src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1233 85bbcd5fa922
parent 1226 781b62785561
child 1235 3291493e9680
equal deleted inserted replaced
1232:d61066e2bb63 1233:85bbcd5fa922
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:07+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 17:00+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    42 
    42 
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:50
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:50
    44 msgid "Comment content"
    44 msgid "Comment content"
    45 msgstr "Commenter un contenu"
    45 msgstr "Commenter un contenu"
    46 
    46 
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:52 src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:52 src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
    48 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
    48 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
    49 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:296
    49 msgid "Publish content"
    50 msgid "Publish content"
    50 msgstr "Publier le contenu"
    51 msgstr "Publier le contenu"
    51 
    52 
    52 #: src/pyams_content/__init__.py:56
    53 #: src/pyams_content/__init__.py:56
    53 msgid "System manager (role)"
    54 msgid "System manager (role)"
    83 
    84 
    84 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 
    88 
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    89 msgid "References"
    90 msgid "Gallery"
    90 msgstr "Tables de réf."
    91 msgstr "Galerie de médias"
    91 
    92 
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    94 msgid "Medias gallery"
    94 msgid "References tables"
    95 msgstr "Galerie de médias"
    95 msgstr "Tables de références"
    96 
    96 
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    97 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    98 msgid "Contents"
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
    99 msgstr "Contenu"
   100 msgid "Image or video data"
   100 
   101 msgstr "Fichier"
   101 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   102 
   102 msgid "Table contents"
   103 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   103 msgstr "Contenu de la table"
   104 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   104 
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   105 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   106 msgid "Image or video content"
   106 msgid "Properties..."
   107 msgstr ""
   107 msgstr "Propriétés"
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   108 
   109 
   109 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   110 msgid "Edit table properties"
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   111 msgstr "Propriétés de la table"
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   112 
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   113 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   114 msgid "Table management"
   115 msgid "Legend"
   115 msgstr "Gérer cette table"
   116 msgstr "Légende"
   116 
   117 
   117 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   126 msgstr ""
       
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   146 msgstr ""
       
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
   159 msgid "Author"
       
   160 msgstr "Auteur"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   168 msgid "Name of document's author"
       
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
       
   175 msgstr "Fichier"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   179 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   182 msgid "Sound title"
       
   183 msgstr "Titre"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   186 msgid "Title of associated sound file"
       
   187 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   190 msgid "Sound description"
       
   191 msgstr "Description"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   194 msgid "Short description of associated sound file"
       
   195 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   196 
       
   197 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   198 msgid "Visible media?"
       
   199 msgstr "Média visible ?"
       
   200 
       
   201 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   202 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   203 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   206 msgid "Gallery template"
       
   207 msgstr "Mode de rendu"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   210 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   211 msgstr ""
       
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   214 "que certains types de médias !!</span>"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   247 msgid "Description"
       
   248 msgstr "Description"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   251 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   252 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
       
   257 msgid "Add media(s)"
       
   258 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   259 
       
   260 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   261 msgid "Update media properties"
       
   262 msgstr "Propriétés du média"
       
   263 
       
   264 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   265 msgid "Remove media..."
       
   266 msgstr "Supprimer le média"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   269 msgid "Show/hide media"
       
   270 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   273 msgid "Audio content"
       
   274 msgstr "Contenu audio associé"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   277 msgid "Medias gallery..."
       
   278 msgstr "Galerie de médias"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   281 msgid "Add new gallery"
       
   282 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   283 
       
   284 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   285 msgid "Edit gallery properties"
       
   286 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   287 
       
   288 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   289 msgid "Visible medias"
       
   290 msgstr "Médias visibles"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   293 msgid "Media(s) successfully added"
       
   294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   297 msgid "Update gallery properties"
       
   298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   301 msgid "Update gallery contents"
       
   302 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   305 msgid "Images or videos data"
       
   306 msgstr "Fichier"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   310 msgstr ""
       
   311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   312 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   316 msgid "Zoom image"
       
   317 msgstr "Agrandir l'image"
       
   318 
       
   319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   320 msgid "Gallery medias"
       
   321 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   322 
       
   323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   324 msgid "Download medias"
       
   325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   329 msgid "Standard file"
       
   330 msgstr "Fichier"
       
   331 
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   120 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   121 msgid "Image"
   336 msgid "Image"
   122 msgstr "Image"
   337 msgstr "Image"
   123 
   338 
   124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   125 msgid "Pictogram content"
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   126 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   127 
   342 msgid "Video"
   128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   343 msgstr "Vidéo"
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   344 
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   131 msgid "Accessibility title"
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   132 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   347 msgid "Audio file"
   133 
   348 msgstr "Fichier audio"
   134 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   349 
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   136 msgid "Alternate title used to describe image content"
   351 msgid "Download link label"
   137 msgstr ""
   352 msgstr "Intitulé du lien"
   138 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   353 
   139 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   140 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   355 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   141 "aux normes d'accessibilité."
   356 msgstr ""
   142 
   357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   143 #. Default: Header
   358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   144 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   145 msgid "pictogram-header"
   360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   146 msgstr "En-tête par défaut"
   361 
   147 
   362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   149 msgid "Default header associated with this pictogram"
   364 msgid "File description displayed by front-office template"
   150 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   151 
   366 
   152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   369 msgid "Language"
   155 msgid "Selected pictograms"
   370 msgstr "Langue"
   156 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   371 
   157 
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   158 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   373 msgid "File's content language"
   159 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   374 msgstr "Langue du fichier"
   160 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   375 
   161 
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   377 msgid "Save file as..."
   163 msgid "No selected pictogram"
   378 msgstr "Nom du fichier"
   164 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   379 
   165 
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   381 msgid "Name under which the file will be saved"
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   382 msgstr ""
   168 msgid "Default header: --"
   383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   169 msgstr "En-tête par défaut : --"
   384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   170 
   385 "doc »...) !"
   171 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   386 
   172 msgid "Pictograms selection..."
   387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   173 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   388 msgid "File data"
   174 
   389 msgstr "Fichier"
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   390 
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   177 msgid "Add pictogram"
   392 msgid "File content"
   178 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   393 msgstr ""
   179 
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   395 
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   182 msgid "Add new pictogram"
   397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   183 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   398 msgid "Image data"
   184 
   399 msgstr "Fichier"
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   400 
   186 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   187 msgid "Edit pictogram properties"
   402 msgid "Image content"
   188 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   403 msgstr ""
   189 
   404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   190 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   405 
   191 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   408 msgid "Video data"
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   409 msgstr "Fichier"
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   410 
   196 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   412 msgid "Video content"
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   413 msgstr ""
   199 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   200 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   415 
   201 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   418 msgid "Audio file content"
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   419 msgstr ""
   205 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   206 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   421 
   207 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   208 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
   423 msgid "Default title prefix"
   209 msgid "Title"
   424 msgstr "Préfixe par défaut"
   210 msgstr "Titre"
   425 
   211 
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   212 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   427 msgid ""
   213 msgid "Available pictograms"
   428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   214 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   429 "all files"
   215 
   430 msgstr ""
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   218 msgid "Display pictogram properties"
   433 
   219 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   220 
   435 msgid "External files"
   221 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   436 msgstr "Fichiers"
   222 msgid "Default header: ${header}"
   437 
   223 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   439 msgid "Add external file"
       
   440 msgstr "Fichier"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   443 msgid "Add new external file"
       
   444 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   447 msgid "Update file properties"
       
   448 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   451 msgid "Images"
       
   452 msgstr "Images"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   455 msgid "Add image"
       
   456 msgstr "Image téléchargeable"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   459 msgid "Add new image"
       
   460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   463 msgid "Update image properties"
       
   464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   467 msgid "Videos"
       
   468 msgstr "Vidéos"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   471 msgid "Add video"
       
   472 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   475 msgid "Add new video"
       
   476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   477 
       
   478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   479 msgid "Update video properties"
       
   480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   481 
       
   482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   483 msgid "Audios files"
       
   484 msgstr "Fichiers audios"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   487 msgid "Add audio file"
       
   488 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   491 msgid "Add new audio file"
       
   492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   495 msgid "Update audio file properties"
       
   496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   499 msgid "External file type"
       
   500 msgstr "Type de fichier joint"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   503 msgid "External files..."
       
   504 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   507 msgid "External files properties"
       
   508 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   224 
   509 
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   229 msgid "Key numbers"
   514 msgid "Key numbers"
   230 msgstr "Chiffres-clés"
   515 msgstr "Chiffres-clés"
   231 
   516 
   232 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   236 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
   237 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   238 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   239 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   240 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   241 msgid "Visible?"
   526 msgid "Visible?"
   242 msgstr "Visible ?"
   527 msgstr "Visible ?"
   243 
   528 
   244 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   245 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   530 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   274 
   559 
   275 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   276 msgid "Displayed unit"
   561 msgid "Displayed unit"
   277 msgstr "Unité affichée"
   562 msgstr "Unité affichée"
   278 
   563 
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   282 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   287 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   288 msgid "Associated text"
       
   289 msgstr "Texte associé"
       
   290 
       
   291 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   292 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   293 msgstr ""
   566 msgstr ""
   294 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   295 "rendu choisi"
   568 "rendu choisi"
   299 msgstr "Mode de rendu"
   572 msgstr "Mode de rendu"
   300 
   573 
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   302 msgid "Presentation template used for key numbers"
   575 msgid "Presentation template used for key numbers"
   303 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   579 msgid "Key numbers..."
       
   580 msgstr "Chiffres-clés"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   583 msgid "Add new key number paragraph"
       
   584 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   587 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   591 msgid "Add keynumber"
       
   592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   595 msgid "Add new keynumber"
       
   596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   599 msgid "Edit keynumber properties"
       
   600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   603 msgid "Key number was correctly added"
       
   604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   304 
   605 
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   306 msgid "Key Numbers"
   607 msgid "Key Numbers"
   307 msgstr "Chiffres-clés"
   608 msgstr "Chiffres-clés"
   308 
   609 
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   329 msgid "Link target is not published!"
   630 msgid "Link target is not published!"
   330 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   331 
   632 
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   333 msgid "Add keynumber"
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
   334 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   335 
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   337 msgid "Add new keynumber"
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   338 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   639 msgid "Illustration"
   339 
   640 msgstr "Illustration"
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   641 
   341 msgid "Edit keynumber properties"
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   342 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   343 
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   645 msgstr ""
   345 msgid "Key number was correctly added"
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   346 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   349 msgid "Key numbers..."
       
   350 msgstr "Chiffres-clés"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   353 msgid "Add new key number paragraph"
       
   354 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   357 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   358 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   361 msgid "Gallery"
       
   362 msgstr "Galerie de médias"
       
   363 
       
   364 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   365 msgid "Medias gallery"
       
   366 msgstr "Galerie de médias"
       
   367 
       
   368 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   369 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   370 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   371 msgid "Image or video data"
       
   372 msgstr "Fichier"
       
   373 
       
   374 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   376 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   377 msgid "Image or video content"
       
   378 msgstr ""
       
   379 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   382 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   385 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   386 msgid "Legend"
       
   387 msgstr "Légende"
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   390 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   391 msgstr ""
       
   392 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   393 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   395 "conformer aux normes d'accessibilité."
   649 "aux normes d'accessibilité."
   396 
   650 
   397 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   398 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   652 msgid "Name of picture's author"
   399 msgstr ""
       
   400 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   401 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   402 
       
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   405 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   410 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   411 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
   412 msgid "Author"
       
   413 msgstr "Auteur"
       
   414 
       
   415 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   417 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   421 msgid "Name of document's author"
       
   422 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 
   654 
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   657 msgstr ""
   427 msgid "Audio data"
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   428 msgstr "Fichier"
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   429 
   660 
   430 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   431 msgid "Sound file associated with the current media"
   662 msgid "Illustration template"
   432 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   433 
       
   434 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   435 msgid "Sound title"
       
   436 msgstr "Titre"
       
   437 
       
   438 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   439 msgid "Title of associated sound file"
       
   440 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   443 msgid "Sound description"
       
   444 msgstr "Description"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   447 msgid "Short description of associated sound file"
       
   448 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   451 msgid "Visible media?"
       
   452 msgstr "Média visible ?"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   455 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   456 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   459 msgid "Gallery template"
       
   460 msgstr "Mode de rendu"
   663 msgstr "Mode de rendu"
   461 
   664 
   462 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   463 msgid "Presentation template used for this gallery"
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
   464 msgstr ""
   667 msgstr ""
   465 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   466 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   467 "que certains types de médias !!</span>"
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
   468 
   671 
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
   470 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   673 msgid "Illustration..."
   471 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   674 msgstr "Illustration"
   472 
   675 
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
   474 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   677 msgid "Add new illustration"
   475 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   678 msgstr "Ajout d'une illustration"
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   679 
   477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
   478 msgid "Description"
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
   479 msgstr "Description"
   682 msgid "Edit illustration properties"
   480 
   683 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   684 
   482 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   483 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   686 msgid "Navigation link illustration"
   484 
   687 msgstr "Illustration de navigation"
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   688 
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   487 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
   690 msgid "Add illustration"
   488 msgid "Add media(s)"
   691 msgstr "Ajouter une illustration"
   489 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   692 
   490 
   693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   491 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   694 msgid "Header illustration"
   492 msgid "Update media properties"
   695 msgstr "Illustration d'en-tête"
   493 msgstr "Propriétés du média"
   696 
   494 
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   495 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   698 msgid "Selected paragraph is missing"
   496 msgid "Remove media..."
   699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   497 msgstr "Supprimer le média"
   700 
   498 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   499 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   702 msgid "Selected paragraph is not visible"
   500 msgid "Show/hide media"
   703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   501 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   704 
   502 
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   503 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   706 msgid "Paragraphs"
   504 msgid "Audio content"
   707 msgstr "Blocs de contenu"
   505 msgstr "Contenu audio associé"
   708 
   506 
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   507 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
   710 msgid "no visible paragraph"
   508 msgid "Update gallery properties"
   711 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   509 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   712 
   510 
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
   714 msgid "Selected pictogram is missing"
   512 msgid "Update gallery contents"
   715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   513 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   516 msgid "Images or videos data"
       
   517 msgstr "Fichier"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   520 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   521 msgstr ""
       
   522 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   523 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   524 
       
   525 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   526 msgid "Medias gallery..."
       
   527 msgstr "Galerie de médias"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   530 msgid "Add new gallery"
       
   531 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   532 
       
   533 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   534 msgid "Edit gallery properties"
       
   535 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   536 
       
   537 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   538 msgid "Visible medias"
       
   539 msgstr "Médias visibles"
       
   540 
       
   541 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   542 msgid "Media(s) successfully added"
       
   543 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   544 
       
   545 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   546 msgid "Gallery medias"
       
   547 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   548 
       
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   550 msgid "Download medias"
       
   551 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   555 msgid "Zoom image"
       
   556 msgstr "Agrandir l'image"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   559 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   560 msgid "External video"
       
   561 msgstr "Vidéo externe"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   565 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   566 msgstr ""
       
   567 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   568 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   569 
       
   570 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   571 msgid "Video provider"
       
   572 msgstr "Fournisseur"
       
   573 
       
   574 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   575 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   576 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   580 msgid "Video template"
       
   581 msgstr "Mode de rendu"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   584 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   585 msgid "Presentation template used for this video"
       
   586 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   587 
       
   588 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   589 msgid "Dailymotion settings"
       
   590 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   591 
       
   592 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   593 msgid "Vimeo settings"
       
   594 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   595 
       
   596 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   597 msgid "Other provider"
       
   598 msgstr "Autre fournisseur"
       
   599 
       
   600 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   601 msgid "Custom video settings"
       
   602 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   603 
       
   604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   605 msgid "Integration code"
       
   606 msgstr "Code d'intégration"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   609 msgid ""
       
   610 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   611 "here"
       
   612 msgstr ""
       
   613 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   614 "le coller ici"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   619 msgid "Video ID"
       
   620 msgstr "ID de la vidéo"
       
   621 
       
   622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   623 msgid ""
       
   624 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   625 "paste the given URL here"
       
   626 msgstr ""
       
   627 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   628 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   632 msgid "Start at"
       
   633 msgstr "Démarrer à"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   637 msgid ""
       
   638 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   639 msgstr ""
       
   640 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   641 "secondes'"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   644 msgid "Stop at"
       
   645 msgstr "S'arrêter à"
       
   646 
       
   647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   648 msgid ""
       
   649 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   652 "secondes'"
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   657 msgid "Auto play?"
       
   658 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   659 
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   663 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   664 msgstr ""
       
   665 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   666 
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   669 msgid "Loop playback?"
       
   670 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   674 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   675 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   679 msgid "Show video info?"
       
   680 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   684 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   685 msgstr ""
       
   686 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   690 msgid "Show commands?"
       
   691 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   695 msgid "Show video player commands"
       
   696 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   697 
       
   698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   699 msgid "Hide branding?"
       
   700 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   701 
       
   702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   703 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   704 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   707 msgid "Show related videos?"
       
   708 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   711 msgid "Show related videos when video end"
       
   712 msgstr ""
       
   713 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   714 
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   718 msgid "Allow full screen?"
       
   719 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   720 
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   724 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   725 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   728 msgid "Disable keyboard?"
       
   729 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   732 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   733 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   738 msgid "Video width"
       
   739 msgstr "Largeur"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   744 msgid ""
       
   745 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   746 "by presentation skin"
       
   747 msgstr ""
       
   748 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   749 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   750 
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   754 msgid "Video height"
       
   755 msgstr "Hauteur"
       
   756 
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   760 msgid ""
       
   761 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   762 "by presentation skin"
       
   763 msgstr ""
       
   764 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   765 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   766 
       
   767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   768 msgid ""
       
   769 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   770 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   771 msgstr ""
       
   772 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   773 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   774 "ce champ"
       
   775 
       
   776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   777 msgid "UI theme"
       
   778 msgstr "Thème graphique"
       
   779 
       
   780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   781 msgid "Default base color theme"
       
   782 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   783 
       
   784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   785 msgid "Show branding?"
       
   786 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   787 
       
   788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   789 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   790 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   791 
       
   792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   793 msgid "Show end screen?"
       
   794 msgstr "Écran de fin ?"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   797 msgid "Show end screen when video end"
       
   798 msgstr ""
       
   799 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   800 
       
   801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   802 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   803 msgid "Allow sharing?"
       
   804 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   805 
       
   806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   807 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   808 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   809 
       
   810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   811 msgid ""
       
   812 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   813 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   814 msgstr ""
       
   815 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   816 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   817 
       
   818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   819 msgid "Show title?"
       
   820 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   821 
       
   822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   823 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   824 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   827 msgid "Show signature?"
       
   828 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   831 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   832 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   833 
       
   834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   835 msgid "Infos color"
       
   836 msgstr "Couleur des infos"
       
   837 
       
   838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   839 msgid "Color used for title and signature"
       
   840 msgstr ""
       
   841 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   842 
       
   843 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   844 msgid "Youtube settings"
       
   845 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   846 
       
   847 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   848 msgid "External video..."
       
   849 msgstr "Vidéo externe"
       
   850 
       
   851 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   852 msgid "Add new external video..."
       
   853 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   854 
       
   855 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   857 msgid "Edit video properties"
       
   858 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   861 msgid "Select video provider..."
       
   862 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   863 
       
   864 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   865 msgid "Video provider is required"
       
   866 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   870 msgid "Video provider settings"
       
   871 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   874 msgid "Other settings"
       
   875 msgstr "Autres paramètres"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   878 msgid "Internal link"
       
   879 msgstr "Lien interne"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   882 msgid "External link"
       
   883 msgstr "Lien externe"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   886 msgid "Mailto link"
       
   887 msgstr "Lien mailto"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   890 msgid "target is not published"
       
   891 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   892 
       
   893 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   894 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   895 msgid "Alternate title"
       
   896 msgstr "Titre de substitution"
       
   897 
       
   898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   899 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   900 msgstr ""
       
   901 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   902 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   905 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   906 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   910 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   911 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   913 msgid "Pictogram"
       
   914 msgstr "Pictogramme"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   917 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   918 msgstr ""
       
   919 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   920 "que par certains modes de rendu !!"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   923 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   924 msgid "Force canonical URL?"
       
   925 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   928 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   929 msgid ""
       
   930 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   931 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   932 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   933 msgstr ""
       
   934 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   935 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   936 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   937 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   938 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   941 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   942 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   943 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   944 msgid "Target URL"
       
   945 msgstr "URL cible"
       
   946 
       
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   948 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   949 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   950 msgid "URL used to access external resource"
       
   951 msgstr ""
       
   952 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   953 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   956 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   957 msgid "Language"
       
   958 msgstr "Langue"
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   961 msgid "Language used in this remote resource"
       
   962 msgstr ""
       
   963 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   964 "pas de la langue par défaut du site."
       
