src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1226 781b62785561
parent 1215 b8da9b04f74d
child 1233 85bbcd5fa922
equal deleted inserted replaced
1225:900f3c39d29e 1226:781b62785561
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:18+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:07+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    42 
    42 
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:50
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:50
    44 msgid "Comment content"
    44 msgid "Comment content"
    45 msgstr "Commenter un contenu"
    45 msgstr "Commenter un contenu"
    46 
    46 
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:52 src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:52 src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
    48 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
    48 msgid "Publish content"
    49 msgid "Publish content"
    49 msgstr "Publier le contenu"
    50 msgstr "Publier le contenu"
    50 
    51 
    51 #: src/pyams_content/__init__.py:56
    52 #: src/pyams_content/__init__.py:56
    52 msgid "System manager (role)"
    53 msgid "System manager (role)"
    81 msgstr "Opérateur (rôle)"
    82 msgstr "Opérateur (rôle)"
    82 
    83 
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 msgid "Guest user (role)"
    85 msgid "Guest user (role)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    86 msgstr "Invité (rôle)"
       
    87 
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    89 msgid "References"
       
    90 msgstr "Tables de réf."
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    94 msgid "References tables"
       
    95 msgstr "Tables de références"
       
    96 
       
    97 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    98 msgid "Contents"
       
    99 msgstr "Contenu"
       
   100 
       
   101 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   102 msgid "Table contents"
       
   103 msgstr "Contenu de la table"
       
   104 
       
   105 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   106 msgid "Properties..."
       
   107 msgstr "Propriétés"
       
   108 
       
   109 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   110 msgid "Edit table properties"
       
   111 msgstr "Propriétés de la table"
       
   112 
       
   113 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   114 msgid "Table management"
       
   115 msgstr "Gérer cette table"
       
   116 
       
   117 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   120 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   121 msgid "Image"
       
   122 msgstr "Image"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   125 msgid "Pictogram content"
       
   126 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   127 
       
   128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   131 msgid "Accessibility title"
       
   132 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   133 
       
   134 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   136 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   137 msgstr ""
       
   138 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   139 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   140 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   141 "aux normes d'accessibilité."
       
   142 
       
   143 #. Default: Header
       
   144 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   145 msgid "pictogram-header"
       
   146 msgstr "En-tête par défaut"
       
   147 
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   149 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   150 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   151 
       
   152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   155 msgid "Selected pictograms"
       
   156 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   157 
       
   158 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   159 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   160 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   163 msgid "No selected pictogram"
       
   164 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   168 msgid "Default header: --"
       
   169 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   172 msgid "Pictograms selection..."
       
   173 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   177 msgid "Add pictogram"
       
   178 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   182 msgid "Add new pictogram"
       
   183 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   186 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   187 msgid "Edit pictogram properties"
       
   188 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   189 
       
   190 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   191 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   196 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   200 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   201 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   205 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   207 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   208 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   209 msgid "Title"
       
   210 msgstr "Titre"
       
   211 
       
   212 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   213 msgid "Available pictograms"
       
   214 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   218 msgid "Display pictogram properties"
       
   219 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   222 msgid "Default header: ${header}"
       
   223 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   229 msgid "Key numbers"
       
   230 msgstr "Chiffres-clés"
       
   231 
       
   232 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   236 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   237 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   238 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   239 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   240 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   241 msgid "Visible?"
       
   242 msgstr "Visible ?"
       
   243 
       
   244 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   245 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   246 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   247 
       
   248 #. Default: Header
       
   249 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   251 msgid "key-number-label"
       
   252 msgstr "En-tête"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   255 msgid ""
       
   256 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   257 msgstr ""
       
   258 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   259 
       
   260 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   262 msgid "Number"
       
   263 msgstr "Chiffre"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   266 msgid "Key number value"
       
   267 msgstr "Chiffre"
       
   268 
       
   269 #. Default: Unit
       
   270 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   272 msgid "key-number-unit"
       
   273 msgstr "Unité"
       
   274 
       
   275 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   276 msgid "Displayed unit"
       
   277 msgstr "Unité affichée"
       
   278 
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   282 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   287 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   288 msgid "Associated text"
       
   289 msgstr "Texte associé"
       
   290 
       
   291 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   292 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   293 msgstr ""
       
   294 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   295 "rendu choisi"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   298 msgid "Key numbers template"
       
   299 msgstr "Mode de rendu"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   302 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   303 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   306 msgid "Key Numbers"
       
   307 msgstr "Chiffres-clés"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   310 msgid "Portlet title"
       
   311 msgstr "Titre"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   314 msgid "Teaser"
       
   315 msgstr "Accroche"
       
   316 
       
   317 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   318 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   319 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   323 msgid "Associated links"
       
   324 msgstr "Liens associés"
       
   325 
       
   326 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   329 msgid "Link target is not published!"
       
   330 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   333 msgid "Add keynumber"
       
   334 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   337 msgid "Add new keynumber"
       
   338 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   341 msgid "Edit keynumber properties"
       
   342 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   345 msgid "Key number was correctly added"
       
   346 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   349 msgid "Key numbers..."
       
   350 msgstr "Chiffres-clés"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   353 msgid "Add new key number paragraph"
       
   354 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   357 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   358 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
    86 
   359 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    88 msgid "Gallery"
   361 msgid "Gallery"
    89 msgstr "Galerie de médias"
   362 msgstr "Galerie de médias"
    90 
   363 
   104 msgid "Image or video content"
   377 msgid "Image or video content"
   105 msgstr ""
   378 msgstr ""
   106 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   379 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   107 
   380 
   108 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   109 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   382 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   112 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   385 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   113 msgid "Legend"
   386 msgid "Legend"
   114 msgstr "Légende"
   387 msgstr "Légende"
   115 
       
   116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   119 msgid "Accessibility title"
       
   120 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   121 
   388 
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   123 msgid "Alternate title used to describe media content"
   390 msgid "Alternate title used to describe media content"
   124 msgstr ""
   391 msgstr ""
   125 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   392 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   126 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   393 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   127 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   394 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   128 "conformer aux normes d'accessibilité."
   395 "conformer aux normes d'accessibilité."
   129 
   396 
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   131 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   132 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   133 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   138 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   139 msgid "Associated text"
       
   140 msgstr "Texte associé"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   397 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   143 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   398 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   144 msgstr ""
   399 msgstr ""
   145 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   400 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   401 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   147 
   402 
   148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   405 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   151 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   410 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   156 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
   411 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
   157 msgid "Author"
   412 msgid "Author"
   158 msgstr "Auteur"
   413 msgstr "Auteur"
   159 
   414 
   160 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   415 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   161 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   162 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   417 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   165 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   166 msgid "Name of document's author"
   421 msgid "Name of document's author"
   167 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   422 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   168 
   423 
   169 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   170 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   172 msgid "Audio data"
   427 msgid "Audio data"
   173 msgstr "Fichier"
   428 msgstr "Fichier"
   174 
   429 
   175 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   430 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   176 msgid "Sound file associated with the current media"
   431 msgid "Sound file associated with the current media"
   209 msgstr ""
   464 msgstr ""
   210 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   465 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   211 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   466 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   212 "que certains types de médias !!</span>"
   467 "que certains types de médias !!</span>"
   213 
   468 
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   215 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   217 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   222 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   223 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   225 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   226 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   229 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   230 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   232 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
   233 msgid "Title"
       
   234 msgstr "Titre"
       
   235 
       
   236 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   237 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   470 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   238 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   471 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   239 
   472 
   240 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   474 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   475 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   241 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   243 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   244 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   245 msgid "Description"
   478 msgid "Description"
   246 msgstr "Description"
   479 msgstr "Description"
   247 
   480 
   248 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   269 
   502 
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   503 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   271 msgid "Audio content"
   504 msgid "Audio content"
   272 msgstr "Contenu audio associé"
   505 msgstr "Contenu audio associé"
   273 
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   508 msgid "Update gallery properties"
       
   509 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   512 msgid "Update gallery contents"
       
   513 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   516 msgid "Images or videos data"
       
   517 msgstr "Fichier"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   520 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   521 msgstr ""
       
   522 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   523 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   524 
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   525 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   275 msgid "Medias gallery..."
   526 msgid "Medias gallery..."
   276 msgstr "Galerie de médias"
   527 msgstr "Galerie de médias"
   277 
   528 
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   529 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   289 
   540 
   290 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   541 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   291 msgid "Media(s) successfully added"
   542 msgid "Media(s) successfully added"
   292 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   543 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   293 
   544 
   294 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   295 msgid "Update gallery properties"
       
   296 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   299 msgid "Update gallery contents"
       
   300 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   303 msgid "Images or videos data"
       
   304 msgstr "Fichier"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   307 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   308 msgstr ""
       
   309 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   310 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   313 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   314 msgid "Zoom image"
       
   315 msgstr "Agrandir l'image"
       
   316 
       
   317 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   545 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   318 msgid "Gallery medias"
   546 msgid "Gallery medias"
   319 msgstr "Contenu de la galerie"
   547 msgstr "Contenu de la galerie"
   320 
   548 
   321 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   322 msgid "Download medias"
   550 msgid "Download medias"
   323 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   551 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   324 
   552 
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   326 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   327 msgid "Standard file"
   555 msgid "Zoom image"
   328 msgstr "Fichier"
   556 msgstr "Agrandir l'image"
   329 
   557 
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   558 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   331 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   559 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   560 msgid "External video"
   333 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   561 msgstr "Vidéo externe"
   334 msgid "Image"
   562 
   335 msgstr "Image"
   563 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   336 
   564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   565 msgid "Video description displayed by front-office template"
   338 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   566 msgstr ""
   339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   567 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   340 msgid "Video"
   568 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   341 msgstr "Vidéo"
   569 
   342 
   570 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   571 msgid "Video provider"
   344 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   572 msgstr "Fournisseur"
   345 msgid "Audio file"
   573 
   346 msgstr "Fichier audio"
   574 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   347 
   575 msgid "Name of external platform providing selected video"
   348 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   576 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   349 msgid "Download link label"
   577 
   350 msgstr "Intitulé du lien"
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   351 
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   352 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   580 msgid "Video template"
   353 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   581 msgstr "Mode de rendu"
   354 msgstr ""
   582 
   355 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   583 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   356 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   584 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   357 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   585 msgid "Presentation template used for this video"
   358 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   586 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   359 
   587 
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   588 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   589 msgid "Dailymotion settings"
   362 msgid "File description displayed by front-office template"
   590 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   363 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   591 
   364 
   592 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   593 msgid "Vimeo settings"
       
   594 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   595 
       
   596 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   597 msgid "Other provider"
       
   598 msgstr "Autre fournisseur"
       
   599 
       
   600 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   601 msgid "Custom video settings"
       
   602 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   603 
       
   604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   605 msgid "Integration code"
       
   606 msgstr "Code d'intégration"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   609 msgid ""
       
   610 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   611 "here"
       
   612 msgstr ""
       
   613 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   614 "le coller ici"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   619 msgid "Video ID"
       
   620 msgstr "ID de la vidéo"
       
   621 
       
   622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   623 msgid ""
       
   624 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   625 "paste the given URL here"
       
   626 msgstr ""
       
   627 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   628 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   632 msgid "Start at"
       
   633 msgstr "Démarrer à"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   637 msgid ""
       
   638 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   639 msgstr ""
       
   640 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   641 "secondes'"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   644 msgid "Stop at"
       
   645 msgstr "S'arrêter à"
       
   646 
       
   647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   648 msgid ""
       
   649 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   652 "secondes'"
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   657 msgid "Auto play?"
       
   658 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   659 
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   663 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   664 msgstr ""
       
   665 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   666 
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   669 msgid "Loop playback?"
       
   670 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   674 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   675 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   679 msgid "Show video info?"
       
   680 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   684 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   685 msgstr ""
       
   686 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   690 msgid "Show commands?"
       
   691 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   695 msgid "Show video player commands"
       
   696 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   697 
       
   698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   699 msgid "Hide branding?"
       
   700 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   701 
       
   702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   703 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   704 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   707 msgid "Show related videos?"
       
   708 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   711 msgid "Show related videos when video end"
       
   712 msgstr ""
       
   713 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   714 
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   718 msgid "Allow full screen?"
       
   719 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   720 
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   724 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   725 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   728 msgid "Disable keyboard?"
       
   729 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   732 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   733 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   738 msgid "Video width"
       
   739 msgstr "Largeur"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   744 msgid ""
       
   745 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   746 "by presentation skin"
       
   747 msgstr ""
       
   748 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   749 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   750 
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   754 msgid "Video height"
       
   755 msgstr "Hauteur"
       
   756 
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   760 msgid ""
       
   761 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   762 "by presentation skin"
       
   763 msgstr ""
       
   764 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   765 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   766 
       
   767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   768 msgid ""
       
   769 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   770 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   771 msgstr ""
       
   772 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   773 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   774 "ce champ"
       
   775 
       
   776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   777 msgid "UI theme"
       
   778 msgstr "Thème graphique"
       
   779 
       
   780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   781 msgid "Default base color theme"
       
   782 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   783 
       
   784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   785 msgid "Show branding?"
       
   786 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   787 
       
   788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   789 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   790 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   791 
       
   792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   793 msgid "Show end screen?"
       
   794 msgstr "Écran de fin ?"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   797 msgid "Show end screen when video end"
       
   798 msgstr ""
       
   799 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   800 
       
   801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   802 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   803 msgid "Allow sharing?"
       
   804 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   805 
       
   806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   807 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   808 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   809 
       
   810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   811 msgid ""
       
   812 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   813 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   814 msgstr ""
       
   815 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   816 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   817 
       
   818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   819 msgid "Show title?"
       
   820 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   821 
       
   822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   823 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   824 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   827 msgid "Show signature?"
       
   828 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   831 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   832 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   833 
       
   834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   835 msgid "Infos color"
       
   836 msgstr "Couleur des infos"
       
   837 
       
   838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   839 msgid "Color used for title and signature"
       
   840 msgstr ""
       
   841 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   842 
       
   843 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   844 msgid "Youtube settings"
       
   845 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   846 
       
   847 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   848 msgid "External video..."
       
   849 msgstr "Vidéo externe"
       
   850 
       
   851 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   852 msgid "Add new external video..."
       
   853 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   854 
       
   855 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   857 msgid "Edit video properties"
       
   858 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   861 msgid "Select video provider..."
       
   862 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   863 
       
   864 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   865 msgid "Video provider is required"
       
   866 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   870 msgid "Video provider settings"
       
   871 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   874 msgid "Other settings"
       
   875 msgstr "Autres paramètres"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   878 msgid "Internal link"
       
   879 msgstr "Lien interne"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   882 msgid "External link"
       
   883 msgstr "Lien externe"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   886 msgid "Mailto link"
       
   887 msgstr "Lien mailto"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   890 msgid "target is not published"
       
   891 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   892 
       
   893 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   894 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   895 msgid "Alternate title"
       
   896 msgstr "Titre de substitution"
       
   897 
       
   898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   899 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   900 msgstr ""
       
   901 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   902 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   905 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   906 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   910 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   911 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   913 msgid "Pictogram"
       
   914 msgstr "Pictogramme"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   917 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   918 msgstr ""
       
   919 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   920 "que par certains modes de rendu !!"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   923 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   924 msgid "Force canonical URL?"
       
   925 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   928 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   929 msgid ""
       
   930 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   931 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   932 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   933 msgstr ""
       
   934 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   935 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   936 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   937 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   938 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   941 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   942 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   943 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   944 msgid "Target URL"
       
   945 msgstr "URL cible"
       
   946 
       
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   948 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   949 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   950 msgid "URL used to access external resource"
       
   951 msgstr ""
       
   952 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   953 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   956 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   366 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   367 msgid "Language"
   957 msgid "Language"
   368 msgstr "Langue"
   958 msgstr "Langue"
   369 
   959 
   370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   371 msgid "File's content language"
   961 msgid "Language used in this remote resource"
   372 msgstr "Langue du fichier"
   962 msgstr ""
   373 
   963 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   374 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   964 "pas de la langue par défaut du site."
   375 msgid "Save file as..."
   965 
   376 msgstr "Nom du fichier"
   966 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   377 
   967 msgid "Target address"
   378 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   968 msgstr "Adresse mail"
   379 msgid "Name under which the file will be saved"
   969 
   380 msgstr ""
   970 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   381 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   971 msgid "Target email address"
   382 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   972 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   383 "doc »...) !"
   973 
   384 
   974 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   975 msgid "Address name"
   386 msgid "File data"
   976 msgstr "Nom de messagerie"
   387 msgstr "Fichier"
   977 
   388 
   978 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   979 msgid "Address as displayed in address book"
   390 msgid "File content"
   980 msgstr ""
   391 msgstr ""
   981 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   392 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   982 "messagerie."
   393 
   983 
   394 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   395 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   985 msgid "Internal links"
   396 msgid "Image data"
   986 msgstr "Liens internes"
   397 msgstr "Fichier"
   987 
   398 
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   399 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   989 msgid "Add internal link"
   400 msgid "Image content"
   990 msgstr "Lien interne"
   401 msgstr ""
   991 
   402 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   403 
   993 msgid "Add new internal link"
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   994 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   995 
   406 msgid "Video data"
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   407 msgstr "Fichier"
   997 msgid "Edit internal link properties"
   408 
   998 msgstr "Propriétés du lien interne"
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   999 
   410 msgid "Video content"
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   411 msgstr ""
  1001 msgid "External links"
   412 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1002 msgstr "Liens externes"
   413 
  1003 
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1005 msgid "Add external link"
   416 msgid "Audio file content"
  1006 msgstr "Lien externe"
   417 msgstr ""
  1007 
   418 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1008 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   419 
  1009 msgid "Add new external link"
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1010 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   421 msgid "Default title prefix"
  1011 
   422 msgstr "Préfixe par défaut"
  1012 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   423 
  1013 msgid "Edit external link properties"
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1014 msgstr "Propriétés du lien externe"
   425 msgid ""
  1015 
   426 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1016 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   427 "all files"
  1017 msgid "Mailto links"
   428 msgstr ""
  1018 msgstr "Liens mailto"
   429 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1019 
   430 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1020 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   431 
  1021 msgid "Add mailto link"
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1022 msgstr "Lien mailto"
   433 msgid "External files"
  1023 
   434 msgstr "Fichiers"
  1024 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   435 
  1025 msgid "Add new mailto link"
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1026 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   437 msgid "Add external file"
  1027 
   438 msgstr "Fichier"
  1028 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   439 
  1029 msgid "Edit mailto link properties"
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1030 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   441 msgid "Add new external file"
  1031 
   442 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   443 
  1033 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1034 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   445 msgid "Update file properties"
  1035 
   446 msgstr "Propriétés du fichier"
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   447 
  1037 msgid "Paragraphs"
   448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1038 msgstr "Blocs de contenu"
   449 msgid "Images"
  1039 
   450 msgstr "Images"
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   451 
  1041 msgid "no visible paragraph"
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1042 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   453 msgid "Add image"
  1043 
   454 msgstr "Image téléchargeable"
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   455 
  1045 msgid "Selected pictogram is missing"
   456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1046 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   457 msgid "Add new image"
       
   458 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   461 msgid "Update image properties"
       
   462 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   463 
       
   464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   465 msgid "Videos"
       
   466 msgstr "Vidéos"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   469 msgid "Add video"
       
   470 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   473 msgid "Add new video"
       
   474 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   475 
       
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   477 msgid "Update video properties"
       
   478 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   481 msgid "Audios files"
       
   482 msgstr "Fichiers audios"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   485 msgid "Add audio file"
       
   486 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   487 
       
   488 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   489 msgid "Add new audio file"
       
   490 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   491 
       
   492 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   493 msgid "Update audio file properties"
       
   494 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   495 
       
   496 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   497 msgid "External file type"
       
   498 msgstr "Type de fichier joint"
       
   499 
       
   500 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   501 msgid "External files..."
       
   502 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   503 
       
   504 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   505 msgid "External files properties"
       
   506 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   507 
       
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   512 msgid "Key numbers"
       
   513 msgstr "Chiffres-clés"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   519 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   520 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   521 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   522 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   523 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   524 msgid "Visible?"
       
   525 msgstr "Visible ?"
       
   526 
       
   527 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   528 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   529 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   530 
       
   531 #. Default: Header
       
   532 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   533 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   534 msgid "key-number-label"
       
   535 msgstr "En-tête"
       
   536 
       
   537 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   538 msgid ""
       
   539 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   540 msgstr ""
       
   541 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   544 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   545 msgid "Number"
       
   546 msgstr "Chiffre"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   549 msgid "Key number value"
       
   550 msgstr "Chiffre"
       
   551 
       
   552 #. Default: Unit
       
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   554 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   555 msgid "key-number-unit"
       
   556 msgstr "Unité"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   559 msgid "Displayed unit"
       
   560 msgstr "Unité affichée"
       
   561 
       
   562 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   563 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   564 msgstr ""
       
   565 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   566 "rendu choisi"
       
   567 
       
   568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   569 msgid "Key numbers template"
       
   570 msgstr "Mode de rendu"
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   573 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   574 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   577 msgid "Key numbers..."
       
   578 msgstr "Chiffres-clés"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   581 msgid "Add new key number paragraph"
       
   582 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   583 
       
   584 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   585 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   586 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   587 
       
   588 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   589 msgid "Add keynumber"
       
   590 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   591 
       
   592 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   593 msgid "Add new keynumber"
       
   594 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   595 
       
   596 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   597 msgid "Edit keynumber properties"
       
   598 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   599 
       
   600 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   601 msgid "Key number was correctly added"
       
   602 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   603 
       
   604 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   605 msgid "Key Numbers"
       
   606 msgstr "Chiffres-clés"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   609 msgid "Portlet title"
       
   610 msgstr "Titre"
       
   611 
       
   612 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   613 msgid "Teaser"
       
   614 msgstr "Accroche"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   617 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   618 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   619 
       
   620 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   621 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   622 msgid "Associated links"
       
   623 msgstr "Liens associés"
       
   624 
       
   625 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   626 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   627 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   628 msgid "Link target is not published!"
       
   629 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   632 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   637 msgid "Illustration"
       
   638 msgstr "Illustration"
       
   639 
       
   640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   641 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   642 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   643 msgstr ""
       
   644 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   645 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   646 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   647 "aux normes d'accessibilité."
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   650 msgid "Name of picture's author"
       
   651 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   654 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   655 msgstr ""
       
   656 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   657 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   658 
       
   659 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   660 msgid "Illustration template"
       
   661 msgstr "Mode de rendu"
       
   662 
       
   663 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   664 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   665 msgstr ""
       
   666 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   667 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   668 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   669 
       
   670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
   671 msgid "Illustration..."
       
