msgstr "retiré" |
|
6417 |
|
6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
6419 msgid "archiving requested" |
|
6420 msgstr "archivage demandé" |
|
6421 |
|
6422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
6423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
6424 msgid "archived" |
|
6425 msgstr "archivé" |
|
6426 |
|
6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:344 |
|
6428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188 |
|
6429 msgid "Initialize" |
|
6430 msgstr "Création" |
|
6431 |
|
6432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:347 |
|
6433 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
|
6434 msgid "Draft creation" |
|
6435 msgstr "Création du brouillon" |
|
6436 |
|
6437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350 |
|
6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:365 |
|
6439 msgid "Propose publication" |
|
6440 msgstr "Demander la publication" |
|
6441 |
|
6442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:357 |
|
6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
6444 msgid "Publication request" |
|
6445 msgstr "Demande de publication" |
|
6446 |
|
6447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
6448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:373 |
|
6449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:541 |
|
6451 msgid "" |
|
6452 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6453 "notified of your request." |
|
6454 msgstr "" |
|
6455 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6456 "sollicités." |
|
6457 |
|
6458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
6459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:376 |
|
6460 #, python-format |
|
6461 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6462 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6463 |
|
6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:388 |
|
6465 msgid "Publication request canceled" |
|
6466 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6467 |
|
6468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
6469 #, python-format |
|
6470 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6471 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6472 |
|
6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
6474 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6475 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6476 |
|
6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:398 |
|
6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:428 |
|
6479 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6480 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6481 |
|
6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
6483 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6485 |
|
6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:406 |
|
6487 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6488 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6489 |
|
6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410 |
|
6491 msgid "Refuse publication" |
|
6492 msgstr "Refuser la publication" |
|
6493 |
|
6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418 |
|
6495 msgid "Publication refused" |
|
6496 msgstr "Refus de publication" |
|
6497 |
|
6498 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6499 #, python-format |
|
6500 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6501 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6502 |
|
6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
6504 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6505 msgstr "Publication refusée" |
|
6506 |
|
6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
6508 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6509 msgstr "Publication refusée" |
|
6510 |
|
6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436 |
|
6512 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6513 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6514 |
|
6515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440 |
|
6516 msgid "Pre-publish content" |
|
6517 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
6518 |
|
6519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:445 |
|
6520 msgid "Content pre-published" |
|
6521 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
6522 |
|
6523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
6524 #, python-format |
|
6525 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
6526 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
6527 |
|
6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:455 |
|
6529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481 |
|
6530 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202 |
|
6531 msgid "Content published" |
|
6532 msgstr "Publication" |
|
6533 |
|
6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:466 |
|
6535 msgid "Publication canceled" |
|
6536 msgstr "Publication annulée" |
|
6537 |
|
6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468 |
|
6539 #, python-format |
|
6540 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
6541 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
6542 |
|
6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:483 |
|
6544 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
|
6545 #, python-format |
|
6546 msgid "published the content « {0} »" |
|
6547 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
6548 |
|
6549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:487 |
|
6550 msgid "Request retiring" |
|
6551 msgstr "Demander le retrait" |
|
6552 |
|
6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493 |
|
6554 msgid "Retire request" |
|
6555 msgstr "Demande de retrait" |
|
6556 |
|
6557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
6558 #, python-format |
|
6559 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6560 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6561 |
|
6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
6563 msgid "Retired content" |
|
6564 msgstr "Contenu retiré" |
|
6565 |
|
6566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:505 |
|
6567 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6568 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6569 |
|
6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
6571 msgid "Cancel retiring request" |
|
6572 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6573 |
|
6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
6575 msgid "Retire request canceled" |
|
6576 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6577 |
|
6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:517 |
|
6579 #, python-format |
|
6580 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6581 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6582 |
|
6583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521 |
|
6584 msgid "Retire content" |
|
6585 msgstr "Retirer" |
|
6586 |
|
6587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:528 |
|
6588 msgid "Content retired" |
|
6589 msgstr "Retrait" |
|
6590 |
|
6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530 |
|
6592 #, python-format |
|
6593 msgid "retired content « {0} »" |
|
6594 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6595 |
|
6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:540 |
|
6597 msgid "Archive request" |
|
6598 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6599 |
|
6600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:544 |
|
6601 #, python-format |
|
6602 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6603 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6604 |
|
6605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:548 |
|
6606 msgid "Cancel archiving request" |
|
6607 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6608 |
|
6609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
6610 msgid "Archive request canceled" |
|
6611 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6612 |
|
6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557 |
|
6614 #, python-format |
|
6615 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6616 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6617 |
|
6618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561 |
|
6619 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208 |
|
6620 msgid "Archive content" |
|
6621 msgstr "Archiver" |
|
6622 |
|
6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569 |
|
6624 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216 |
|
6625 msgid "Content archived" |
|
6626 msgstr "Archivage" |
|
6627 |
|
6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:571 |
|
6629 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
|
6630 #, python-format |
|
6631 msgid "archived content « {0} »" |
|
6632 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
6633 |
|
6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:575 |
|
6635 msgid "Archive published content" |
|
6636 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6637 |
|
6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:579 |
|
6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:587 |
|
6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:595 |
|
6641 msgid "Content archived after version publication" |
|
6642 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6643 |
|
6644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:583 |
|
6645 msgid "Archive retiring content" |
|
6646 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6647 |
|
6648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:591 |
|
6649 msgid "Archive retired content" |
|
6650 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6651 |
|
6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:607 |
|
6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
6654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:631 |
|
6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:655 |
|
6657 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230 |
|
6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242 |
|
6659 msgid "New version created" |
|
6660 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
6661 |
|
6662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:667 |
|
6663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254 |
|
6664 msgid "Version deleted" |
|
6665 msgstr "Version supprimée" |
|
6666 |
|
6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:723 |
|
6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:745 |
|
6669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
|
6670 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
|
6671 msgid "Unknown state" |
|
6672 msgstr "(statut inconnu)" |
|
6673 |
|
6674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:747 |
|
6675 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
|
6676 msgid "publication refused" |
|
6677 msgstr "publication refusée" |
|
6678 |
|
6679 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:743 |
|
6680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307 |
|
6681 msgid "new version created" |
|
6682 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
6683 |
|
6684 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289 |
|
6685 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157 |
|
6686 #, python-format |
|
6687 msgid "Published version {0}" |
|
6688 msgstr "Version {0} publiée" |
|
6689 |
|
6690 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
6691 msgid "Add content archiver task..." |
|
6692 msgstr "Tâche d'archivage automatique" |
|
6693 |
|
6694 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
6695 msgid "Add automatic content archiver" |
|
6696 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
|
6697 |
|
6698 #~ msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
6699 #~ msgstr "" |
|
6700 #~ "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
6655 |
6701 |
6656 #~ msgid "Tab-folder label" |
6702 #~ msgid "Tab-folder label" |
6657 #~ msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
6703 #~ msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
6658 |
6704 |
6659 #~ msgid "Label used to include into tab folder" |
6705 #~ msgid "Label used to include into tab folder" |