   965 
       
   966 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   967 msgid "Target address"
       
   968 msgstr "Adresse mail"
       
   969 
       
   970 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   971 msgid "Target email address"
       
   972 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   973 
       
   974 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   975 msgid "Address name"
       
   976 msgstr "Nom de messagerie"
       
   977 
       
   978 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   979 msgid "Address as displayed in address book"
       
   980 msgstr ""
       
   981 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   982 "messagerie."
       
   983 
       
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   985 msgid "Internal links"
       
   986 msgstr "Liens internes"
       
   987 
       
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   989 msgid "Add internal link"
       
   990 msgstr "Lien interne"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   993 msgid "Add new internal link"
       
   994 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
   997 msgid "Edit internal link properties"
       
   998 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1001 msgid "External links"
       
  1002 msgstr "Liens externes"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1005 msgid "Add external link"
       
  1006 msgstr "Lien externe"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1009 msgid "Add new external link"
       
  1010 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1013 msgid "Edit external link properties"
       
  1014 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1017 msgid "Mailto links"
       
  1018 msgstr "Liens mailto"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1021 msgid "Add mailto link"
       
  1022 msgstr "Lien mailto"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1025 msgid "Add new mailto link"
       
  1026 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1029 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1030 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1031 
   716 
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1033 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1034 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1035 
   720 
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1037 msgid "Paragraphs"
       
  1038 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1041 msgid "no visible paragraph"
       
  1042 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1045 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1046 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1049 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1050 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1053 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1054 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1059 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1060 msgid "Header"
       
  1061 msgstr "Chapô"
       
  1062 
       
  1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1064 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1065 msgid "Header template"
       
  1066 msgstr "Mode de rendu"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1070 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1071 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1074 msgid "Contact card"
       
  1075 msgstr "Fiche contact"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1078 msgid "Contact identity"
       
  1079 msgstr "Nom du contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1082 msgid "Name of the contact"
       
  1083 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1087 msgid "In charge of"
       
  1088 msgstr "Fonction"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1091 msgid "Label of contact function"
       
  1092 msgstr "Fonction du contact"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1095 msgid "Company"
       
  1096 msgstr "Structure"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1099 msgid "Business name of the employer"
       
  1100 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1103 msgid "Email address"
       
  1104 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1107 msgid "Contact email address"
       
  1108 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1111 msgid "Contact form"
       
  1112 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1115 msgid "Reference of contact form"
       
  1116 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1119 msgid "Phone number"
       
  1120 msgstr "Téléphone"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1123 msgid ""
       
  1124 "Phone number in international format.\n"
       
  1125 " E.g. +33 ...."
       
  1126 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1129 msgid "Photo"
       
  1130 msgstr "Photo"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1133 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1134 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1137 msgid "Address"
       
  1138 msgstr "Adresse"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1141 msgid "Contact template"
       
  1142 msgstr "Mode de rendu"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1145 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1146 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1150 msgid "GPS location"
       
  1151 msgstr "Position GPS"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1154 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1155 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1156 
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1160 msgid "Video"
       
  1161 msgstr "Vidéo"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1165 msgid "Video data"
       
  1166 msgstr "Fichier"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1169 msgid "Video file content"
       
  1170 msgstr ""
       
  1171 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1175 msgid "Pictograms"
       
  1176 msgstr "Pictogrammes"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1179 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1180 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1183 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1184 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1187 msgid "Alternate header"
       
  1188 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1191 msgid ""
       
  1192 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1193 "used"
       
  1194 msgstr ""
       
  1195 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1196 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1199 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1200 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1203 msgid "Pictograms template"
       
  1204 msgstr "Mode de rendu"
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1207 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1208 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1212 msgid "Milestones"
       
  1213 msgstr "Chronologie"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1216 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1217 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1220 msgid "Milestone title"
       
  1221 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1225 msgid "Associated label"
       
  1226 msgstr "Information associée"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1229 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1230 msgstr ""
       
  1231 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1232 "rendu choisi"
       
  1233 
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1236 msgid "Anchor"
       
  1237 msgstr "Ancre"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1240 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1241 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1244 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1245 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1248 msgid "Milestones template"
       
  1249 msgstr "Mode de rendu"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1252 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1253 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1256 msgid "Raw source"
       
  1257 msgstr "Code source"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1260 msgid "Rich text"
       
  1261 msgstr "Texte enrichi"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1264 msgid "Source code"
       
  1265 msgstr "Code source"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1268 msgid ""
       
  1269 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1270 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1271 msgstr ""
       
  1272 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1273 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1274 "donc avec précaution !!"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1277 msgid "Source code template"
       
  1278 msgstr "Mode de rendu"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1287 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1288 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1291 msgid "Body"
       
  1292 msgstr "Contenu HTML"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1295 msgid "Body template"
       
  1296 msgstr "Mode de rendu"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1299 msgid "Verbatim"
       
  1300 msgstr "Verbatim"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1303 msgid "Quoted text"
       
  1304 msgstr "Citation"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1307 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1308 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1311 msgid "Name of the quote author"
       
  1312 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1315 msgid "Label of author function"
       
  1316 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1319 msgid "Verbatim template"
       
  1320 msgstr "Mode de rendu"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1323 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1324 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1327 msgid "Anchor?"
       
  1328 msgstr "Ancre ?"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1331 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1332 msgstr ""
       
  1333 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1336 msgid "§ Title"
       
  1337 msgstr "Titre §"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1340 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1341 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1344 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1345 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1350 msgid "Default paragraphs"
       
  1351 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1354 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1355 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1358 msgid "Location map"
       
  1359 msgstr "Carte"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1362 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1363 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1366 msgid "Display location mark?"
       
  1367 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1370 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1371 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1374 msgid "Map template"
       
  1375 msgstr "Mode de rendu"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1378 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1379 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1383 msgid "Key points"
       
  1384 msgstr "Points clés"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1387 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1388 msgstr ""
       
  1389 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1390 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1393 msgid "Presentation template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1397 msgid "Framed text"
       
  1398 msgstr "Encadré"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1401 msgid "Frame body"
       
  1402 msgstr "Contenu"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1405 msgid "Text template"
       
  1406 msgstr "Mode de rendu"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1409 msgid "Audio"
       
  1410 msgstr "Bande son"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1414 msgid "Audio file content"
       
  1415 msgstr ""
       
  1416 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1420 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1424 msgid "Audio template"
       
  1425 msgstr "Mode de rendu"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1428 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1429 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1432 msgid "Content paragraphs"
       
  1433 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1436 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1437 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1441 msgid "Selected paragraphs"
       
  1442 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1445 msgid ""
       
  1446 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1447 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1448 "priority"
       
  1449 msgstr ""
       
  1450 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1451 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1452 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1453 "pas appliqués"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1457 msgid "Paragraph types"
       
  1458 msgstr "Types de blocs"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1461 msgid ""
       
  1462 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1463 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1464 msgstr ""
       
  1465 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1466 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1470 msgid "Anchors only?"
       
  1471 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1474 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1475 msgstr ""
       
  1476 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1477 "sélectionnés"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1480 msgid "Display navigation links?"
       
  1481 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1484 msgid ""
       
  1485 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1486 msgstr ""
       
  1487 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1488 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1491 msgid ""
       
  1492 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1493 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1494 "selection will have priority"
       
  1495 msgstr ""
       
  1496 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1497 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1498 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1499 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1502 msgid ""
       
  1503 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1504 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1505 msgstr ""
       
  1506 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1507 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1508 "en compte"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1511 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1514 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1518 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1519 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1523 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1524 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1528 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1529 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1533 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1534 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1538 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1539 msgstr "Types de blocs :"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1543 msgid "Only display anchors"
       
  1544 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1545 
       
  1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1547 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1548 msgid "Navigation links"
       
  1549 msgstr "Liens de navigation"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1552 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1553 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1556 msgid "Contents..."
       
  1557 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1560 msgid "Set navigation anchor"
       
  1561 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1564 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1565 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1570 msgid "Content blocks"
       
  1571 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1574 msgid "Links and attachments..."
       
  1575 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1578 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1579 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1582 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1583 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1586 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1587 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1590 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1591 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1592 
       
  1593 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1594 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1595 msgstr ""
       
  1596 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1597 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1600 msgid "Contact card..."
       
  1601 msgstr "Fiche contact"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1604 msgid "Add new contact card"
       
  1605 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1606 
       
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1608 msgid "Edit contact card properties"
       
  1609 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1610 
       
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1612 msgid "Video paragraph..."
       
  1613 msgstr "Vidéo"
       
  1614 
       
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1616 msgid "Add new video paragraph"
       
  1617 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1620 msgid "Pictograms..."
       
  1621 msgstr "Pictogrammes"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1624 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1625 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1628 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1629 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1630 
       
  1631 #. Default: Header
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1633 msgid "pictogram-item-header"
       
  1634 msgstr "En-tête"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1637 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1638 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1642 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1643 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1646 msgid "Milestones..."
   722 msgid "Milestones..."
  1647 msgstr "Chronologie"
   723 msgstr "Chronologie"
  1648 
   724 
  1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
   725 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
  1652 
   728 
  1653 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1654 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   730 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1655 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   731 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1656 
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   735 msgid "Associated label"
       
   736 msgstr "Information associée"
       
   737 
       
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   740 msgid "Anchor"
       
   741 msgstr "Ancre"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   745 msgid "Milestones"
       
   746 msgstr "Chronologie"
       
   747 
  1657 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1658 msgid "Add milestone"
   749 msgid "Add milestone"
  1659 msgstr "Ajouter un jalon"
   750 msgstr "Ajouter un jalon"
  1660 
   751 
  1661 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1662 msgid "Add new milestone"
   753 msgid "Add new milestone"
  1663 msgstr "Ajout d'un jalon"
   754 msgstr "Ajout d'un jalon"
  1664 
   755 
  1665 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343
   756 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:348
  1666 msgid "Edit milestone properties"
   757 msgid "Edit milestone properties"
  1667 msgstr "Propriétés du jalon"
   758 msgstr "Propriétés du jalon"
  1668 
   759 
  1669 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331
   760 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:336
  1670 msgid "Milestone was correctly added"
   761 msgid "Milestone was correctly added"
  1671 msgstr "Le jalon a été ajouté."
   762 msgstr "Le jalon a été ajouté."
  1672 
   763 
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1674 msgid "(missing paragraph)"
   765 msgid "(missing paragraph)"
  1675 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   766 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1676 
   767 
  1677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1678 msgid "Source code..."
   769 msgid "Key points..."
  1679 msgstr "Code source"
   770 msgstr "Points clés"
  1680 
   771 
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1682 msgid "Add new source code paragraph"
   773 msgid "Add new key points paragraph"
  1683 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   774 msgstr "Ajout de points clés"
  1684 
   775 
  1685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1686 msgid "Edit source code paragraph properties"
   777 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1687 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   778 msgstr "Propriétés des points clés"
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1690 msgid "Rich text..."
       
  1691 msgstr "Texte enrichi"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1694 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1695 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1698 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1699 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1702 msgid "Verbatim..."
       
  1703 msgstr "Verbatim"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1706 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1707 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1710 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1711 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1712 
   779 
  1713 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1714 msgid "Content block types..."
   781 msgid "Content block types..."
  1715 msgstr "Types de blocs de contenu"
   782 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1716 
   783 
  1737 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   804 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1738 "sans effet sur les contenus existants."
   805 "sans effet sur les contenus existants."
  1739 
   806 
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1742 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   810 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1744 msgid "Preview"
   811 msgid "Preview"
  1745 msgstr "Aperçu"
   812 msgstr "Aperçu"
  1746 
   813 
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1749 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
       
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   831 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1765 msgid "Cancel"
   832 msgid "Cancel"
  1766 msgstr "Annuler"
   833 msgstr "Annuler"
  1767 
   834 
  1768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1792 
   859 
  1793 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1794 msgid "Edit location map properties"
   861 msgid "Edit location map properties"
  1795 msgstr "Propriétés de la carte"
   862 msgstr "Propriétés de la carte"
  1796 
   863 
  1797 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1798 msgid "Key points..."
   865 msgid "Video paragraph..."
  1799 msgstr "Points clés"
   866 msgstr "Vidéo"
  1800 
   867 
  1801 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1802 msgid "Add new key points paragraph"
   869 msgid "Add new video paragraph"
  1803 msgstr "Ajout de points clés"
   870 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1804 
   871 
  1805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   872 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1806 msgid "Edit key points paragraph properties"
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1807 msgstr "Propriétés des points clés"
   874 msgid "Edit video properties"
       
   875 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   878 msgid "Contents..."
       
   879 msgstr "Blocs de contenu"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   882 msgid "Set navigation anchor"
       
   883 msgstr "Ancre de navigation"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   886 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   887 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   892 msgid "Content blocks"
       
   893 msgstr "Blocs de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   896 msgid "Links and attachments..."
       
   897 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   900 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   901 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   904 msgid "No currently defined paragraph."
       
   905 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   908 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   912 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   913 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   916 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   919 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   922 msgid "Pictograms..."
       
   923 msgstr "Pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   926 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   927 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   930 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   931 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   932 
       
   933 #. Default: Header
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   935 msgid "pictogram-item-header"
       
   936 msgstr "En-tête"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   940 msgid "Pictograms"
       
   941 msgstr "Pictogrammes"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   944 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   945 msgid "Add pictogram"
       
   946 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   949 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   950 msgid "Add new pictogram"
       
   951 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   954 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   955 msgid "Edit pictogram properties"
       
   956 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   959 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   960 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   961 
       
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   964 msgid "You must select a pictogram!"
       
   965 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
   968 msgid "Audio paragraph..."
       
   969 msgstr "Bande son"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
   972 msgid "Add new audio paragraph"
       
   973 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
   976 msgid "Edit audio properties"
       
   977 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1808 
   978 
  1809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1810 msgid "Framed text..."
   980 msgid "Framed text..."
  1811 msgstr "Encadré"
   981 msgstr "Encadré"
  1812 
   982 
  1816 
   986 
  1817 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1818 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   988 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1819 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   989 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1820 
   990 
  1821 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1822 msgid "Audio paragraph..."
   992 msgid "Verbatim..."
       
   993 msgstr "Verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   996 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   997 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1004 msgid "Source code..."
       
  1005 msgstr "Code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1008 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  1012 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1016 msgid "Rich text..."
       
  1017 msgstr "Texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1020 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1024 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1028 msgid "Contact card..."
       
  1029 msgstr "Fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1032 msgid "Add new contact card"
       
  1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1036 msgid "Edit contact card properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1040 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1041 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1044 msgid "Content paragraphs"
       
  1045 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1048 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1049 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1053 msgid "Selected paragraphs"
       
  1054 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1060 "priority"
       
  1061 msgstr ""
       
  1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1065 "pas appliqués"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1069 msgid "Paragraph types"
       
  1070 msgstr "Types de blocs"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1073 msgid ""
       
  1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1075 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1076 msgstr ""
       
  1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1082 msgid "Anchors only?"
       
  1083 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1089 "sélectionnés"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1092 msgid "Display navigation links?"
       
  1093 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1096 msgid ""
       
  1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1098 msgstr ""
       
  1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1103 msgid ""
       
  1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1106 "selection will have priority"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1111 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1114 msgid ""
       
  1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1116 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1117 msgstr ""
       
  1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1120 "en compte"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1124 msgstr ""
       
  1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1126 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1130 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1135 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1140 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1141 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1145 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1146 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1150 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1151 msgstr "Types de blocs :"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1155 msgid "Only display anchors"
       
  1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1160 msgid "Navigation links"
       
  1161 msgstr "Liens de navigation"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1168 msgid "Milestone title"
       
  1169 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1175 "rendu choisi"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1186 msgid "Milestones template"
       
  1187 msgstr "Mode de rendu"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1190 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1195 msgid "Key points"
       
  1196 msgstr "Points clés"
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1200 msgstr ""
       
  1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1205 msgid "Presentation template"
       
  1206 msgstr "Mode de rendu"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1215 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1223 msgid "Anchor?"
       
  1224 msgstr "Ancre ?"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1228 msgstr ""
       
  1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1232 msgid "§ Title"
       
  1233 msgstr "Titre §"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1236 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1237 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1246 msgid "Default paragraphs"
       
  1247 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1254 msgid "Location map"
       
  1255 msgstr "Carte"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1259 msgid "GPS location"
       
  1260 msgstr "Position GPS"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1263 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1267 msgid "Display location mark?"
       
  1268 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1275 msgid "Map template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1279 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1283 msgid "Video file content"
       
  1284 msgstr ""
       
  1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1289 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1290 msgstr ""
       
  1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1296 msgid "Video template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1301 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1313 msgid "Pictogram"
       
  1314 msgstr "Pictogramme"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1317 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1321 msgid "Alternate header"
       
  1322 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1325 msgid ""
       
  1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1327 "used"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1333 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1337 msgid "Pictograms template"
       
  1338 msgstr "Mode de rendu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1341 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1345 msgid "Audio"
  1823 msgstr "Bande son"
  1346 msgstr "Bande son"
  1824 
  1347 
  1825 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1826 msgid "Add new audio paragraph"
  1349 msgid "Audio template"
  1827 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1830 msgid "Edit audio properties"
       
  1831 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1834 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1835 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1836 msgid "Associations"
       
  1837 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1840 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1841 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1842 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1845 msgid "Associations template"
       
  1846 msgstr "Mode de rendu"
  1350 msgstr "Mode de rendu"
  1847 
  1351 
  1848 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1849 msgid "Presentation template used for associations"
  1353 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1850 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1851 
  1355 
  1852 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1357 msgid "Framed text"
  1854 msgid "Associations..."
  1358 msgstr "Encadré"
  1855 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1359 
  1856 
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1361 msgid "Frame body"
  1858 msgid "Public title"
  1362 msgstr "Contenu"
  1859 msgstr "Libellé public"
  1363 
  1860 
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1861 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1365 msgid "Text template"
  1862 msgid "Inner title"
       
  1863 msgstr "Contenu interne"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1866 msgid "Size"
       
  1867 msgstr "Taille"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1871 msgid "Associations list"
       
  1872 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1875 msgid "Association was correctly added."
       
  1876 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1879 msgid "Add new association paragraph"
       
  1880 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1883 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1884 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1888 msgid "Standard file"
       
  1889 msgstr "Fichier"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1893 msgid "Audio file"
       
  1894 msgstr "Fichier audio"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1897 msgid "Download link label"
       
  1898 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1901 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1902 msgstr ""
       
  1903 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1904 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1905 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1906 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1909 msgid "File's content language"
       
  1910 msgstr "Langue du fichier"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1913 msgid "Save file as..."
       
  1914 msgstr "Nom du fichier"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1917 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1918 msgstr ""
       
  1919 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1920 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1921 "doc »...) !"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1924 msgid "File data"
       
  1925 msgstr "Fichier"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1928 msgid "File content"
       
  1929 msgstr ""
       
  1930 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1933 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1934 msgid "Image data"
       
  1935 msgstr "Fichier"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1938 msgid "Image content"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1943 msgid "Video content"
       
  1944 msgstr ""
       
  1945 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1948 msgid "Default title prefix"
       
  1949 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1952 msgid ""
       
  1953 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1954 "all files"
       
  1955 msgstr ""
       
  1956 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1957 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1960 msgid "External files..."
       