   672 msgstr "Illustration"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
   675 msgid "Add new illustration"
       
   676 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
   679 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   680 msgid "Edit illustration properties"
       
   681 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   684 msgid "Navigation link illustration"
       
   685 msgstr "Illustration de navigation"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   688 msgid "Add illustration"
       
   689 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   690 
       
   691 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   692 msgid "Header illustration"
       
   693 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   694 
  1047 
   695 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   696 msgid "Selected paragraph is missing"
  1049 msgid "Selected paragraph is missing"
   697 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1050 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   698 
  1051 
   699 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   700 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1053 msgid "Selected paragraph is not visible"
   701 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1054 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   702 
  1055 
   703 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   704 msgid "Paragraphs"
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1059 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1060 msgid "Header"
       
  1061 msgstr "Chapô"
       
  1062 
       
  1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1064 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1065 msgid "Header template"
       
  1066 msgstr "Mode de rendu"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1070 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1071 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1074 msgid "Contact card"
       
  1075 msgstr "Fiche contact"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1078 msgid "Contact identity"
       
  1079 msgstr "Nom du contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1082 msgid "Name of the contact"
       
  1083 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1087 msgid "In charge of"
       
  1088 msgstr "Fonction"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1091 msgid "Label of contact function"
       
  1092 msgstr "Fonction du contact"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1095 msgid "Company"
       
  1096 msgstr "Structure"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1099 msgid "Business name of the employer"
       
  1100 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1103 msgid "Email address"
       
  1104 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1107 msgid "Contact email address"
       
  1108 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1111 msgid "Contact form"
       
  1112 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1115 msgid "Reference of contact form"
       
  1116 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1119 msgid "Phone number"
       
  1120 msgstr "Téléphone"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1123 msgid ""
       
  1124 "Phone number in international format.\n"
       
  1125 " E.g. +33 ...."
       
  1126 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1129 msgid "Photo"
       
  1130 msgstr "Photo"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1133 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1134 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1137 msgid "Address"
       
  1138 msgstr "Adresse"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1141 msgid "Contact template"
       
  1142 msgstr "Mode de rendu"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1145 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1146 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1150 msgid "GPS location"
       
  1151 msgstr "Position GPS"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1154 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1155 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1156 
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1160 msgid "Video"
       
  1161 msgstr "Vidéo"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1165 msgid "Video data"
       
  1166 msgstr "Fichier"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1169 msgid "Video file content"
       
  1170 msgstr ""
       
  1171 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1175 msgid "Pictograms"
       
  1176 msgstr "Pictogrammes"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1179 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1180 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1183 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1184 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1187 msgid "Alternate header"
       
  1188 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1191 msgid ""
       
  1192 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1193 "used"
       
  1194 msgstr ""
       
  1195 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1196 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1199 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1200 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1203 msgid "Pictograms template"
       
  1204 msgstr "Mode de rendu"
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1207 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1208 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1212 msgid "Milestones"
       
  1213 msgstr "Chronologie"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1216 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1217 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1220 msgid "Milestone title"
       
  1221 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1225 msgid "Associated label"
       
  1226 msgstr "Information associée"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1229 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1230 msgstr ""
       
  1231 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1232 "rendu choisi"
       
  1233 
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1236 msgid "Anchor"
       
  1237 msgstr "Ancre"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1240 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1241 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1244 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1245 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1248 msgid "Milestones template"
       
  1249 msgstr "Mode de rendu"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1252 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1253 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1256 msgid "Raw source"
       
  1257 msgstr "Code source"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1260 msgid "Rich text"
       
  1261 msgstr "Texte enrichi"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1264 msgid "Source code"
       
  1265 msgstr "Code source"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1268 msgid ""
       
  1269 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1270 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1271 msgstr ""
       
  1272 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1273 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1274 "donc avec précaution !!"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1277 msgid "Source code template"
       
  1278 msgstr "Mode de rendu"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1287 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1288 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1291 msgid "Body"
       
  1292 msgstr "Contenu HTML"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1295 msgid "Body template"
       
  1296 msgstr "Mode de rendu"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1299 msgid "Verbatim"
       
  1300 msgstr "Verbatim"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1303 msgid "Quoted text"
       
  1304 msgstr "Citation"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1307 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1308 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1311 msgid "Name of the quote author"
       
  1312 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1315 msgid "Label of author function"
       
  1316 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1319 msgid "Verbatim template"
       
  1320 msgstr "Mode de rendu"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1323 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1324 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1327 msgid "Anchor?"
       
  1328 msgstr "Ancre ?"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1331 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1332 msgstr ""
       
  1333 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1336 msgid "§ Title"
       
  1337 msgstr "Titre §"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1340 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1341 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1344 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1345 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1350 msgid "Default paragraphs"
       
  1351 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1354 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1355 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1358 msgid "Location map"
       
  1359 msgstr "Carte"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1362 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1363 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1366 msgid "Display location mark?"
       
  1367 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1370 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1371 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1374 msgid "Map template"
       
  1375 msgstr "Mode de rendu"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1378 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1379 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1383 msgid "Key points"
       
  1384 msgstr "Points clés"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1387 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1388 msgstr ""
       
  1389 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1390 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1393 msgid "Presentation template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1397 msgid "Framed text"
       
  1398 msgstr "Encadré"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1401 msgid "Frame body"
       
  1402 msgstr "Contenu"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1405 msgid "Text template"
       
  1406 msgstr "Mode de rendu"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1409 msgid "Audio"
       
  1410 msgstr "Bande son"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1414 msgid "Audio file content"
       
  1415 msgstr ""
       
  1416 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1420 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1424 msgid "Audio template"
       
  1425 msgstr "Mode de rendu"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1428 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1429 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1432 msgid "Content paragraphs"
   705 msgstr "Blocs de contenu"
  1433 msgstr "Blocs de contenu"
   706 
  1434 
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   708 msgid "no visible paragraph"
  1436 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   709 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1437 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   710 
  1438 
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   712 msgid "Selected pictogram is missing"
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   713 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1441 msgid "Selected paragraphs"
   714 
  1442 msgstr "Blocs sélectionnés"
   715 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1443 
   716 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   717 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1445 msgid ""
       
  1446 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1447 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1448 "priority"
       
  1449 msgstr ""
       
  1450 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1451 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1452 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1453 "pas appliqués"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1457 msgid "Paragraph types"
       
  1458 msgstr "Types de blocs"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1461 msgid ""
       
  1462 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1463 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1464 msgstr ""
       
  1465 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1466 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1470 msgid "Anchors only?"
       
  1471 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1474 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1475 msgstr ""
       
  1476 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1477 "sélectionnés"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1480 msgid "Display navigation links?"
       
  1481 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1484 msgid ""
       
  1485 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1486 msgstr ""
       
  1487 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1488 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1491 msgid ""
       
  1492 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1493 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1494 "selection will have priority"
       
  1495 msgstr ""
       
  1496 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1497 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1498 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1499 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1502 msgid ""
       
  1503 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1504 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1505 msgstr ""
       
  1506 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1507 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1508 "en compte"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1511 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1514 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1518 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1519 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1523 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1524 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1528 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1529 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1533 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1534 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1538 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1539 msgstr "Types de blocs :"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1543 msgid "Only display anchors"
       
  1544 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1545 
       
  1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1547 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1548 msgid "Navigation links"
       
  1549 msgstr "Liens de navigation"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1552 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1553 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1556 msgid "Contents..."
       
  1557 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1560 msgid "Set navigation anchor"
       
  1561 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1564 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1565 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1570 msgid "Content blocks"
       
  1571 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1574 msgid "Links and attachments..."
       
  1575 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1578 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1579 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1582 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1583 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1586 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1587 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1590 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1591 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1592 
       
  1593 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1594 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1595 msgstr ""
       
  1596 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1597 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1600 msgid "Contact card..."
       
  1601 msgstr "Fiche contact"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1604 msgid "Add new contact card"
       
  1605 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1606 
       
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1608 msgid "Edit contact card properties"
       
  1609 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1610 
       
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1612 msgid "Video paragraph..."
       
  1613 msgstr "Vidéo"
       
  1614 
       
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1616 msgid "Add new video paragraph"
       
  1617 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1620 msgid "Pictograms..."
       
  1621 msgstr "Pictogrammes"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1624 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1625 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1628 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1629 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1630 
       
  1631 #. Default: Header
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1633 msgid "pictogram-item-header"
       
  1634 msgstr "En-tête"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1637 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1638 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1642 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1643 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   718 
  1644 
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   720 msgid "Milestones..."
  1646 msgid "Milestones..."
   721 msgstr "Chronologie"
  1647 msgstr "Chronologie"
   722 
  1648 
   726 
  1652 
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1653 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   728 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1654 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   729 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1655 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   730 
  1656 
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   733 msgid "Associated label"
       
   734 msgstr "Information associée"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   738 msgid "Anchor"
       
   739 msgstr "Ancre"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   742 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   743 msgid "Milestones"
       
   744 msgstr "Chronologie"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1657 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   747 msgid "Add milestone"
  1658 msgid "Add milestone"
   748 msgstr "Ajouter un jalon"
  1659 msgstr "Ajouter un jalon"
   749 
  1660 
   750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1661 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   761 
  1672 
   762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   763 msgid "(missing paragraph)"
  1674 msgid "(missing paragraph)"
   764 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1675 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   765 
  1676 
   766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   767 msgid "Key points..."
  1678 msgid "Source code..."
   768 msgstr "Points clés"
  1679 msgstr "Code source"
   769 
  1680 
   770 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   771 msgid "Add new key points paragraph"
  1682 msgid "Add new source code paragraph"
   772 msgstr "Ajout de points clés"
  1683 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   773 
  1684 
   774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   775 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1686 msgid "Edit source code paragraph properties"
   776 msgstr "Propriétés des points clés"
  1687 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1690 msgid "Rich text..."
       
  1691 msgstr "Texte enrichi"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1694 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1695 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1698 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1699 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1702 msgid "Verbatim..."
       
  1703 msgstr "Verbatim"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1706 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1707 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1710 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1711 msgstr "Propriétés du verbatim"
   777 
  1712 
   778 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1713 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   779 msgid "Content block types..."
  1714 msgid "Content block types..."
   780 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1715 msgstr "Types de blocs de contenu"
   781 
  1716 
   802 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1737 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   803 "sans effet sur les contenus existants."
  1738 "sans effet sur les contenus existants."
   804 
  1739 
   805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
  1741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
  1742 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   808 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   809 msgid "Preview"
  1744 msgid "Preview"
   810 msgstr "Aperçu"
  1745 msgstr "Aperçu"
   811 
  1746 
   812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   813 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1749 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
       
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487
       
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
       
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
       
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
       
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   828 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
       
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
       
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
       
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
       
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:467
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:523
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:563
       
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
       
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
       
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
       
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
   829 msgid "Cancel"
  1765 msgid "Cancel"
   830 msgstr "Annuler"
  1766 msgstr "Annuler"
   831 
  1767 
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   833 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   856 
  1792 
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1793 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   858 msgid "Edit location map properties"
  1794 msgid "Edit location map properties"
   859 msgstr "Propriétés de la carte"
  1795 msgstr "Propriétés de la carte"
   860 
  1796 
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1797 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   862 msgid "Video paragraph..."
  1798 msgid "Key points..."
   863 msgstr "Vidéo"
  1799 msgstr "Points clés"
   864 
  1800 
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1801 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   866 msgid "Add new video paragraph"
  1802 msgid "Add new key points paragraph"
   867 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1803 msgstr "Ajout de points clés"
   868 
  1804 
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1806 msgid "Edit key points paragraph properties"
   871 msgid "Edit video properties"
  1807 msgstr "Propriétés des points clés"
   872 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1808 
   873 
  1809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1810 msgid "Framed text..."
   875 msgid "Contents..."
  1811 msgstr "Encadré"
   876 msgstr "Blocs de contenu"
  1812 
   877 
  1813 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1814 msgid "Add new framed text paragraph"
   879 msgid "Set navigation anchor"
  1815 msgstr "Ajout d'un encadré"
   880 msgstr "Ancre de navigation"
  1816 
   881 
  1817 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1818 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   883 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1819 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   884 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   888 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   889 msgid "Content blocks"
       
   890 msgstr "Blocs de contenu"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   893 msgid "Links and attachments..."
       
   894 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   897 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   898 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   901 msgid "No currently defined paragraph."
       
   902 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   905 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   906 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   909 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   910 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   913 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   914 msgstr ""
       
   915 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   916 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   919 msgid "Pictograms..."
       
   920 msgstr "Pictogrammes"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   923 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   924 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   927 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   928 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   929 
       
   930 #. Default: Header
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   932 msgid "pictogram-item-header"
       
   933 msgstr "En-tête"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   936 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   937 msgid "Pictograms"
       
   938 msgstr "Pictogrammes"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   941 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   942 msgid "Add pictogram"
       
   943 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   947 msgid "Add new pictogram"
       
   948 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   951 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   952 msgid "Edit pictogram properties"
       
   953 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   956 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   957 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   961 msgid "You must select a pictogram!"
       
   962 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   963 
  1820 
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1821 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   965 msgid "Audio paragraph..."
  1822 msgid "Audio paragraph..."
   966 msgstr "Bande son"
  1823 msgstr "Bande son"
   967 
  1824 
   971 
  1828 
   972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1829 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   973 msgid "Edit audio properties"
  1830 msgid "Edit audio properties"
   974 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1831 msgstr "Propriétés de la bande son"
   975 
  1832 
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1833 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   977 msgid "Framed text..."
  1834 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   978 msgstr "Encadré"
  1835 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   979 
  1836 msgid "Associations"
   980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  1837 msgstr "Liens et pièces jointes"
   981 msgid "Add new framed text paragraph"
  1838 
   982 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   983 
  1840 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
   984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1841 msgid "Is this item visible in front-office?"
   985 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1842 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   986 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1843 
   987 
  1844 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1845 msgid "Associations template"
   989 msgid "Verbatim..."
       
   990 msgstr "Verbatim"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   993 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   994 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   997 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   998 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1001 msgid "Source code..."
       
  1002 msgstr "Code source"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1005 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1006 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  1009 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1010 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1013 msgid "Rich text..."
       
  1014 msgstr "Texte enrichi"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1017 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1018 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1021 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1022 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1025 msgid "Contact card..."
       
  1026 msgstr "Fiche contact"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1029 msgid "Add new contact card"
       
  1030 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1033 msgid "Edit contact card properties"
       
  1034 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1037 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1038 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1041 msgid "Content paragraphs"
       
  1042 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1045 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1046 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1050 msgid "Selected paragraphs"
       
  1051 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1054 msgid ""
       
  1055 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1056 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1057 "priority"
       
  1058 msgstr ""
       
  1059 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1060 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1061 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1062 "pas appliqués"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1066 msgid "Paragraph types"
       
  1067 msgstr "Types de blocs"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1070 msgid ""
       
  1071 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1072 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1073 msgstr ""
       
  1074 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1075 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1079 msgid "Anchors only?"
       
  1080 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1083 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1084 msgstr ""
       
  1085 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1086 "sélectionnés"
       
  1087 
       
  1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1089 msgid "Display navigation links?"
       
  1090 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1093 msgid ""
       
  1094 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1095 msgstr ""
       
  1096 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1097 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1100 msgid ""
       
  1101 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1102 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1103 "selection will have priority"
       
  1104 msgstr ""
       
  1105 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1106 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1107 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1108 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1111 msgid ""
       
  1112 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1113 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1114 msgstr ""
       
  1115 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1116 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1117 "en compte"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1120 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1123 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1127 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1128 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1132 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1133 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1137 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1138 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1142 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1143 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1147 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1148 msgstr "Types de blocs :"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1152 msgid "Only display anchors"
       
  1153 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1156 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1157 msgid "Navigation links"
       
  1158 msgstr "Liens de navigation"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1161 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1162 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1165 msgid "Milestone title"
       
  1166 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1169 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1170 msgstr ""
       
  1171 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1172 "rendu choisi"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1175 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1176 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1179 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1180 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1183 msgid "Milestones template"
       
  1184 msgstr "Mode de rendu"
  1846 msgstr "Mode de rendu"
  1185 
  1847 
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1848 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1187 msgid "Presentation template used for milestones"
  1849 msgid "Presentation template used for associations"
  1188 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1850 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1189 
  1851 
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1852 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1192 msgid "Key points"
  1854 msgid "Associations..."
  1193 msgstr "Points clés"
  1855 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1194 
  1856 
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1196 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1858 msgid "Public title"
  1197 msgstr ""
  1859 msgstr "Libellé public"
  1198 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1860 
  1199 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1861 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1200 
  1862 msgid "Inner title"
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1863 msgstr "Contenu interne"
  1202 msgid "Presentation template"
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1866 msgid "Size"
       
  1867 msgstr "Taille"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1871 msgid "Associations list"
       
  1872 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1875 msgid "Association was correctly added."
       
  1876 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1879 msgid "Add new association paragraph"
       
  1880 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1883 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1884 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1888 msgid "Standard file"
       
  1889 msgstr "Fichier"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1893 msgid "Audio file"
       
  1894 msgstr "Fichier audio"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1897 msgid "Download link label"
       
  1898 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1901 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1902 msgstr ""
       
  1903 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1904 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1905 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1906 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1909 msgid "File's content language"
       
  1910 msgstr "Langue du fichier"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1913 msgid "Save file as..."
       
  1914 msgstr "Nom du fichier"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1917 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1918 msgstr ""
       
  1919 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1920 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1921 "doc »...) !"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1924 msgid "File data"
       
  1925 msgstr "Fichier"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1928 msgid "File content"
       
  1929 msgstr ""
       
  1930 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1933 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1934 msgid "Image data"
       
  1935 msgstr "Fichier"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1938 msgid "Image content"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1943 msgid "Video content"
       
  1944 msgstr ""
       
  1945 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1948 msgid "Default title prefix"
       
  1949 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1952 msgid ""
       
  1953 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1954 "all files"
       
  1955 msgstr ""
       
  1956 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1957 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1960 msgid "External files..."
       
  1961 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1964 msgid "External files properties"
       
  1965 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1968 msgid "External files"
       
  1969 msgstr "Fichiers"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1972 msgid "Add external file"
       
  1973 msgstr "Fichier"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1976 msgid "Add new external file"
       
  1977 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1978 
       
  1979 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1980 msgid "Update file properties"
       
  1981 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1982 
       
  1983 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1984 msgid "Images"
       
  1985 msgstr "Images"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1988 msgid "Add image"
       
  1989 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1990 
       
  1991 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1992 msgid "Add new image"
       
  1993 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1996 msgid "Update image properties"
       
  1997 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2000 msgid "Videos"
       
  2001 msgstr "Vidéos"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2004 msgid "Add video"
       
  2005 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2008 msgid "Add new video"
       
  2009 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2012 msgid "Update video properties"
       
  2013 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2016 msgid "Audios files"
       
  2017 msgstr "Fichiers audios"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2020 msgid "Add audio file"
       
  2021 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2024 msgid "Add new audio file"
       
  2025 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2028 msgid "Update audio file properties"
       
  2029 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2032 msgid "External file type"
       
  2033 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2041 msgid "Illustration"
       
  2042 msgstr "Illustration"
       
  2043 
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2045 msgid "Name of picture's author"
       
  2046 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2049 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2050 msgstr ""
       
  2051 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2052 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2055 msgid "Illustration template"
  1203 msgstr "Mode de rendu"
  2056 msgstr "Mode de rendu"
  1204 
  2057 
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2058 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2059 msgid "Presentation template used for illustration"
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2060 msgstr ""
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
  2061 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
  2062 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2063 "compte tous les types de médias !</span>"
  1211 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2064 
  1212 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2065 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1213 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2066 msgid "Navigation link illustration"
  1214 
  2067 msgstr "Illustration de navigation"
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2068 
  1216 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2069 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1217 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2070 msgid "Add illustration"
  1218 
  2071 msgstr "Ajouter une illustration"
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2072 
  1220 msgid "Anchor?"
  2073 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1221 msgstr "Ancre ?"
  2074 msgid "Header illustration"
  1222 
  2075 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2076 
  1224 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2077 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1225 msgstr ""
  2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1226 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2079 msgid "Edit illustration properties"
  1227 
  2080 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2081 
  1229 msgid "§ Title"
  2082 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1230 msgstr "Titre §"
  2083 msgid "Illustration..."
  1231 
  2084 msgstr "Illustration"
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2085 
  1233 msgid "Allowed paragraphs"
  2086 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1234 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2087 msgid "Add new illustration"
  1235 
  2088 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1237 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1238 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1243 msgid "Default paragraphs"
       
  1244 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1247 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1248 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1251 msgid "Location map"
       
  1252 msgstr "Carte"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1256 msgid "GPS location"
       
  1257 msgstr "Position GPS"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1260 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1261 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1264 msgid "Display location mark?"
       
  1265 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1268 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1269 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1272 msgid "Map template"
       
  1273 msgstr "Mode de rendu"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1276 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1280 msgid "Video file content"
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1285 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1286 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1287 msgstr ""
       
  1288 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1289 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1292 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1293 msgid "Video template"
       
  1294 msgstr "Mode de rendu"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1297 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1298 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1299 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1302 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1303 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1306 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1308 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1309 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1310 msgid "Pictogram"
       
  1311 msgstr "Pictogramme"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1314 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1315 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1318 msgid "Alternate header"
       
  1319 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1322 msgid ""
       
  1323 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1324 "used"
       
  1325 msgstr ""
       
  1326 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1327 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1330 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1331 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1334 msgid "Pictograms template"
       
  1335 msgstr "Mode de rendu"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1338 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1339 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1342 msgid "Audio"
       
  1343 msgstr "Bande son"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1346 msgid "Audio template"
       
  1347 msgstr "Mode de rendu"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1350 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1351 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1354 msgid "Framed text"
       
  1355 msgstr "Encadré"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1358 msgid "Frame body"
       
  1359 msgstr "Contenu"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1362 msgid "Text template"
       
  1363 msgstr "Mode de rendu"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1366 msgid "Verbatim"
       
  1367 msgstr "Verbatim"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1370 msgid "Quoted text"
       
  1371 msgstr "Citation"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1374 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1375 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1378 msgid "Name of the quote author"
       
  1379 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1383 msgid "In charge of"
       
  1384 msgstr "Fonction"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1387 msgid "Label of author function"
       
  1388 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1391 msgid "Verbatim template"
       
  1392 msgstr "Mode de rendu"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1395 msgid "Raw source"
       
  1396 msgstr "Code source"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1399 msgid "Rich text"
       
  1400 msgstr "Texte enrichi"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1403 msgid "Source code"
       
  1404 msgstr "Code source"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1407 msgid ""
       
  1408 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1409 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1410 msgstr ""
       
  1411 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1412 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1413 "donc avec précaution !!"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1416 msgid "Source code template"
       
  1417 msgstr "Mode de rendu"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1420 msgid "Body"
       
  1421 msgstr "Contenu HTML"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1424 msgid "Body template"
       
  1425 msgstr "Mode de rendu"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1428 msgid "Contact card"
       
  1429 msgstr "Fiche contact"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1432 msgid "Contact identity"
       
  1433 msgstr "Nom du contact"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1436 msgid "Name of the contact"
       
  1437 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1440 msgid "Label of contact function"
       
  1441 msgstr "Fonction du contact"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1444 msgid "Company"
       
  1445 msgstr "Structure"
       
  1446 
       
  1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1448 msgid "Business name of the employer"
       
  1449 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1450 
       
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1452 msgid "Email address"
       
  1453 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1456 msgid "Contact email address"
       
  1457 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1460 msgid "Contact form"
       
  1461 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1462 
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1464 msgid "Reference of contact form"
       
  1465 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1468 msgid "Phone number"
       
  1469 msgstr "Téléphone"
       
  1470 
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1472 msgid ""
       
  1473 "Phone number in international format.\n"
       
  1474 " E.g. +33 ...."
       
  1475 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1478 msgid "Photo"
       
  1479 msgstr "Photo"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1482 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1483 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1486 msgid "Address"
       
  1487 msgstr "Adresse"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1490 msgid "Contact template"
       
  1491 msgstr "Mode de rendu"
       
  1492 
       
  1493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1494 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1495 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1498 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1499 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1504 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1505 msgid "Header"
       
  1506 msgstr "Chapô"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1509 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1510 msgid "Header template"
       
  1511 msgstr "Mode de rendu"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1515 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1516 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1517 
  2089 
  1518 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1519 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1521 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2093 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1523 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2094 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1524 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1525 msgid "Tags"
  2097 msgid "Tags"
  1526 msgstr "Tags"
  2098 msgstr "Tags"
  1527 
  2099 
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1591 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2163 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1592 msgstr ""
  2164 msgstr ""
  1593 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2165 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1594 "pour pouvoir l'activer !"
  2166 "pour pouvoir l'activer !"
  1595 
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2169 msgid "Tags settings..."
       
  2170 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2173 msgid "Selected tags"
       
  2174 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2177 msgid "Themes settings..."
       
  2178 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2181 msgid "Selected themes"
       
  2182 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2185 msgid "Collections settings..."
       
  2186 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2189 msgid "Selected collections"
       
  2190 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2193 msgid "Enable search by tag"
       
  2194 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2197 msgid "Enable glossary"
       
  2198 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2199 
  1596 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2200 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1597 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2201 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1598 msgid "Tags..."
  2202 msgid "Tags..."
  1599 msgstr "Tags"
  2203 msgstr "Tags"
  1600 
  2204 
  1618 
  2222 
  1619 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2223 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1620 msgid "Content collections"
  2224 msgid "Content collections"
  1621 msgstr "Collections associées au contenu"
  2225 msgstr "Collections associées au contenu"
  1622 
  2226 
  1623 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
  2227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  1624 msgid "Tags settings..."
  2228 msgid "Unique key"
  1625 msgstr "Paramétrage des tags"
  2229 msgstr "Clé unique"
  1626 
  2230 
  1627 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
  2231 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  1628 msgid "Selected tags"
  2232 msgid ""
  1629 msgstr "Tags sélectionnés"
  2233 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
  1630 
  2234 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  1631 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
  2235 msgstr ""
  1632 msgid "Themes settings..."
  2236 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  1633 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  2237 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  1634 
  2238 "seront remplacées automatiquement."
  1635 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
  2239 
  1636 msgid "Selected themes"
  2240 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
  1637 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  2241 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
  1638 
  2242 msgid "Visible label used to display content"
  1639 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
  2243 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  1640 msgid "Collections settings..."
  2244 
  1641 msgstr "Paramétrage des collections"
  2245 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  1642 
  2246 msgid "Short name"
  1643 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
  2247 msgstr "Fil d'Ariane"
  1644 msgid "Selected collections"
  2248 
  1645 msgstr "Collections sélectionnées"
  2249 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  1646 
  2250 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  1647 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
  2251 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  1648 msgid "Enable search by tag"
  2252 
  1649 msgstr "Activer la recherche par tag"
  2253 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
  1650 
  2254 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
  1651 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  2255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
  1652 msgid "Enable glossary"
  2256 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
  1653 msgstr "Activer le glossaire"
  2257 msgid "Creation date"
  1654 
  2258 msgstr "Date de création"
  1655 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  2259 
  1656 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  2260 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  1657 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  2261 msgid "Modification date"
  1658 msgid "Associations"
  2262 msgstr "Dernière modification apportée"
  1659 msgstr "Liens et pièces jointes"
  2263 
  1660 
  2264 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
  2265 msgid "Active item?"
  1662 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  2266 msgstr "Partage actif ?"
  1663 msgid "Is this item visible in front-office?"
  2267 
  1664 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  1665 
  2269 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
  2270 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  1667 msgid "Associations template"
  2271 
  1668 msgstr "Mode de rendu"
       
  1669 
       
  1670 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1671 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1672 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1675 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1676 msgid "Associations..."
       
  1677 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1680 msgid "Add new association paragraph"
       
  1681 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1682 
       
  1683 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1684 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1685 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1686 
       
  1687 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1688 msgid "Public title"
       
  1689 msgstr "Libellé public"
       
  1690 
       
  1691 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1692 msgid "Inner title"
       
  1693 msgstr "Contenu interne"
       
  1694 
       
  1695 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1696 msgid "Size"
       
  1697 msgstr "Taille"
       
  1698 
       
  1699 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1701 msgid "Associations list"
       
  1702 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1705 msgid "Association was correctly added."
       
  1706 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1709 msgid "Internal link"
       
  1710 msgstr "Lien interne"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1713 msgid "External link"
       
  1714 msgstr "Lien externe"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1717 msgid "Mailto link"
       
  1718 msgstr "Lien mailto"
       
  1719 
       
  1720 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1721 msgid "target is not published"
       
  1722 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1723 
       
  1724 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1725 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1726 msgid "Alternate title"
       
  1727 msgstr "Titre de substitution"
       
  1728 
       
  1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1730 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1731 msgstr ""
       
  1732 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1733 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1734 
       
  1735 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1736 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1737 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1738 
       
  1739 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1740 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1741 msgstr ""
       
  1742 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1743 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1746 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:36
       
  1747 msgid "Force canonical URL?"
       
  1748 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:37
       
  1752 msgid ""
       
  1753 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1754 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1755 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1756 msgstr ""
       
  1757 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1758 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1759 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1760 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1761 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1762 
       
  1763 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1765 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1766 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1767 msgid "Target URL"
       
  1768 msgstr "URL cible"
       
  1769 
       
  1770 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1772 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1773 msgid "URL used to access external resource"
       
  1774 msgstr ""
       
  1775 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1776 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1777 
       
  1778 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1779 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1780 msgstr ""
       
  1781 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1782 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1785 msgid "Target address"
       
  1786 msgstr "Adresse mail"
       
  1787 
       
  1788 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1789 msgid "Target email address"
       
  1790 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1793 msgid "Address name"
       
  1794 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1795 
       
  1796 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1797 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1798 msgstr ""
       
  1799 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1800 "messagerie."
       
  1801 
       
  1802 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1803 msgid "Internal links"
       
  1804 msgstr "Liens internes"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1807 msgid "Add internal link"
       
  1808 msgstr "Lien interne"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1811 msgid "Add new internal link"
       
  1812 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1815 msgid "Edit internal link properties"
       
  1816 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1817 
       
  1818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1819 msgid "External links"
       
  1820 msgstr "Liens externes"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1823 msgid "Add external link"
       
  1824 msgstr "Lien externe"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1827 msgid "Add new external link"
       
  1828 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1831 msgid "Edit external link properties"
       
  1832 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1835 msgid "Mailto links"
       
  1836 msgstr "Liens mailto"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1839 msgid "Add mailto link"
       
  1840 msgstr "Lien mailto"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1843 msgid "Add new mailto link"
       
  1844 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1847 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1848 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1852 msgid "External video"
       
  1853 msgstr "Vidéo externe"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1856 msgid "Video provider"
       
  1857 msgstr "Fournisseur"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1860 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1861 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1864 msgid "Dailymotion settings"
       
  1865 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1868 msgid "Other provider"
       
  1869 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1872 msgid "Custom video settings"
       
  1873 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1876 msgid "Vimeo settings"
       
  1877 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1880 msgid "Integration code"
       
  1881 msgstr "Code d'intégration"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1884 msgid ""
       
  1885 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1886 "here"
       
  1887 msgstr ""
       
  1888 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1889 "le coller ici"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1894 msgid "Video ID"
       
  1895 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1898 msgid ""
       
  1899 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1900 "paste the given URL here"
       
  1901 msgstr ""
       
  1902 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1903 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1907 msgid "Start at"
       
  1908 msgstr "Démarrer à"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1912 msgid ""
       
  1913 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1914 msgstr ""
       
  1915 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1916 "secondes'"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1919 msgid "Stop at"
       
  1920 msgstr "S'arrêter à"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1923 msgid ""
       
  1924 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1925 msgstr ""
       
  1926 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1927 "secondes'"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1930 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1932 msgid "Auto play?"
       
  1933 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1938 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1944 msgid "Loop playback?"
       
  1945 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1949 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1950 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1954 msgid "Show video info?"
       
  1955 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1959 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1960 msgstr ""
       
  1961 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1965 msgid "Show commands?"
       
  1966 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1970 msgid "Show video player commands"
       
  1971 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1974 msgid "Hide branding?"
       
  1975 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1978 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1979 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1982 msgid "Show related videos?"
       
  1983 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1986 msgid "Show related videos when video end"
       
  1987 msgstr ""
       
  1988 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1992 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1993 msgid "Allow full screen?"
       
  1994 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1999 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2000 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2003 msgid "Disable keyboard?"
       
  2004 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2007 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2008 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2012 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2013 msgid "Video width"
       
  2014 msgstr "Largeur"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2019 msgid ""
       
  2020 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2021 "by presentation skin"
       
  2022 msgstr ""
       
  2023 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2024 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2028 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2029 msgid "Video height"
       
  2030 msgstr "Hauteur"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2034 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2035 msgid ""
       
  2036 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2037 "by presentation skin"
       
  2038 msgstr ""
       
  2039 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2040 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2043 msgid ""
       
  2044 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2045 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2046 msgstr ""
       
  2047 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2048 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2049 "ce champ"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2052 msgid "UI theme"
       
  2053 msgstr "Thème graphique"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2056 msgid "Default base color theme"
       
  2057 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2060 msgid "Show branding?"
       
  2061 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2064 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2065 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2068 msgid "Show end screen?"
       
  2069 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2072 msgid "Show end screen when video end"
       
  2073 msgstr ""
       
  2074 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2077 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2078 msgid "Allow sharing?"
       
  2079 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2082 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2083 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2086 msgid ""
       
  2087 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2088 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2089 msgstr ""
       
  2090 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2091 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2094 msgid "Show title?"
       
  2095 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2096 
       
  2097 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2098 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2099 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2102 msgid "Show signature?"
       
  2103 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2106 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2107 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2110 msgid "Infos color"
       
  2111 msgstr "Couleur des infos"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2114 msgid "Color used for title and signature"
       
  2115 msgstr ""
       
  2116 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2119 msgid "Youtube settings"
       
  2120 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2123 msgid "External video..."
       
  2124 msgstr "Vidéo externe"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2127 msgid "Add new external video..."
       
  2128 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2131 msgid "Select video provider..."
       
  2132 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2135 msgid "Video provider is required"
       
  2136 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2140 msgid "Video provider settings"
       
  2141 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2144 msgid "Other settings"
       
  2145 msgstr "Autres paramètres"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2148 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2149 msgid "Content specificities"
       
  2150 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2155 msgid "Properties"
       
  2156 msgstr "Propriétés"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2160 #, python-format
       
  2161 msgid "{date} by {principal}"
       
  2162 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2165 #, python-format
       
  2166 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2167 msgstr ""
       
  2168 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2171 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2172 msgid "Quick search results"
       
  2173 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2177 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2178 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2179 msgid "Advanced search"
       
  2180 msgstr "Recherche avancée"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2184 msgid "Advanced search results"
       
  2185 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2189 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2190 msgid "Owner"
       
  2191 msgstr "Propriétaire"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2195 msgid "Status"
       
  2196 msgstr "Statut"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2199 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2200 msgid "Created after..."
       
  2201 msgstr "Créé entre le"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2205 msgid "Created before..."
       
  2206 msgstr "et le"
       
  2207 
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2210 msgid "Modified after..."
       
  2211 msgstr "Modifié entre le"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2215 msgid "Modified before..."
       
  2216 msgstr "et le"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2219 msgid "Composition"
       
  2220 msgstr "Composition"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2223 msgid "Content properties"
       
  2224 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2227 msgid "Data types"
       
  2228 msgstr "Types de contenus"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2231 msgid "Data type label"
       
  2232 msgstr "Libellé du type"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2236 msgid "Default associations"
       
  2237 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2240 msgid "Default themes"
       
  2241 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2244 msgid "Content data types"
       
  2245 msgstr "Types de contenus"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2248 msgid "Add data type"
       
  2249 msgstr "Ajouter un type"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2252 msgid "Add new data type"
       
  2253 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2256 msgid "Data type properties"
       
  2257 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2260 msgid "Subtype label"
       
  2261 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2264 msgid "Add subtype"
       
  2265 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2268 msgid "Add new subtype"
       
  2269 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2272 msgid "Data subtype properties"
       
  2273 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2276 msgid "Select content type..."
       
  2277 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2280 msgid "No currently defined data type."
       
  2281 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2284 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2285 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2288 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2289 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2292 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2293 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2296 msgid "Click to see subtypes"
       
  2297 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2300 #, python-format
       
  2301 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2302 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2305 msgid "Prior checks"
       
  2306 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2309 msgid "Request publication"
       
  2310 msgstr "Demander la publication"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  2314 msgid "Cancel publication request"
       
  2315 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2318 msgid "Refuse publication request"
       
  2319 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  2323 msgid "Publish"
       
  2324 msgstr "Publier"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2327 msgid "Request retire"
       
  2328 msgstr "Demander le retrait"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2331 msgid "Cancel retire request"
       
  2332 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2335 msgid "Retire"
       
  2336 msgstr "Retirer"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  2340 msgid "Request archive"
       
  2341 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2344 msgid "Cancel archive request"
       
  2345 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2348 msgid "Archive"
       
  2349 msgstr "Archiver"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  2353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  2355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  2356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  2357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  2358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  2359 msgid "Create new version"
       
  2360 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  2365 msgid "Delete version"
       
  2366 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2369 msgid "Previewed content?"
       
  2370 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2373 msgid "Verified content?"
       
  2374 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2378 msgid "Publication start date is required"
       
  2379 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2383 msgid "A comment is required"
       
  2384 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2387 msgid "Delete content"
       
  2388 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2391 msgid "Delete definitively"
       
  2392 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2395 msgid ""
       
  2396 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2397 "requesting publication!!"
       
  2398 msgstr ""
       
  2399 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2400 "publier !!"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2403 #, python-format
       
  2404 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2405 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2408 msgid ""
       
  2409 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2410 "publication!!"
       
  2411 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  2415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  2416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  2417 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  2418 #, python-format
       
  2419 msgid "{state} {date}"
       
  2420 msgstr "{state} {date}"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  2423 msgid "Content specificities..."
       
  2424 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  2427 msgid "Add shared content specificities"
       
  2428 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  2431 msgid "Edit specificities properties"
       
  2432 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2435 msgid "Duplicate content..."
       
  2436 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2439 msgid "Duplicate content"
       
  2440 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2443 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2444 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2447 msgid "Duplicate this content"
       
  2448 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2451 #, python-format
       
  2452 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2453 msgstr ""
       
  2454 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2455 "« {state} »)"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2458 msgid "Created or modified in this version"
       
  2459 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2462 msgid "Display content summary"
       
  2463 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2466 msgid "Identity card"
       
  2467 msgstr "Carte d'identité"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2470 msgid "Requested action"
       
  2471 msgstr "Évolution demandée"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2474 msgid "Publication and retire dates"
       
  2475 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2478 msgid "Current version"
       
  2479 msgstr "À propos de cette version"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2482 msgid "Content history"
       
  2483 msgstr "Pour mémoire"
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2486 msgid "Associated comment"
       
  2487 msgstr "Commentaire associé"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2491 msgid "Version"
       
  2492 msgstr "Version"
       
  2493 
       
  2494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2495 #, python-format
       
  2496 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2497 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2500 #, python-format
       
  2501 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2502 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2505 msgid "Shared tool properties"
       
  2506 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2509 msgid "WARNING"
       
  2510 msgstr "ATTENTION"
       
  2511 
       
  2512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2513 msgid ""
       
  2514 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2515 "content!"
       
  2516 msgstr ""
       
  2517 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2518 "partagés !"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2521 msgid "Languages"
       
  2522 msgstr "Langues"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2525 msgid "Content languages"
       
  2526 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2529 msgid ""
       
  2530 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2531 "contents will propose these languages by default"
       
  2532 msgstr ""
       
  2533 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2534 "\n"
       
  2535 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2538 msgid "Content management"
       
  2539 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2542 msgid "Tool management"
       
  2543 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2546 msgid "Change owner..."
       
  2547 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2550 msgid "Change content's owner"
       
  2551 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2554 msgid ""
       
  2555 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2556 "newly selected owner"
       
  2557 msgstr ""
       
  2558 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2559 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2562 msgid "New owner"
       
  2563 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2566 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2567 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2570 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2571 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2574 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2575 msgstr ""
       
  2576 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2577 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2580 msgid "Change owner"
       
  2581 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2584 msgid "Change URL..."
       
  2585 msgstr "Changer d'URL"
       
  2586 
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2588 msgid "Change item URL"
       
  2589 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2592 msgid "Item URL part"
       
  2593 msgstr "URL du contenu"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2596 msgid "URL part used to access this content"
       
  2597 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2600 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2601 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2604 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2605 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2608 msgid "Reverse links"
       
  2609 msgstr "Liens amont"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2612 msgid "Content's internal links"
       
  2613 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2617 msgid "References..."
       
  2618 msgstr "Références"
       
  2619 
       
  2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2621 msgid "Internal references settings"
       
  2622 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2623 
       
  2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2625 msgid ""
       
  2626 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2627 "references defined by their application context."
       
  2628 msgstr ""
       
  2629 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2630 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2631 "d'application."
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2634 #, python-format
       
  2635 msgid ""
       
  2636 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2637 msgstr ""
       
  2638 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2639 "confondus"
       
  2640 
       
  2641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2642 msgid "Edit default template properties"
       
  2643 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2646 msgid ""
       
  2647 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2648 "\n"
       
  2649 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2650 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2651 "\n"
       
  2652 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2653 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2654 msgstr ""
       
  2655 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2656 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2657 "\n"
       
  2658 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2659 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2660 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2661 "page.\n"
       
  2662 "\n"
       
  2663 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2664 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2665 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2666 "ce gabarit."
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2669 msgid "Use tool default template"
       
  2670 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2671 
       
  2672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2673 msgid "Type"
       
  2674 msgstr "Type"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2677 msgid "Unique ID"
       
  2678 msgstr "N° IN"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2681 msgid "Status date"
       
  2682 msgstr "En date du"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2685 msgid "Status principal"
       
  2686 msgstr "Intervenant"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2689 msgid "Last modification"
       
  2690 msgstr "Dernière modification"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2694 msgid "Dashboard"
       
  2695 msgstr "Tableau de bord"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2698 msgid "Contents dashboard"
       
  2699 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2703 #, python-format
       
  2704 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2705 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2711 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2717 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2723 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2727 #, python-format
       
  2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2733 msgid "My contents"
       
  2734 msgstr "Mes contenus"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2739 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2740 msgid "My favorites"
       
  2741 msgstr "Mes favoris"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2745 #, python-format
       
  2746 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2747 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2751 #, python-format
       
  2752 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2753 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2757 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2758 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2762 msgid "Your favorite contents"
       
  2763 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2767 msgid "My drafts"
       
  2768 msgstr "Mes brouillons"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2772 #, python-format
       
  2773 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2774 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2775 
       
  2776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2777 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2778 #, python-format
       
  2779 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2780 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2784 msgid "Your prepared contents"
       
  2785 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2786 
       
  2787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2788 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2789 msgid "My submissions"
       
  2790 msgstr "Mes demandes"
       
  2791 
       
  2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2794 #, python-format
       
  2795 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2796 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2799 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2800 #, python-format
       
  2801 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2802 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2806 msgid "Your submitted contents"
       
  2807 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2808 
       
  2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2810 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2811 msgid "My publications"
       
  2812 msgstr "Mes publications"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2816 #, python-format
       
  2817 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2818 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2821 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2822 #, python-format
       
  2823 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2824 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2828 msgid "Your published contents"
       
  2829 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2832 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2833 msgid "My retired contents"
       
  2834 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2835 
       
  2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2838 #, python-format
       
  2839 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2840 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2843 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2844 #, python-format
       
  2845 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2846 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2847 
       
  2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2850 msgid "Your retired contents"
       
  2851 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2852 
       
  2853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2854 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2855 msgid "My archived contents"
       
  2856 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2860 #, python-format
       
  2861 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2862 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2865 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2866 #, python-format
       
  2867 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2868 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2872 msgid "Your archived contents"
       
  2873 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2876 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2877 msgid "Other interventions"
       
  2878 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2882 msgid "Last publications"
       
  2883 msgstr "Dernières publications"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2887 #, python-format
       
  2888 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2889 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2892 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2893 msgid "Last published contents"
       
  2894 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2897 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2898 msgid "Last updates"
       
  2899 msgstr "Dernières modifications"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2903 #, python-format
       
  2904 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2905 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2908 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2909 msgid "Last updated contents"
       
  2910 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2913 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2914 #, python-format
       
  2915 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2916 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2919 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2920 #, python-format
       
  2921 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2922 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2926 #, python-format
       
  2927 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2928 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2932 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2933 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2936 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2937 #, python-format
       
  2938 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2939 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2942 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2943 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2944 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2947 #, python-format
       
  2948 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2949 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2953 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2954 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2957 msgid "Contributors restrictions"
       
  2958 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2961 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2962 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2965 msgid "Contributor name"
       
  2966 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2970 msgid "Activated publication checks?"
       