  1961 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1964 msgid "External files properties"
       
  1965 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1968 msgid "External files"
       
  1969 msgstr "Fichiers"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1972 msgid "Add external file"
       
  1973 msgstr "Fichier"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1976 msgid "Add new external file"
       
  1977 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1978 
       
  1979 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1980 msgid "Update file properties"
       
  1981 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1982 
       
  1983 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1984 msgid "Images"
       
  1985 msgstr "Images"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1988 msgid "Add image"
       
  1989 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1990 
       
  1991 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1992 msgid "Add new image"
       
  1993 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1996 msgid "Update image properties"
       
  1997 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2000 msgid "Videos"
       
  2001 msgstr "Vidéos"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2004 msgid "Add video"
       
  2005 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2008 msgid "Add new video"
       
  2009 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2012 msgid "Update video properties"
       
  2013 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2016 msgid "Audios files"
       
  2017 msgstr "Fichiers audios"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2020 msgid "Add audio file"
       
  2021 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2024 msgid "Add new audio file"
       
  2025 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2028 msgid "Update audio file properties"
       
  2029 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2032 msgid "External file type"
       
  2033 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2041 msgid "Illustration"
       
  2042 msgstr "Illustration"
       
  2043 
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2045 msgid "Name of picture's author"
       
  2046 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2049 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2050 msgstr ""
       
  2051 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2052 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2055 msgid "Illustration template"
       
  2056 msgstr "Mode de rendu"
  1366 msgstr "Mode de rendu"
  2057 
  1367 
  2058 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2059 msgid "Presentation template used for illustration"
  1369 msgid "Verbatim"
  2060 msgstr ""
  1370 msgstr "Verbatim"
  2061 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1371 
  2062 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2063 "compte tous les types de médias !</span>"
  1373 msgid "Quoted text"
  2064 
  1374 msgstr "Citation"
  2065 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1375 
  2066 msgid "Navigation link illustration"
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2067 msgstr "Illustration de navigation"
  1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2068 
  1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2069 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1379 
  2070 msgid "Add illustration"
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2071 msgstr "Ajouter une illustration"
  1381 msgid "Name of the quote author"
  2072 
  1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2073 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1383 
  2074 msgid "Header illustration"
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2075 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2076 
  1386 msgid "In charge of"
  2077 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1387 msgstr "Fonction"
  2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1388 
  2079 msgid "Edit illustration properties"
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2080 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1390 msgid "Label of author function"
  2081 
  1391 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2082 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1392 
  2083 msgid "Illustration..."
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2084 msgstr "Illustration"
  1394 msgid "Verbatim template"
  2085 
  1395 msgstr "Mode de rendu"
  2086 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1396 
  2087 msgid "Add new illustration"
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
  2088 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1398 msgid "Raw source"
       
  1399 msgstr "Code source"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1402 msgid "Rich text"
       
  1403 msgstr "Texte enrichi"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1406 msgid "Source code"
       
  1407 msgstr "Code source"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1412 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1413 msgstr ""
       
  1414 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1415 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1416 "donc avec précaution !!"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1419 msgid "Source code template"
       
  1420 msgstr "Mode de rendu"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1423 msgid "Body"
       
  1424 msgstr "Contenu HTML"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1427 msgid "Body template"
       
  1428 msgstr "Mode de rendu"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1431 msgid "Contact card"
       
  1432 msgstr "Fiche contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1435 msgid "Contact identity"
       
  1436 msgstr "Nom du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1439 msgid "Name of the contact"
       
  1440 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1443 msgid "Label of contact function"
       
  1444 msgstr "Fonction du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1447 msgid "Company"
       
  1448 msgstr "Structure"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1451 msgid "Business name of the employer"
       
  1452 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1455 msgid "Email address"
       
  1456 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1459 msgid "Contact email address"
       
  1460 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1463 msgid "Contact form"
       
  1464 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1467 msgid "Reference of contact form"
       
  1468 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1471 msgid "Phone number"
       
  1472 msgstr "Téléphone"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1475 msgid ""
       
  1476 "Phone number in international format.\n"
       
  1477 " E.g. +33 ...."
       
  1478 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1481 msgid "Photo"
       
  1482 msgstr "Photo"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1485 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1486 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1489 msgid "Address"
       
  1490 msgstr "Adresse"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1493 msgid "Contact template"
       
  1494 msgstr "Mode de rendu"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1497 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1498 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1501 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1502 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1503 
       
  1504 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1507 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1508 msgid "Header"
       
  1509 msgstr "Chapô"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1512 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1513 msgid "Header template"
       
  1514 msgstr "Mode de rendu"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1517 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1518 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1519 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  2089 
  1520 
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1521 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1522 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2093 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  2094 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1526 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1527 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  2097 msgid "Tags"
  1528 msgid "Tags"
  2098 msgstr "Tags"
  1529 msgstr "Tags"
  2099 
  1530 
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1531 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2163 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1594 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2164 msgstr ""
  1595 msgstr ""
  2165 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1596 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2166 "pour pouvoir l'activer !"
  1597 "pour pouvoir l'activer !"
  2167 
  1598 
  2168 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2169 msgid "Tags settings..."
       
  2170 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2173 msgid "Selected tags"
       
  2174 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2177 msgid "Themes settings..."
       
  2178 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2181 msgid "Selected themes"
       
  2182 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2185 msgid "Collections settings..."
       
  2186 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2189 msgid "Selected collections"
       
  2190 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2193 msgid "Enable search by tag"
       
  2194 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2197 msgid "Enable glossary"
       
  2198 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1599 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2201 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1600 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2202 msgid "Tags..."
  1601 msgid "Tags..."
  2203 msgstr "Tags"
  1602 msgstr "Tags"
  2204 
  1603 
  2222 
  1621 
  2223 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1622 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2224 msgid "Content collections"
  1623 msgid "Content collections"
  2225 msgstr "Collections associées au contenu"
  1624 msgstr "Collections associées au contenu"
  2226 
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1627 msgid "Tags settings..."
       
  1628 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1631 msgid "Selected tags"
       
  1632 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1635 msgid "Themes settings..."
       
  1636 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1639 msgid "Selected themes"
       
  1640 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1643 msgid "Collections settings..."
       
  1644 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1647 msgid "Selected collections"
       
  1648 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1651 msgid "Enable search by tag"
       
  1652 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1655 msgid "Enable glossary"
       
  1656 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1659 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1660 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1661 msgid "Associations"
       
  1662 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1663 
       
  1664 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1665 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1666 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1667 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1668 
       
  1669 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1670 msgid "Associations template"
       
  1671 msgstr "Mode de rendu"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1674 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1675 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1676 
       
  1677 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1678 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1679 msgid "Associations..."
       
  1680 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1683 msgid "Add new association paragraph"
       
  1684 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1687 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1688 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1691 msgid "Public title"
       
  1692 msgstr "Libellé public"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1695 msgid "Inner title"
       
  1696 msgstr "Contenu interne"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1699 msgid "Size"
       
  1700 msgstr "Taille"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1703 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1704 msgid "Associations list"
       
  1705 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1706 
       
  1707 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1708 msgid "Association was correctly added."
       
  1709 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1712 msgid "Internal link"
       
  1713 msgstr "Lien interne"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1716 msgid "External link"
       
  1717 msgstr "Lien externe"
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1720 msgid "Mailto link"
       
  1721 msgstr "Lien mailto"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1724 msgid "target is not published"
       
  1725 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1729 msgid "Alternate title"
       
  1730 msgstr "Titre de substitution"
       
  1731 
       
  1732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1733 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1734 msgstr ""
       
  1735 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1736 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1737 
       
  1738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1739 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1740 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1741 
       
  1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1743 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1744 msgstr ""
       
  1745 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1746 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1747 
       
  1748 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1749 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1750 msgid "Force canonical URL?"
       
  1751 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1755 msgid ""
       
  1756 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1757 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1758 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1759 msgstr ""
       
  1760 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1761 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1762 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1763 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1764 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1765 
       
  1766 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1767 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1768 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1769 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1770 msgid "Target URL"
       
  1771 msgstr "URL cible"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1775 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1776 msgid "URL used to access external resource"
       
  1777 msgstr ""
       
  1778 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1779 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1782 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1785 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1788 msgid "Target address"
       
  1789 msgstr "Adresse mail"
       
  1790 
       
  1791 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1792 msgid "Target email address"
       
  1793 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1794 
       
  1795 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1796 msgid "Address name"
       
  1797 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1800 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1801 msgstr ""
       
  1802 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1803 "messagerie."
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1806 msgid "Internal links"
       
  1807 msgstr "Liens internes"
       
  1808 
       
  1809 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1810 msgid "Add internal link"
       
  1811 msgstr "Lien interne"
       
  1812 
       
  1813 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1814 msgid "Add new internal link"
       
  1815 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1818 msgid "Edit internal link properties"
       
  1819 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1822 msgid "External links"
       
  1823 msgstr "Liens externes"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1826 msgid "Add external link"
       
  1827 msgstr "Lien externe"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1830 msgid "Add new external link"
       
  1831 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1834 msgid "Edit external link properties"
       
  1835 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1838 msgid "Mailto links"
       
  1839 msgstr "Liens mailto"
       
  1840 
       
  1841 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1842 msgid "Add mailto link"
       
  1843 msgstr "Lien mailto"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1846 msgid "Add new mailto link"
       
  1847 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1848 
       
  1849 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1850 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1851 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1852 
       
  1853 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1854 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1855 msgid "External video"
       
  1856 msgstr "Vidéo externe"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1859 msgid "Video provider"
       
  1860 msgstr "Fournisseur"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1863 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1864 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1867 msgid "Dailymotion settings"
       
  1868 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1871 msgid "Other provider"
       
  1872 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1875 msgid "Custom video settings"
       
  1876 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1879 msgid "Vimeo settings"
       
  1880 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1883 msgid "Integration code"
       
  1884 msgstr "Code d'intégration"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1887 msgid ""
       
  1888 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1889 "here"
       
  1890 msgstr ""
       
  1891 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1892 "le coller ici"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1897 msgid "Video ID"
       
  1898 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1901 msgid ""
       
  1902 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1903 "paste the given URL here"
       
  1904 msgstr ""
       
  1905 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1906 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1910 msgid "Start at"
       
  1911 msgstr "Démarrer à"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1915 msgid ""
       
  1916 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1917 msgstr ""
       
  1918 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1919 "secondes'"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1922 msgid "Stop at"
       
  1923 msgstr "S'arrêter à"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1926 msgid ""
       
  1927 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1928 msgstr ""
       
  1929 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1930 "secondes'"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1935 msgid "Auto play?"
       
  1936 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1941 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1942 msgstr ""
       
  1943 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1947 msgid "Loop playback?"
       
  1948 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1952 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1953 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1957 msgid "Show video info?"
       
  1958 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1962 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1963 msgstr ""
       
  1964 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1968 msgid "Show commands?"
       
  1969 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1973 msgid "Show video player commands"
       
  1974 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1977 msgid "Hide branding?"
       
  1978 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1981 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1982 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1985 msgid "Show related videos?"
       
  1986 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1989 msgid "Show related videos when video end"
       
  1990 msgstr ""
       
  1991 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1996 msgid "Allow full screen?"
       
  1997 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2002 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2003 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2006 msgid "Disable keyboard?"
       
  2007 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2010 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2011 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2016 msgid "Video width"
       
  2017 msgstr "Largeur"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2022 msgid ""
       
  2023 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2024 "by presentation skin"
       
  2025 msgstr ""
       
  2026 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2027 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2032 msgid "Video height"
       
  2033 msgstr "Hauteur"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2038 msgid ""
       
  2039 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2040 "by presentation skin"
       
  2041 msgstr ""
       
  2042 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2043 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2046 msgid ""
       
  2047 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2048 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2049 msgstr ""
       
  2050 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2051 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2052 "ce champ"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2055 msgid "UI theme"
       
  2056 msgstr "Thème graphique"
       
  2057 
       
  2058 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2059 msgid "Default base color theme"
       
  2060 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2063 msgid "Show branding?"
       
  2064 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2067 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2068 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2069 
       
  2070 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2071 msgid "Show end screen?"
       
  2072 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2073 
       
  2074 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2075 msgid "Show end screen when video end"
       
  2076 msgstr ""
       
  2077 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2078 
       
  2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2080 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2081 msgid "Allow sharing?"
       
  2082 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2085 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2086 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2089 msgid ""
       
  2090 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2091 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2092 msgstr ""
       
  2093 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2094 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2095 
       
  2096 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2097 msgid "Show title?"
       
  2098 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2099 
       
  2100 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2101 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2102 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2105 msgid "Show signature?"
       
  2106 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2109 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2110 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2113 msgid "Infos color"
       
  2114 msgstr "Couleur des infos"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2117 msgid "Color used for title and signature"
       
  2118 msgstr ""
       
  2119 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2122 msgid "Youtube settings"
       
  2123 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2126 msgid "External video..."
       
  2127 msgstr "Vidéo externe"
       
  2128 
       
  2129 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2130 msgid "Add new external video..."
       
  2131 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2132 
       
  2133 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2134 msgid "Select video provider..."
       
  2135 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2136 
       
  2137 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2138 msgid "Video provider is required"
       
  2139 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2140 
       
  2141 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2143 msgid "Video provider settings"
       
  2144 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2147 msgid "Other settings"
       
  2148 msgstr "Autres paramètres"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2152 msgid "Content specificities"
       
  2153 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2158 msgid "Properties"
       
  2159 msgstr "Propriétés"
       
  2160 
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2163 #, python-format
       
  2164 msgid "{date} by {principal}"
       
  2165 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2168 #, python-format
       
  2169 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2170 msgstr ""
       
  2171 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2174 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2175 msgid "Quick search results"
       
  2176 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2181 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2182 msgid "Advanced search"
       
  2183 msgstr "Recherche avancée"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2187 msgid "Advanced search results"
       
  2188 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2193 msgid "Owner"
       
  2194 msgstr "Propriétaire"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2198 msgid "Status"
       
  2199 msgstr "Statut"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2202 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2203 msgid "Created after..."
       
  2204 msgstr "Créé entre le"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2207 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2208 msgid "Created before..."
       
  2209 msgstr "et le"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2212 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2213 msgid "Modified after..."
       
  2214 msgstr "Modifié entre le"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2217 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2218 msgid "Modified before..."
       
  2219 msgstr "et le"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2222 msgid "Composition"
       
  2223 msgstr "Composition"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2226 msgid "Content properties"
       
  2227 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2230 msgid "Data types"
       
  2231 msgstr "Types de contenus"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2234 msgid "Data type label"
       
  2235 msgstr "Libellé du type"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2239 msgid "Default associations"
       
  2240 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2243 msgid "Default themes"
       
  2244 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2247 msgid "Content data types"
       
  2248 msgstr "Types de contenus"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2251 msgid "Add data type"
       
  2252 msgstr "Ajouter un type"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2255 msgid "Add new data type"
       
  2256 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2259 msgid "Data type properties"
       
  2260 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2263 msgid "Subtype label"
       
  2264 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2267 msgid "Add subtype"
       
  2268 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2271 msgid "Add new subtype"
       
  2272 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2275 msgid "Data subtype properties"
       
  2276 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2277 
       
  2278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2279 msgid "Select content type..."
       
  2280 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2283 msgid "No currently defined data type."
       
  2284 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2285 
       
  2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2287 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2288 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2291 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2292 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2295 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2296 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2299 msgid "Click to see subtypes"
       
  2300 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2303 #, python-format
       
  2304 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2305 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  2308 msgid "Prior checks"
       
  2309 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  2312 msgid "Request publication"
       
  2313 msgstr "Demander la publication"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  2316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2317 msgid "Cancel publication request"
       
  2318 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  2321 msgid "Refuse publication request"
       
  2322 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  2325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2326 msgid "Publish"
       
  2327 msgstr "Publier"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  2330 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2332 msgid "Cancel publication"
       
  2333 msgstr "Annuler la publication"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  2336 msgid "Request retire"
       
  2337 msgstr "Demander le retrait"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  2340 msgid "Cancel retire request"
       
  2341 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  2344 msgid "Retire"
       
  2345 msgstr "Retirer"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  2348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2349 msgid "Request archive"
       
  2350 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  2353 msgid "Cancel archive request"
       
  2354 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2355 
       
  2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  2357 msgid "Archive"
       
  2358 msgstr "Archiver"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  2361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2368 msgid "Create new version"
       
  2369 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  2372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2374 msgid "Delete version"
       
  2375 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  2378 msgid "Previewed content?"
       
  2379 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2382 msgid "Verified content?"
       
  2383 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  2387 msgid "Publication start date is required"
       
  2388 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  2393 msgid "A comment is required"
       
  2394 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  2397 msgid "Delete content"
       
  2398 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  2401 msgid "Delete definitively"
       
  2402 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  2405 msgid ""
       
  2406 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2407 "requesting publication!!"
       
  2408 msgstr ""
       
  2409 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2410 "publier !!"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  2413 #, python-format
       
  2414 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2415 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  2418 msgid ""
       
  2419 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2420 "publication!!"
       
  2421 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  2424 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2426 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2427 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2428 #, python-format
       
  2429 msgid "{state} {date}"
       
  2430 msgstr "{state} {date}"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  2433 msgid "Content specificities..."
       
  2434 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  2437 msgid "Add shared content specificities"
       
  2438 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  2441 msgid "Edit specificities properties"
       
  2442 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2445 msgid "Duplicate content..."
       
  2446 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2449 msgid "Duplicate content"
       
  2450 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2453 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2454 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2457 msgid "Duplicate this content"
       
  2458 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2461 #, python-format
       
  2462 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2463 msgstr ""
       
  2464 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2465 "« {state} »)"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2468 msgid "Created or modified in this version"
       
  2469 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2472 msgid "Display content summary"
       
  2473 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2476 msgid "Identity card"
       
  2477 msgstr "Carte d'identité"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2480 msgid "Requested action"
       
  2481 msgstr "Évolution demandée"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2484 msgid "Publication and retire dates"
       
  2485 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2488 msgid "Current version"
       
  2489 msgstr "À propos de cette version"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2492 msgid "Content history"
       
  2493 msgstr "Pour mémoire"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2496 msgid "Associated comment"
       
  2497 msgstr "Commentaire associé"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2501 msgid "Version"
       
  2502 msgstr "Version"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2505 #, python-format
       
  2506 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2507 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2508 
       
  2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2510 #, python-format
       
  2511 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2512 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2515 msgid "Shared tool properties"
       
  2516 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2519 msgid "WARNING"
       
  2520 msgstr "ATTENTION"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2523 msgid ""
       
  2524 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2525 "content!"
       
  2526 msgstr ""
       
  2527 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2528 "partagés !"
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2531 msgid "Languages"
       
  2532 msgstr "Langues"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2535 msgid "Content languages"
       
  2536 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2537 
       
  2538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2539 msgid ""
       
  2540 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2541 "contents will propose these languages by default"
       
  2542 msgstr ""
       
  2543 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2544 "\n"
       
  2545 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2546 
       
  2547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2548 msgid "Content management"
       
  2549 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2550 
       
  2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2552 msgid "Tool management"
       
  2553 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2556 msgid "Change owner..."
       
  2557 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2560 msgid "Change content's owner"
       
  2561 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2564 msgid ""
       
  2565 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2566 "newly selected owner"
       
  2567 msgstr ""
       
  2568 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2569 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2572 msgid "New owner"
       
  2573 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2576 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2577 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2580 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2581 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2584 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2585 msgstr ""
       
  2586 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2587 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2588 
       
  2589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2590 msgid "Change owner"
       
  2591 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2592 
       
  2593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2594 msgid "Change URL..."
       
  2595 msgstr "Changer d'URL"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2598 msgid "Change item URL"
       
  2599 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2602 msgid "Item URL part"
       
  2603 msgstr "URL du contenu"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2606 msgid "URL part used to access this content"
       
  2607 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2610 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2611 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2614 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2615 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2618 msgid "Reverse links"
       
  2619 msgstr "Liens amont"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2622 msgid "Content's internal links"
       
  2623 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2627 msgid "References..."
       
  2628 msgstr "Références"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2631 msgid "Internal references settings"
       
  2632 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2635 msgid ""
       
  2636 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2637 "references defined by their application context."
       
  2638 msgstr ""
       
  2639 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2640 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2641 "d'application."
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2644 #, python-format
       
  2645 msgid ""
       
  2646 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2647 msgstr ""
       
  2648 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2649 "confondus"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2652 msgid "Edit default template properties"
       
  2653 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2656 msgid ""
       
  2657 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2658 "\n"
       
  2659 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2660 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2661 "\n"
       
  2662 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2663 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2664 msgstr ""
       
  2665 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2666 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2667 "\n"
       
  2668 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2669 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2670 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2671 "page.\n"
       
  2672 "\n"
       
  2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2674 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2675 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2676 "ce gabarit."
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2679 msgid "Use tool default template"
       
  2680 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2683 msgid "Type"
       
  2684 msgstr "Type"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2687 msgid "Unique ID"
       
  2688 msgstr "N° IN"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2691 msgid "Status date"
       
  2692 msgstr "En date du"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2695 msgid "Status principal"
       
  2696 msgstr "Intervenant"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2699 msgid "Last modification"
       
  2700 msgstr "Dernière modification"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2704 msgid "Dashboard"
       
  2705 msgstr "Tableau de bord"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2708 msgid "Contents dashboard"
       
  2709 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2713 #, python-format
       
  2714 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2715 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2719 #, python-format
       
  2720 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2721 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2725 #, python-format
       
  2726 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2727 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2731 #, python-format
       
  2732 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2733 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2739 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2743 msgid "My contents"
       
  2744 msgstr "Mes contenus"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2748 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2749 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2750 msgid "My favorites"
       
  2751 msgstr "Mes favoris"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2755 #, python-format
       
  2756 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2757 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2761 #, python-format
       
  2762 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2763 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2767 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2768 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2772 msgid "Your favorite contents"
       
  2773 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2777 msgid "My drafts"
       
  2778 msgstr "Mes brouillons"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2782 #, python-format
       
  2783 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2784 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2787 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2788 #, python-format
       
  2789 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2790 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2791 
       
  2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2794 msgid "Your prepared contents"
       
  2795 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2799 msgid "My submissions"
       
  2800 msgstr "Mes demandes"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2804 #, python-format
       
  2805 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2806 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2807 
       
  2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2809 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2810 #, python-format
       
  2811 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2812 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2816 msgid "Your submitted contents"
       
  2817 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2821 msgid "My publications"
       
  2822 msgstr "Mes publications"
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2826 #, python-format
       
  2827 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2828 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2831 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2832 #, python-format
       
  2833 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2834 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2835 
       
  2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2838 msgid "Your published contents"
       
  2839 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2843 msgid "My retired contents"
       
  2844 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2848 #, python-format
       
  2849 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2850 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2853 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2854 #, python-format
       
  2855 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2856 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2860 msgid "Your retired contents"
       
  2861 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2865 msgid "My archived contents"
       
  2866 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2870 #, python-format
       
  2871 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2872 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2873 
       
  2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2875 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2876 #, python-format
       
  2877 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2878 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2882 msgid "Your archived contents"
       
  2883 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2887 msgid "Other interventions"
       
  2888 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2892 msgid "Last publications"
       
  2893 msgstr "Dernières publications"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2897 #, python-format
       
  2898 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2899 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2903 msgid "Last published contents"
       
  2904 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2908 msgid "Last updates"
       
  2909 msgstr "Dernières modifications"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2913 #, python-format
       
  2914 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2915 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2918 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2919 msgid "Last updated contents"
       
  2920 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2924 #, python-format
       
  2925 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2926 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2929 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2930 #, python-format
       
  2931 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2932 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2935 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2936 #, python-format
       
  2937 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2938 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2941 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2947 #, python-format
       
  2948 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2949 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2952 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2957 #, python-format
       
  2958 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2959 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2963 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2964 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2967 msgid "Contributors restrictions"
       
  2968 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2971 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2972 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2975 msgid "Contributor name"
       
  2976 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2980 msgid "Activated publication checks?"
       
  2981 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2984 msgid "Managers restrictions"
       
  2985 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2988 msgid "Content managers restrictions"
       
  2989 msgstr "Liste des responsables"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2992 msgid "Manager name"
       
  2993 msgstr "Nom du responsable"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2996 msgid "Restricted"
       
  2997 msgstr "Restrictions"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3000 msgid "Owners"
       
  3001 msgstr "Propriétaires"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3004 msgid "Publication workflow"
       
  3005 msgstr "Workflow de publication"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3008 #, python-format
       
  3009 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3010 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3018 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3019 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3024 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3025 "which at least one criteria is matching."
       
  3026 msgstr ""
       
  3027 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3028 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3029 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3032 #, python-format
       
  3033 msgid "{state} by {principal}"
       
  3034 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "since {date}"
       
  3039 msgstr "depuis {date}"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3042 msgid "access published version"
       
  3043 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3046 msgid "access new version"
       
  3047 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3050 msgid "access waiting version"
       
  3051 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3054 msgid "access retired version"
       
  3055 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3058 msgid "access archived version"
       
  3059 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3062 msgid ""
       
  3063 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3064 "publicly visible."
       
  3065 msgstr ""
       
  3066 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3067 "consultable."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3072 "request."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3075 "en charge votre demande."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3079 msgid "Back to previous page"
       
  3080 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3083 msgid "by ${owner}"
       
  3084 msgstr "de ${owner}"
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3087 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3088 msgstr ""
       
  3089 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3095 "again except by creating a new version."
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3098 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3099 "version."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3102 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3103 msgid "Audit"
       
  3104 msgstr "Audit"
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3108 msgid "Quick search..."
       
  3109 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3113 msgid "Advanced search..."
       
  3114 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3118 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3119 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3124 "published 'as is'."
       
  3125 msgstr ""
       
  3126 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3127 "l'état."
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3130 msgid ""
       
  3131 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3132 "restricted access has been set)."
       
  3133 msgstr ""
       
  3134 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3135 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3138 msgid ""
       
  3139 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3140 "complete it before publication."
       
  3141 msgstr ""
       
  3142 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3143 "le préparer."
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3146 msgid ""
       
  3147 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3148 "shared by all content's versions."
       
  3149 msgstr ""
       
  3150 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3151 "la version."
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3154 msgid ""
       
  3155 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3156 "this content."
       
  3157 msgstr ""
       
  3158 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3159 "n'est pas le propriétaire."
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3162 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3163 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3166 msgid ""
       
  3167 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3168 "currently published one."
       
  3169 msgstr ""
       
  3170 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3171 "impacter la version actuelle."
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3174 msgid ""
       
  3175 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3176 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3177 "be archived automatically)."
       
  3178 msgstr ""
       
  3179 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3180 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3181 
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3183 msgid ""
       
  3184 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3185 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3188 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3189 msgstr ""
       
  3190 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3191 "nouveau."
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3194 msgid ""
       
  3195 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3196 "it before publication."
       
  3197 msgstr ""
       
  3198 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3199 "préparer."
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3202 msgid ""
       
  3203 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3204 "shared by all content's versions."
       
  3205 msgstr ""
       
  3206 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3207 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3210 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3211 msgid "Created between"
       
  3212 msgstr "Créé entre le"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3216 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3218 msgid "and"
       
  3219 msgstr "et le"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3223 msgid "Modified between"
       
  3224 msgstr "Modifié entre le"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3228 msgid "Tab label"
       
  3229 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3232 msgid ""
       
  3233 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3234 "'as is'."
       
  3235 msgstr ""
       
  3236 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3237 "publié en l'état."
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3240 msgid ""
       
  3241 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3242 "content before doing a new publication request."
       
  3243 msgstr ""
       
  3244 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3245 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3248 msgid ""
       
  3249 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3250 "publication state."
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3253 "'Publication demandée'."
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3256 msgid ""
       
  3257 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3258 "retired state."
       
  3259 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3262 msgid ""
       
  3263 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3264 "published state."
       
  3265 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3268 msgid ""
       
  3269 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3270 "published."
       
  3271 msgstr ""
       
  3272 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3273 "publié."
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3276 msgid ""
       
  3277 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3278 "published again, or archived."
       
  3279 msgstr ""
       
  3280 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3281 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3282 "version."
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3285 msgid ""
       
  3286 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3287 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3290 msgid ""
       
  3291 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3292 "possible to restore it."
       
  3293 msgstr ""
       
  3294 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3295 "récupéré."
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3298 msgid ""
       
  3299 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3300 "currently published version."
       
  3301 msgstr ""
       
  3302 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3303 "précédente."
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3306 msgid ""
       
  3307 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3308 msgstr ""
       
  3309 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3310 "propriétaire."
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3313 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3314 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3317 msgid "Next step"
       
  3318 msgstr "Étape suivante"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3321 msgid "Previous step"
       
  3322 msgstr "Étape précédente"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3325 msgid "With this comment:"
       
  3326 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3327 
       
  3328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3329 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3330 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3333 msgid "Content specificities portlet"
       
  3334 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3337 msgid "Content title"
       
  3338 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3339 
       
  3340 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3341 msgid "Content header"
       
  3342 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3345 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3346 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3349 msgid "Display title?"
       
  3350 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3353 msgid "Display tags?"
       
  3354 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3357 msgid "Display header?"
       
  3358 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3361 msgid "Display specificities?"
       
  3362 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3365 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3366 msgstr ""
       
  3367 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3368 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3369 
       
  3370 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3371 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3372 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3375 msgid "Display title"
       
  3376 msgstr "Afficher le titre"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3379 msgid "Display tags"
       
  3380 msgstr "Afficher les tags"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3383 msgid "Display header"
       
  3384 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3387 msgid "Display specificities"
       
  3388 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3392 msgid "Name"
       
  3393 msgstr "Nom"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3396 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3397 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3402 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  3403 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  3404 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3405 msgid "Label"
       
  3406 msgstr "Libellé"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3409 msgid "Source folder"
       
  3410 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3413 msgid ""
       
  3414 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3415 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3416 msgstr ""
       
  3417 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3418 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3419 "canonique de ces contenus"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3422 msgid "Navigation label"
       
  3423 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3426 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3427 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3430 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3431 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3434 msgid "Field names"
       
  3435 msgstr "Champs associés"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3438 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3439 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3442 msgid "Data type"
       
  3443 msgstr "Type du contenu"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3446 msgid "Type of content data"
       
  3447 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3450 msgid "Specificities renderer"
       
  3451 msgstr "Par défaut"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3454 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3455 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3458 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3459 msgid "Webmasters"
       
  3460 msgstr "Webmestres"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3463 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3464 msgstr ""
       
  3465 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3466 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3469 msgid "Pilots"
       
  3470 msgstr "Pilotes"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3473 msgid ""
       
  3474 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3475 "and manage managers restrictions"
       
  3476 msgstr ""
       
  3477 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3478 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3479 "responsables à certains contenus"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3483 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3484 msgid "Managers"
       
  3485 msgstr "Responsables"
       
  3486 
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3489 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3490 msgid ""
       
  3491 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3492 "retire contents"
       
  3493 msgstr ""
       
  3494 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3495 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3496 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3500 msgid "Contributors"
       
  3501 msgstr "Contributeurs"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3504 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3505 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3509 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3510 msgid "Designers"
       
  3511 msgstr "Designers"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3515 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3516 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3517 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3520 msgid "Workflow name"
       
  3521 msgstr "Nom du workflow"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3524 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3525 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3528 msgid "Content URL"
       
  3529 msgstr "URL du contenu"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3534 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3535 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3536 msgstr ""
       
  3537 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3538 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3539 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3540 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3541 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3542 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3543 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3546 msgid "Version creator"
       
  3547 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3550 msgid ""
       
  3551 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3552 "it's owner."
       
  3553 msgstr ""
       
  3554 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3555 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3558 msgid "First owner"
       
  3559 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3562 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3563 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3566 msgid "Version creation"
       
  3567 msgstr "Date de création"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3570 msgid "Version modifiers"
       
  3571 msgstr "Intervenants"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3574 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3575 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3578 msgid "Last modifier"
       
  3579 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3582 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3583 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3586 msgid "Last update"
       
  3587 msgstr "Dernière modification"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3590 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3591 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3597 msgid "Meta-description"
       
  3598 msgstr "Méta-description"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3601 msgid ""
       
  3602 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3603 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3604 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3605 msgstr ""
       
  3606 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3607 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3608 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3609 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3612 msgid "Keywords"
       
  3613 msgstr "Mots-clés"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3616 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3617 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3624 msgid "Notepad"
       
  3625 msgstr "Bloc-notes"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3632 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3633 msgstr ""
       
  3634 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3635 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3638 msgid "Content owner"
       
  3639 msgstr "Propriétaire"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3642 msgid ""
       
  3643 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3644 "transferred afterwards to another owner"
       
  3645 msgstr ""
       
  3646 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3647 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3648 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3651 msgid ""
       
  3652 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3653 "to it's owner"
       
  3654 msgstr ""
       
  3655 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3656 "contenu"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3659 msgid "Readers"
       
  3660 msgstr "Relecteurs"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3663 msgid ""
       
  3664 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3665 "are published"
       
  3666 msgstr ""
       
  3667 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3668 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3671 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3672 msgid "Guests"
       
  3673 msgstr "Invités"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3677 msgid ""
       
  3678 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3681 "restreint"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3684 msgid "Principal ID"
       
  3685 msgstr "ID utilisateur"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3689 msgid "Publication checks"
       
  3690 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3693 msgid ""
       
  3694 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3695 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3696 msgstr ""
       
  3697 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3698 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3701 msgid ""
       
  3702 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3703 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3704 msgstr ""
       
  3705 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3706 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3709 msgid "Restricted contents"
       
  3710 msgstr "Accès restreints"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3713 msgid ""
       
  3714 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3715 "on selected settings"
       
  3716 msgstr ""
       
  3717 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3718 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3721 msgid "Selected owners"
       
  3722 msgstr "Propriétaires"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3725 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3726 msgstr ""
       
  3727 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3728 "propriétaires"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3731 msgid "Resource"
       
  3732 msgstr "Ressource"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3735 msgid "Original country"
       
  3736 msgstr "Pays d'origine"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3739 msgid "Original title"
       
  3740 msgstr "Titre original"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3743 msgid "Translator"
       
  3744 msgstr "Traducteur"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3747 msgid "Illustrator"
       
  3748 msgstr "Illustrateur"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3751 msgid "Drawer"
       
  3752 msgstr "Dessinateur"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3755 msgid "Colourist"
       
  3756 msgstr "Coloriste"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3759 msgid "Lettering"
       
  3760 msgstr "Lettrage"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3763 msgid "Producer"
       
  3764 msgstr "Producteur"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3767 msgid "Director"
       
  3768 msgstr "Réalisateur"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3771 msgid "Actors"
       
  3772 msgstr "Acteurs"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3775 msgid "Editor"
       
  3776 msgstr "Éditeur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3779 msgid "Collection"
       
  3780 msgstr "Collection"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3783 msgid "Series"
       
  3784 msgstr "Série"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3787 msgid "Volume"
       
  3788 msgstr "Volume"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3791 msgid "Format"
       
  3792 msgstr "Format"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3795 msgid "Nb pages"
       
  3796 msgstr "Nombre de pages"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3799 msgid "Release year"
       
  3800 msgstr "Année de parution"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3803 msgid "Awards"
       
  3804 msgstr "Récompenses"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3807 msgid "Editor reference"
       
  3808 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3811 msgid "ISBN number"
       
  3812 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3815 msgid "Price"
       
  3816 msgstr "Prix"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3819 msgid "Source URI"
       
  3820 msgstr "URI source"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3823 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3824 msgstr ""
       
  3825 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3828 msgid "Summary"
       
  3829 msgstr "Sommaire"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3832 msgid "Synopsis"
       
  3833 msgstr "Synopsis"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3836 msgid "Publisher's words"
       
  3837 msgstr "Le mot du site"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3840 msgid "This resource"
       
  3841 msgstr "Cette ressource"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3845 msgid "Add resource"
       
  3846 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3849 msgid "Specific properties"
       
  3850 msgstr "Spécificités"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3853 #, python-format
       
  3854 msgid "Resource « {title} »"
       
  3855 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3858 msgid "Form fields"
       
  3859 msgstr "Champs de saisie"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3862 msgid "no field defined"
       
  3863 msgstr "aucun champ défini"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3866 msgid "Mailto form handler"
       
  3867 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3870 msgid "No selected handler..."
       
  3871 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3874 msgid "Text"
       
  3875 msgstr "Texte simple"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3878 msgid "Multi-lines text"
       
  3879 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3882 msgid "Boolean"
       
  3883 msgstr "Booléen"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3886 msgid "Integer"
       
  3887 msgstr "Nombre entier"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3890 msgid "Decimal"
       
  3891 msgstr "Nombre décimal"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3894 msgid "E-mail address"
       
  3895 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3898 msgid "URI"
       
  3899 msgstr "URI"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3902 msgid "Date"
       
  3903 msgstr "Date"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3906 msgid "Choice"
       
  3907 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3910 msgid "List"
       
  3911 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3914 msgid "Form"
       
  3915 msgstr "Formulaire"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3918 msgid "Field name"
       
  3919 msgstr "Nom du champ"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3922 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3923 msgstr ""
       
  3924 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3928 msgid "Field type"
       
  3929 msgstr "Type de champ"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3932 msgid "Selected field type"
       
  3933 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3934 
       
  3935 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3936 msgid "User field label"
       
  3937 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3940 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3941 msgstr ""
       
  3942 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3945 msgid "Placeholder"
       
  3946 msgstr "Espace réservé"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3949 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3950 msgstr ""
       
  3951 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3952 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3955 msgid "Optional values"
       
  3956 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3959 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3960 msgstr ""
       
  3961 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3962 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3965 msgid "Default value"
       
  3966 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3969 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3970 msgstr ""
       
  3971 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3972 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3975 msgid "Required?"
       
  3976 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3979 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3980 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3983 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3984 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3987 msgid "Form title"
       
  3988 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3991 msgid "Form handler"
       
  3992 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3995 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3996 msgstr ""
       
  3997 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3998 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4001 msgid "Authenticated only?"
       
  4002 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4005 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4006 msgstr ""
       
  4007 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4008 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4011 msgid "Use captcha?"
       
  4012 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4015 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4016 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4019 msgid "Submit label"
       
  4020 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4023 msgid "Label of form submit button"
       
  4024 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4027 msgid "Source address"
       
  4028 msgstr "Adresse source"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4031 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4032 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4035 msgid "Source name"
       
  4036 msgstr "Nom de la source"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4039 msgid "Name of mail data sender"
       
  4040 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4043 msgid "Recipient address"
       
  4044 msgstr "Adresse de destination"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4047 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4048 msgstr ""
       
  4049 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4050 "séparant par des point-virgules"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4053 msgid "Recipient name"
       
  4054 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4057 msgid "Name of data recipient"
       
  4058 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4061 msgid "Main form settings"
       
  4062 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4065 msgid "Form handler settings"
       
  4066 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4069 msgid "This form"
       
  4070 msgstr "Ce formulaire"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4074 msgid "Add form"
       
  4075 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4078 #, python-format
       
  4079 msgid "Form « {title} »"
       
  4080 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4083 msgid "Form fields..."
       
  4084 msgstr "Champs de saisie"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4087 msgid "Form fields list"
       
  4088 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4092 msgid "Add form field"
       
  4093 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4096 msgid "Edit form field properties"
       
  4097 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4100 msgid "-- unknown field type --"
       
  4101 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4104 msgid "No currently defined form field."
       
  4105 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4108 msgid "Specified name is already used!"
       
  4109 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4112 msgid "News topic"
       
  4113 msgstr "Actualité"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4116 msgid "This news topic"
       
  4117 msgstr "Cette actualité"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4121 msgid "Add news topic"
       
  4122 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4125 #, python-format
       
  4126 msgid "News topic « {title} »"
       
  4127 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4130 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4131 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4134 msgid "Extract items randomly"
       
  4135 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4138 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4139 msgstr ""
       
  4140 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4141 
       
  4142 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4143 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4144 msgstr ""
       
  4145 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4148 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4151 "ancien)"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4154 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4155 msgstr ""
       
  4156 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4157 "au plus ancien)"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4160 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4161 msgstr ""
       
  4162 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4163 "ancien)"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4166 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4167 msgstr ""
       
  4168 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4169 "au plus ancien)"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4172 msgid "View"
       
  4173 msgstr "Vue"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4176 msgid "Published version creation date"
       
  4177 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4180 msgid "Published version last update date"
       
  4181 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4184 msgid "Current version publication date"
       
  4185 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4188 msgid "First version publication date"
       
  4189 msgstr "Date de publication de la première version"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4192 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4193 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4196 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4197 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4198 msgid "Creation date"
       
  4199 msgstr "Date de création"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4202 msgid "Last update date"
       
  4203 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4206 msgid "Current publication date"
       
  4207 msgstr "Date de publication"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4210 msgid "First publication date"
       
  4211 msgstr "Date de première publication"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4214 msgid "Select context path?"
       
  4215 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4218 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4219 msgstr ""
       
  4220 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4221 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4222 "articles au sein d'un blog"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4225 msgid "Select context type?"
       
  4226 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4229 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4230 msgstr ""
       
  4231 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4232 "automatiquement sélectionnés"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4235 msgid "Other content types"
       
  4236 msgstr "Autres gabarits"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4239 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4240 msgstr ""
       
  4241 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4242 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4245 msgid "Select context data type?"
       
  4246 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4249 msgid ""
       
  4250 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4251 msgstr ""
       
  4252 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4253 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4256 msgid "Other data types"
       
  4257 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4260 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4261 msgstr ""
       
  4262 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4263 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4264 "seront pris en charge"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4267 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4268 msgid "Order by"
       
  4269 msgstr "Ordre de tri"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4272 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4273 msgid "Property to use to sort results"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4276 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4279 msgid "Reversed order?"
       
  4280 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4283 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4284 msgstr ""
       
  4285 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4286 "récent"
       
  4287 
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4290 msgid "Results count limit"
       
  4291 msgstr "Limite de résultats"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4294 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4295 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201
       
  4298 msgid "Always include selected internal references"
       
  4299 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202
       
  4302 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4303 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203
       
  4306 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4307 msgstr ""
       
  4308 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4309 "sera appliqué)"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4312 msgid "Select context references?"
       