  2971 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2972 
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2974 msgid "Managers restrictions"
       
  2975 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2978 msgid "Content managers restrictions"
       
  2979 msgstr "Liste des responsables"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2982 msgid "Manager name"
       
  2983 msgstr "Nom du responsable"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2986 msgid "Restricted"
       
  2987 msgstr "Restrictions"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2990 msgid "Owners"
       
  2991 msgstr "Propriétaires"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2994 msgid "Publication workflow"
       
  2995 msgstr "Workflow de publication"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2998 #, python-format
       
  2999 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3000 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3003 #, python-format
       
  3004 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3005 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3008 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3009 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3012 msgid ""
       
  3013 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3014 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3015 "which at least one criteria is matching."
       
  3016 msgstr ""
       
  3017 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3018 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3019 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3022 #, python-format
       
  3023 msgid "{state} by {principal}"
       
  3024 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3027 #, python-format
       
  3028 msgid "since {date}"
       
  3029 msgstr "depuis {date}"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3032 msgid "access published version"
       
  3033 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3036 msgid "access new version"
       
  3037 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3040 msgid "access waiting version"
       
  3041 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3044 msgid "access retired version"
       
  3045 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3048 msgid "access archived version"
       
  3049 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3052 msgid ""
       
  3053 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3054 "publicly visible."
       
  3055 msgstr ""
       
  3056 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3057 "consultable."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3060 msgid ""
       
  3061 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3062 "request."
       
  3063 msgstr ""
       
  3064 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3065 "en charge votre demande."
       
  3066 
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3069 msgid "Back to previous page"
       
  3070 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3073 msgid "by ${owner}"
       
  3074 msgstr "de ${owner}"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3077 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3083 msgid ""
       
  3084 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3085 "again except by creating a new version."
       
  3086 msgstr ""
       
  3087 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3088 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3089 "version."
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3092 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3093 msgid "Audit"
       
  3094 msgstr "Audit"
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3097 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3098 msgid "Quick search..."
       
  3099 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3103 msgid "Advanced search..."
       
  3104 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3108 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3109 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3112 msgid ""
       
  3113 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3114 "published 'as is'."
       
  3115 msgstr ""
       
  3116 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3117 "l'état."
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3120 msgid ""
       
  3121 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3122 "restricted access has been set)."
       
  3123 msgstr ""
       
  3124 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3125 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3130 "complete it before publication."
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3133 "le préparer."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3136 msgid ""
       
  3137 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3138 "shared by all content's versions."
       
  3139 msgstr ""
       
  3140 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3141 "la version."
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3144 msgid ""
       
  3145 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3146 "this content."
       
  3147 msgstr ""
       
  3148 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3149 "n'est pas le propriétaire."
       
  3150 
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3152 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3153 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3156 msgid ""
       
  3157 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3158 "currently published one."
       
  3159 msgstr ""
       
  3160 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3161 "impacter la version actuelle."
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3164 msgid ""
       
  3165 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3166 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3167 "be archived automatically)."
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3170 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3173 msgid ""
       
  3174 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3175 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3178 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3179 msgstr ""
       
  3180 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3181 "nouveau."
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3184 msgid ""
       
  3185 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3186 "it before publication."
       
  3187 msgstr ""
       
  3188 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3189 "préparer."
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3192 msgid ""
       
  3193 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3194 "shared by all content's versions."
       
  3195 msgstr ""
       
  3196 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3197 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3198 
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3200 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3201 msgid "Created between"
       
  3202 msgstr "Créé entre le"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3206 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3208 msgid "and"
       
  3209 msgstr "et le"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3213 msgid "Modified between"
       
  3214 msgstr "Modifié entre le"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3218 msgid "Tab label"
       
  3219 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3222 msgid ""
       
  3223 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3224 "'as is'."
       
  3225 msgstr ""
       
  3226 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3227 "publié en l'état."
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3232 "content before doing a new publication request."
       
  3233 msgstr ""
       
  3234 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3235 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3238 msgid ""
       
  3239 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3240 "retired state."
       
  3241 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3244 msgid ""
       
  3245 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3246 "published state."
       
  3247 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3250 msgid ""
       
  3251 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3252 "published."
       
  3253 msgstr ""
       
  3254 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3255 "publié."
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3258 msgid ""
       
  3259 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3260 "published again, or archived."
       
  3261 msgstr ""
       
  3262 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3263 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3264 "version."
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3267 msgid ""
       
  3268 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3269 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3272 msgid ""
       
  3273 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3274 "possible to restore it."
       
  3275 msgstr ""
       
  3276 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3277 "récupéré."
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3280 msgid ""
       
  3281 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3282 "currently published version."
       
  3283 msgstr ""
       
  3284 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3285 "précédente."
       
  3286 
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3288 msgid ""
       
  3289 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3290 msgstr ""
       
  3291 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3292 "propriétaire."
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3295 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3296 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3299 msgid "Next step"
       
  3300 msgstr "Étape suivante"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3303 msgid "Previous step"
       
  3304 msgstr "Étape précédente"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3307 msgid "With this comment:"
       
  3308 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3311 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3312 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3315 msgid "Content specificities portlet"
       
  3316 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3319 msgid "Content title"
       
  3320 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3323 msgid "Content header"
       
  3324 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3327 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3328 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3331 msgid "Display title?"
       
  3332 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3335 msgid "Display tags?"
       
  3336 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3339 msgid "Display header?"
       
  3340 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3343 msgid "Display specificities?"
       
  3344 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3347 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3348 msgstr ""
       
  3349 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3350 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3353 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3354 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3357 msgid "Display title"
       
  3358 msgstr "Afficher le titre"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3361 msgid "Display tags"
       
  3362 msgstr "Afficher les tags"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3365 msgid "Display header"
       
  3366 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3369 msgid "Display specificities"
       
  3370 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3374 msgid "Name"
       
  3375 msgstr "Nom"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3378 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3379 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3384 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  2272 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  3385 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  2273 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  3386 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
  2274 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
  3387 msgid "Label"
  2278 msgid "Label"
  3388 msgstr "Libellé"
  2279 msgstr "Libellé"
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3391 msgid "Source folder"
       
  3392 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3395 msgid ""
       
  3396 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3397 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3398 msgstr ""
       
  3399 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3400 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3401 "canonique de ces contenus"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3404 msgid "Navigation label"
       
  3405 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3408 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3409 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3412 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3413 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3416 msgid "Field names"
       
  3417 msgstr "Champs associés"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3420 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3421 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3424 msgid "Data type"
       
  3425 msgstr "Type du contenu"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3428 msgid "Type of content data"
       
  3429 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3432 msgid "Specificities renderer"
       
  3433 msgstr "Par défaut"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3436 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3437 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3440 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3441 msgid "Webmasters"
       
  3442 msgstr "Webmestres"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3445 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3446 msgstr ""
       
  3447 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3448 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3451 msgid "Pilots"
       
  3452 msgstr "Pilotes"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3455 msgid ""
       
  3456 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3457 "and manage managers restrictions"
       
  3458 msgstr ""
       
  3459 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3460 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3461 "responsables à certains contenus"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3465 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3466 msgid "Managers"
       
  3467 msgstr "Responsables"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3471 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3472 msgid ""
       
  3473 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3474 "retire contents"
       
  3475 msgstr ""
       
  3476 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3477 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3478 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3482 msgid "Contributors"
       
  3483 msgstr "Contributeurs"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3486 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3487 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3492 msgid "Designers"
       
  3493 msgstr "Designers"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3497 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3498 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3499 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3502 msgid "Workflow name"
       
  3503 msgstr "Nom du workflow"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3506 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3507 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3510 msgid "Content URL"
       
  3511 msgstr "URL du contenu"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3514 msgid ""
       
  3515 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3516 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3517 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3520 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3521 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3522 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3523 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3524 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3525 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3528 msgid "Version creator"
       
  3529 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3534 "it's owner."
       
  3535 msgstr ""
       
  3536 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3537 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3540 msgid "First owner"
       
  3541 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3544 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3545 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3548 msgid "Version creation"
       
  3549 msgstr "Date de création"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3552 msgid "Version modifiers"
       
  3553 msgstr "Intervenants"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3556 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3557 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3560 msgid "Last modifier"
       
  3561 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3564 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3565 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3568 msgid "Last update"
       
  3569 msgstr "Dernière modification"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3572 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3573 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3579 msgid "Meta-description"
       
  3580 msgstr "Méta-description"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3583 msgid ""
       
  3584 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3585 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3586 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3587 msgstr ""
       
  3588 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3589 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3590 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3591 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3594 msgid "Keywords"
       
  3595 msgstr "Mots-clés"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3598 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3599 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3606 msgid "Notepad"
       
  3607 msgstr "Bloc-notes"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3614 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3617 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3620 msgid "Content owner"
       
  3621 msgstr "Propriétaire"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3624 msgid ""
       
  3625 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3626 "transferred afterwards to another owner"
       
  3627 msgstr ""
       
  3628 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3629 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3630 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3633 msgid ""
       
  3634 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3635 "to it's owner"
       
  3636 msgstr ""
       
  3637 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3638 "contenu"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3641 msgid "Readers"
       
  3642 msgstr "Relecteurs"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3645 msgid ""
       
  3646 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3647 "are published"
       
  3648 msgstr ""
       
  3649 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3650 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3653 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3654 msgid "Guests"
       
  3655 msgstr "Invités"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3658 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3659 msgid ""
       
  3660 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3661 msgstr ""
       
  3662 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3663 "restreint"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3666 msgid "Principal ID"
       
  3667 msgstr "ID utilisateur"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3671 msgid "Publication checks"
       
  3672 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3675 msgid ""
       
  3676 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3677 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3678 msgstr ""
       
  3679 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3680 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3683 msgid ""
       
  3684 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3685 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3686 msgstr ""
       
  3687 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3688 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3691 msgid "Restricted contents"
       
  3692 msgstr "Accès restreints"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3695 msgid ""
       
  3696 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3697 "on selected settings"
       
  3698 msgstr ""
       
  3699 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3700 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3703 msgid "Selected owners"
       
  3704 msgstr "Propriétaires"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3707 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3708 msgstr ""
       
  3709 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3710 "propriétaires"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3713 msgid "Resource"
       
  3714 msgstr "Ressource"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3717 msgid "Original country"
       
  3718 msgstr "Pays d'origine"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3721 msgid "Original title"
       
  3722 msgstr "Titre original"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3725 msgid "Translator"
       
  3726 msgstr "Traducteur"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3729 msgid "Illustrator"
       
  3730 msgstr "Illustrateur"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3733 msgid "Drawer"
       
  3734 msgstr "Dessinateur"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3737 msgid "Colourist"
       
  3738 msgstr "Coloriste"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3741 msgid "Lettering"
       
  3742 msgstr "Lettrage"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3745 msgid "Producer"
       
  3746 msgstr "Producteur"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3749 msgid "Director"
       
  3750 msgstr "Réalisateur"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3753 msgid "Actors"
       
  3754 msgstr "Acteurs"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3757 msgid "Editor"
       
  3758 msgstr "Éditeur"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3761 msgid "Collection"
       
  3762 msgstr "Collection"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3765 msgid "Series"
       
  3766 msgstr "Série"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3769 msgid "Volume"
       
  3770 msgstr "Volume"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3773 msgid "Format"
       
  3774 msgstr "Format"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3777 msgid "Nb pages"
       
  3778 msgstr "Nombre de pages"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3781 msgid "Release year"
       
  3782 msgstr "Année de parution"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3785 msgid "Awards"
       
  3786 msgstr "Récompenses"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3789 msgid "Editor reference"
       
  3790 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3793 msgid "ISBN number"
       
  3794 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3797 msgid "Price"
       
  3798 msgstr "Prix"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3801 msgid "Source URI"
       
  3802 msgstr "URI source"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3805 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3806 msgstr ""
       
  3807 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3810 msgid "Summary"
       
  3811 msgstr "Sommaire"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3814 msgid "Synopsis"
       
  3815 msgstr "Synopsis"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3818 msgid "Publisher's words"
       
  3819 msgstr "Le mot du site"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3822 msgid "This resource"
       
  3823 msgstr "Cette ressource"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3827 msgid "Add resource"
       
  3828 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3831 msgid "Specific properties"
       
  3832 msgstr "Spécificités"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3835 #, python-format
       
  3836 msgid "Resource « {title} »"
       
  3837 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3840 msgid "Form fields"
       
  3841 msgstr "Champs de saisie"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3844 msgid "no field defined"
       
  3845 msgstr "aucun champ défini"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3848 msgid "Mailto form handler"
       
  3849 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3852 msgid "No selected handler..."
       
  3853 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3856 msgid "Text"
       
  3857 msgstr "Texte simple"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3860 msgid "Multi-lines text"
       
  3861 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3864 msgid "Boolean"
       
  3865 msgstr "Booléen"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3868 msgid "Integer"
       
  3869 msgstr "Nombre entier"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3872 msgid "Decimal"
       
  3873 msgstr "Nombre décimal"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3876 msgid "E-mail address"
       
  3877 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3880 msgid "URI"
       
  3881 msgstr "URI"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3884 msgid "Date"
       
  3885 msgstr "Date"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3888 msgid "Choice"
       
  3889 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3892 msgid "List"
       
  3893 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3896 msgid "Form"
       
  3897 msgstr "Formulaire"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3900 msgid "Field name"
       
  3901 msgstr "Nom du champ"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3904 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3905 msgstr ""
       
  3906 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3910 msgid "Field type"
       
  3911 msgstr "Type de champ"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3914 msgid "Selected field type"
       
  3915 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3918 msgid "User field label"
       
  3919 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3922 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3923 msgstr ""
       
  3924 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3927 msgid "Placeholder"
       
  3928 msgstr "Espace réservé"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3931 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3932 msgstr ""
       
  3933 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3934 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3937 msgid "Optional values"
       
  3938 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3941 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3942 msgstr ""
       
  3943 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3944 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3947 msgid "Default value"
       
  3948 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3951 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3954 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3957 msgid "Required?"
       
  3958 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3961 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3962 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3965 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3966 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3969 msgid "Form title"
       
  3970 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3973 msgid "Form handler"
       
  3974 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3977 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3980 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3983 msgid "Authenticated only?"
       
  3984 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3987 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3990 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3993 msgid "Use captcha?"
       
  3994 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3997 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3998 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4001 msgid "Submit label"
       
  4002 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4005 msgid "Label of form submit button"
       
  4006 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4009 msgid "Source address"
       
  4010 msgstr "Adresse source"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4013 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4014 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4017 msgid "Source name"
       
  4018 msgstr "Nom de la source"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4021 msgid "Name of mail data sender"
       
  4022 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4025 msgid "Recipient address"
       
  4026 msgstr "Adresse de destination"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4029 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4030 msgstr ""
       
  4031 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4032 "séparant par des point-virgules"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4035 msgid "Recipient name"
       
  4036 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4039 msgid "Name of data recipient"
       
  4040 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4043 msgid "Main form settings"
       
  4044 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4047 msgid "Form handler settings"
       
  4048 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4051 msgid "This form"
       
  4052 msgstr "Ce formulaire"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4056 msgid "Add form"
       
  4057 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4060 #, python-format
       
  4061 msgid "Form « {title} »"
       
  4062 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4065 msgid "Form fields..."
       
  4066 msgstr "Champs de saisie"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4069 msgid "Form fields list"
       
  4070 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4074 msgid "Add form field"
       
  4075 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4078 msgid "Edit form field properties"
       
  4079 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4082 msgid "-- unknown field type --"
       
  4083 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4086 msgid "No currently defined form field."
       
  4087 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4090 msgid "Specified name is already used!"
       
  4091 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4094 msgid "News topic"
       
  4095 msgstr "Actualité"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4098 msgid "This news topic"
       
  4099 msgstr "Cette actualité"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4103 msgid "Add news topic"
       
  4104 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4107 #, python-format
       
  4108 msgid "News topic « {title} »"
       
  4109 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4112 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4113 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4116 msgid "Extract items randomly"
       
  4117 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4120 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4121 msgstr ""
       
  4122 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4125 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4126 msgstr ""
       
  4127 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4130 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4131 msgstr ""
       
  4132 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4133 "ancien)"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4136 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4139 "au plus ancien)"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4142 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4145 "ancien)"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4148 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4151 "au plus ancien)"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4154 msgid "View"
       
  4155 msgstr "Vue"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4159 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4160 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4161 msgid "Creation date"
       
  4162 msgstr "Date de création"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4166 msgid "Last update date"
       
  4167 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4170 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4171 msgid "Current publication date"
       
  4172 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4176 msgid "First publication date"
       
  4177 msgstr "Date de première publication"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4180 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4181 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4184 msgid "Select context path?"
       
  4185 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4188 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4189 msgstr ""
       
  4190 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4191 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4192 "articles au sein d'un blog"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4195 msgid "Select context type?"
       
  4196 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4199 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4200 msgstr ""
       
  4201 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4202 "automatiquement sélectionnés"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4205 msgid "Other content types"
       
  4206 msgstr "Autres gabarits"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4209 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4210 msgstr ""
       
  4211 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4212 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4215 msgid "Select context data type?"
       
  4216 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4219 msgid ""
       
  4220 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4221 msgstr ""
       
  4222 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4223 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4226 msgid "Other data types"
       
  4227 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4230 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4231 msgstr ""
       
  4232 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4233 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4234 "seront pris en charge"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4237 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4238 msgid "Order by"
       
  4239 msgstr "Ordre de tri"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4242 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4243 msgid "Property to use to sort results"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4246 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4249 msgid "Reversed order?"
       
  4250 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4253 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4254 msgstr ""
       
  4255 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4256 "récent"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4260 msgid "Results count limit"
       
  4261 msgstr "Limite de résultats"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4264 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4265 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4268 msgid "Always include selected internal references"
       
  4269 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4272 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4273 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4276 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4279 "sera appliqué)"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4282 msgid "Select context references?"
       
  4283 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4286 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4287 msgstr ""
       
  4288 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4289 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:211
       
  4292 msgid "Other references"
       
  4293 msgstr "Autres références"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4296 msgid "List of internal references"
       
  4297 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:215
       
  4300 msgid "Internal references usage"
       
  4301 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216
       
  4304 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4305 msgstr ""
       
  4306 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4307 "liste des résultats"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4310 msgid "Exclude context?"
       
  4311 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4314 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4317 "la liste des résultats"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:236
       
  4320 msgid "Select context tags?"
       
  4321 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237
       
  4324 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4325 msgstr ""
       
  4326 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4327 "automatiquement sélectionnés"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:241
       
  4330 msgid "Other tags"
       
  4331 msgstr "Autres tags"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:257
       
  4334 msgid "Select context themes?"
       
  4335 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258
       
  4338 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4341 "automatiquement sélectionnés"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:262
       
  4344 msgid "Other themes"
       
  4345 msgstr "Autres thèmes"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:278
       
  4348 msgid "Select context collections?"
       
  4349 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279
       
  4352 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4355 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:283
       
  4358 msgid "Other collections"
       
  4359 msgstr "Autres collections"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4362 msgid "Main view settings"
       
  4363 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4366 msgid ""
       
  4367 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4368 "\n"
       
  4369 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4370 "\"References\" menu, only \n"
       
  4371 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4372 "be made !\n"
       
  4373 "\n"
       
  4374 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4375 "other settings forms), ALL\n"
       
  4376 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4379 "\n"
       
  4380 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4381 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4382 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4383 "effectuée !\n"
       
  4384 "\n"
       
  4385 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4386 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4387 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4390 msgid "This view"
       
  4391 msgstr "Cette vue"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4395 msgid "Add view"
       
  4396 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4399 #, python-format
       
  4400 msgid "View « {title} »"
       
  4401 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4404 msgid "View tags settings"
       
  4405 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4408 msgid "View themes settings"
       
  4409 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4412 msgid "View collections settings"
       
  4413 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4416 msgid "View internal references settings"
       
  4417 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4420 msgid "View items"
       
  4421 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4424 msgid "Display context"
       
  4425 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4428 msgid "Content context"
       
  4429 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4432 msgid "Selected views"
       
  4433 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4436 msgid ""
       
  4437 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4438 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4441 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4442 "fusionnés"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4445 msgid "Views context"
       
  4446 msgstr "Contexte des vues"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4449 msgid ""
       
  4450 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4451 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4452 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4453 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4454 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4455 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4456 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4459 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4460 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4461 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4462 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4463 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4464 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4465 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4468 msgid "Views merge mode"
       
  4469 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4472 msgid ""
       
  4473 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4474 "used to merge items from several views"
       
  4475 msgstr ""
       
  4476 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4477 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4478 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4479 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4482 msgid ""
       
  4483 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4484 msgstr ""
       
  4485 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4486 "fusionnées"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4489 msgid "Starting from..."
       
  4490 msgstr "A partir de"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4493 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4494 msgstr ""
       
  4495 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4496 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4499 msgid "Exclude from search results"
       
  4500 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4503 msgid ""
       
  4504 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4505 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4506 "results"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4509 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4510 "résultats du moteur de recherche"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4513 msgid "Selected views:"
       
  4514 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4517 msgid "none"
       
  4518 msgstr "aucune"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4521 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4522 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4523 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4526 msgid "none (no selected view)"
       
  4527 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4530 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4531 msgid "No result found"
       
  4532 msgstr "aucun"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4535 msgid "no selected image map"
       
  4536 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4539 #, python-format
       
  4540 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4541 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4544 #, python-format
       
  4545 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4546 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4549 msgid "no area defined"
       
  4550 msgstr "aucune zone définie"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4554 msgid "Image map"
       
  4555 msgstr "Image cliquable"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4559 msgid "Link target"
       
  4560 msgstr "Cible du lien"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4563 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4564 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4567 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4568 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4571 msgid "Map area coordinates"
       
  4572 msgstr "Coordonnées"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4575 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4576 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4579 msgid "Image supporting map areas"
       
  4580 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4584 msgid "Image map areas"
       
  4585 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4588 msgid "List of defined map areas"
       
  4589 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4593 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4594 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4595 msgid "Internal reference"
       
  4596 msgstr "Référence interne"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4599 msgid "Reference to image map object"
       
  4600 msgstr ""
       
  4601 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4602 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4605 msgid "Image map template"
       
  4606 msgstr "Mode de rendu"
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4609 msgid "Image map..."
       