  4313 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4316 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4317 msgstr ""
       
  4318 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4319 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4322 msgid "Other references"
       
  4323 msgstr "Autres références"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4326 msgid "List of internal references"
       
  4327 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4330 msgid "Internal references usage"
       
  4331 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4334 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4335 msgstr ""
       
  4336 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4337 "liste des résultats"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4340 msgid "Exclude context?"
       
  4341 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228
       
  4344 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4345 msgstr ""
       
  4346 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4347 "la liste des résultats"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
       
  4350 msgid "Select context tags?"
       
  4351 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243
       
  4354 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4355 msgstr ""
       
  4356 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4357 "automatiquement sélectionnés"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4360 msgid "Other tags"
       
  4361 msgstr "Autres tags"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
       
  4364 msgid "Select context themes?"
       
  4365 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264
       
  4368 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4369 msgstr ""
       
  4370 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4371 "automatiquement sélectionnés"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4374 msgid "Other themes"
       
  4375 msgstr "Autres thèmes"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
       
  4378 msgid "Select context collections?"
       
  4379 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285
       
  4382 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4383 msgstr ""
       
  4384 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4385 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4388 msgid "Other collections"
       
  4389 msgstr "Autres collections"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4392 msgid "Main view settings"
       
  4393 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4396 msgid ""
       
  4397 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4398 "\n"
       
  4399 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4400 "\"References\" menu, only \n"
       
  4401 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4402 "be made !\n"
       
  4403 "\n"
       
  4404 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4405 "other settings forms), ALL\n"
       
  4406 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4407 msgstr ""
       
  4408 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4409 "\n"
       
  4410 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4411 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4412 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4413 "effectuée !\n"
       
  4414 "\n"
       
  4415 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4416 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4417 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4420 msgid "This view"
       
  4421 msgstr "Cette vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4425 msgid "Add view"
       
  4426 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4429 #, python-format
       
  4430 msgid "View « {title} »"
       
  4431 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4434 msgid "View tags settings"
       
  4435 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4438 msgid "View themes settings"
       
  4439 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4442 msgid "View collections settings"
       
  4443 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4446 msgid "View internal references settings"
       
  4447 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4450 msgid "View items"
       
  4451 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4454 msgid "Display context"
       
  4455 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4458 msgid "Content context"
       
  4459 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4462 msgid "Selected views"
       
  4463 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4466 msgid ""
       
  4467 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4468 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4469 msgstr ""
       
  4470 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4471 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4472 "fusionnés"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4475 msgid "Views context"
       
  4476 msgstr "Contexte des vues"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4479 msgid ""
       
  4480 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4481 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4482 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4483 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4484 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4485 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4486 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4487 msgstr ""
       
  4488 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4489 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4490 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4491 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4492 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4493 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4494 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4495 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4498 msgid "Views merge mode"
       
  4499 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4502 msgid ""
       
  4503 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4504 "used to merge items from several views"
       
  4505 msgstr ""
       
  4506 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4507 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4508 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4509 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4512 msgid ""
       
  4513 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4514 msgstr ""
       
  4515 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4516 "fusionnées"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4519 msgid "Starting from..."
       
  4520 msgstr "A partir de"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4523 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4524 msgstr ""
       
  4525 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4526 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4529 msgid "Exclude from search results"
       
  4530 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4533 msgid ""
       
  4534 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4535 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4536 "results"
       
  4537 msgstr ""
       
  4538 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4539 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4540 "résultats du moteur de recherche"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4543 msgid "Selected views:"
       
  4544 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4547 msgid "none"
       
  4548 msgstr "aucune"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4551 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4552 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4553 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4556 msgid "none (no selected view)"
       
  4557 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4560 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4561 msgid "No result found"
       
  4562 msgstr "aucun"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4565 msgid "no selected image map"
       
  4566 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4569 #, python-format
       
  4570 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4571 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4574 #, python-format
       
  4575 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4576 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4579 msgid "no area defined"
       
  4580 msgstr "aucune zone définie"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4584 msgid "Image map"
       
  4585 msgstr "Image cliquable"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4589 msgid "Link target"
       
  4590 msgstr "Cible du lien"
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4593 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4594 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4595 
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4597 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4598 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4601 msgid "Map area coordinates"
       
  4602 msgstr "Coordonnées"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4605 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4606 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4609 msgid "Image supporting map areas"
       
  4610 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4614 msgid "Image map areas"
       
  4615 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4618 msgid "List of defined map areas"
       
  4619 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4623 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4624 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4625 msgid "Internal reference"
       
  4626 msgstr "Référence interne"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4629 msgid "Reference to image map object"
       
  4630 msgstr ""
       
  4631 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4632 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4635 msgid "Image map template"
       
  4636 msgstr "Mode de rendu"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4639 msgid "Image map..."
       
  4640 msgstr "Image cliquable"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4643 msgid "Add new image map"
       
  4644 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  4648 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4649 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4652 msgid "Background image"
       
  4653 msgstr "Image de fond"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4656 msgid "This image map"
       
  4657 msgstr "Cette image"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4660 msgid "Add image map"
       
  4661 msgstr "Ajouter une image"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4664 msgid "Adding image map"
       
  4665 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4668 #, python-format
       
  4669 msgid "Image map « {title} »"
       
  4670 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4671 
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4673 msgid "Image areas"
       
  4674 msgstr "Zones de l'image"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4677 msgid "No currently defined image."
       
  4678 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4681 msgid "No currently defined area."
       
  4682 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4685 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4686 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4687 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4690 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4691 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4694 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4695 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4698 msgid "Add image area"
       
  4699 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4702 msgid "Add new image area"
       
  4703 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4706 msgid "Edit image map properties"
       
  4707 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4710 msgid "Topic"
       
  4711 msgstr "Article"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4714 msgid "This topic"
       
  4715 msgstr "Cet article"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4720 msgid "Add topic"
       
  4721 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4724 #, python-format
       
  4725 msgid "Topic « {title} »"
       
  4726 msgstr "Article « {title} »"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4729 msgid "Site folder"
       
  4730 msgstr "Rubrique"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4733 msgid "Content link"
       
  4734 msgstr "Lien interne"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4737 msgid "External content link"
       
  4738 msgstr "Lien externe"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4742 msgid "Site manager"
       
  4743 msgstr "Site"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4746 msgid "Site topic"
       
  4747 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4750 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4751 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4754 msgid "Use presentation template"
       
  4755 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4758 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4759 msgstr ""
       
  4760 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4761 "retenu"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4764 msgid ""
       
  4765 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4766 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4767 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4768 msgstr ""
       
  4769 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4770 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4771 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4772 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4775 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  4776 msgid "Visible in folders list"
       
  4777 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4780 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4781 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4782 msgstr ""
       
  4783 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4784 "affichée par un composant de navigation"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4788 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  4789 msgid "Navigation title"
       
  4790 msgstr "Titre de navigation"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4793 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4794 msgid ""
       
  4795 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4796 "none is specified"
       
  4797 msgstr ""
       
  4798 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4799 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4802 msgid "Navigation mode"
       
  4803 msgstr "Mode de navigation"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4806 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4807 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4810 msgid ""
       
  4811 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4812 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4813 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4814 msgstr ""
       
  4815 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4816 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4817 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4818 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4821 msgid ""
       
  4822 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4823 "be used if none is specified"
       
  4824 msgstr ""
       
  4825 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4826 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4827 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4830 msgid "Navigation header"
       
  4831 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4834 msgid ""
       
  4835 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4836 "will be used if none is specified"
       
  4837 msgstr ""
       
  4838 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4839 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4840 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4843 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4844 msgstr ""
       
  4845 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4848 msgid "Add site folder..."
       
  4849 msgstr "Rubrique"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4852 msgid "Add site folder"
       
  4853 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4856 msgid "Site folder management"
       
  4857 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4861 msgid "Site folder properties"
       
  4862 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4865 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4866 msgid "Navigation properties"
       
  4867 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4870 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4871 msgid "Visible label used to display content"
       
  4872 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4878 msgid "Parent"
       
  4879 msgstr "Niveau parent"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4884 msgid "Folder's parent"
       
  4885 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4888 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4889 msgstr ""
       
  4890 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4891 "serveur !"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4894 msgid "Add topic..."
       
  4895 msgstr "Article"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4898 msgid "Topic's parent"
       
  4899 msgstr "Niveau parent"
       
  4900 
       
  4901 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4902 msgid "Rent content..."
       
  4903 msgstr "Lien interne"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4906 msgid "Rent existing content"
       
  4907 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4910 msgid "Edit content link properties"
       
  4911 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4914 msgid "External content link..."
       
  4915 msgstr "Lien externe"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4918 msgid "Link external content"
       
  4919 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4922 msgid "Edit external content link properties"
       
  4923 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4929 msgid "Publication dates..."
       
  4930 msgstr "Dates de publication"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4934 msgid "Update publication dates"
       
  4935 msgstr "Dates de publication"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4938 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4939 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4940 msgid "Site tree"
       
  4941 msgstr "Arborescence"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4945 msgid "Visible element?"
       
  4946 msgstr "Élément visible ?"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4949 msgid "Switch element visibility"
       
  4950 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4953 msgid "Folders and topics"
       
  4954 msgstr "Rubriquage"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4957 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4958 msgid "Content"
       
  4959 msgstr "Contenu"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4962 msgid "Delete site item"
       
  4963 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4969 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  4970 msgid "Published"
       
  4971 msgstr "Publié"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4975 #, python-format
       
  4976 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4977 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4980 msgid "To be published"
       
  4981 msgstr "Publication"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4984 #, python-format
       
  4985 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4986 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4989 #, python-format
       
  4990 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4991 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4992 
       
  4993 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4994 msgid "Not published"
       
  4995 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  4998 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4999 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5002 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5003 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5007 msgid "Retired"
       
  5008 msgstr "Retiré"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5011 #, python-format
       
  5012 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5013 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5016 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5017 msgstr ""
       
  5018 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5019 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5022 msgid "Site management"
       
  5023 msgstr "Gérer ce site"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5027 msgid "Add site manager"
       
  5028 msgstr "Ajouter un site"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5032 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5033 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5036 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5037 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5040 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5041 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5044 msgid "Site summary"
       
  5045 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5048 msgid "Button's title"
       
  5049 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5052 msgid ""
       
  5053 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5054 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5055 msgstr ""
       
  5056 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5057 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5058 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5061 msgid "Title:"
       
  5062 msgstr "Titre :"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5065 msgid "Navigation button title:"
       
  5066 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  5069 msgid "no selected logo"
       
  5070 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5073 #, python-format
       
  5074 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5075 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  5078 #, python-format
       
  5079 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5080 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5083 msgid "no image defined"
       
  5084 msgstr "aucune image définie"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5087 msgid "no URL defined"
       
  5088 msgstr "aucune URL définie"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5091 msgid "Logo"
       
  5092 msgstr "Logo"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5095 msgid "Logos"
       
  5096 msgstr "Logos"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5099 msgid "Full name of logo organization"
       
  5100 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5103 msgid "Acronym"
       
  5104 msgstr "Acronyme"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5107 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5108 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5111 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5112 msgid ""
       
  5113 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5114 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5115 msgstr ""
       
  5116 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5117 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5118 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5121 msgid "Image (colored)"
       
  5122 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5125 msgid "Image (monochrome)"
       
  5126 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5129 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5132 "rendu"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5135 msgid "Logos references"
       
  5136 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5139 msgid "List of internal logos references"
       
  5140 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5143 msgid "Logos template"
       
  5144 msgstr "Mode de rendu"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  5147 msgid "Logos..."
       
  5148 msgstr "Logos"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  5151 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5152 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5155 msgid "Main logo settings"
       
  5156 msgstr "Autres propriétés"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5159 msgid "This logo"
       
  5160 msgstr "Ce logo"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5164 msgid "Add logo"
       
  5165 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5168 #, python-format
       
  5169 msgid "Logo « {title} »"
       
  5170 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5173 msgid "Blog post"
       
  5174 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5177 msgid ""
       
  5178 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5179 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5180 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5181 msgstr ""
       
  5182 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5183 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5184 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5185 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5188 msgid "This blog post"
       
  5189 msgstr "Cet article"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5193 msgid "Add blog post"
       
  5194 msgstr "Ajouter un article"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5197 #, python-format
       
  5198 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5199 msgstr "Article « {title} »"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5202 msgid "Blog management"
       
  5203 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5207 msgid "Add blog manager"
       
  5208 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5211 msgid "Blog manager"
       
  5212 msgstr "Blog"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5215 msgid "Blog properties"
       
  5216 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5219 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5220 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5223 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5224 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5227 msgid "User favorites"
       
  5228 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5231 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5232 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5235 msgid "Default table length"
       
  5236 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5239 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5240 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5243 msgid "Admin. profile"
       
  5244 msgstr "Profil intervenant"
       
  5245 
       
  5246 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5247 msgid "Site root"
       
  5248 msgstr "Racine du site"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5251 msgid "Site managers"
       
  5252 msgstr "Administrateurs"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5255 msgid "Templates managers"
       
  5256 msgstr "Designers"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5259 msgid "Operators group"
       
  5260 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5263 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5264 msgstr ""
       
  5265 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5266 "groupe"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5269 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5270 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5273 msgid "Visible site?"
       
  5274 msgstr "Site visible ?"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5277 msgid "OID"
       
  5278 msgstr "N° IN"
       
  5279 
       
  5280 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5281 msgid "Delete shared site"
       
  5282 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5283 
       
  5284 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5285 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5286 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5289 msgid "Content types"
       
  5290 msgstr "Types de contenus"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5293 msgid "Home"
       
  5294 msgstr "Accueil"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5297 msgid "Your contents dashboard"
       
  5298 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5299 
       
  5300 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5301 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5302 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5303 
       
  5304 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5305 msgid "Shared sites"
       
  5306 msgstr "Sites et blogs"
       
  5307 
       
  5308 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5309 msgid "Shared contents"
       
  5310 msgstr "Gabarits"
       
  5311 
       
  5312 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5313 msgid "Shared tools"
       
  5314 msgstr "Outils"
       
  5315 
       
  5316 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5317 msgid "My roles"
       
  5318 msgstr "Mes rôles"
       
  5319 
       
  5320 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5321 msgid "Create new content"
       
  5322 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5326 msgid "Draft"
       
  5327 msgstr "Brouillon"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5330 msgid "Proposed"
       
  5331 msgstr "Publication demandée"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5334 msgid "Canceled"
       
  5335 msgstr "Annulé"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5338 msgid "Refused"
       
  5339 msgstr "Refusé"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5342 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5343 msgid "Published (waiting)"
       
  5344 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5347 msgid "Retiring"
       
  5348 msgstr "Retrait demandé"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5351 msgid "Archiving"
       
  5352 msgstr "Archivage demandé"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5355 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5356 msgid "Archived"
       
  5357 msgstr "Archivé"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5361 msgid "Deleted"
       
  5362 msgstr "Supprimé"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5366 msgid "draft created"
       
  5367 msgstr "brouillon créé"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5370 msgid "publication requested"
       
  5371 msgstr "publication demandée"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5374 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5375 msgid "published (waiting)"
       
  5376 msgstr "publié (en attente)"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5379 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5380 msgid "published"
       
  5381 msgstr "publié"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5384 msgid "retiring requested"
       
  5385 msgstr "retrait demandé"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5388 msgid "retired"
       
  5389 msgstr "retiré"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5392 msgid "archiving requested"
       
  5393 msgstr "archivage demandé"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5396 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5397 msgid "archived"
       
  5398 msgstr "archivé"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5402 msgid "Initialize"
       
  5403 msgstr "Création"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5407 msgid "Draft creation"
       
  5408 msgstr "Création du brouillon"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5412 msgid "Propose publication"
       
  5413 msgstr "Demander la publication"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5416 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5417 msgid "Publication request"
       
  5418 msgstr "Demande de publication"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5424 msgid ""
       
  5425 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5426 "notified of your request."
       
  5427 msgstr ""
       
  5428 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5429 "sollicités."
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5433 #, python-format
       
  5434 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5435 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5438 msgid "Publication request canceled"
       
  5439 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5442 #, python-format
       
  5443 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5444 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5447 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5448 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5451 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5452 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5453 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5454 
       
  5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5456 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5457 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5460 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5461 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5464 msgid "Refuse publication"
       
  5465 msgstr "Refuser la publication"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5468 msgid "Publication refused"
       
  5469 msgstr "Refus de publication"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5472 #, python-format
       
  5473 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5474 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5475 
       
  5476 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5477 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5478 msgstr "Publication refusée"
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5481 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5482 msgstr "Publication refusée"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5485 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5486 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5489 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5490 msgid "Pre-publish content"
       
  5491 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5494 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5495 msgid "Content pre-published"
       
  5496 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5499 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5500 #, python-format
       
  5501 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5502 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5503 
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5507 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5508 msgid "Content published"
       
  5509 msgstr "Publication"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5512 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5513 msgid "Publication canceled"
       
  5514 msgstr "Publication annulée"
       
  5515 
       
  5516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5518 #, python-format
       
  5519 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5520 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5523 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5524 #, python-format
       
  5525 msgid "published the content « {0} »"
       
  5526 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5529 msgid "Request retiring"
       
  5530 msgstr "Demander le retrait"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5533 msgid "Retire request"
       
  5534 msgstr "Demande de retrait"
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5537 #, python-format
       
  5538 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5539 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5542 msgid "Retired content"
       
  5543 msgstr "Contenu retiré"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5546 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5547 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5550 msgid "Cancel retiring request"
       
  5551 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5554 msgid "Retire request canceled"
       
  5555 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5558 #, python-format
       
  5559 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5560 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5563 msgid "Retire content"
       
  5564 msgstr "Retirer"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5567 msgid "Content retired"
       
  5568 msgstr "Retrait"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5571 #, python-format
       
  5572 msgid "retired content « {0} »"
       
  5573 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5574 
       
  5575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5576 msgid "Archive request"
       
  5577 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5580 #, python-format
       
  5581 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5582 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5585 msgid "Cancel archiving request"
       
  5586 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5589 msgid "Archive request canceled"
       
  5590 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5593 #, python-format
       
  5594 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5595 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5598 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5599 msgid "Archive content"
       
  5600 msgstr "Archiver"
       
  5601 
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5603 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5604 msgid "Content archived"
       
  5605 msgstr "Archivage"
       
  5606 
       
  5607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5609 #, python-format
       
  5610 msgid "archived content « {0} »"
       
  5611 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5614 msgid "Archive published content"
       
  5615 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5620 msgid "Content archived after version publication"
       
  5621 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5624 msgid "Archive retiring content"
       
  5625 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5628 msgid "Archive retired content"
       
  5629 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5637 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5638 msgid "New version created"
       
  5639 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5643 msgid "Version deleted"
       
  5644 msgstr "Version supprimée"
       
  5645 
       
  5646 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5650 msgid "Unknown state"
       
  5651 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5655 msgid "publication refused"
       
  5656 msgstr "publication refusée"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5659 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5660 msgid "new version created"
       
  5661 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5664 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5665 #, python-format
       
  5666 msgid "Published version {0}"
       
  5667 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5668 
  2227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5669 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2228 msgid "Unique key"
  5670 msgid "Unique key"
  2229 msgstr "Clé unique"
  5671 msgstr "Clé unique"
  2230 
  5672 
  2231 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5673 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2235 msgstr ""
  5677 msgstr ""
  2236 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5678 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2237 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5679 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2238 "seront remplacées automatiquement."
  5680 "seront remplacées automatiquement."
  2239 
  5681 
  2240 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2241 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2242 msgid "Visible label used to display content"
       
  2243 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5682 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2246 msgid "Short name"
  5683 msgid "Short name"
  2247 msgstr "Fil d'Ariane"
  5684 msgstr "Fil d'Ariane"
  2248 
  5685 
  2249 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5686 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2250 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5687 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2251 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5688 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2252 
  5689 
  2253 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2254 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  2257 msgid "Creation date"
       
  2258 msgstr "Date de création"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5690 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2261 msgid "Modification date"
  5691 msgid "Modification date"
  2262 msgstr "Dernière modification apportée"
  5692 msgstr "Dernière modification apportée"
  2263 
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5695 msgid "Contents"
       
  5696 msgstr "Contenu"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5699 msgid "Table contents"
       
  5700 msgstr "Contenu de la table"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5703 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5704 msgid "References tables"
       
  5705 msgstr "Tables de références"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5708 msgid "Properties..."
       