  4610 msgstr "Image cliquable"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4613 msgid "Add new image map"
       
  4614 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  4618 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4619 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4622 msgid "Background image"
       
  4623 msgstr "Image de fond"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4626 msgid "This image map"
       
  4627 msgstr "Cette image"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4630 msgid "Add image map"
       
  4631 msgstr "Ajouter une image"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4634 msgid "Adding image map"
       
  4635 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4638 #, python-format
       
  4639 msgid "Image map « {title} »"
       
  4640 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4643 msgid "Image areas"
       
  4644 msgstr "Zones de l'image"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4647 msgid "No currently defined image."
       
  4648 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4651 msgid "No currently defined area."
       
  4652 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4655 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4656 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4657 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4660 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4661 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4664 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4665 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4668 msgid "Add image area"
       
  4669 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4672 msgid "Add new image area"
       
  4673 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4676 msgid "Edit image map properties"
       
  4677 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4680 msgid "Topic"
       
  4681 msgstr "Article"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4684 msgid "This topic"
       
  4685 msgstr "Cet article"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4690 msgid "Add topic"
       
  4691 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "Topic « {title} »"
       
  4696 msgstr "Article « {title} »"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4699 msgid "Site folder"
       
  4700 msgstr "Rubrique"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4703 msgid "Content link"
       
  4704 msgstr "Lien interne"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4707 msgid "External content link"
       
  4708 msgstr "Lien externe"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4712 msgid "Site manager"
       
  4713 msgstr "Site"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4716 msgid "Site topic"
       
  4717 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4720 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4721 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4724 msgid "Use presentation template"
       
  4725 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4728 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4729 msgstr ""
       
  4730 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4731 "retenu"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4734 msgid ""
       
  4735 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4736 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4737 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4738 msgstr ""
       
  4739 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4740 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4741 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4742 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4745 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  4746 msgid "Visible in folders list"
       
  4747 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4750 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4751 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4752 msgstr ""
       
  4753 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4754 "affichée par un composant de navigation"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4758 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  4759 msgid "Navigation title"
       
  4760 msgstr "Titre de navigation"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4763 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4764 msgid ""
       
  4765 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4766 "none is specified"
       
  4767 msgstr ""
       
  4768 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4769 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4770 
       
  4771 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4772 msgid "Navigation mode"
       
  4773 msgstr "Mode de navigation"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4776 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4777 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4780 msgid ""
       
  4781 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4782 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4783 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4784 msgstr ""
       
  4785 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4786 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4787 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4788 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4791 msgid ""
       
  4792 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4793 "be used if none is specified"
       
  4794 msgstr ""
       
  4795 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4796 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4797 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4800 msgid "Navigation header"
       
  4801 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4804 msgid ""
       
  4805 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4806 "will be used if none is specified"
       
  4807 msgstr ""
       
  4808 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4809 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4810 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4813 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4814 msgstr ""
       
  4815 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4818 msgid "Add site folder..."
       
  4819 msgstr "Rubrique"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4822 msgid "Add site folder"
       
  4823 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4826 msgid "Site folder management"
       
  4827 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4831 msgid "Site folder properties"
       
  4832 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4835 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4836 msgid "Navigation properties"
       
  4837 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4840 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4841 msgid "Visible label used to display content"
       
  4842 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4848 msgid "Parent"
       
  4849 msgstr "Niveau parent"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4853 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4854 msgid "Folder's parent"
       
  4855 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4858 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4859 msgstr ""
       
  4860 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4861 "serveur !"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4864 msgid "Add topic..."
       
  4865 msgstr "Article"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4868 msgid "Topic's parent"
       
  4869 msgstr "Niveau parent"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4872 msgid "Rent content..."
       
  4873 msgstr "Lien interne"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4876 msgid "Rent existing content"
       
  4877 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4880 msgid "Edit content link properties"
       
  4881 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4884 msgid "External content link..."
       
  4885 msgstr "Lien externe"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4888 msgid "Link external content"
       
  4889 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4892 msgid "Edit external content link properties"
       
  4893 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4899 msgid "Publication dates..."
       
  4900 msgstr "Dates de publication"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4904 msgid "Update publication dates"
       
  4905 msgstr "Dates de publication"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4909 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4910 msgid "Site tree"
       
  4911 msgstr "Arborescence"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4914 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4915 msgid "Visible element?"
       
  4916 msgstr "Élément visible ?"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4919 msgid "Switch element visibility"
       
  4920 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4923 msgid "Folders and topics"
       
  4924 msgstr "Rubriquage"
       
  4925 
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4927 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4928 msgid "Content"
       
  4929 msgstr "Contenu"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4932 msgid "Delete site item"
       
  4933 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4939 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  4940 msgid "Published"
       
  4941 msgstr "Publié"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4945 #, python-format
       
  4946 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4947 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4950 msgid "To be published"
       
  4951 msgstr "Publication"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4954 #, python-format
       
  4955 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4956 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4959 #, python-format
       
  4960 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4961 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4964 msgid "Not published"
       
  4965 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  4968 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4969 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  4972 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4973 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4977 msgid "Retired"
       
  4978 msgstr "Retiré"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4981 #, python-format
       
  4982 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  4983 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  4986 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4987 msgstr ""
       
  4988 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4989 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4992 msgid "Site management"
       
  4993 msgstr "Gérer ce site"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4997 msgid "Add site manager"
       
  4998 msgstr "Ajouter un site"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5002 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5003 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5006 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5007 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5010 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5011 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5014 msgid "Site summary"
       
  5015 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5018 msgid "Button's title"
       
  5019 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5022 msgid ""
       
  5023 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5024 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5025 msgstr ""
       
  5026 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5027 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5028 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5031 msgid "Title:"
       
  5032 msgstr "Titre :"
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5035 msgid "Navigation button title:"
       
  5036 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  5039 msgid "no selected logo"
       
  5040 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5043 #, python-format
       
  5044 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5045 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  5048 #, python-format
       
  5049 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5050 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5053 msgid "no image defined"
       
  5054 msgstr "aucune image définie"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5057 msgid "no URL defined"
       
  5058 msgstr "aucune URL définie"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5061 msgid "Logo"
       
  5062 msgstr "Logo"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5065 msgid "Logos"
       
  5066 msgstr "Logos"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5069 msgid "Full name of logo organization"
       
  5070 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5073 msgid "Acronym"
       
  5074 msgstr "Acronyme"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5077 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5078 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5081 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5084 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5087 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5088 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5091 msgid "Image (colored)"
       
  5092 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5095 msgid "Image (monochrome)"
       
  5096 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5099 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5100 msgstr ""
       
  5101 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5102 "rendu"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5105 msgid "Logos references"
       
  5106 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5109 msgid "List of internal logos references"
       
  5110 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5113 msgid "Logos template"
       
  5114 msgstr "Mode de rendu"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  5117 msgid "Logos..."
       
  5118 msgstr "Logos"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  5121 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5122 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5125 msgid "Main logo settings"
       
  5126 msgstr "Autres propriétés"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5129 msgid "This logo"
       
  5130 msgstr "Ce logo"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5134 msgid "Add logo"
       
  5135 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5138 #, python-format
       
  5139 msgid "Logo « {title} »"
       
  5140 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5143 msgid "Blog post"
       
  5144 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5147 msgid ""
       
  5148 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5149 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5150 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5151 msgstr ""
       
  5152 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5153 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5154 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5155 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5158 msgid "This blog post"
       
  5159 msgstr "Cet article"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5163 msgid "Add blog post"
       
  5164 msgstr "Ajouter un article"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5167 #, python-format
       
  5168 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5169 msgstr "Article « {title} »"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5172 msgid "Blog management"
       
  5173 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5177 msgid "Add blog manager"
       
  5178 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5181 msgid "Blog manager"
       
  5182 msgstr "Blog"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5185 msgid "Blog properties"
       
  5186 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5189 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5190 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5193 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5194 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5197 msgid "User favorites"
       
  5198 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5201 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5202 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5205 msgid "Default table length"
       
  5206 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5209 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5210 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5213 msgid "Admin. profile"
       
  5214 msgstr "Profil intervenant"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5217 msgid "Site root"
       
  5218 msgstr "Racine du site"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5221 msgid "Site managers"
       
  5222 msgstr "Administrateurs"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5225 msgid "Templates managers"
       
  5226 msgstr "Designers"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5229 msgid "Operators group"
       
  5230 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5233 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5234 msgstr ""
       
  5235 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5236 "groupe"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5239 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5240 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5243 msgid "Visible site?"
       
  5244 msgstr "Site visible ?"
       
  5245 
       
  5246 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5247 msgid "OID"
       
  5248 msgstr "N° IN"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5251 msgid "Delete shared site"
       
  5252 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5255 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5256 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5259 msgid "Content types"
       
  5260 msgstr "Types de contenus"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5263 msgid "Home"
       
  5264 msgstr "Accueil"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5267 msgid "Your contents dashboard"
       
  5268 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5271 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5272 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5275 msgid "Shared sites"
       
  5276 msgstr "Sites et blogs"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5279 msgid "Shared contents"
       
  5280 msgstr "Gabarits"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5283 msgid "Shared tools"
       
  5284 msgstr "Outils"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5287 msgid "My roles"
       
  5288 msgstr "Mes rôles"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5291 msgid "Create new content"
       
  5292 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  5295 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  5296 msgid "Draft"
       
  5297 msgstr "Brouillon"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  5300 msgid "Proposed"
       
  5301 msgstr "Publication demandée"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  5304 msgid "Canceled"
       
  5305 msgstr "Annulé"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  5308 msgid "Refused"
       
  5309 msgstr "Refusé"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5312 msgid "Retiring"
       
  5313 msgstr "Retrait demandé"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5316 msgid "Archiving"
       
  5317 msgstr "Archivage demandé"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  5321 msgid "Archived"
       
  5322 msgstr "Archivé"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5326 msgid "Deleted"
       
  5327 msgstr "Supprimé"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5331 msgid "draft created"
       
  5332 msgstr "brouillon créé"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5335 msgid "publication requested"
       
  5336 msgstr "publication demandée"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5339 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5340 msgid "published"
       
  5341 msgstr "publié"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  5344 msgid "retiring requested"
       
  5345 msgstr "retrait demandé"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5348 msgid "retired"
       
  5349 msgstr "retiré"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5352 msgid "archiving requested"
       
  5353 msgstr "archivage demandé"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5357 msgid "archived"
       
  5358 msgstr "archivé"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  5361 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  5362 msgid "Initialize"
       
  5363 msgstr "Création"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  5366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5367 msgid "Draft creation"
       
  5368 msgstr "Création du brouillon"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  5371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5372 msgid "Propose publication"
       
  5373 msgstr "Demander la publication"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  5376 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  5377 msgid "Publication request"
       
  5378 msgstr "Demande de publication"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  5381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  5382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  5384 msgid ""
       
  5385 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5386 "notified of your request."
       
  5387 msgstr ""
       
  5388 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5389 "sollicités."
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5393 #, python-format
       
  5394 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5395 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  5398 msgid "Publication request canceled"
       
  5399 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  5402 #, python-format
       
  5403 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5404 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5407 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5408 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5412 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5413 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5416 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5417 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5420 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5421 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5424 msgid "Refuse publication"
       
  5425 msgstr "Refuser la publication"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  5428 msgid "Publication refused"
       
  5429 msgstr "Refus de publication"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  5432 #, python-format
       
  5433 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5434 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5437 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5438 msgstr "Publication refusée"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5441 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5442 msgstr "Publication refusée"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5445 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5446 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  5450 msgid "Content published"
       
  5451 msgstr "Publication"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  5455 #, python-format
       
  5456 msgid "published the content « {0} »"
       
  5457 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5460 msgid "Request retiring"
       
  5461 msgstr "Demander le retrait"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  5464 msgid "Retire request"
       
  5465 msgstr "Demande de retrait"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5468 #, python-format
       
  5469 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5470 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5471 
       
  5472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5473 msgid "Retired content"
       
  5474 msgstr "Contenu retiré"
       
  5475 
       
  5476 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5477 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5478 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  5481 msgid "Cancel retiring request"
       
  5482 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  5485 msgid "Retire request canceled"
       
  5486 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5489 #, python-format
       
  5490 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5491 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5494 msgid "Retire content"
       
  5495 msgstr "Retirer"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  5498 msgid "Content retired"
       
  5499 msgstr "Retrait"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  5502 #, python-format
       
  5503 msgid "retired content « {0} »"
       
  5504 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  5507 msgid "Archive request"
       
  5508 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5511 #, python-format
       
  5512 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5513 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5516 msgid "Cancel archiving request"
       
  5517 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5520 msgid "Archive request canceled"
       
  5521 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  5524 #, python-format
       
  5525 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5526 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  5530 msgid "Archive content"
       
  5531 msgstr "Archiver"
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  5534 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  5535 msgid "Content archived"
       
  5536 msgstr "Archivage"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  5540 #, python-format
       
  5541 msgid "archived content « {0} »"
       
  5542 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5545 msgid "Archive published content"
       
  5546 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5551 msgid "Content archived after version publication"
       
  5552 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5555 msgid "Archive retiring content"
       
  5556 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5559 msgid "Archive retired content"
       
  5560 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  5563 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  5567 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  5569 msgid "New version created"
       
  5570 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  5573 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  5574 msgid "Version deleted"
       
  5575 msgstr "Version supprimée"
       
  5576 
       
  5577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5581 msgid "Unknown state"
       
  5582 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5586 msgid "publication refused"
       
  5587 msgstr "publication refusée"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  5590 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  5591 msgid "new version created"
       
  5592 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  5595 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  5596 #, python-format
       
  5597 msgid "Published version {0}"
       
  5598 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5601 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5602 msgstr ""
       
  5603 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5606 msgid "Add content archiver task..."
       
  5607 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5610 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5611 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  5614 msgid "Unique key"
       
  5615 msgstr "Clé unique"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  5618 msgid ""
       
  5619 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
  5620 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
  5621 msgstr ""
       
  5622 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
  5623 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
  5624 "seront remplacées automatiquement."
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
  5627 msgid "Short name"
       
  5628 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
  5631 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  5632 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  5633 
       
  5634 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
  5635 msgid "Modification date"
       
  5636 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5639 msgid "Contents"
       
  5640 msgstr "Contenu"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5643 msgid "Table contents"
       
  5644 msgstr "Contenu de la table"
       
  5645 
       
  5646 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5647 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5648 msgid "References tables"
       
  5649 msgstr "Tables de références"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5652 msgid "Properties..."
       
  5653 msgstr "Propriétés"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5656 msgid "Edit table properties"
       
  5657 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5660 msgid "Table management"
       
  5661 msgstr "Gérer cette table"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5664 msgid "References"
       
  5665 msgstr "Tables de réf."
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5668 msgid "Pictogram content"
       
  5669 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5670 
       
  5671 #. Default: Header
       
  5672 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5673 msgid "pictogram-header"
       
  5674 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5677 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5678 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5681 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5682 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5683 msgid "Selected pictograms"
       
  5684 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5687 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5688 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5691 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5692 msgid "Default header: --"
       
  5693 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5694 
       
  5695 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5696 msgid "No selected pictogram"
       
  5697 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5700 msgid "Pictograms selection..."
       
  5701 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5704 msgid "Available pictograms"
       
  5705 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5708 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5709 msgid "Display pictogram properties"
       
  5710 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5713 msgid "Default header: ${header}"
       
  5714 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5717 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5718 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5721 msgid "Add glossary updater"
       
  5722 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5725 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5726 msgid "Edit renderer properties"
       
  5727 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5730 msgid "Rich text description"
       
  5731 msgstr "Texte enrichi"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5734 msgid "HTML content"
       
  5735 msgstr "Contenu HTML"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5738 msgid "Edit rich text description"
       
  5739 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
       
  5742 msgid "Active item?"
       
  5743 msgstr "Partage actif ?"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
       
  5746 msgid "If 'no', selected item is inactive"
       
  5747 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
       
  5748 
  2280 
  5749 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2281 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5750 msgid "This label will be associated to share link"
  2282 msgid "This label will be associated to share link"
  5751 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2283 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5752 
  2284 
  5767 
  2299 
  5768 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2300 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5769 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2301 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5770 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2302 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5771 
  2303 
  5772 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2304 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5773 msgid "Add network share"
  2305 msgid "Toolbox"
  5774 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2306 msgstr "Boîte à outils"
  5775 
  2307 
  5776 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2308 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5777 msgid "Add social network share"
  2309 msgid "Allow printing?"
  5778 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2310 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5779 
  2311 
  5780 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2312 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5781 msgid "Edit social network share properties"
  2313 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5782 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2314 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2317 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2318 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2321 msgid "Allow printing"
       
  2322 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2325 msgid "Allow sharing"
       
  2326 msgstr "Autoriser le partage"
  5783 
  2327 
  5784 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2328 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5785 msgid "Network shares..."
  2329 msgid "Network shares..."
  5786 msgstr "Partage des contenus"
  2330 msgstr "Partage des contenus"
  5787 
  2331 
  5811 
  2355 
  5812 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2356 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5813 msgid "No currently defined social network share item."
  2357 msgid "No currently defined social network share item."
  5814 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2358 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5815 
  2359 
  5816 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2360 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5817 msgid "Toolbox"
  2361 msgid "Add network share"
  5818 msgstr "Boîte à outils"
  2362 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5819 
  2363 
  5820 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2364 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5821 msgid "Allow printing?"
  2365 msgid "Add social network share"
  5822 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2366 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5823 
  2367 
  5824 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2368 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5825 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2369 msgid "Edit social network share properties"
  5826 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2370 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5829 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5830 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5833 msgid "Allow printing"
       
  5834 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5837 msgid "Allow sharing"
       
  5838 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5841 #, python-format
       
  5842 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5843 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5846 #, python-format
       
  5847 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5848 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5849 
       
  5850 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5851 #, python-format
       
  5852 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5853 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5854 
       
  5855 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5856 msgid "Content check"
       
  5857 msgstr "Audit du contenu"
       
  5858 
       
  5859 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5860 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5861 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5862 
       
  5863 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5864 #, python-format
       
  5865 msgid "{0}:"
       
  5866 msgstr "{0} :"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5869 msgid "Content preview"
       
  5870 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5873 #, python-format
       
  5874 msgid "{title} ({preview})"
       
  5875 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5878 msgid "preview"
       
  5879 msgstr "aperçu"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5882 msgid "Open in new window"
       
  5883 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5886 msgid "Open preview in new window"
       
  5887 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  5888 
  2371 
  5889 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2372 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5890 msgid "Alert"
  2373 msgid "Alert"
  5891 msgstr "Alerte"
  2374 msgstr "Alerte"
  5892 
  2375 
  5925 
  2408 
  5926 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2409 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5927 msgid "Alert message"
  2410 msgid "Alert message"
  5928 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2411 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5929 
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2414 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2416 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2417 msgid "Internal reference"
       
  2418 msgstr "Référence interne"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2422 msgid ""
       
  2423 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2424 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2425 msgstr ""
       
  2426 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2427 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2428 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2429 
  5930 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2430 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5931 msgid "Display start date"
  2431 msgid "Display start date"
  5932 msgstr "Date d'affichage"
  2432 msgstr "Date d'affichage"
  5933 
  2433 
  5934 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2434 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5958 msgstr ""
  2458 msgstr ""
  5959 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2459 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5960 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2460 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5961 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2461 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5962 
  2462 
       
  2463 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2464 msgid "Alerts"
       
  2465 msgstr "Alertes"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2468 msgid "Alert list"
       
  2469 msgstr "Liste des alertes"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2472 msgid "No currently defined alert."
       
  2473 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2474 
  5963 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2475 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5964 msgid "Add alert"
  2476 msgid "Add alert"
  5965 msgstr "Ajouter une alerte"
  2477 msgstr "Ajouter une alerte"
  5966 
  2478 
  5967 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2479 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5969 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2481 msgstr "Ajout d'une alerte"
  5970 
  2482 
  5971 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2483 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5972 msgid "Edit alert properties"
  2484 msgid "Edit alert properties"
  5973 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2485 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5974 
       
  5975 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5976 msgid "Alerts"
       
  5977 msgstr "Alertes"
       
  5978 
       
  5979 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5980 msgid "Alert list"
       
  5981 msgstr "Liste des alertes"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5984 msgid "No currently defined alert."
       
  5985 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5986 
  2486 
  5987 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2487 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5988 msgid "not matching"
  2488 msgid "not matching"
  5989 msgstr "pas de correspondance"
  2489 msgstr "pas de correspondance"
  5990 
  2490 
  6052 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2552 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6053 
  2553 
  6054 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2554 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6055 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2555 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6056 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2556 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2557 
       
  2558 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2559 msgid "Redirections"
       
  2560 msgstr "Redirections"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2563 msgid "Enable/disable rule"
       
  2564 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2565 
       
  2566 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2567 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2568 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2569 
       
  2570 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2571 msgid "Target"
       
  2572 msgstr "Cible"
       
  2573 
       
  2574 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2575 msgid "Redirections list"
       
  2576 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2579 msgid "Redirection rules"
       
  2580 msgstr "Règles de redirection"
       
  2581 
       
  2582 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2583 msgid ""
       
  2584 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2585 "generates \n"
       
  2586 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2587 "\n"
       
  2588 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2589 "site and don't want to lose \n"
       
  2590 "your SEO.\n"
       
  2591 "\n"
       
  2592 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2593 "request; rules are based on \n"
       
  2594 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2595 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2596 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2597 "\n"
       
  2598 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2599 "passed as input URL to the \n"
       
  2600 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2601 msgstr ""
       
  2602 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2603 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2604 "\n"
       
  2605 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2606 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2607 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2608 "\n"
       
  2609 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2610 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2611 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2612 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2613 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2614 "\n"
       
  2615 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2616 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2617 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2620 msgid "Test"
       
  2621 msgstr "Tester !"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2624 msgid "Test redirection rules"
       
  2625 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2628 msgid "Test URL"
       
  2629 msgstr "URL à tester"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2632 msgid "Check inactive rules?"
       