  5709 msgstr "Propriétés"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5712 msgid "Edit table properties"
       
  5713 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5716 msgid "Table management"
       
  5717 msgstr "Gérer cette table"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5720 msgid "References"
       
  5721 msgstr "Tables de réf."
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5724 msgid "Pictogram content"
       
  5725 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5726 
       
  5727 #. Default: Header
       
  5728 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5729 msgid "pictogram-header"
       
  5730 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5733 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5734 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5735 
       
  5736 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5737 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5738 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5739 msgid "Selected pictograms"
       
  5740 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5741 
       
  5742 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5743 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5744 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5747 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5748 msgid "Default header: --"
       
  5749 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5752 msgid "No selected pictogram"
       
  5753 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5756 msgid "Pictograms selection..."
       
  5757 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5760 msgid "Available pictograms"
       
  5761 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5764 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5765 msgid "Display pictogram properties"
       
  5766 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5769 msgid "Default header: ${header}"
       
  5770 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5773 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5774 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5777 msgid "Add glossary updater"
       
  5778 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5781 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5782 msgid "Edit renderer properties"
       
  5783 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5786 msgid "Rich text description"
       
  5787 msgstr "Texte enrichi"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5790 msgid "HTML content"
       
  5791 msgstr "Contenu HTML"
       
  5792 
       
  5793 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5794 msgid "Edit rich text description"
       
  5795 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5796 
  2264 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5797 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2265 msgid "Active item?"
  5798 msgid "Active item?"
  2266 msgstr "Partage actif ?"
  5799 msgstr "Partage actif ?"
  2267 
  5800 
  2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  5801 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2269 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5802 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2270 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5803 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2271 
  5804 
  2272 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  2273 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  2274 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2278 msgid "Label"
       
  2279 msgstr "Libellé"
       
  2280 
       
  2281 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5805 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2282 msgid "This label will be associated to share link"
  5806 msgid "This label will be associated to share link"
  2283 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5807 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2284 
  5808 
  2285 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  5809 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  2299 
  5823 
  2300 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5824 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2301 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5825 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2302 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5826 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2303 
  5827 
  2304 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5828 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2305 msgid "Toolbox"
  5829 msgid "Add network share"
  2306 msgstr "Boîte à outils"
  5830 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2307 
  5831 
  2308 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5832 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2309 msgid "Allow printing?"
  5833 msgid "Add social network share"
  2310 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5834 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2311 
  5835 
  2312 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5836 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2313 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5837 msgid "Edit social network share properties"
  2314 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5838 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2317 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2318 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2321 msgid "Allow printing"
       
  2322 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2325 msgid "Allow sharing"
       
  2326 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2327 
  5839 
  2328 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5840 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2329 msgid "Network shares..."
  5841 msgid "Network shares..."
  2330 msgstr "Partage des contenus"
  5842 msgstr "Partage des contenus"
  2331 
  5843 
  2355 
  5867 
  2356 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5868 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2357 msgid "No currently defined social network share item."
  5869 msgid "No currently defined social network share item."
  2358 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5870 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2359 
  5871 
  2360 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5872 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2361 msgid "Add network share"
  5873 msgid "Toolbox"
  2362 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5874 msgstr "Boîte à outils"
  2363 
  5875 
  2364 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5876 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2365 msgid "Add social network share"
  5877 msgid "Allow printing?"
  2366 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5878 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2367 
  5879 
  2368 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5880 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2369 msgid "Edit social network share properties"
  5881 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2370 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5882 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5885 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5886 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5889 msgid "Allow printing"
       
  5890 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5893 msgid "Allow sharing"
       
  5894 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5897 #, python-format
       
  5898 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5899 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5902 #, python-format
       
  5903 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5904 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5907 #, python-format
       
  5908 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5909 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5912 msgid "Content check"
       
  5913 msgstr "Audit du contenu"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5916 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5917 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5920 #, python-format
       
  5921 msgid "{0}:"
       
  5922 msgstr "{0} :"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5925 msgid "Content preview"
       
  5926 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5929 #, python-format
       
  5930 msgid "{title} ({preview})"
       
  5931 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5932 
       
  5933 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5934 msgid "preview"
       
  5935 msgstr "aperçu"
       
  5936 
       
  5937 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5938 msgid "Open in new window"
       
  5939 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5942 msgid "Open preview in new window"
       
  5943 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2371 
  5944 
  2372 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5945 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2373 msgid "Alert"
  5946 msgid "Alert"
  2374 msgstr "Alerte"
  5947 msgstr "Alerte"
  2375 
  5948 
  2408 
  5981 
  2409 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5982 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2410 msgid "Alert message"
  5983 msgid "Alert message"
  2411 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5984 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2412 
  5985 
  2413 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2414 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2416 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2417 msgid "Internal reference"
       
  2418 msgstr "Référence interne"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2422 msgid ""
       
  2423 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2424 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2425 msgstr ""
       
  2426 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2427 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2428 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5986 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2431 msgid "Display start date"
  5987 msgid "Display start date"
  2432 msgstr "Date d'affichage"
  5988 msgstr "Date d'affichage"
  2433 
  5989 
  2434 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5990 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2458 msgstr ""
  6014 msgstr ""
  2459 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6015 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2460 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6016 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2461 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6017 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2462 
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  6020 msgid "Add alert"
       
  6021 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  6022 
       
  6023 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  6024 msgid "Add new alert"
       
  6025 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  6026 
       
  6027 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  6028 msgid "Edit alert properties"
       
  6029 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  6030 
  2463 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  6031 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2464 msgid "Alerts"
  6032 msgid "Alerts"
  2465 msgstr "Alertes"
  6033 msgstr "Alertes"
  2466 
  6034 
  2467 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  6035 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2469 msgstr "Liste des alertes"
  6037 msgstr "Liste des alertes"
  2470 
  6038 
  2471 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  6039 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2472 msgid "No currently defined alert."
  6040 msgid "No currently defined alert."
  2473 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  6041 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2476 msgid "Add alert"
       
  2477 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2480 msgid "Add new alert"
       
  2481 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2484 msgid "Edit alert properties"
       
  2485 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2486 
  6042 
  2487 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  6043 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2488 msgid "not matching"
  6044 msgid "not matching"
  2489 msgstr "pas de correspondance"
  6045 msgstr "pas de correspondance"
  2490 
  6046 
  2552 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6108 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2553 
  6109 
  2554 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6110 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2555 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6111 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2556 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  6112 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2557 
       
  2558 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2559 msgid "Redirections"
       
  2560 msgstr "Redirections"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2563 msgid "Enable/disable rule"
       
  2564 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2565 
       
  2566 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2567 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2568 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2569 
       
  2570 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2571 msgid "Target"
       
  2572 msgstr "Cible"
       
  2573 
       
  2574 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2575 msgid "Redirections list"
       
  2576 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2579 msgid "Redirection rules"
       
  2580 msgstr "Règles de redirection"
       
  2581 
       
  2582 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2583 msgid ""
       
  2584 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2585 "generates \n"
       
  2586 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2587 "\n"
       
  2588 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2589 "site and don't want to lose \n"
       
  2590 "your SEO.\n"
       
  2591 "\n"
       
  2592 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2593 "request; rules are based on \n"
       
  2594 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2595 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2596 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2597 "\n"
       
  2598 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2599 "passed as input URL to the \n"
       
  2600 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2601 msgstr ""
       
  2602 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2603 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2604 "\n"
       
  2605 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2606 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2607 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2608 "\n"
       
  2609 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2610 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2611 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2612 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2613 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2614 "\n"
       
  2615 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2616 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2617 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2620 msgid "Test"
       
  2621 msgstr "Tester !"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2624 msgid "Test redirection rules"
       
  2625 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2628 msgid "Test URL"
       
  2629 msgstr "URL à tester"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2632 msgid "Check inactive rules?"
       
  2633 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2636 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2637 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2640 msgid "Close"
       
  2641 msgstr "Fermer"
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2644 msgid "Test rules"
       
  2645 msgstr "Tester cette URL"
       
  2646 
       
  2647 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2648 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2649 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2652 msgid "No matching rule!"
       
  2653 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2656 #, python-format
       
  2657 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2658 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2661 msgid "Input URL"
       
  2662 msgstr "URL en entrée"
       
  2663 
       
  2664 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2665 msgid "Output URL"
       
  2666 msgstr "URL générée"
       
  2667 
  6113 
  2668 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6114 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2669 msgid "Add rule"
  6115 msgid "Add rule"
  2670 msgstr "Ajouter une règle"
  6116 msgstr "Ajouter une règle"
  2671 
  6117 
  2729 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6175 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2730 "\n"
  6176 "\n"
  2731 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6177 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2732 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6178 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2733 
  6179 
  2734 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  6180 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2735 #, python-format
  6181 msgid "Redirections"
  2736 msgid "Request comment: {comment}"
  6182 msgstr "Redirections"
  2737 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6183 
  2738 
  6184 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2739 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  6185 msgid "Enable/disable rule"
  2740 #, python-format
  6186 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2741 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6187 
  2742 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6188 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2743 
  6189 msgid "Chain/unchain rule"
  2744 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  6190 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2745 #, python-format
  6191 
  2746 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6192 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2747 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6193 msgid "Target"
  2748 
  6194 msgstr "Cible"
  2749 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6195 
  2750 msgid "Review request"
  6196 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2751 msgstr "Demande de relecture"
  6197 msgid "Redirections list"
  2752 
  6198 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2753 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6199 
  2754 msgid "Reviewer comment"
  6200 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2755 msgstr "Commentaire"
  6201 msgid "Redirection rules"
  2756 
  6202 msgstr "Règles de redirection"
  2757 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6203 
  2758 msgid "Comment writer"
  6204 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2759 msgstr "Rédacteur"
  6205 msgid ""
  2760 
  6206 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2761 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6207 "generates \n"
  2762 msgid "Content reviewers"
  6208 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2763 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6209 "\n"
  2764 
  6210 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2765 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6211 "site and don't want to lose \n"
  2766 msgid "Comment type"
  6212 "your SEO.\n"
  2767 msgstr "Type de commentaire"
  6213 "\n"
  2768 
  6214 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2769 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6215 "request; rules are based on \n"
  2770 msgid "Comment body"
  6216 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2771 msgstr "Commentaire"
  6217 "\", the target URL is rewritten\n"
  2772 
  6218 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2773 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6219 "\n"
  2774 msgid "Reviewer comment?"
  6220 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2775 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6221 "passed as input URL to the \n"
  2776 
  6222 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2777 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6223 msgstr ""
  2778 msgid "Reviewers list"
  6224 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2779 msgstr "Liste des relecteurs"
  6225 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2780 
  6226 "\n"
  2781 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6227 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2782 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6228 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2783 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6229 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2784 
  6230 "\n"
  2785 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6231 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2786 msgid "Ask for review..."
  6232 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2787 msgstr "Demander une relecture"
  6233 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2788 
  6234 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2789 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6235 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2790 msgid "Content review request"
  6236 "\n"
  2791 msgstr "Demande de relecture"
  6237 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2792 
  6238 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2793 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6239 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2794 msgid "Comments"
  6240 
  2795 msgstr "Commentaires"
  6241 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2796 
  6242 msgid "Test"
  2797 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6243 msgstr "Tester !"
  2798 msgid "Review comments"
  6244 
  2799 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6245 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2800 
  6246 msgid "Test redirection rules"
  2801 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6247 msgstr "Test des règles de redirection"
  2802 msgid "Sought principals"
  6248 
  2803 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6249 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2804 
  6250 msgid "Test URL"
  2805 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6251 msgstr "URL à tester"
  2806 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6252 
  2807 msgstr ""
  6253 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2808 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6254 msgid "Check inactive rules?"
  2809 "contenu"
  6255 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2810 
  6256 
  2811 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6257 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2812 msgid "Comment"
  6258 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2813 msgstr "Commentaire"
  6259 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2814 
  6260 
  2815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6261 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2816 msgid "Comment associated with this request"
  6262 msgid "Close"
  2817 msgstr ""
  6263 msgstr "Fermer"
  2818 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6264 
  2819 
  6265 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2820 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6266 msgid "Test rules"
  2821 msgid "Notify all reviewers"
  6267 msgstr "Tester cette URL"
  2822 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6268 
  2823 
  6269 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2824 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6270 msgid "No currently defined redirection rule."
  2825 msgid ""
  6271 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2826 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6272 
  2827 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6273 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2828 "reviewers will be notified"
  6274 msgid "No matching rule!"
  2829 msgstr ""
  6275 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2830 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6276 
  2831 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6277 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2832 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6278 #, python-format
  2833 
  6279 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2834 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6280 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2835 msgid "Ask for content review"
  6281 
  2836 msgstr "Demander la relecture"
  6282 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2837 
  6283 msgid "Input URL"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6284 msgstr "URL en entrée"
  2839 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6285 
  2840 msgstr ""
  6286 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2841 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6287 msgid "Output URL"
  2842 
  6288 msgstr "URL générée"
  2843 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2844 msgid "Message is mandatory!"
       
  2845 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2848 #, python-format
       
  2849 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2850 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2855 msgid "Review query from"
       
  2856 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2860 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2861 msgid "(as reviewer)"
       
  2862 msgstr "(relecteur)"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2865 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2866 msgid "Selected reviewers:"
       
  2867 msgstr "Auprès de :"
       
  2868 
       
  2869 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2870 msgid "Add comment"
       
  2871 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2874 msgid "Add a comment..."
       
  2875 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2878 msgid "Add this comment"
       
  2879 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2882 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2883 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2886 msgid "Hello,"
       
  2887 msgstr "Bonjour,"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2890 msgid ""
       
  2891 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2892 "website, to make a review of a content."
       
  2893 msgstr ""
       
  2894 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2895 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2896 "contenu."
       
  2897 
       
  2898 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2899 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2900 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2903 msgid ""
       
  2904 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2905 "${target}."
       
  2906 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2909 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2910 msgstr ""
       
  2911 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2912 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2915 msgid ""
       
  2916 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2917 "directly by replying to this mail."
       
  2918 msgstr ""
       
  2919 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2920 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2923 msgid "Thank you."
       
  2924 msgstr "Merci."
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2927 msgid "just now"
       
  2928 msgstr "À l'instant !"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2931 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2932 msgid "Edit renderer properties"
       
  2933 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2936 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2937 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2940 msgid "Add glossary updater"
       
  2941 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2944 msgid "Content preview"
       
  2945 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2948 #, python-format
       
  2949 msgid "{title} ({preview})"
       
  2950 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2953 msgid "preview"
       
  2954 msgstr "aperçu"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2957 msgid "Open preview in new window"
       
  2958 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2961 msgid "Open in new window"
       
  2962 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2965 msgid "Footer template"
       
  2966 msgstr "Mode de rendu"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2969 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2970 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2973 msgid "Page footer"
       
  2974 msgstr "Pied de pages"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2977 msgid "Edit footer settings"
       
  2978 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2981 msgid ""
       
  2982 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2983 "mode!!"
       
  2984 msgstr ""
       
  2985 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2986 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2989 msgid "Footer renderer settings"
       
  2990 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2993 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2994 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2995 
  6289 
  2996 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6290 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2997 msgid "Menu title"
  6291 msgid "Menu title"
  2998 msgstr "Libellé"
  6292 msgstr "Libellé"
  2999 
  6293 
  3026 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6320 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3027 msgstr ""
  6321 msgstr ""
  3028 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6322 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3029 "que par certains modes de rendu !!"
  6323 "que par certains modes de rendu !!"
  3030 
  6324 
       
  6325 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6326 msgid "Add menu..."
       
  6327 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6328 
       
  6329 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6330 msgid "Add new menu"
       
  6331 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6332 
       
  6333 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6334 msgid "Edit menu properties"
       
  6335 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6336 
       
  6337 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6338 msgid "Inner content"
       
  6339 msgstr "Contenu interne"
       
  6340 
       
  6341 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6342 msgid "Menu was correctly added."
       
  6343 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6344 
       
  6345 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6346 msgid "Link was correctly added."
       
  6347 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6348 
       
  6349 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6350 msgid "Click to see menu items"
       
  6351 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6352 
  3031 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6353 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3032 msgid "Simple navigation"
  6354 msgid "Simple navigation"
  3033 msgstr "Navigation à un niveau"
  6355 msgstr "Navigation à un niveau"
  3034 
  6356 
  3035 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6357 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3036 msgid "Double navigation"
  6358 msgid "Double navigation"
  3037 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6359 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6360 
       
  6361 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6362 msgid "Navigation menus"
       
  6363 msgstr "Menus de navigation"
       
  6364 
       
  6365 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6366 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6367 msgid "Link has no illustration"
       
  6368 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3038 
  6369 
  3039 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6370 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3040 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6371 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3041 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6372 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3042 msgid "Portlet main title"
  6373 msgid "Portlet main title"
  3043 msgstr "Titre du composant"
  6374 msgstr "Titre du composant"
  3044 
  6375 
  3045 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6376 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3046 msgid "Navigation menus"
  6377 msgid "Footer template"
  3047 msgstr "Menus de navigation"
  6378 msgstr "Mode de rendu"
  3048 
  6379 
  3049 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6380 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3050 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6381 msgid "Presentation template used for this footer"
  3051 msgid "Link has no illustration"
  6382 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3052 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6383 
  3053 
  6384 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3054 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6385 msgid "Page footer"
  3055 msgid "Add menu..."
  6386 msgstr "Pied de pages"
  3056 msgstr "Ajouter une entrée"
  6387 
  3057 
  6388 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3058 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6389 msgid "Edit footer settings"
  3059 msgid "Add new menu"
  6390 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3060 msgstr "Ajout d'un menu"
  6391 
  3061 
  6392 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3062 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6393 msgid ""
  3063 msgid "Edit menu properties"
  6394 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3064 msgstr "Propriétés du menu"
  6395 "mode!!"
  3065 
  6396 msgstr ""
  3066 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6397 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3067 msgid "Inner content"
  6398 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3068 msgstr "Contenu interne"
  6399 
  3069 
  6400 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3070 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6401 msgid "Footer renderer settings"
  3071 msgid "Menu was correctly added."
  6402 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3072 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6403 
  3073 
  6404 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3074 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6405 msgid "Don't inherit parent footer"
  3075 msgid "Link was correctly added."
  6406 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3076 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6407 
  3077 
  6408 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  3078 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6409 #, python-format
  3079 msgid "Click to see menu items"
  6410 msgid "Request comment: {comment}"
  3080 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6411 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6414 #, python-format
       
  6415 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6416 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6419 #, python-format
       
  6420 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6421 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6424 msgid "Review request"
       
  6425 msgstr "Demande de relecture"
       
  6426 
       
  6427 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6428 msgid "Reviewer comment"
       
  6429 msgstr "Commentaire"
       
  6430 
       
  6431 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6432 msgid "Comment writer"
       
  6433 msgstr "Rédacteur"
       
  6434 
       
  6435 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6436 msgid "Content reviewers"
       
  6437 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6440 msgid "Comment type"
       
  6441 msgstr "Type de commentaire"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6444 msgid "Comment body"
       
  6445 msgstr "Commentaire"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6448 msgid "Reviewer comment?"
       
  6449 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6452 msgid "Reviewers list"
       
  6453 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6456 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6457 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6458 
       
  6459 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6460 msgid "Ask for review..."
       
  6461 msgstr "Demander une relecture"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6464 msgid "Content review request"
       
  6465 msgstr "Demande de relecture"
       
  6466 
       
  6467 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6468 msgid "Comments"
       
  6469 msgstr "Commentaires"
       
  6470 
       
  6471 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6472 msgid "Review comments"
       
  6473 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6474 
       
  6475 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6476 msgid "Sought principals"
       
  6477 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6478 
       
  6479 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6480 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6481 msgstr ""
       
  6482 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6483 "contenu"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6486 msgid "Comment"
       
  6487 msgstr "Commentaire"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6490 msgid "Comment associated with this request"
       
  6491 msgstr ""
       
  6492 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6495 msgid "Notify all reviewers"
       
  6496 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6497 
       
  6498 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6499 msgid ""
       
  6500 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6501 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6502 "reviewers will be notified"
       
  6503 msgstr ""
       
  6504 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6505 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6506 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6507 
       
  6508 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6509 msgid "Ask for content review"
       
  6510 msgstr "Demander la relecture"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6513 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6514 msgstr ""
       
  6515 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6518 msgid "Message is mandatory!"
       
  6519 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6522 #, python-format
       
  6523 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6524 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6525 
       
  6526 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6527 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6528 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6529 msgid "Review query from"
       
  6530 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6531 
       
  6532 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6533 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6534 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6535 msgid "(as reviewer)"
       
  6536 msgstr "(relecteur)"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6539 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6540 msgid "Selected reviewers:"
       
  6541 msgstr "Auprès de :"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6544 msgid "Add comment"
       
  6545 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6548 msgid "Add a comment..."
       
  6549 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6552 msgid "Add this comment"
       
  6553 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6556 msgid "just now"
       
  6557 msgstr "À l'instant !"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6560 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6561 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6564 msgid "Hello,"
       
  6565 msgstr "Bonjour,"
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6568 msgid ""
       
  6569 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6570 "website, to make a review of a content."
       
  6571 msgstr ""
       
  6572 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6573 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6574 "contenu."
       
  6575 
       
  6576 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6577 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6578 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6579 
       
  6580 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6581 msgid ""
       
  6582 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6583 "${target}."
       
  6584 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6587 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6588 msgstr ""
       
  6589 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6590 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6591 
       
  6592 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6593 msgid ""
       
  6594 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6595 "directly by replying to this mail."
       
  6596 msgstr ""
       
  6597 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6598 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6599 
       
  6600 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6601 msgid "Thank you."
       
  6602 msgstr "Merci."
  3081 
  6603 
  3082 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6604 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3083 msgid "Search folder"
  6605 msgid "Search folder"
  3084 msgstr "Moteur de recherche"
  6606 msgstr "Moteur de recherche"
  3085 
  6607 
  3086 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3089 msgid "Managers"
       
  3090 msgstr "Responsables"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3095 msgid ""
       
  3096 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3097 "retire contents"
       
  3098 msgstr ""
       
  3099 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3100 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3101 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3106 msgid "Designers"
       
  3107 msgstr "Designers"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3112 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3113 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3117 msgid "Guests"
       
  3118 msgstr "Invités"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3124 msgstr ""
       
  3125 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3126 "restreint"
       
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  3130 msgid "Order by"
       
  3131 msgstr "Ordre de tri"
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3135 msgid "Property to use to sort results"
       
  3136 msgstr ""
       
  3137 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3138 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3139 
       
  3140 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3142 msgid "Visible in folders list"
       
  3143 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3147 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3148 msgstr ""
       
  3149 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3150 "affichée par un composant de navigation"
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3155 msgid "Navigation title"
       
  3156 msgstr "Titre de navigation"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3160 msgid ""
       
  3161 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3162 "none is specified"
       
  3163 msgstr ""
       
  3164 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3165 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  6608 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  3168 msgid "Selected content types"
  6609 msgid "Selected content types"
  3169 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6610 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3170 
  6611 
  3171 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6612 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3182 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6623 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3183 msgstr ""
  6624 msgstr ""
  3184 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6625 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3185 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6626 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3186 
  6627 
       
  6628 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  6629 msgid "Main search settings"
       
  6630 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  6631 
       
  6632 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  6633 msgid "This search folder"
       
  6634 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  6635 
       
  6636 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  6637 msgid "Add search folder..."
       
  6638 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6639 
       
  6640 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  6641 msgid "Add search folder"
       
  6642 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  6643 
       
  6644 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  6645 #, python-format
       
  6646 msgid "Search folder « {title} »"
       
  6647 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  6648 
       
  6649 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  6650 msgid "Search folder tags settings"
       
  6651 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  6652 
       
  6653 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  6654 msgid "Search folder themes settings"
       
  6655 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  6658 msgid "Search folder collections settings"
       
  6659 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  6660 
  3187 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  6661 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  3188 msgid "Search results"
  6662 msgid "Search results"
  3189 msgstr "Résultats de la recherche"
  6663 msgstr "Résultats de la recherche"
  3190 
  6664 
  3191 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  6665 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3205 
  6679 
  3206 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  6680 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3207 msgid "Force canonical URL"
  6681 msgid "Force canonical URL"
  3208 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  6682 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3209 
  6683 
  3210 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3212 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3213 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3217 msgid "No result found"
       
  3218 msgstr "aucun"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  3221 msgid "Main search settings"
       
  3222 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3226 msgid "Navigation properties"
       
  3227 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  3230 msgid "This search folder"
       
  3231 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  3234 msgid "Add search folder..."
       
  3235 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  3238 msgid "Add search folder"
       
  3239 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  3242 #, python-format
       
  3243 msgid "Search folder « {title} »"
       
  3244 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  3247 msgid "Search folder tags settings"
       
  3248 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  3249 
       
  3250 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  3251 msgid "Search folder themes settings"
       
  3252 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  3253 
       
  3254 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  3255 msgid "Search folder collections settings"
       
  3256 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  3257 
       
  3258 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
       
  3259 msgid "Search folder internal references settings"
       
  3260 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  3263 msgid "Rich text description"
       
  3264 msgstr "Texte enrichi"
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3267 msgid "HTML content"
       
  3268 msgstr "Contenu HTML"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3271 msgid "Edit rich text description"
       
  3272 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3275 #, python-format
       
  3276 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3277 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3280 #, python-format
       
  3281 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3282 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3285 #, python-format
       
  3286 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3287 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3291 msgid "Audit"
       
  3292 msgstr "Audit"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3295 msgid "Content check"
       
  3296 msgstr "Audit du contenu"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3299 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3300 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3303 #, python-format
       
  3304 msgid "{0}:"
       
  3305 msgstr "{0} :"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6684 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3308 msgid "Page header"
  6685 msgid "Page header"
  3309 msgstr "En-tête de pages"
  6686 msgstr "En-tête de pages"
  3310 
  6687 
  3311 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6688 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3326 
  6703 
  3327 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6704 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3328 msgid "Don't inherit parent header"
  6705 msgid "Don't inherit parent header"
  3329 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6706 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3330 
  6707 
  3331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
  6708 #~ msgid "Search folder internal references settings"
  3332 msgid "Shared sites"
  6709 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3333 msgstr "Sites et blogs"
  6710 
  3334 
  6711 #~ msgid "Add content archiver task..."
  3335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
  6712 #~ msgstr "Tâche d'archivage automatique"
  3336 msgid "Shared contents"
  6713 
  3337 msgstr "Gabarits"
  6714 #~ msgid "Add automatic content archiver"
  3338 
  6715 #~ msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  3339 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3340 msgid "Shared tools"
       
  3341 msgstr "Outils"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3344 msgid "My roles"
       
  3345 msgstr "Mes rôles"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3348 msgid "Create new content"
       
  3349 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3352 msgid "User favorites"
       
  3353 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3356 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3357 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3360 msgid "Default table length"
       
  3361 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3364 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3365 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3368 msgid "Admin. profile"
       
  3369 msgstr "Profil intervenant"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3372 msgid "Site root"
       
  3373 msgstr "Racine du site"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3376 msgid "Site managers"
       
  3377 msgstr "Administrateurs"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3381 msgid "Webmasters"
       
  3382 msgstr "Webmestres"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3385 msgid "Templates managers"
       
  3386 msgstr "Designers"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3389 msgid "Operators group"
       
  3390 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3393 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3394 msgstr ""
       
  3395 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3396 "groupe"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3401 msgid "Site tree"
       
  3402 msgstr "Arborescence"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3405 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3406 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3409 msgid "Visible site?"
       
  3410 msgstr "Site visible ?"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3413 msgid "OID"
       
  3414 msgstr "N° IN"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3417 msgid "Delete shared site"
       
  3418 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3422 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3423 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3426 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3427 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3430 msgid "Home"
       
  3431 msgstr "Accueil"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3435 msgid "Dashboard"
       
  3436 msgstr "Tableau de bord"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3440 #, python-format
       
  3441 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3442 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3446 #, python-format
       
  3447 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3448 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3452 #, python-format
       
  3453 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3454 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3458 #, python-format
       
  3459 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3460 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3464 #, python-format
       
  3465 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3466 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3470 msgid "My contents"
       
  3471 msgstr "Mes contenus"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3477 msgid "My favorites"
       
  3478 msgstr "Mes favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3482 #, python-format
       
  3483 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3484 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3488 #, python-format
       
  3489 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3490 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3494 msgid "Your favorite contents"
       
  3495 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3499 msgid "My drafts"
       
  3500 msgstr "Mes brouillons"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3504 #, python-format
       
  3505 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3506 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3510 #, python-format
       
  3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3516 msgid "Your prepared contents"
       
  3517 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3521 msgid "My submissions"
       
  3522 msgstr "Mes demandes"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3526 #, python-format
       
  3527 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3528 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3532 #, python-format
       
  3533 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3534 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3538 msgid "Your submitted contents"
       
  3539 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3543 msgid "My publications"
       
  3544 msgstr "Mes publications"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3548 #, python-format
       
  3549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3554 #, python-format
       
  3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3560 msgid "Your published contents"
       
  3561 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3565 msgid "My retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3570 #, python-format
       
  3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3576 #, python-format
       
  3577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3582 msgid "Your retired contents"
       
  3583 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3587 msgid "My archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3592 #, python-format
       
  3593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3598 #, python-format
       
  3599 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3600 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3604 msgid "Your archived contents"
       
  3605 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3609 msgid "Other interventions"
       
  3610 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3614 msgid "Last publications"
       
  3615 msgstr "Dernières publications"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3621 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3625 msgid "Last published contents"
       
  3626 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3630 msgid "Last updates"
       
  3631 msgstr "Dernières modifications"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3635 #, python-format
       
  3636 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3637 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3641 msgid "Last updated contents"
       
  3642 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3646 msgid "Content"
       
  3647 msgstr "Contenu"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3651 #, python-format
       
  3652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3659 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3663 #, python-format
       
  3664 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3665 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3669 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3670 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3674 #, python-format
       
  3675 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3676 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3680 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3681 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3685 msgid "Quick search results"
       
  3686 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3689 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3692 msgid "Advanced search"
       
  3693 msgstr "Recherche avancée"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3697 msgid "Advanced search results"
       
  3698 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3701 msgid "Content types"
       
  3702 msgstr "Types de contenus"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3707 msgid "Owner"
       
  3708 msgstr "Propriétaire"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3712 msgid "Created after..."
       
  3713 msgstr "Créé entre le"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3717 msgid "Created before..."
       
  3718 msgstr "et le"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3722 msgid "Modified after..."
       
  3723 msgstr "Modifié entre le"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3727 msgid "Modified before..."
       
  3728 msgstr "et le"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3731 msgid "Your contents dashboard"
       
  3732 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3735 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3736 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3740 msgid "Quick search..."
       
  3741 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3745 msgid "Advanced search..."
       
  3746 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3750 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3751 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3755 msgid "Created between"
       
  3756 msgstr "Créé entre le"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3759 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3762 msgid "and"
       
  3763 msgstr "et le"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3767 msgid "Modified between"
       
  3768 msgstr "Modifié entre le"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3772 msgid "Tab label"
       
  3773 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3776 msgid "Resource"
       
  3777 msgstr "Ressource"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3780 msgid "Original country"
       
  3781 msgstr "Pays d'origine"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3784 msgid "Original title"
       
  3785 msgstr "Titre original"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3788 msgid "Translator"
       
  3789 msgstr "Traducteur"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3792 msgid "Illustrator"
       
  3793 msgstr "Illustrateur"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3796 msgid "Drawer"
       
  3797 msgstr "Dessinateur"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3800 msgid "Colourist"
       
  3801 msgstr "Coloriste"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3804 msgid "Lettering"
       
  3805 msgstr "Lettrage"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3808 msgid "Producer"
       
  3809 msgstr "Producteur"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3812 msgid "Director"
       
  3813 msgstr "Réalisateur"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3816 msgid "Actors"
       
  3817 msgstr "Acteurs"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3820 msgid "Editor"
       
  3821 msgstr "Éditeur"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3824 msgid "Collection"
       
  3825 msgstr "Collection"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3828 msgid "Series"
       
  3829 msgstr "Série"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3832 msgid "Volume"
       
  3833 msgstr "Volume"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3836 msgid "Format"
       
  3837 msgstr "Format"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3840 msgid "Nb pages"
       
  3841 msgstr "Nombre de pages"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3844 msgid "Release year"
       
  3845 msgstr "Année de parution"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3848 msgid "Awards"
       
  3849 msgstr "Récompenses"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3852 msgid "Editor reference"
       
  3853 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3856 msgid "ISBN number"
       
  3857 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3860 msgid "Price"
       
  3861 msgstr "Prix"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3864 msgid "Source URI"
       
  3865 msgstr "URI source"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3868 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3869 msgstr ""
       
  3870 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3873 msgid "Summary"
       
  3874 msgstr "Sommaire"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3877 msgid "Synopsis"
       
  3878 msgstr "Synopsis"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3881 msgid "Publisher's words"
       
  3882 msgstr "Le mot du site"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3885 msgid "This resource"
       
  3886 msgstr "Cette ressource"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3890 msgid "Add resource"
       
  3891 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3894 msgid "Specific properties"
       
  3895 msgstr "Spécificités"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3898 #, python-format
       
  3899 msgid "Resource « {title} »"
       
  3900 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3903 msgid "Text"
       
  3904 msgstr "Texte simple"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3907 msgid "Multi-lines text"
       
  3908 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3911 msgid "Boolean"
       
  3912 msgstr "Booléen"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3915 msgid "Integer"
       
  3916 msgstr "Nombre entier"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3919 msgid "Decimal"
       
  3920 msgstr "Nombre décimal"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3923 msgid "E-mail address"
       
  3924 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3927 msgid "URI"
       
  3928 msgstr "URI"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3931 msgid "Date"
       
  3932 msgstr "Date"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3935 msgid "Choice"
       
  3936 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3939 msgid "List"
       
  3940 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3943 msgid "Mailto form handler"
       
  3944 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3947 msgid "No selected handler..."
       
  3948 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3951 msgid "Form fields"
       
  3952 msgstr "Champs de saisie"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3955 msgid "no field defined"
       
  3956 msgstr "aucun champ défini"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3959 msgid "Form"
       
  3960 msgstr "Formulaire"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3963 msgid "Field name"
       
  3964 msgstr "Nom du champ"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3967 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3968 msgstr ""
       
  3969 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3973 msgid "Field type"
       
  3974 msgstr "Type de champ"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3977 msgid "Selected field type"
       
  3978 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3981 msgid "User field label"
       
  3982 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3985 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3986 msgstr ""
       
  3987 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3990 msgid "Placeholder"
       
  3991 msgstr "Espace réservé"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3994 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3997 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4000 msgid "Optional values"
       
  4001 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4004 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4007 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4008 
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4010 msgid "Default value"
       
  4011 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4014 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4015 msgstr ""
       
  4016 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4017 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4020 msgid "Required?"
       
  4021 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4024 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4025 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4028 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4029 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4032 msgid "Form title"
       
  4033 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4036 msgid "Form handler"
       
  4037 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4040 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4043 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4046 msgid "Authenticated only?"
       
  4047 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4050 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4051 msgstr ""
       
  4052 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4053 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4056 msgid "Use captcha?"
       
  4057 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4060 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4061 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4064 msgid "Submit label"
       
  4065 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4068 msgid "Label of form submit button"
       
  4069 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4072 msgid "Source address"
       
  4073 msgstr "Adresse source"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4076 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4077 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4080 msgid "Source name"
       
  4081 msgstr "Nom de la source"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4084 msgid "Name of mail data sender"
       
  4085 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4088 msgid "Recipient address"
       
  4089 msgstr "Adresse de destination"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4092 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4093 msgstr ""
       
  4094 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4095 "séparant par des point-virgules"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4098 msgid "Recipient name"
       
  4099 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4102 msgid "Name of data recipient"
       
  4103 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4106 msgid "Main form settings"
       
  4107 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4110 msgid "Form handler settings"
       
  4111 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4114 msgid "Form fields..."
       
  4115 msgstr "Champs de saisie"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4119 msgid "Name"
       
  4120 msgstr "Nom"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4123 msgid "Form fields list"
       
  4124 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4128 msgid "Add form field"
       
  4129 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4132 msgid "Edit form field properties"
       
  4133 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4136 msgid "-- unknown field type --"
       
  4137 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4140 msgid "No currently defined form field."
       
  4141 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4144 msgid "Specified name is already used!"
       
  4145 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4148 msgid "This form"
       
  4149 msgstr "Ce formulaire"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4153 msgid "Add form"
       
  4154 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4157 #, python-format
       
  4158 msgid "Form « {title} »"
       
  4159 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4162 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4163 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4166 msgid "Extract items randomly"
       
  4167 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4170 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4171 msgstr ""
       
  4172 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4175 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4180 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4181 msgstr ""
       
  4182 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4183 "ancien)"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4186 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4187 msgstr ""
       
  4188 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4189 "au plus ancien)"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4192 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4195 "ancien)"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4198 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4199 msgstr ""
       
  4200 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4201 "au plus ancien)"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4204 msgid "View"
       
  4205 msgstr "Vue"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4209 msgid "Last update date"
       
  4210 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4214 msgid "Current publication date"
       
  4215 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4219 msgid "First publication date"
       
  4220 msgstr "Date de première publication"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4223 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4224 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4227 msgid "Select context path?"
       
  4228 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4231 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4232 msgstr ""
       
  4233 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4234 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4235 "articles au sein d'un blog"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4238 msgid "Select context type?"
       
  4239 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4242 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4243 msgstr ""
       
  4244 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4245 "automatiquement sélectionnés"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4248 msgid "Other content types"
       
  4249 msgstr "Autres gabarits"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4252 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4253 msgstr ""
       
  4254 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4255 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4258 msgid "Select context data type?"
       
  4259 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4262 msgid ""
       
  4263 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4264 msgstr ""
       
  4265 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4266 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4269 msgid "Other data types"
       
  4270 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4273 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4276 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4277 "seront pris en charge"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4280 msgid "Reversed order?"
       
  4281 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4284 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4285 msgstr ""
       
  4286 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4287 "récent"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4291 msgid "Results count limit"
       
  4292 msgstr "Limite de résultats"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4295 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4296 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201
       
  4299 msgid "Always include selected internal references"
       
  4300 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202
       
  4303 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4304 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203
       
  4307 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4308 msgstr ""
       
  4309 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4310 "sera appliqué)"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4313 msgid "Select context references?"
       
  4314 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4317 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4320 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4323 msgid "Other references"
       
  4324 msgstr "Autres références"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4327 msgid "List of internal references"
       
  4328 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4331 msgid "Internal references usage"
       
  4332 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4335 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4336 msgstr ""
       
  4337 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4338 "liste des résultats"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4341 msgid "Exclude context?"
       
  4342 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228
       
  4345 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4346 msgstr ""
       
  4347 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4348 "la liste des résultats"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
       
  4351 msgid "Select context tags?"
       
  4352 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243
       
  4355 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4358 "automatiquement sélectionnés"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4361 msgid "Other tags"
       
  4362 msgstr "Autres tags"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
       
  4365 msgid "Select context themes?"
       
  4366 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264
       
  4369 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4370 msgstr ""
       
  4371 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4372 "automatiquement sélectionnés"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4375 msgid "Other themes"
       
  4376 msgstr "Autres thèmes"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
       
  4379 msgid "Select context collections?"
       
  4380 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285
       
  4383 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4384 msgstr ""
       
  4385 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4386 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4389 msgid "Other collections"
       
  4390 msgstr "Autres collections"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4393 msgid "View items"
       
  4394 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4397 msgid "Display context"
       
  4398 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4401 msgid "Content context"
       
  4402 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4405 msgid "Selected views"
       
  4406 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4407 
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4409 msgid ""
       
  4410 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4411 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4412 msgstr ""
       
  4413 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4414 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4415 "fusionnés"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4418 msgid "Views context"
       
  4419 msgstr "Contexte des vues"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4422 msgid ""
       
  4423 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4424 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4425 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4426 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4427 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4428 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4429 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4430 msgstr ""
       
  4431 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4432 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4433 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4434 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4435 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4436 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4437 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4438 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4441 msgid "Views merge mode"
       
  4442 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4445 msgid ""
       
  4446 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4447 "used to merge items from several views"
       
  4448 msgstr ""
       
  4449 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4450 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4451 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4452 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4455 msgid ""
       
  4456 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4459 "fusionnées"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4462 msgid "Starting from..."
       
  4463 msgstr "A partir de"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4466 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4467 msgstr ""
       
  4468 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4469 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4472 msgid "Exclude from search results"
       
  4473 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4476 msgid ""
       
  4477 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4478 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4479 "results"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4482 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4483 "résultats du moteur de recherche"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4486 msgid "Selected views:"
       
  4487 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4490 msgid "none"
       
  4491 msgstr "aucune"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4494 msgid "none (no selected view)"
       
  4495 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4498 msgid "Main view settings"
       
  4499 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4502 msgid ""
       
  4503 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4504 "\n"
       
  4505 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4506 "\"References\" menu, only \n"
       
  4507 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4508 "be made !\n"
       
  4509 "\n"
       
  4510 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4511 "other settings forms), ALL\n"
       
  4512 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4513 msgstr ""
       
  4514 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4515 "\n"
       
  4516 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4517 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4518 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4519 "effectuée !\n"
       
  4520 "\n"
       
  4521 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4522 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4523 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4526 msgid "This view"
       
  4527 msgstr "Cette vue"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4531 msgid "Add view"
       
  4532 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4535 #, python-format
       
  4536 msgid "View « {title} »"
       
  4537 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4540 msgid "View tags settings"
       
  4541 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4544 msgid "View themes settings"
       
  4545 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4548 msgid "View collections settings"
       
  4549 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4553 msgid "References..."
       