  2633 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2636 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2637 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2640 msgid "Close"
       
  2641 msgstr "Fermer"
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2644 msgid "Test rules"
       
  2645 msgstr "Tester cette URL"
       
  2646 
       
  2647 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2648 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2649 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2652 msgid "No matching rule!"
       
  2653 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2656 #, python-format
       
  2657 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2658 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2661 msgid "Input URL"
       
  2662 msgstr "URL en entrée"
       
  2663 
       
  2664 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2665 msgid "Output URL"
       
  2666 msgstr "URL générée"
  6057 
  2667 
  6058 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2668 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6059 msgid "Add rule"
  2669 msgid "Add rule"
  6060 msgstr "Ajouter une règle"
  2670 msgstr "Ajouter une règle"
  6061 
  2671 
  6119 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2729 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6120 "\n"
  2730 "\n"
  6121 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2731 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6122 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2732 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6123 
  2733 
  6124 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2734 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  6125 msgid "Redirections"
  2735 #, python-format
  6126 msgstr "Redirections"
  2736 msgid "Request comment: {comment}"
  6127 
  2737 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6128 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2738 
  6129 msgid "Enable/disable rule"
  2739 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  6130 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2740 #, python-format
  6131 
  2741 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6132 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2742 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6133 msgid "Chain/unchain rule"
  2743 
  6134 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2744 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  6135 
  2745 #, python-format
  6136 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2746 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6137 msgid "Target"
  2747 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6138 msgstr "Cible"
  2748 
  6139 
  2749 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6140 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2750 msgid "Review request"
  6141 msgid "Redirections list"
  2751 msgstr "Demande de relecture"
  6142 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2752 
  6143 
  2753 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6144 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2754 msgid "Reviewer comment"
  6145 msgid "Redirection rules"
  2755 msgstr "Commentaire"
  6146 msgstr "Règles de redirection"
  2756 
  6147 
  2757 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6148 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2758 msgid "Comment writer"
  6149 msgid ""
  2759 msgstr "Rédacteur"
  6150 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2760 
  6151 "generates \n"
  2761 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6152 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2762 msgid "Content reviewers"
  6153 "\n"
  2763 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6154 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2764 
  6155 "site and don't want to lose \n"
  2765 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6156 "your SEO.\n"
  2766 msgid "Comment type"
  6157 "\n"
  2767 msgstr "Type de commentaire"
  6158 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2768 
  6159 "request; rules are based on \n"
  2769 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6160 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2770 msgid "Comment body"
  6161 "\", the target URL is rewritten\n"
  2771 msgstr "Commentaire"
  6162 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2772 
  6163 "\n"
  2773 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6164 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2774 msgid "Reviewer comment?"
  6165 "passed as input URL to the \n"
  2775 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6166 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2776 
  6167 msgstr ""
  2777 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6168 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2778 msgid "Reviewers list"
  6169 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2779 msgstr "Liste des relecteurs"
  6170 "\n"
  2780 
  6171 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2781 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6172 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2782 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6173 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2783 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6174 "\n"
  2784 
  6175 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2785 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6176 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2786 msgid "Ask for review..."
  6177 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2787 msgstr "Demander une relecture"
  6178 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2788 
  6179 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2789 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6180 "\n"
  2790 msgid "Content review request"
  6181 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2791 msgstr "Demande de relecture"
  6182 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2792 
  6183 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2793 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6184 
  2794 msgid "Comments"
  6185 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2795 msgstr "Commentaires"
  6186 msgid "Test"
  2796 
  6187 msgstr "Tester !"
  2797 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6188 
  2798 msgid "Review comments"
  6189 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2799 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6190 msgid "Test redirection rules"
  2800 
  6191 msgstr "Test des règles de redirection"
  2801 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6192 
  2802 msgid "Sought principals"
  6193 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2803 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6194 msgid "Test URL"
  2804 
  6195 msgstr "URL à tester"
  2805 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6196 
  2806 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6197 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2807 msgstr ""
  6198 msgid "Check inactive rules?"
  2808 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6199 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2809 "contenu"
  6200 
  2810 
  6201 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2811 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6202 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2812 msgid "Comment"
  6203 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2813 msgstr "Commentaire"
  6204 
  2814 
  6205 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6206 msgid "Close"
  2816 msgid "Comment associated with this request"
  6207 msgstr "Fermer"
  2817 msgstr ""
  6208 
  2818 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6209 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2819 
  6210 msgid "Test rules"
  2820 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6211 msgstr "Tester cette URL"
  2821 msgid "Notify all reviewers"
  6212 
  2822 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6213 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2823 
  6214 msgid "No currently defined redirection rule."
  2824 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6215 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2825 msgid ""
  6216 
  2826 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6217 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2827 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6218 msgid "No matching rule!"
  2828 "reviewers will be notified"
  6219 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2829 msgstr ""
  6220 
  2830 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6221 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2831 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6222 #, python-format
  2832 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6223 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2833 
  6224 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2834 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6225 
  2835 msgid "Ask for content review"
  6226 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2836 msgstr "Demander la relecture"
  6227 msgid "Input URL"
  2837 
  6228 msgstr "URL en entrée"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6229 
  2839 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6230 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2840 msgstr ""
  6231 msgid "Output URL"
  2841 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6232 msgstr "URL générée"
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2844 msgid "Message is mandatory!"
       
  2845 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2848 #, python-format
       
  2849 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2850 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2855 msgid "Review query from"
       
  2856 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2860 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2861 msgid "(as reviewer)"
       
  2862 msgstr "(relecteur)"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2865 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2866 msgid "Selected reviewers:"
       
  2867 msgstr "Auprès de :"
       
  2868 
       
  2869 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2870 msgid "Add comment"
       
  2871 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2874 msgid "Add a comment..."
       
  2875 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2878 msgid "Add this comment"
       
  2879 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2882 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2883 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2886 msgid "Hello,"
       
  2887 msgstr "Bonjour,"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2890 msgid ""
       
  2891 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2892 "website, to make a review of a content."
       
  2893 msgstr ""
       
  2894 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2895 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2896 "contenu."
       
  2897 
       
  2898 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2899 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2900 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2903 msgid ""
       
  2904 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2905 "${target}."
       
  2906 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2909 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2910 msgstr ""
       
  2911 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2912 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2915 msgid ""
       
  2916 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2917 "directly by replying to this mail."
       
  2918 msgstr ""
       
  2919 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2920 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2923 msgid "Thank you."
       
  2924 msgstr "Merci."
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2927 msgid "just now"
       
  2928 msgstr "À l'instant !"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2931 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2932 msgid "Edit renderer properties"
       
  2933 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2936 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2937 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2940 msgid "Add glossary updater"
       
  2941 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2944 msgid "Content preview"
       
  2945 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2948 #, python-format
       
  2949 msgid "{title} ({preview})"
       
  2950 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2953 msgid "preview"
       
  2954 msgstr "aperçu"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2957 msgid "Open preview in new window"
       
  2958 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2961 msgid "Open in new window"
       
  2962 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2965 msgid "Footer template"
       
  2966 msgstr "Mode de rendu"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2969 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2970 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2973 msgid "Page footer"
       
  2974 msgstr "Pied de pages"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2977 msgid "Edit footer settings"
       
  2978 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2981 msgid ""
       
  2982 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2983 "mode!!"
       
  2984 msgstr ""
       
  2985 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2986 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2989 msgid "Footer renderer settings"
       
  2990 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2993 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2994 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6233 
  2995 
  6234 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2996 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6235 msgid "Menu title"
  2997 msgid "Menu title"
  6236 msgstr "Libellé"
  2998 msgstr "Libellé"
  6237 
  2999 
  6264 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3026 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6265 msgstr ""
  3027 msgstr ""
  6266 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3028 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6267 "que par certains modes de rendu !!"
  3029 "que par certains modes de rendu !!"
  6268 
  3030 
  6269 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6270 msgid "Add menu..."
       
  6271 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6274 msgid "Add new menu"
       
  6275 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6276 
       
  6277 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6278 msgid "Edit menu properties"
       
  6279 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6282 msgid "Inner content"
       
  6283 msgstr "Contenu interne"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6286 msgid "Menu was correctly added."
       
  6287 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6288 
       
  6289 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6290 msgid "Link was correctly added."
       
  6291 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6292 
       
  6293 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6294 msgid "Click to see menu items"
       
  6295 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6296 
       
  6297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3031 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6298 msgid "Simple navigation"
  3032 msgid "Simple navigation"
  6299 msgstr "Navigation à un niveau"
  3033 msgstr "Navigation à un niveau"
  6300 
  3034 
  6301 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3035 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6302 msgid "Double navigation"
  3036 msgid "Double navigation"
  6303 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3037 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  3040 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  3041 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
  3042 msgid "Portlet main title"
       
  3043 msgstr "Titre du composant"
  6304 
  3044 
  6305 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  3045 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6306 msgid "Navigation menus"
  3046 msgid "Navigation menus"
  6307 msgstr "Menus de navigation"
  3047 msgstr "Menus de navigation"
  6308 
  3048 
  6309 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  3049 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6310 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  3050 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6311 msgid "Link has no illustration"
  3051 msgid "Link has no illustration"
  6312 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3052 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6313 
  3053 
  6314 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3054 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6315 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3055 msgid "Add menu..."
  6316 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:27
  3056 msgstr "Ajouter une entrée"
  6317 msgid "Portlet main title"
  3057 
  6318 msgstr "Titre du composant"
  3058 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6319 
  3059 msgid "Add new menu"
  6320 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3060 msgstr "Ajout d'un menu"
  6321 msgid "Footer template"
  3061 
  6322 msgstr "Mode de rendu"
  3062 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6323 
  3063 msgid "Edit menu properties"
  6324 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3064 msgstr "Propriétés du menu"
  6325 msgid "Presentation template used for this footer"
  3065 
  6326 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3066 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6327 
  3067 msgid "Inner content"
  6328 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3068 msgstr "Contenu interne"
  6329 msgid "Page footer"
  3069 
  6330 msgstr "Pied de pages"
  3070 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6331 
  3071 msgid "Menu was correctly added."
  6332 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3072 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6333 msgid "Edit footer settings"
  3073 
  6334 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3074 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6335 
  3075 msgid "Link was correctly added."
  6336 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3076 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6337 msgid ""
  3077 
  6338 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3078 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6339 "mode!!"
  3079 msgid "Click to see menu items"
  6340 msgstr ""
  3080 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6341 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  6342 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  6345 msgid "Footer renderer settings"
       
  6346 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  6349 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  6350 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  6353 #, python-format
       
  6354 msgid "Request comment: {comment}"
       
  6355 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6358 #, python-format
       
  6359 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6360 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6363 #, python-format
       
  6364 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6365 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6368 msgid "Review request"
       
  6369 msgstr "Demande de relecture"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6372 msgid "Reviewer comment"
       
  6373 msgstr "Commentaire"
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6376 msgid "Comment writer"
       
  6377 msgstr "Rédacteur"
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6380 msgid "Content reviewers"
       
  6381 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6382 
       
  6383 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6384 msgid "Comment type"
       
  6385 msgstr "Type de commentaire"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6388 msgid "Comment body"
       
  6389 msgstr "Commentaire"
       
  6390 
       
  6391 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6392 msgid "Reviewer comment?"
       
  6393 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6394 
       
  6395 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6396 msgid "Reviewers list"
       
  6397 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6400 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6401 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6404 msgid "Ask for review..."
       
  6405 msgstr "Demander une relecture"
       
  6406 
       
  6407 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6408 msgid "Content review request"
       
  6409 msgstr "Demande de relecture"
       
  6410 
       
  6411 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6412 msgid "Comments"
       
  6413 msgstr "Commentaires"
       
  6414 
       
  6415 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6416 msgid "Review comments"
       
  6417 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6418 
       
  6419 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6420 msgid "Sought principals"
       
  6421 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6424 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6425 msgstr ""
       
  6426 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6427 "contenu"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6430 msgid "Comment"
       
  6431 msgstr "Commentaire"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6434 msgid "Comment associated with this request"
       
  6435 msgstr ""
       
  6436 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6439 msgid "Notify all reviewers"
       
  6440 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6443 msgid ""
       
  6444 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6445 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6446 "reviewers will be notified"
       
  6447 msgstr ""
       
  6448 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6449 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6450 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6451 
       
  6452 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6453 msgid "Ask for content review"
       
  6454 msgstr "Demander la relecture"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6457 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6458 msgstr ""
       
  6459 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6462 msgid "Message is mandatory!"
       
  6463 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6464 
       
  6465 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6466 #, python-format
       
  6467 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6468 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6469 
       
  6470 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6471 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6472 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6473 msgid "Review query from"
       
  6474 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6475 
       
  6476 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6477 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6478 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6479 msgid "(as reviewer)"
       
  6480 msgstr "(relecteur)"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6483 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6484 msgid "Selected reviewers:"
       
  6485 msgstr "Auprès de :"
       
  6486 
       
  6487 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6488 msgid "Add comment"
       
  6489 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6490 
       
  6491 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6492 msgid "Add a comment..."
       
  6493 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6496 msgid "Add this comment"
       
  6497 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6500 msgid "just now"
       
  6501 msgstr "À l'instant !"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6504 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6505 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6508 msgid "Hello,"
       
  6509 msgstr "Bonjour,"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6512 msgid ""
       
  6513 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6514 "website, to make a review of a content."
       
  6515 msgstr ""
       
  6516 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6517 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6518 "contenu."
       
  6519 
       
  6520 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6521 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6522 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6523 
       
  6524 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6525 msgid ""
       
  6526 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6527 "${target}."
       
  6528 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6531 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6532 msgstr ""
       
  6533 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6534 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6535 
       
  6536 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6537 msgid ""
       
  6538 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6539 "directly by replying to this mail."
       
  6540 msgstr ""
       
  6541 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6542 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6543 
       
  6544 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6545 msgid "Thank you."
       
  6546 msgstr "Merci."
       
  6547 
  3081 
  6548 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3082 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6549 msgid "Search folder"
  3083 msgid "Search folder"
  6550 msgstr "Moteur de recherche"
  3084 msgstr "Moteur de recherche"
  6551 
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3089 msgid "Managers"
       
  3090 msgstr "Responsables"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3095 msgid ""
       
  3096 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3097 "retire contents"
       
  3098 msgstr ""
       
  3099 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3100 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3101 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3106 msgid "Designers"
       
  3107 msgstr "Designers"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3112 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3113 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3117 msgid "Guests"
       
  3118 msgstr "Invités"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3124 msgstr ""
       
  3125 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3126 "restreint"
       
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  3130 msgid "Order by"
       
  3131 msgstr "Ordre de tri"
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3135 msgid "Property to use to sort results"
       
  3136 msgstr ""
       
  3137 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3138 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3139 
       
  3140 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3142 msgid "Visible in folders list"
       
  3143 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3147 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3148 msgstr ""
       
  3149 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3150 "affichée par un composant de navigation"
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3155 msgid "Navigation title"
       
  3156 msgstr "Titre de navigation"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3160 msgid ""
       
  3161 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3162 "none is specified"
       
  3163 msgstr ""
       
  3164 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3165 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3166 
  6552 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  3167 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  6553 msgid "Selected content types"
  3168 msgid "Selected content types"
  6554 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3169 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6555 
  3170 
  6556 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3171 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6567 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3182 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6568 msgstr ""
  3183 msgstr ""
  6569 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3184 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6570 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3185 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6571 
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
       
  3188 msgid "Search results"
       
  3189 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3192 msgid "Allow empty query?"
       
  3193 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3196 msgid ""
       
  3197 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3198 msgstr ""
       
  3199 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3200 "critère de recherche"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3203 msgid "Allow empty query"
       
  3204 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3207 msgid "Force canonical URL"
       
  3208 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3212 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3213 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3217 msgid "No result found"
       
  3218 msgstr "aucun"
       
  3219 
  6572 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3220 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6573 msgid "Main search settings"
  3221 msgid "Main search settings"
  6574 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3222 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6575 
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3226 msgid "Navigation properties"
       
  3227 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3228 
  6576 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3229 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6577 msgid "This search folder"
  3230 msgid "This search folder"
  6578 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3231 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6579 
  3232 
  6580 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3233 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6604 
  3257 
  6605 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3258 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6606 msgid "Search folder internal references settings"
  3259 msgid "Search folder internal references settings"
  6607 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3260 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6608 
  3261 
  6609 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:88
  3262 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6610 msgid "Search results"
  3263 msgid "Rich text description"
  6611 msgstr "Résultats de la recherche"
  3264 msgstr "Texte enrichi"
  6612 
  3265 
  6613 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3266 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6614 msgid "Allow empty query?"
  3267 msgid "HTML content"
  6615 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3268 msgstr "Contenu HTML"
  6616 
  3269 
  6617 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:31
  3270 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6618 msgid ""
  3271 msgid "Edit rich text description"
  6619 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3272 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6620 msgstr ""
  3273 
  6621 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3274 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6622 "critère de recherche"
  3275 #, python-format
  6623 
  3276 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6624 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3277 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6625 msgid "Allow empty query"
  3278 
  6626 msgstr "Recherche sans critère"
  3279 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  6627 
  3280 #, python-format
  6628 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3281 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6629 msgid "Force canonical URL"
  3282 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6630 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3285 #, python-format
       
  3286 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3287 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3291 msgid "Audit"
       
  3292 msgstr "Audit"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3295 msgid "Content check"
       
  3296 msgstr "Audit du contenu"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3299 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3300 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3303 #, python-format
       
  3304 msgid "{0}:"
       
  3305 msgstr "{0} :"
  6631 
  3306 
  6632 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3307 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6633 msgid "Page header"
  3308 msgid "Page header"
  6634 msgstr "En-tête de pages"
  3309 msgstr "En-tête de pages"
  6635 
  3310 
  6650 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3325 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6651 
  3326 
  6652 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3327 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6653 msgid "Don't inherit parent header"
  3328 msgid "Don't inherit parent header"
  6654 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3329 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3332 msgid "Shared sites"
       
  3333 msgstr "Sites et blogs"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3336 msgid "Shared contents"
       
  3337 msgstr "Gabarits"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3340 msgid "Shared tools"
       
  3341 msgstr "Outils"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3344 msgid "My roles"
       
  3345 msgstr "Mes rôles"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3348 msgid "Create new content"
       
  3349 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3352 msgid "User favorites"
       
  3353 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3356 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3357 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3360 msgid "Default table length"
       
  3361 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3364 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3365 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3368 msgid "Admin. profile"
       
  3369 msgstr "Profil intervenant"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3372 msgid "Site root"
       
  3373 msgstr "Racine du site"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3376 msgid "Site managers"
       
  3377 msgstr "Administrateurs"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3381 msgid "Webmasters"
       
  3382 msgstr "Webmestres"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3385 msgid "Templates managers"
       
  3386 msgstr "Designers"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3389 msgid "Operators group"
       
  3390 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3393 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3394 msgstr ""
       
  3395 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3396 "groupe"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3401 msgid "Site tree"
       
  3402 msgstr "Arborescence"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3405 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3406 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3409 msgid "Visible site?"
       
  3410 msgstr "Site visible ?"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3413 msgid "OID"
       
  3414 msgstr "N° IN"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3417 msgid "Delete shared site"
       
  3418 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3422 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3423 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3426 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3427 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3430 msgid "Home"
       
  3431 msgstr "Accueil"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3435 msgid "Dashboard"
       
  3436 msgstr "Tableau de bord"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3440 #, python-format
       
  3441 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3442 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3446 #, python-format
       
  3447 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3448 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3452 #, python-format
       
  3453 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3454 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3458 #, python-format
       
  3459 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3460 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3464 #, python-format
       
  3465 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3466 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3470 msgid "My contents"
       
  3471 msgstr "Mes contenus"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3477 msgid "My favorites"
       
  3478 msgstr "Mes favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3482 #, python-format
       
  3483 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3484 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3488 #, python-format
       
  3489 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3490 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3494 msgid "Your favorite contents"
       
  3495 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3499 msgid "My drafts"
       
  3500 msgstr "Mes brouillons"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3504 #, python-format
       
  3505 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3506 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3510 #, python-format
       
  3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3516 msgid "Your prepared contents"
       
  3517 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3521 msgid "My submissions"
       
  3522 msgstr "Mes demandes"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3526 #, python-format
       
  3527 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3528 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3532 #, python-format
       
  3533 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3534 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3538 msgid "Your submitted contents"
       
  3539 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3543 msgid "My publications"
       
  3544 msgstr "Mes publications"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3548 #, python-format
       
  3549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3554 #, python-format
       
  3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3560 msgid "Your published contents"
       
  3561 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3565 msgid "My retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3570 #, python-format
       
  3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3576 #, python-format
       
  3577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3582 msgid "Your retired contents"
       
  3583 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3587 msgid "My archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3592 #, python-format
       
  3593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3598 #, python-format
       
  3599 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3600 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3604 msgid "Your archived contents"
       
  3605 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3609 msgid "Other interventions"
       
  3610 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3614 msgid "Last publications"
       
  3615 msgstr "Dernières publications"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3621 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3625 msgid "Last published contents"
       
  3626 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3630 msgid "Last updates"
       
  3631 msgstr "Dernières modifications"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3635 #, python-format
       
  3636 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3637 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3641 msgid "Last updated contents"
       
  3642 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3646 msgid "Content"
       
  3647 msgstr "Contenu"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3651 #, python-format
       
  3652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3659 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3663 #, python-format
       
  3664 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3665 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3669 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3670 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3674 #, python-format
       
  3675 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3676 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3680 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3681 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3685 msgid "Quick search results"
       
  3686 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3689 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3692 msgid "Advanced search"
       
  3693 msgstr "Recherche avancée"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3697 msgid "Advanced search results"
       
  3698 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3701 msgid "Content types"
       
  3702 msgstr "Types de contenus"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3707 msgid "Owner"
       
  3708 msgstr "Propriétaire"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3712 msgid "Created after..."
       
  3713 msgstr "Créé entre le"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3717 msgid "Created before..."
       
  3718 msgstr "et le"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3722 msgid "Modified after..."
       
  3723 msgstr "Modifié entre le"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3727 msgid "Modified before..."
       
  3728 msgstr "et le"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3731 msgid "Your contents dashboard"
       
  3732 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3735 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3736 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3740 msgid "Quick search..."
       
  3741 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3745 msgid "Advanced search..."
       
  3746 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3750 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3751 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3755 msgid "Created between"
       
  3756 msgstr "Créé entre le"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3759 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3762 msgid "and"
       
  3763 msgstr "et le"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3767 msgid "Modified between"
       
  3768 msgstr "Modifié entre le"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3772 msgid "Tab label"
       
  3773 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3776 msgid "Resource"
       
  3777 msgstr "Ressource"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3780 msgid "Original country"
       
  3781 msgstr "Pays d'origine"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3784 msgid "Original title"
       
  3785 msgstr "Titre original"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3788 msgid "Translator"
       
  3789 msgstr "Traducteur"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3792 msgid "Illustrator"
       
  3793 msgstr "Illustrateur"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3796 msgid "Drawer"
       
  3797 msgstr "Dessinateur"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3800 msgid "Colourist"
       
  3801 msgstr "Coloriste"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3804 msgid "Lettering"
       
  3805 msgstr "Lettrage"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3808 msgid "Producer"
       
  3809 msgstr "Producteur"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3812 msgid "Director"
       
  3813 msgstr "Réalisateur"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3816 msgid "Actors"
       
  3817 msgstr "Acteurs"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3820 msgid "Editor"
       
  3821 msgstr "Éditeur"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3824 msgid "Collection"
       
  3825 msgstr "Collection"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3828 msgid "Series"
       
  3829 msgstr "Série"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3832 msgid "Volume"
       
  3833 msgstr "Volume"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3836 msgid "Format"
       
  3837 msgstr "Format"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3840 msgid "Nb pages"
       
  3841 msgstr "Nombre de pages"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3844 msgid "Release year"
       
  3845 msgstr "Année de parution"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3848 msgid "Awards"
       
  3849 msgstr "Récompenses"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3852 msgid "Editor reference"
       
  3853 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3856 msgid "ISBN number"
       
  3857 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3860 msgid "Price"
       
  3861 msgstr "Prix"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3864 msgid "Source URI"
       
  3865 msgstr "URI source"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3868 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3869 msgstr ""
       
  3870 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3873 msgid "Summary"
       
  3874 msgstr "Sommaire"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3877 msgid "Synopsis"
       
  3878 msgstr "Synopsis"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3881 msgid "Publisher's words"
       
  3882 msgstr "Le mot du site"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3885 msgid "This resource"
       
  3886 msgstr "Cette ressource"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3890 msgid "Add resource"
       
  3891 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3894 msgid "Specific properties"
       
  3895 msgstr "Spécificités"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3898 #, python-format
       
  3899 msgid "Resource « {title} »"
       
  3900 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3903 msgid "Text"
       
  3904 msgstr "Texte simple"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3907 msgid "Multi-lines text"
       
  3908 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3911 msgid "Boolean"
       
  3912 msgstr "Booléen"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3915 msgid "Integer"
       
  3916 msgstr "Nombre entier"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3919 msgid "Decimal"
       
  3920 msgstr "Nombre décimal"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3923 msgid "E-mail address"
       
  3924 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3927 msgid "URI"
       
  3928 msgstr "URI"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3931 msgid "Date"
       
  3932 msgstr "Date"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3935 msgid "Choice"
       
  3936 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3939 msgid "List"
       
  3940 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3943 msgid "Mailto form handler"
       
  3944 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3947 msgid "No selected handler..."
       
  3948 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3951 msgid "Form fields"
       
  3952 msgstr "Champs de saisie"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3955 msgid "no field defined"
       
  3956 msgstr "aucun champ défini"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3959 msgid "Form"
       
  3960 msgstr "Formulaire"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3963 msgid "Field name"
       
  3964 msgstr "Nom du champ"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3967 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3968 msgstr ""
       
  3969 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3973 msgid "Field type"
       
  3974 msgstr "Type de champ"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3977 msgid "Selected field type"
       
  3978 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3981 msgid "User field label"
       
  3982 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3985 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3986 msgstr ""
       
  3987 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3990 msgid "Placeholder"
       
  3991 msgstr "Espace réservé"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3994 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3997 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4000 msgid "Optional values"
       
  4001 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4004 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4007 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4008 
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4010 msgid "Default value"
       
  4011 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4014 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4015 msgstr ""
       
  4016 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4017 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4020 msgid "Required?"
       
  4021 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4024 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4025 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4028 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4029 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4032 msgid "Form title"
       
  4033 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4036 msgid "Form handler"
       
  4037 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4040 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4043 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4046 msgid "Authenticated only?"
       
  4047 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4050 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4051 msgstr ""
       
  4052 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4053 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4056 msgid "Use captcha?"
       
  4057 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4060 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4061 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4064 msgid "Submit label"
       
  4065 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4068 msgid "Label of form submit button"
       
  4069 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4072 msgid "Source address"
       
  4073 msgstr "Adresse source"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4076 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4077 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4080 msgid "Source name"
       
  4081 msgstr "Nom de la source"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4084 msgid "Name of mail data sender"
       
  4085 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4088 msgid "Recipient address"
       
  4089 msgstr "Adresse de destination"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4092 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4093 msgstr ""
       
  4094 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4095 "séparant par des point-virgules"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4098 msgid "Recipient name"
       
  4099 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4102 msgid "Name of data recipient"
       
  4103 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4106 msgid "Main form settings"
       
  4107 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4110 msgid "Form handler settings"
       
  4111 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4114 msgid "Form fields..."
       
  4115 msgstr "Champs de saisie"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4119 msgid "Name"
       
  4120 msgstr "Nom"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4123 msgid "Form fields list"
       
  4124 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4128 msgid "Add form field"
       
  4129 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4132 msgid "Edit form field properties"
       
  4133 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4136 msgid "-- unknown field type --"
       
  4137 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4140 msgid "No currently defined form field."
       
  4141 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4144 msgid "Specified name is already used!"
       
  4145 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4148 msgid "This form"
       
  4149 msgstr "Ce formulaire"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4153 msgid "Add form"
       
  4154 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4157 #, python-format
       
  4158 msgid "Form « {title} »"
       
  4159 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4162 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4163 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4166 msgid "Extract items randomly"
       
  4167 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4170 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4171 msgstr ""
       
  4172 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4175 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4180 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4181 msgstr ""
       
  4182 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4183 "ancien)"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4186 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4187 msgstr ""
       
  4188 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4189 "au plus ancien)"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4192 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4195 "ancien)"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4198 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4199 msgstr ""
       
  4200 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4201 "au plus ancien)"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4204 msgid "View"
       
  4205 msgstr "Vue"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4209 msgid "Last update date"
       
  4210 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4214 msgid "Current publication date"
       
  4215 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4219 msgid "First publication date"
       
  4220 msgstr "Date de première publication"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4223 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4224 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4227 msgid "Select context path?"
       
  4228 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4231 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4232 msgstr ""
       
  4233 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4234 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4235 "articles au sein d'un blog"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4238 msgid "Select context type?"
       
  4239 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4242 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4243 msgstr ""
       
  4244 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4245 "automatiquement sélectionnés"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4248 msgid "Other content types"
       
  4249 msgstr "Autres gabarits"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4252 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4253 msgstr ""
       
  4254 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4255 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4258 msgid "Select context data type?"
       
  4259 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4262 msgid ""
       
  4263 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4264 msgstr ""
       
  4265 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4266 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4269 msgid "Other data types"
       
  4270 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4273 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4276 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4277 "seront pris en charge"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4280 msgid "Reversed order?"
       
  4281 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4284 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4285 msgstr ""
       
  4286 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4287 "récent"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4291 msgid "Results count limit"
       
  4292 msgstr "Limite de résultats"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4295 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4296 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201
       
  4299 msgid "Always include selected internal references"
       
  4300 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202
       
  4303 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4304 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203
       
  4307 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4308 msgstr ""
       
  4309 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4310 "sera appliqué)"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4313 msgid "Select context references?"
       
  4314 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4317 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4320 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4323 msgid "Other references"
       
  4324 msgstr "Autres références"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4327 msgid "List of internal references"
       
  4328 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4331 msgid "Internal references usage"
       
  4332 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4335 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4336 msgstr ""
       
  4337 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4338 "liste des résultats"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4341 msgid "Exclude context?"
       
  4342 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228
       
  4345 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4346 msgstr ""
       
  4347 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4348 "la liste des résultats"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
       
  4351 msgid "Select context tags?"
       
  4352 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243
       
  4355 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4358 "automatiquement sélectionnés"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4361 msgid "Other tags"
       
  4362 msgstr "Autres tags"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
       
  4365 msgid "Select context themes?"
       
  4366 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264
       
  4369 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4370 msgstr ""
       
  4371 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4372 "automatiquement sélectionnés"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4375 msgid "Other themes"
       
  4376 msgstr "Autres thèmes"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
       
  4379 msgid "Select context collections?"
       
  4380 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285
       
  4383 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4384 msgstr ""
       
  4385 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4386 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4389 msgid "Other collections"
       
  4390 msgstr "Autres collections"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4393 msgid "View items"
       
  4394 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4397 msgid "Display context"
       
  4398 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4401 msgid "Content context"
       
  4402 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4405 msgid "Selected views"
       
  4406 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4407 
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4409 msgid ""
       
  4410 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4411 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4412 msgstr ""
       
  4413 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4414 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4415 "fusionnés"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4418 msgid "Views context"
       
  4419 msgstr "Contexte des vues"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4422 msgid ""
       
  4423 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4424 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4425 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4426 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4427 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4428 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4429 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4430 msgstr ""
       
  4431 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4432 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4433 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4434 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4435 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4436 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4437 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4438 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4441 msgid "Views merge mode"
       
  4442 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4445 msgid ""
       
  4446 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4447 "used to merge items from several views"
       
  4448 msgstr ""
       
  4449 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4450 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4451 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4452 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4455 msgid ""
       
  4456 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4459 "fusionnées"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4462 msgid "Starting from..."
       
  4463 msgstr "A partir de"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4466 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4467 msgstr ""
       
  4468 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4469 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4472 msgid "Exclude from search results"
       
  4473 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4476 msgid ""
       
  4477 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4478 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4479 "results"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4482 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4483 "résultats du moteur de recherche"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4486 msgid "Selected views:"
       
  4487 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4490 msgid "none"
       
  4491 msgstr "aucune"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4494 msgid "none (no selected view)"
       
  4495 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4498 msgid "Main view settings"
       
  4499 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4502 msgid ""
       
  4503 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4504 "\n"
       
  4505 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4506 "\"References\" menu, only \n"
       
  4507 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4508 "be made !\n"
       
  4509 "\n"
       
  4510 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4511 "other settings forms), ALL\n"
       
  4512 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4513 msgstr ""
       
  4514 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4515 "\n"
       
  4516 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4517 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4518 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4519 "effectuée !\n"
       
  4520 "\n"
       
  4521 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4522 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4523 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4526 msgid "This view"
       
  4527 msgstr "Cette vue"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4531 msgid "Add view"
       
  4532 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4535 #, python-format
       
  4536 msgid "View « {title} »"
       
  4537 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4540 msgid "View tags settings"
       
  4541 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4544 msgid "View themes settings"
       
  4545 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4548 msgid "View collections settings"
       
  4549 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4553 msgid "References..."
       
  4554 msgstr "Références"
       
  4555 
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4557 msgid "View internal references settings"
       
  4558 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4561 msgid "Blog post"
       
  4562 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4568 msgid "Meta-description"
       
  4569 msgstr "Méta-description"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4572 msgid ""
       
  4573 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4574 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4575 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4576 msgstr ""
       
  4577 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4578 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4579 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4580 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4587 msgid "Notepad"
       
  4588 msgstr "Bloc-notes"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4595 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4596 msgstr ""
       
  4597 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4598 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4601 msgid "Blog management"
       
  4602 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4606 msgid "Add blog manager"
       
  4607 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4610 msgid "Blog manager"
       
  4611 msgstr "Blog"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4614 msgid "Blog properties"
       
  4615 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4621 msgid "Publication dates..."
       
  4622 msgstr "Dates de publication"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4626 msgid "Update publication dates"
       
  4627 msgstr "Dates de publication"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4631 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4632 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4635 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4636 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4639 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4640 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4643 msgid "This blog post"
       
  4644 msgstr "Cet article"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4648 msgid "Add blog post"
       
  4649 msgstr "Ajouter un article"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4652 #, python-format
       
  4653 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4654 msgstr "Article « {title} »"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4659 msgid "Properties"
       
  4660 msgstr "Propriétés"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4664 #, python-format
       
  4665 msgid "{date} by {principal}"
       
  4666 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4669 #, python-format
       
  4670 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4671 msgstr ""
       
  4672 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4676 msgid "Content specificities"
       
  4677 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4680 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4681 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4684 msgid "Source folder"
       
  4685 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4688 msgid ""
       
  4689 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4690 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4691 msgstr ""
       
  4692 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4693 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4694 "canonique de ces contenus"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4697 msgid "Navigation label"
       
  4698 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4701 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4702 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4705 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4706 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4709 msgid "Field names"
       
  4710 msgstr "Champs associés"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4713 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4714 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4717 msgid "Data type"
       
  4718 msgstr "Type du contenu"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4721 msgid "Type of content data"
       
  4722 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4725 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4726 msgstr ""
       
  4727 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4728 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4731 msgid "Pilots"
       
  4732 msgstr "Pilotes"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4735 msgid ""
       
  4736 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4737 "and manage managers restrictions"
       
  4738 msgstr ""
       
  4739 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4740 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4741 "responsables à certains contenus"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4745 msgid "Contributors"
       
  4746 msgstr "Contributeurs"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4749 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4750 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4753 msgid "Workflow name"
       
  4754 msgstr "Nom du workflow"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4757 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4758 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4761 msgid "Content URL"
       
  4762 msgstr "URL du contenu"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4765 msgid ""
       
  4766 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4767 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4768 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4769 msgstr ""
       
  4770 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4771 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4772 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4773 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4774 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4775 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4776 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4779 msgid "Version creator"
       
  4780 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4783 msgid ""
       
  4784 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4785 "it's owner."
       
  4786 msgstr ""
       
  4787 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4788 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4791 msgid "First owner"
       
  4792 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4795 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4796 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4797 
       
  4798 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4799 msgid "Version creation"
       
  4800 msgstr "Date de création"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4803 msgid "Version modifiers"
       
  4804 msgstr "Intervenants"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4807 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4808 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4811 msgid "Last modifier"
       
  4812 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4815 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4816 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4819 msgid "Last update"
       
  4820 msgstr "Dernière modification"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4823 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4824 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4827 msgid ""
       
  4828 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4829 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4830 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4831 msgstr ""
       
  4832 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4833 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4834 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4835 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4838 msgid "Keywords"
       
  4839 msgstr "Mots-clés"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4842 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4843 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4846 msgid "Content owner"
       
  4847 msgstr "Propriétaire"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4850 msgid ""
       
  4851 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4852 "transferred afterwards to another owner"
       
  4853 msgstr ""
       
  4854 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4855 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4856 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4859 msgid ""
       
  4860 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4861 "to it's owner"
       
  4862 msgstr ""
       
  4863 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4864 "contenu"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4867 msgid "Readers"
       
  4868 msgstr "Relecteurs"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4871 msgid ""
       
  4872 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4873 "are published"
       
  4874 msgstr ""
       
  4875 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4876 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4879 msgid "Principal ID"
       
  4880 msgstr "ID utilisateur"
       
  4881 
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4884 msgid "Publication checks"
       
  4885 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4890 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4891 msgstr ""
       
  4892 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4893 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4896 msgid ""
       
  4897 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4898 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4899 msgstr ""
       
  4900 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4901 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4904 msgid "Restricted contents"
       
  4905 msgstr "Accès restreints"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4908 msgid ""
       
  4909 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4910 "on selected settings"
       
  4911 msgstr ""
       
  4912 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4913 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4916 msgid "Selected owners"
       
  4917 msgstr "Propriétaires"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4920 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4921 msgstr ""
       
  4922 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4923 "propriétaires"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4926 msgid "Specificities renderer"
       
  4927 msgstr "Par défaut"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4930 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4931 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4934 msgid "Content title"
       
  4935 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4938 msgid "Content header"
       
  4939 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4942 msgid "Content specificities portlet"
       
  4943 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  4946 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4947 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  4950 msgid "Display title?"
       
  4951 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  4954 msgid "Display tags?"
       
  4955 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  4958 msgid "Display header?"
       
  4959 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  4962 msgid "Display specificities?"
       
  4963 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  4966 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4967 msgstr ""
       
  4968 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4969 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4972 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4973 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4976 msgid "Display title"
       
  4977 msgstr "Afficher le titre"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4980 msgid "Display tags"
       
  4981 msgstr "Afficher les tags"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4984 msgid "Display header"
       
  4985 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4988 msgid "Display specificities"
       
  4989 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4992 msgid "Edit default template properties"
       
  4993 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4996 msgid ""
       
  4997 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4998 "\n"
       
  4999 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5000 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5001 "\n"
       
  5002 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5003 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5004 msgstr ""
       
  5005 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5006 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5007 "\n"
       
  5008 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5009 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5010 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5011 "page.\n"
       
  5012 "\n"
       
  5013 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5014 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5015 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5016 "ce gabarit."
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5019 msgid "Use tool default template"
       
  5020 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5023 msgid "Composition"
       
  5024 msgstr "Composition"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5027 msgid "Content properties"
       
  5028 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5031 #, python-format
       
  5032 msgid ""
       
  5033 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5034 msgstr ""
       
  5035 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5036 "confondus"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5039 #, python-format
       
  5040 msgid "{state} by {principal}"
       
  5041 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5044 #, python-format
       
  5045 msgid "since {date}"
       
  5046 msgstr "depuis {date}"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5050 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5051 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5054 msgid "access published version"
       
  5055 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5058 msgid "access new version"
       
  5059 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5062 msgid "access waiting version"
       
  5063 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5066 msgid "access retired version"
       
  5067 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5070 msgid "access archived version"
       
  5071 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5074 msgid "Shared tool properties"
       
  5075 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5078 msgid "WARNING"
       
  5079 msgstr "ATTENTION"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5084 "content!"
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5087 "partagés !"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5090 msgid "Languages"
       
  5091 msgstr "Langues"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5094 msgid "Content languages"
       
  5095 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5098 msgid ""
       
  5099 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5100 "contents will propose these languages by default"
       
  5101 msgstr ""
       
  5102 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5103 "\n"
       
  5104 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5107 msgid "Content management"
       
  5108 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5111 msgid "Tool management"
       
  5112 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5115 msgid "Data types"
       
  5116 msgstr "Types de contenus"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5119 msgid "Data type label"
       
  5120 msgstr "Libellé du type"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5124 msgid "Default associations"
       
  5125 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5128 msgid "Default themes"
       
  5129 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5132 msgid "Content data types"
       
  5133 msgstr "Types de contenus"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5136 msgid "Add data type"
       
  5137 msgstr "Ajouter un type"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5140 msgid "Add new data type"
       
  5141 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5144 msgid "Data type properties"
       
  5145 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5148 msgid "Subtype label"
       
  5149 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5152 msgid "Add subtype"
       
  5153 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5156 msgid "Add new subtype"
       
  5157 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5160 msgid "Data subtype properties"
       
  5161 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5164 msgid "Select content type..."
       
  5165 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5168 msgid "No currently defined data type."
       
  5169 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5172 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5173 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5176 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5177 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5180 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5181 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5184 msgid "Click to see subtypes"
       
  5185 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5188 #, python-format
       
  5189 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5190 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5193 msgid "Type"
       
  5194 msgstr "Type"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5197 msgid "Unique ID"
       
  5198 msgstr "N° IN"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5202 msgid "Status"
       
  5203 msgstr "Statut"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5206 msgid "Status date"
       
  5207 msgstr "En date du"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5211 msgid "Version"
       
  5212 msgstr "Version"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5215 msgid "Status principal"
       
  5216 msgstr "Intervenant"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5219 msgid "Last modification"
       
  5220 msgstr "Dernière modification"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5223 msgid "Contents dashboard"
       
  5224 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5228 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5229 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5232 #, python-format
       
  5233 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5234 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5237 msgid "Change URL..."
       
  5238 msgstr "Changer d'URL"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5241 msgid "Change item URL"
       
  5242 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5245 msgid "Item URL part"
       
  5246 msgstr "URL du contenu"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5249 msgid "URL part used to access this content"
       
  5250 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5253 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5254 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5257 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5258 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5261 msgid "Contributors restrictions"
       
  5262 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5265 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5266 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5269 msgid "Contributor name"
       
  5270 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5274 msgid "Activated publication checks?"
       
  5275 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5278 msgid "Managers restrictions"
       
  5279 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5282 msgid "Content managers restrictions"
       
  5283 msgstr "Liste des responsables"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5286 msgid "Manager name"
       
  5287 msgstr "Nom du responsable"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5290 msgid "Restricted"
       
  5291 msgstr "Restrictions"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5294 msgid "Owners"
       
  5295 msgstr "Propriétaires"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5298 msgid "Publication workflow"
       
  5299 msgstr "Workflow de publication"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5302 #, python-format
       
  5303 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5304 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5307 #, python-format
       
  5308 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5309 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5312 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5313 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5316 msgid ""
       
  5317 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5318 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5319 "which at least one criteria is matching."
       
  5320 msgstr ""
       
  5321 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5322 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5323 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5326 msgid "Duplicate content..."
       
  5327 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5330 msgid "Duplicate content"
       
  5331 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5334 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5335 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5338 msgid "Duplicate this content"
       
  5339 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5342 #, python-format
       
  5343 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5344 msgstr ""
       
  5345 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5346 "« {state} »)"
       
  5347 
       
  5348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5349 msgid "Created or modified in this version"
       
  5350 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5351 
       
  5352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5353 msgid "Content specificities..."
       
  5354 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5357 msgid "Add shared content specificities"
       
  5358 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5361 msgid "Edit specificities properties"
       
  5362 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5365 msgid "Change owner..."
       
  5366 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5369 msgid "Change content's owner"
       
  5370 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5373 msgid ""
       
  5374 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5375 "newly selected owner"
       
  5376 msgstr ""
       
  5377 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5378 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5381 msgid "New owner"
       
  5382 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5385 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5386 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5389 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5390 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5393 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5394 msgstr ""
       
  5395 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5396 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5399 msgid "Change owner"
       
  5400 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  5403 msgid "Prior checks"
       
  5404 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  5407 msgid "Request publication"
       
  5408 msgstr "Demander la publication"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5412 msgid "Cancel publication request"
       
  5413 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  5416 msgid "Refuse publication request"
       
  5417 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5421 msgid "Publish"
       
  5422 msgstr "Publier"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5426 msgid "Cancel publication"
       
  5427 msgstr "Annuler la publication"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  5430 msgid "Request retire"
       
  5431 msgstr "Demander le retrait"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  5434 msgid "Cancel retire request"
       
  5435 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  5438 msgid "Retire"
       
  5439 msgstr "Retirer"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  5442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5443 msgid "Request archive"
       
  5444 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  5447 msgid "Cancel archive request"
       
  5448 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  5451 msgid "Archive"
       
  5452 msgstr "Archiver"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:599
       
  5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:611
       
  5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:635
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5460 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5461 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5462 msgid "Create new version"
       
  5463 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:659
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  5468 msgid "Delete version"
       
  5469 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  5472 msgid "Previewed content?"
       
  5473 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5476 msgid "Verified content?"
       
  5477 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  5480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  5481 msgid "Publication start date is required"
       
  5482 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  5485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  5487 msgid "A comment is required"
       
  5488 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  5491 msgid "Delete content"
       
  5492 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  5495 msgid "Delete definitively"
       
  5496 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  5499 msgid ""
       
  5500 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5501 "requesting publication!!"
       
  5502 msgstr ""
       
  5503 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5504 "publier !!"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  5507 #, python-format
       
  5508 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5509 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  5512 msgid ""
       
  5513 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5514 "publication!!"
       
  5515 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:749
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:720
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5521 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  5522 #, python-format
       
  5523 msgid "{state} {date}"
       
  5524 msgstr "{state} {date}"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5527 msgid "Reverse links"
       
  5528 msgstr "Liens amont"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5531 msgid "Content's internal links"
       
  5532 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5535 msgid "Display content summary"
       
  5536 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5539 msgid "Identity card"
       
  5540 msgstr "Carte d'identité"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5543 msgid "Requested action"
       
  5544 msgstr "Évolution demandée"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5547 msgid "Publication and retire dates"
       
  5548 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5551 msgid "Current version"
       
  5552 msgstr "À propos de cette version"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5555 msgid "Content history"
       
  5556 msgstr "Pour mémoire"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5559 msgid "Associated comment"
       
  5560 msgstr "Commentaire associé"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5563 #, python-format
       
  5564 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5565 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5568 #, python-format
       
  5569 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5570 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5573 msgid "Internal references settings"
       
  5574 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5577 msgid ""
       
  5578 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5579 "references defined by their application context."
       
  5580 msgstr ""
       
  5581 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5582 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5583 "d'application."
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5586 msgid ""
       
  5587 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5588 msgstr ""
       
  5589 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5590 "propriétaire."
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5593 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5594 msgstr ""
       
  5595 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5596 "nouveau."
       
  5597 
       
  5598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5599 msgid ""
       
  5600 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5601 "it before publication."
       
  5602 msgstr ""
       
  5603 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5604 "préparer."
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5607 msgid ""
       
  5608 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5609 "shared by all content's versions."
       
  5610 msgstr ""
       
  5611 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5612 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5616 msgid "Back to previous page"
       
  5617 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5618 
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5620 msgid "by ${owner}"
       
  5621 msgstr "de ${owner}"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5624 msgid ""
       
  5625 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5626 "this content."
       
  5627 msgstr ""
       
  5628 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5629 "n'est pas le propriétaire."
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5632 msgid ""
       
  5633 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5634 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5637 msgid ""
       
  5638 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5639 "complete it before publication."
       
  5640 msgstr ""
       
  5641 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5642 "le préparer."
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5645 msgid ""
       
  5646 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5647 "shared by all content's versions."
       
  5648 msgstr ""
       
  5649 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5650 "la version."
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5653 msgid ""
       
  5654 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5655 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5658 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5659 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5662 msgid ""
       
  5663 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5664 "currently published one."
       
  5665 msgstr ""
       
  5666 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5667 "impacter la version actuelle."
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5670 msgid ""
       
  5671 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5672 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5673 "be archived automatically)."
       
  5674 msgstr ""
       
  5675 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5676 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5679 msgid ""
       
  5680 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5681 "publication state."
       
  5682 msgstr ""
       
  5683 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5684 "'Publication demandée'."
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5687 msgid ""
       
  5688 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5689 "publicly visible."
       
  5690 msgstr ""
       
  5691 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5692 "consultable."
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5695 msgid ""
       
  5696 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5697 "request."
       
  5698 msgstr ""
       
  5699 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5700 "en charge votre demande."
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5703 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5704 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5708 msgid ""
       
  5709 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5710 "again except by creating a new version."
       
  5711 msgstr ""
       
  5712 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5713 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5714 "version."
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5717 msgid ""
       
  5718 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5719 "published 'as is'."
       
  5720 msgstr ""
       
  5721 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5722 "l'état."
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5725 msgid ""
       
  5726 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5727 "restricted access has been set)."
       
  5728 msgstr ""
       
  5729 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5730 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5733 msgid ""
       
  5734 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5735 "'as is'."
       
  5736 msgstr ""
       
  5737 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5738 "publié en l'état."
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5741 msgid ""
       
  5742 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5743 "content before doing a new publication request."
       
  5744 msgstr ""
       
  5745 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5746 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5749 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5750 msgstr ""
       
  5751 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5754 msgid ""
       
  5755 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5756 "retired state."
       
  5757 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5760 msgid ""
       
  5761 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5762 "published."
       
  5763 msgstr ""
       
  5764 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5765 "publié."
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5768 msgid ""
       
  5769 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5770 "published again, or archived."
       
  5771 msgstr ""
       
  5772 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5773 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5774 "version."
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5777 msgid ""
       
  5778 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5779 "published state."
       
  5780 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5783 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5784 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5787 msgid "Next step"
       
  5788 msgstr "Étape suivante"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5791 msgid "Previous step"
       
  5792 msgstr "Étape précédente"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5795 msgid "With this comment:"
       
  5796 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5799 msgid ""
       
  5800 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5801 "possible to restore it."
       
  5802 msgstr ""
       
  5803 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5804 "récupéré."
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5807 msgid ""
       
  5808 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5809 "currently published version."
       
  5810 msgstr ""
       
  5811 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5812 "précédente."
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5815 msgid "News topic"
       
  5816 msgstr "Actualité"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5819 msgid "This news topic"
       
  5820 msgstr "Cette actualité"
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5823 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5824 msgid "Add news topic"
       
  5825 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5828 #, python-format
       
  5829 msgid "News topic « {title} »"
       
  5830 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5834 msgid "Site manager"
       
  5835 msgstr "Site"
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5838 msgid "Site folder"
       
  5839 msgstr "Rubrique"
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5842 msgid "Content link"
       
  5843 msgstr "Lien interne"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5846 msgid "External content link"
       
  5847 msgstr "Lien externe"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5850 msgid "Site topic"
       
  5851 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5854 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5855 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5858 msgid "Use presentation template"
       
  5859 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5862 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5863 msgstr ""
       
  5864 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5865 "retenu"
       
  5866 
       
  5867 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  5868 msgid ""
       
  5869 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5870 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5871 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5872 msgstr ""
       
  5873 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5874 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5875 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5876 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  5879 msgid "Navigation mode"
       
  5880 msgstr "Mode de navigation"
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5883 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5884 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  5887 msgid ""
       
  5888 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5889 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5890 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5891 msgstr ""
       
  5892 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5893 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5894 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5895 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  5898 msgid ""
       
  5899 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5900 "be used if none is specified"
       
  5901 msgstr ""
       
  5902 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5903 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5904 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  5907 msgid "Navigation header"
       
  5908 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5911 msgid ""
       
  5912 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5913 "will be used if none is specified"
       
  5914 msgstr ""
       
  5915 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5916 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5917 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  5920 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5921 msgstr ""
       
  5922 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5925 msgid "Site summary"
       
  5926 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5929 msgid "Button's title"
       
  5930 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5933 msgid ""
       
  5934 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5935 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5936 msgstr ""
       
  5937 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5938 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5939 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5942 msgid "Title:"
       
  5943 msgstr "Titre :"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5946 msgid "Navigation button title:"
       
  5947 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5950 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5951 msgid "Visible element?"
       
  5952 msgstr "Élément visible ?"
       
  5953 
       
  5954 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5955 msgid "Switch element visibility"
       
  5956 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5957 
       
  5958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5959 msgid "Folders and topics"
       
  5960 msgstr "Rubriquage"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5963 msgid "Delete site item"
       
  5964 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5965 
       
  5966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5968 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5970 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  5971 msgid "Published"
       
  5972 msgstr "Publié"
       
  5973 
       
  5974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5976 #, python-format
       
  5977 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5978 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5981 msgid "To be published"
       
  5982 msgstr "Publication"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5985 #, python-format
       
  5986 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5987 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5988 
       
  5989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5990 #, python-format
       
  5991 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5992 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5993 
       
  5994 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5995 msgid "Not published"
       
  5996 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5997 
       
  5998 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5999 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6000 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6003 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6004 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6007 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6008 msgid "Retired"
       
  6009 msgstr "Retiré"
       
  6010 
       
  6011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6012 #, python-format
       
  6013 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6014 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6017 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6018 msgstr ""
       
  6019 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6020 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6023 msgid "Site management"
       
  6024 msgstr "Gérer ce site"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6028 msgid "Add site manager"
       
  6029 msgstr "Ajouter un site"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6032 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6033 msgid "Site folder properties"
       
  6034 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6035 
       
  6036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6037 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6038 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6039 
       
  6040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6041 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6042 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6045 msgid "Add site folder..."
       
  6046 msgstr "Rubrique"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6049 msgid "Add site folder"
       
  6050 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6053 msgid "Site folder management"
       
  6054 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6060 msgid "Parent"
       
  6061 msgstr "Niveau parent"
       
  6062 
       
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6066 msgid "Folder's parent"
       
  6067 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6068 
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6070 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6071 msgstr ""
       
  6072 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6073 "serveur !"
       
  6074 
       
  6075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6076 msgid "Rent content..."
       
  6077 msgstr "Lien interne"
       
  6078 
       
  6079 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6080 msgid "Rent existing content"
       
  6081 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6082 
       
  6083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6084 msgid "Edit content link properties"
       
  6085 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6086 
       
  6087 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6088 msgid "External content link..."
       
  6089 msgstr "Lien externe"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6092 msgid "Link external content"
       
  6093 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6096 msgid "Edit external content link properties"
       
  6097 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6098 
       
  6099 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6100 msgid "Add topic..."
       
  6101 msgstr "Article"
       
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6106 msgid "Add topic"
       
  6107 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6110 msgid "Topic's parent"
       
  6111 msgstr "Niveau parent"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6114 msgid "Topic"
       
  6115 msgstr "Article"
       
  6116 
       
  6117 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6118 msgid "This topic"
       
  6119 msgstr "Cet article"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6122 #, python-format
       
  6123 msgid "Topic « {title} »"
       
  6124 msgstr "Article « {title} »"
       
  6125 
       
  6126 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6127 msgid "no area defined"
       
  6128 msgstr "aucune zone définie"
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6131 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6132 msgid "Image map"
       
  6133 msgstr "Image cliquable"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6137 msgid "Link target"
       
  6138 msgstr "Cible du lien"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6141 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6142 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6145 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6146 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6147 
       
  6148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6149 msgid "Map area coordinates"
       
  6150 msgstr "Coordonnées"
       
  6151 
       
  6152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6153 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6154 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6155 
       
  6156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6157 msgid "Image supporting map areas"
       
  6158 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6159 
       
  6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6161 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6162 msgid "Image map areas"
       
  6163 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6164 
       
  6165 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6166 msgid "List of defined map areas"
       
  6167 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6170 msgid "Reference to image map object"
       
  6171 msgstr ""
       
  6172 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6173 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6174 
       
  6175 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6176 msgid "Image map template"
       
  6177 msgstr "Mode de rendu"
       
  6178 
       
  6179 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6180 msgid "no selected image map"
       
  6181 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6182 
       
  6183 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6184 #, python-format
       
  6185 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6186 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6187 
       
  6188 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6189 #, python-format
       
  6190 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6191 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6194 msgid "Background image"
       
  6195 msgstr "Image de fond"
       
  6196 
       
  6197 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6198 msgid "Image areas"
       
  6199 msgstr "Zones de l'image"
       
  6200 
       
  6201 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6202 msgid "No currently defined image."
       
  6203 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6204 
       
  6205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6206 msgid "No currently defined area."
       
  6207 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6208 
       
  6209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6210 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6211 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6212 
       
  6213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6214 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6215 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6216 
       
  6217 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6218 msgid "Add image area"
       
  6219 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6222 msgid "Add new image area"
       
  6223 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6226 msgid "Edit image map properties"
       
  6227 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6230 msgid "This image map"
       
  6231 msgstr "Cette image"
       
  6232 
       
  6233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6234 msgid "Add image map"
       
  6235 msgstr "Ajouter une image"
       
  6236 
       
  6237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6238 msgid "Adding image map"
       
  6239 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6240 
       
  6241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6242 #, python-format
       
  6243 msgid "Image map « {title} »"
       
  6244 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6247 msgid "Image map..."
       
  6248 msgstr "Image cliquable"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6251 msgid "Add new image map"
       
  6252 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6255 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  6256 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6257 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6260 msgid "no image defined"
       
  6261 msgstr "aucune image définie"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6264 msgid "no URL defined"
       
  6265 msgstr "aucune URL définie"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6268 msgid "Logo"
       
  6269 msgstr "Logo"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6272 msgid "Logos"
       
  6273 msgstr "Logos"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6276 msgid "Full name of logo organization"
       
  6277 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6278 
       
  6279 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6280 msgid "Acronym"
       
  6281 msgstr "Acronyme"
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6284 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6285 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6288 msgid "Image (colored)"
       
  6289 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6290 
       
  6291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6292 msgid "Image (monochrome)"
       
  6293 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6296 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6297 msgstr ""
       
  6298 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6299 "rendu"
       
  6300 
       
  6301 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6302 msgid "Logos references"
       
  6303 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6304 
       
  6305 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6306 msgid "List of internal logos references"
       
  6307 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6308 
       
  6309 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6310 msgid "Logos template"
       
  6311 msgstr "Mode de rendu"
       
  6312 
       
  6313 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  6314 msgid "no selected logo"
       
  6315 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6316 
       
  6317 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  6318 #, python-format
       
  6319 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6320 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6321 
       
  6322 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  6323 #, python-format
       
  6324 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6325 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6326 
       
  6327 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6328 msgid "Main logo settings"
       
  6329 msgstr "Autres propriétés"
       
  6330 
       
  6331 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6332 msgid "This logo"
       
  6333 msgstr "Ce logo"
       
  6334 
       
  6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6336 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6337 msgid "Add logo"
       
  6338 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6341 #, python-format
       
  6342 msgid "Logo « {title} »"
       
  6343 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6344 
       
  6345 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  6346 msgid "Logos..."
       
  6347 msgstr "Logos"
       
  6348 
       
  6349 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  6350 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6351 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6352 
       
  6353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  6355 msgid "Draft"
       
  6356 msgstr "Brouillon"
       
  6357 
       
  6358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6359 msgid "Proposed"
       
  6360 msgstr "Publication demandée"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6363 msgid "Canceled"
       
  6364 msgstr "Annulé"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6367 msgid "Refused"
       
  6368 msgstr "Refusé"
       
  6369 
       
  6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6371 msgid "Published (waiting)"
       
  6372 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6373 
       
  6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6375 msgid "Retiring"
       
  6376 msgstr "Retrait demandé"
       
  6377 
       
  6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6379 msgid "Archiving"
       
  6380 msgstr "Archivage demandé"
       
  6381 
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  6384 msgid "Archived"
       
  6385 msgstr "Archivé"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6389 msgid "Deleted"
       
  6390 msgstr "Supprimé"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6394 msgid "draft created"
       
  6395 msgstr "brouillon créé"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6398 msgid "publication requested"
       
  6399 msgstr "publication demandée"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6402 msgid "published (waiting)"
       
  6403 msgstr "publié (en attente)"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6407 msgid "published"
       
  6408 msgstr "publié"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6411 msgid "retiring requested"
       
  6412 msgstr "retrait demandé"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6415 msgid "retired"
       
  6416 msgstr "retiré"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6419 msgid "archiving requested"
       
  6420 msgstr "archivage demandé"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6424 msgid "archived"
       
  6425 msgstr "archivé"
       
  6426 
       
  6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:344
       
  6428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  6429 msgid "Initialize"
       
  6430 msgstr "Création"
       
  6431 
       
  6432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:347
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6434 msgid "Draft creation"
       
  6435 msgstr "Création du brouillon"
       
  6436 
       
  6437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:365
       
  6439 msgid "Propose publication"
       
  6440 msgstr "Demander la publication"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:357
       
  6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6444 msgid "Publication request"
       
  6445 msgstr "Demande de publication"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:373
       
  6449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:541
       
  6451 msgid ""
       
  6452 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6453 "notified of your request."
       
  6454 msgstr ""
       
  6455 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6456 "sollicités."
       
  6457 
       
  6458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:376
       
  6460 #, python-format
       
  6461 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6462 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:388
       
  6465 msgid "Publication request canceled"
       
  6466 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6467 
       
  6468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6469 #, python-format
       
  6470 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6471 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  6474 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6475 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:398
       
  6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:428
       
  6479 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6480 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6483 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:406
       
  6487 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6488 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  6491 msgid "Refuse publication"
       
  6492 msgstr "Refuser la publication"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  6495 msgid "Publication refused"
       
  6496 msgstr "Refus de publication"
       
  6497 
       
  6498 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6499 #, python-format
       
  6500 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6501 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6504 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6505 msgstr "Publication refusée"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6508 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6509 msgstr "Publication refusée"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  6512 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6513 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6514 
       
  6515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6516 msgid "Pre-publish content"
       
  6517 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6518 
       
  6519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:445
       
  6520 msgid "Content pre-published"
       
  6521 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6524 #, python-format
       
  6525 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6526 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6527 
       
  6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:455
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  6531 msgid "Content published"
       
  6532 msgstr "Publication"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:466
       
  6535 msgid "Publication canceled"
       
  6536 msgstr "Publication annulée"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6539 #, python-format
       
  6540 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6541 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:483
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  6545 #, python-format
       
  6546 msgid "published the content « {0} »"
       
  6547 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6548 
       
  6549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:487
       
  6550 msgid "Request retiring"
       
  6551 msgstr "Demander le retrait"
       
  6552 
       
  6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  6554 msgid "Retire request"
       
  6555 msgstr "Demande de retrait"
       
  6556 
       
  6557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6558 #, python-format
       
  6559 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6560 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6563 msgid "Retired content"
       
  6564 msgstr "Contenu retiré"
       
  6565 
       
  6566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:505
       
  6567 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6568 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6571 msgid "Cancel retiring request"
       
  6572 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6573 
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6575 msgid "Retire request canceled"
       
  6576 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6577 
       
  6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:517
       
  6579 #, python-format
       
  6580 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6581 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6582 
       
  6583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  6584 msgid "Retire content"
       
  6585 msgstr "Retirer"
       
  6586 
       
  6587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:528
       
  6588 msgid "Content retired"
       
  6589 msgstr "Retrait"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  6592 #, python-format
       
  6593 msgid "retired content « {0} »"
       
  6594 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:540
       
  6597 msgid "Archive request"
       
  6598 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6599 
       
  6600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:544
       
  6601 #, python-format
       
  6602 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6603 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6604 
       
  6605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:548
       
  6606 msgid "Cancel archiving request"
       
  6607 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6608 
       
  6609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6610 msgid "Archive request canceled"
       
  6611 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6612 
       
  6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  6614 #, python-format
       
  6615 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6616 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6617 
       
  6618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  6619 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  6620 msgid "Archive content"
       
  6621 msgstr "Archiver"
       
  6622 
       
  6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  6625 msgid "Content archived"
       
  6626 msgstr "Archivage"
       
  6627 
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:571
       
  6629 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  6630 #, python-format
       
  6631 msgid "archived content « {0} »"
       
  6632 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:575
       
  6635 msgid "Archive published content"
       
  6636 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:579
       
  6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:587
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:595
       
  6641 msgid "Content archived after version publication"
       
  6642 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6643 
       
  6644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:583
       
  6645 msgid "Archive retiring content"
       
  6646 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6647 
       
  6648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:591
       
  6649 msgid "Archive retired content"
       
  6650 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6651 
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:607
       
  6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:631
       
  6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:655
       
  6657 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  6659 msgid "New version created"
       
  6660 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6661 
       
  6662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:667
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  6664 msgid "Version deleted"
       
  6665 msgstr "Version supprimée"
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:723
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:745
       
  6669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  6670 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  6671 msgid "Unknown state"
       
  6672 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6673 
       
  6674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:747
       
  6675 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  6676 msgid "publication refused"
       
  6677 msgstr "publication refusée"
       
  6678 
       
  6679 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:743
       
  6680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  6681 msgid "new version created"
       
  6682 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6683 
       
  6684 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  6686 #, python-format
       
  6687 msgid "Published version {0}"
       
  6688 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6689 
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6691 msgid "Add content archiver task..."
       
  6692 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  6693 
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6695 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6696 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6697 
       
  6698 #~ msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6699 #~ msgstr ""
       
  6700 #~ "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
  6655 
  6701 
  6656 #~ msgid "Tab-folder label"
  6702 #~ msgid "Tab-folder label"
  6657 #~ msgstr "Libellé d'un l'onglet"
  6703 #~ msgstr "Libellé d'un l'onglet"
  6658 
  6704 
  6659 #~ msgid "Label used to include into tab folder"
  6705 #~ msgid "Label used to include into tab folder"
  6688 
  6734 
  6689 #~ msgid "Label used to announce next date for this type"
  6735 #~ msgid "Label used to announce next date for this type"
  6690 #~ msgstr ""
  6736 #~ msgstr ""
  6691 #~ "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce "
  6737 #~ "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce "
  6692 #~ "type"
  6738 #~ "type"
  6693 
       
  6694 #~ msgid "Published since {}"
       
  6695 #~ msgstr "Publié depuis {}"
       
  6696 
  6739 
  6697 #~ msgid "Published since {} until {}"
  6740 #~ msgid "Published since {} until {}"
  6698 #~ msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
  6741 #~ msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
  6699 
  6742 
  6700 #~ msgid "To be published from {} to {}"
  6743 #~ msgid "To be published from {} to {}"