  4554 msgstr "Références"
       
  4555 
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4557 msgid "View internal references settings"
       
  4558 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4561 msgid "Blog post"
       
  4562 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4568 msgid "Meta-description"
       
  4569 msgstr "Méta-description"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4572 msgid ""
       
  4573 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4574 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4575 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4576 msgstr ""
       
  4577 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4578 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4579 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4580 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4587 msgid "Notepad"
       
  4588 msgstr "Bloc-notes"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4595 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4596 msgstr ""
       
  4597 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4598 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4601 msgid "Blog management"
       
  4602 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4606 msgid "Add blog manager"
       
  4607 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4610 msgid "Blog manager"
       
  4611 msgstr "Blog"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4614 msgid "Blog properties"
       
  4615 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4621 msgid "Publication dates..."
       
  4622 msgstr "Dates de publication"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4626 msgid "Update publication dates"
       
  4627 msgstr "Dates de publication"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4631 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4632 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4635 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4636 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4639 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4640 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4643 msgid "This blog post"
       
  4644 msgstr "Cet article"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4648 msgid "Add blog post"
       
  4649 msgstr "Ajouter un article"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4652 #, python-format
       
  4653 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4654 msgstr "Article « {title} »"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4659 msgid "Properties"
       
  4660 msgstr "Propriétés"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4664 #, python-format
       
  4665 msgid "{date} by {principal}"
       
  4666 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4669 #, python-format
       
  4670 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4671 msgstr ""
       
  4672 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4676 msgid "Content specificities"
       
  4677 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4680 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4681 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4684 msgid "Source folder"
       
  4685 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4688 msgid ""
       
  4689 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4690 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4691 msgstr ""
       
  4692 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4693 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4694 "canonique de ces contenus"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4697 msgid "Navigation label"
       
  4698 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4701 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4702 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4705 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4706 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4709 msgid "Field names"
       
  4710 msgstr "Champs associés"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4713 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4714 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4717 msgid "Data type"
       
  4718 msgstr "Type du contenu"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4721 msgid "Type of content data"
       
  4722 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4725 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4726 msgstr ""
       
  4727 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4728 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4731 msgid "Pilots"
       
  4732 msgstr "Pilotes"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4735 msgid ""
       
  4736 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4737 "and manage managers restrictions"
       
  4738 msgstr ""
       
  4739 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4740 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4741 "responsables à certains contenus"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4745 msgid "Contributors"
       
  4746 msgstr "Contributeurs"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4749 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4750 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4753 msgid "Workflow name"
       
  4754 msgstr "Nom du workflow"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4757 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4758 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4761 msgid "Content URL"
       
  4762 msgstr "URL du contenu"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4765 msgid ""
       
  4766 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4767 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4768 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4769 msgstr ""
       
  4770 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4771 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4772 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4773 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4774 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4775 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4776 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4779 msgid "Version creator"
       
  4780 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4783 msgid ""
       
  4784 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4785 "it's owner."
       
  4786 msgstr ""
       
  4787 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4788 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4791 msgid "First owner"
       
  4792 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4795 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4796 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4797 
       
  4798 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4799 msgid "Version creation"
       
  4800 msgstr "Date de création"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4803 msgid "Version modifiers"
       
  4804 msgstr "Intervenants"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4807 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4808 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4811 msgid "Last modifier"
       
  4812 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4815 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4816 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4819 msgid "Last update"
       
  4820 msgstr "Dernière modification"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4823 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4824 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4827 msgid ""
       
  4828 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4829 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4830 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4831 msgstr ""
       
  4832 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4833 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4834 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4835 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4838 msgid "Keywords"
       
  4839 msgstr "Mots-clés"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4842 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4843 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4846 msgid "Content owner"
       
  4847 msgstr "Propriétaire"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4850 msgid ""
       
  4851 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4852 "transferred afterwards to another owner"
       
  4853 msgstr ""
       
  4854 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4855 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4856 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4859 msgid ""
       
  4860 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4861 "to it's owner"
       
  4862 msgstr ""
       
  4863 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4864 "contenu"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4867 msgid "Readers"
       
  4868 msgstr "Relecteurs"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4871 msgid ""
       
  4872 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4873 "are published"
       
  4874 msgstr ""
       
  4875 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4876 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4879 msgid "Principal ID"
       
  4880 msgstr "ID utilisateur"
       
  4881 
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4884 msgid "Publication checks"
       
  4885 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4890 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4891 msgstr ""
       
  4892 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4893 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4896 msgid ""
       
  4897 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4898 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4899 msgstr ""
       
  4900 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4901 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4904 msgid "Restricted contents"
       
  4905 msgstr "Accès restreints"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4908 msgid ""
       
  4909 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4910 "on selected settings"
       
  4911 msgstr ""
       
  4912 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4913 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4916 msgid "Selected owners"
       
  4917 msgstr "Propriétaires"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4920 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4921 msgstr ""
       
  4922 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4923 "propriétaires"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4926 msgid "Specificities renderer"
       
  4927 msgstr "Par défaut"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4930 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4931 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4934 msgid "Content title"
       
  4935 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4938 msgid "Content header"
       
  4939 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4942 msgid "Content specificities portlet"
       
  4943 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  4946 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4947 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  4950 msgid "Display title?"
       
  4951 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  4954 msgid "Display tags?"
       
  4955 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  4958 msgid "Display header?"
       
  4959 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  4962 msgid "Display specificities?"
       
  4963 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  4966 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4967 msgstr ""
       
  4968 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4969 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4972 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4973 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4976 msgid "Display title"
       
  4977 msgstr "Afficher le titre"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4980 msgid "Display tags"
       
  4981 msgstr "Afficher les tags"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4984 msgid "Display header"
       
  4985 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4988 msgid "Display specificities"
       
  4989 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4992 msgid "Edit default template properties"
       
  4993 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4996 msgid ""
       
  4997 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4998 "\n"
       
  4999 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5000 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5001 "\n"
       
  5002 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5003 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5004 msgstr ""
       
  5005 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5006 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5007 "\n"
       
  5008 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5009 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5010 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5011 "page.\n"
       
  5012 "\n"
       
  5013 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5014 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5015 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5016 "ce gabarit."
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5019 msgid "Use tool default template"
       
  5020 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5023 msgid "Composition"
       
  5024 msgstr "Composition"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5027 msgid "Content properties"
       
  5028 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5031 #, python-format
       
  5032 msgid ""
       
  5033 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5034 msgstr ""
       
  5035 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5036 "confondus"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5039 #, python-format
       
  5040 msgid "{state} by {principal}"
       
  5041 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5044 #, python-format
       
  5045 msgid "since {date}"
       
  5046 msgstr "depuis {date}"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5050 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5051 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5054 msgid "access published version"
       
  5055 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5058 msgid "access new version"
       
  5059 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5062 msgid "access waiting version"
       
  5063 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5066 msgid "access retired version"
       
  5067 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5070 msgid "access archived version"
       
  5071 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5074 msgid "Shared tool properties"
       
  5075 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5078 msgid "WARNING"
       
  5079 msgstr "ATTENTION"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5084 "content!"
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5087 "partagés !"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5090 msgid "Languages"
       
  5091 msgstr "Langues"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5094 msgid "Content languages"
       
  5095 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5098 msgid ""
       
  5099 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5100 "contents will propose these languages by default"
       
  5101 msgstr ""
       
  5102 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5103 "\n"
       
  5104 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5107 msgid "Content management"
       
  5108 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5111 msgid "Tool management"
       
  5112 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5115 msgid "Data types"
       
  5116 msgstr "Types de contenus"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5119 msgid "Data type label"
       
  5120 msgstr "Libellé du type"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5124 msgid "Default associations"
       
  5125 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5128 msgid "Default themes"
       
  5129 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5132 msgid "Content data types"
       
  5133 msgstr "Types de contenus"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5136 msgid "Add data type"
       
  5137 msgstr "Ajouter un type"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5140 msgid "Add new data type"
       
  5141 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5144 msgid "Data type properties"
       
  5145 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5148 msgid "Subtype label"
       
  5149 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5152 msgid "Add subtype"
       
  5153 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5156 msgid "Add new subtype"
       
  5157 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5160 msgid "Data subtype properties"
       
  5161 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5164 msgid "Select content type..."
       
  5165 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5168 msgid "No currently defined data type."
       
  5169 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5172 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5173 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5176 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5177 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5180 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5181 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5184 msgid "Click to see subtypes"
       
  5185 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5188 #, python-format
       
  5189 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5190 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5193 msgid "Type"
       
  5194 msgstr "Type"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5197 msgid "Unique ID"
       
  5198 msgstr "N° IN"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5202 msgid "Status"
       
  5203 msgstr "Statut"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5206 msgid "Status date"
       
  5207 msgstr "En date du"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5211 msgid "Version"
       
  5212 msgstr "Version"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5215 msgid "Status principal"
       
  5216 msgstr "Intervenant"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5219 msgid "Last modification"
       
  5220 msgstr "Dernière modification"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5223 msgid "Contents dashboard"
       
  5224 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5228 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5229 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5232 #, python-format
       
  5233 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5234 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5237 msgid "Change URL..."
       
  5238 msgstr "Changer d'URL"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5241 msgid "Change item URL"
       
  5242 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5245 msgid "Item URL part"
       
  5246 msgstr "URL du contenu"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5249 msgid "URL part used to access this content"
       
  5250 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5253 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5254 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5257 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5258 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5261 msgid "Contributors restrictions"
       
  5262 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5265 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5266 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5269 msgid "Contributor name"
       
  5270 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5274 msgid "Activated publication checks?"
       
  5275 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5278 msgid "Managers restrictions"
       
  5279 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5282 msgid "Content managers restrictions"
       
  5283 msgstr "Liste des responsables"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5286 msgid "Manager name"
       
  5287 msgstr "Nom du responsable"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5290 msgid "Restricted"
       
  5291 msgstr "Restrictions"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5294 msgid "Owners"
       
  5295 msgstr "Propriétaires"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5298 msgid "Publication workflow"
       
  5299 msgstr "Workflow de publication"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5302 #, python-format
       
  5303 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5304 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5307 #, python-format
       
  5308 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5309 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5312 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5313 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5316 msgid ""
       
  5317 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5318 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5319 "which at least one criteria is matching."
       
  5320 msgstr ""
       
  5321 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5322 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5323 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5326 msgid "Duplicate content..."
       
  5327 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5330 msgid "Duplicate content"
       
  5331 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5334 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5335 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5338 msgid "Duplicate this content"
       
  5339 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5342 #, python-format
       
  5343 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5344 msgstr ""
       
  5345 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5346 "« {state} »)"
       
  5347 
       
  5348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5349 msgid "Created or modified in this version"
       
  5350 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5351 
       
  5352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5353 msgid "Content specificities..."
       
  5354 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5357 msgid "Add shared content specificities"
       
  5358 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5361 msgid "Edit specificities properties"
       
  5362 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5365 msgid "Change owner..."
       
  5366 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5369 msgid "Change content's owner"
       
  5370 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5373 msgid ""
       
  5374 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5375 "newly selected owner"
       
  5376 msgstr ""
       
  5377 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5378 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5381 msgid "New owner"
       
  5382 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5385 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5386 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5389 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5390 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5393 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5394 msgstr ""
       
  5395 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5396 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5399 msgid "Change owner"
       
  5400 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  5403 msgid "Prior checks"
       
  5404 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  5407 msgid "Request publication"
       
  5408 msgstr "Demander la publication"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5412 msgid "Cancel publication request"
       
  5413 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  5416 msgid "Refuse publication request"
       
  5417 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5421 msgid "Publish"
       
  5422 msgstr "Publier"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5426 msgid "Cancel publication"
       
  5427 msgstr "Annuler la publication"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  5430 msgid "Request retire"
       
  5431 msgstr "Demander le retrait"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  5434 msgid "Cancel retire request"
       
  5435 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  5438 msgid "Retire"
       
  5439 msgstr "Retirer"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  5442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5443 msgid "Request archive"
       
  5444 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  5447 msgid "Cancel archive request"
       
  5448 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  5451 msgid "Archive"
       
  5452 msgstr "Archiver"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:599
       
  5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:611
       
  5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:635
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5460 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5461 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5462 msgid "Create new version"
       
  5463 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:659
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  5468 msgid "Delete version"
       
  5469 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  5472 msgid "Previewed content?"
       
  5473 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5476 msgid "Verified content?"
       
  5477 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  5480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  5481 msgid "Publication start date is required"
       
  5482 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  5485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  5487 msgid "A comment is required"
       
  5488 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  5491 msgid "Delete content"
       
  5492 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  5495 msgid "Delete definitively"
       
  5496 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  5499 msgid ""
       
  5500 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5501 "requesting publication!!"
       
  5502 msgstr ""
       
  5503 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5504 "publier !!"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  5507 #, python-format
       
  5508 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5509 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  5512 msgid ""
       
  5513 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5514 "publication!!"
       
  5515 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:749
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:720
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5521 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  5522 #, python-format
       
  5523 msgid "{state} {date}"
       
  5524 msgstr "{state} {date}"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5527 msgid "Reverse links"
       
  5528 msgstr "Liens amont"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5531 msgid "Content's internal links"
       
  5532 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5535 msgid "Display content summary"
       
  5536 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5539 msgid "Identity card"
       
  5540 msgstr "Carte d'identité"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5543 msgid "Requested action"
       
  5544 msgstr "Évolution demandée"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5547 msgid "Publication and retire dates"
       
  5548 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5551 msgid "Current version"
       
  5552 msgstr "À propos de cette version"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5555 msgid "Content history"
       
  5556 msgstr "Pour mémoire"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5559 msgid "Associated comment"
       
  5560 msgstr "Commentaire associé"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5563 #, python-format
       
  5564 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5565 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5568 #, python-format
       
  5569 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5570 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5573 msgid "Internal references settings"
       
  5574 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5577 msgid ""
       
  5578 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5579 "references defined by their application context."
       
  5580 msgstr ""
       
  5581 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5582 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5583 "d'application."
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5586 msgid ""
       
  5587 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5588 msgstr ""
       
  5589 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5590 "propriétaire."
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5593 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5594 msgstr ""
       
  5595 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5596 "nouveau."
       
  5597 
       
  5598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5599 msgid ""
       
  5600 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5601 "it before publication."
       
  5602 msgstr ""
       
  5603 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5604 "préparer."
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5607 msgid ""
       
  5608 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5609 "shared by all content's versions."
       
  5610 msgstr ""
       
  5611 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5612 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5616 msgid "Back to previous page"
       
  5617 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5618 
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5620 msgid "by ${owner}"
       
  5621 msgstr "de ${owner}"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5624 msgid ""
       
  5625 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5626 "this content."
       
  5627 msgstr ""
       
  5628 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5629 "n'est pas le propriétaire."
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5632 msgid ""
       
  5633 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5634 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5637 msgid ""
       
  5638 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5639 "complete it before publication."
       
  5640 msgstr ""
       
  5641 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5642 "le préparer."
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5645 msgid ""
       
  5646 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5647 "shared by all content's versions."
       
  5648 msgstr ""
       
  5649 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5650 "la version."
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5653 msgid ""
       
  5654 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5655 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5658 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5659 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5662 msgid ""
       
  5663 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5664 "currently published one."
       
  5665 msgstr ""
       
  5666 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5667 "impacter la version actuelle."
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5670 msgid ""
       
  5671 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5672 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5673 "be archived automatically)."
       
  5674 msgstr ""
       
  5675 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5676 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5679 msgid ""
       
  5680 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5681 "publication state."
       
  5682 msgstr ""
       
  5683 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5684 "'Publication demandée'."
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5687 msgid ""
       
  5688 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5689 "publicly visible."
       
  5690 msgstr ""
       
  5691 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5692 "consultable."
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5695 msgid ""
       
  5696 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5697 "request."
       
  5698 msgstr ""
       
  5699 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5700 "en charge votre demande."
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5703 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5704 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5708 msgid ""
       
  5709 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5710 "again except by creating a new version."
       
  5711 msgstr ""
       
  5712 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5713 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5714 "version."
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5717 msgid ""
       
  5718 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5719 "published 'as is'."
       
  5720 msgstr ""
       
  5721 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5722 "l'état."
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5725 msgid ""
       
  5726 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5727 "restricted access has been set)."
       
  5728 msgstr ""
       
  5729 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5730 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5733 msgid ""
       
  5734 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5735 "'as is'."
       
  5736 msgstr ""
       
  5737 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5738 "publié en l'état."
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5741 msgid ""
       
  5742 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5743 "content before doing a new publication request."
       
  5744 msgstr ""
       
  5745 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5746 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5749 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5750 msgstr ""
       
  5751 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5754 msgid ""
       
  5755 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5756 "retired state."
       
  5757 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5760 msgid ""
       
  5761 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5762 "published."
       
  5763 msgstr ""
       
  5764 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5765 "publié."
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5768 msgid ""
       
  5769 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5770 "published again, or archived."
       
  5771 msgstr ""
       
  5772 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5773 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5774 "version."
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5777 msgid ""
       
  5778 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5779 "published state."
       
  5780 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5783 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5784 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5787 msgid "Next step"
       
  5788 msgstr "Étape suivante"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5791 msgid "Previous step"
       
  5792 msgstr "Étape précédente"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5795 msgid "With this comment:"
       
  5796 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5799 msgid ""
       
  5800 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5801 "possible to restore it."
       
  5802 msgstr ""
       
  5803 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5804 "récupéré."
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5807 msgid ""
       
  5808 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5809 "currently published version."
       
  5810 msgstr ""
       
  5811 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5812 "précédente."
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5815 msgid "News topic"
       
  5816 msgstr "Actualité"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5819 msgid "This news topic"
       
  5820 msgstr "Cette actualité"
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5823 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5824 msgid "Add news topic"
       
  5825 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5828 #, python-format
       
  5829 msgid "News topic « {title} »"
       
  5830 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5834 msgid "Site manager"
       
  5835 msgstr "Site"
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5838 msgid "Site folder"
       
  5839 msgstr "Rubrique"
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5842 msgid "Content link"
       
  5843 msgstr "Lien interne"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5846 msgid "External content link"
       
  5847 msgstr "Lien externe"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5850 msgid "Site topic"
       
  5851 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5854 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5855 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5858 msgid "Use presentation template"
       
  5859 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5862 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5863 msgstr ""
       
  5864 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5865 "retenu"
       
  5866 
       
  5867 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  5868 msgid ""
       
  5869 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5870 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5871 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5872 msgstr ""
       
  5873 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5874 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5875 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5876 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  5879 msgid "Navigation mode"
       
  5880 msgstr "Mode de navigation"
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5883 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5884 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  5887 msgid ""
       
  5888 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5889 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5890 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5891 msgstr ""
       
  5892 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5893 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5894 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5895 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  5898 msgid ""
       
  5899 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5900 "be used if none is specified"
       
  5901 msgstr ""
       
  5902 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5903 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5904 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  5907 msgid "Navigation header"
       
  5908 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5911 msgid ""
       
  5912 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5913 "will be used if none is specified"
       
  5914 msgstr ""
       
  5915 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5916 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5917 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  5920 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5921 msgstr ""
       
  5922 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5925 msgid "Site summary"
       
  5926 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5929 msgid "Button's title"
       
  5930 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5933 msgid ""
       
  5934 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5935 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5936 msgstr ""
       
  5937 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5938 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5939 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5942 msgid "Title:"
       
  5943 msgstr "Titre :"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5946 msgid "Navigation button title:"
       
  5947 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5950 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5951 msgid "Visible element?"
       
  5952 msgstr "Élément visible ?"
       
  5953 
       
  5954 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5955 msgid "Switch element visibility"
       
  5956 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5957 
       
  5958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5959 msgid "Folders and topics"
       
  5960 msgstr "Rubriquage"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5963 msgid "Delete site item"
       
  5964 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5965 
       
  5966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5968 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5970 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  5971 msgid "Published"
       
  5972 msgstr "Publié"
       
  5973 
       
  5974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5976 #, python-format
       
  5977 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5978 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5981 msgid "To be published"
       
  5982 msgstr "Publication"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5985 #, python-format
       
  5986 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5987 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5988 
       
  5989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5990 #, python-format
       
  5991 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5992 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5993 
       
  5994 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5995 msgid "Not published"
       
  5996 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5997 
       
  5998 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5999 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6000 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6003 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6004 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6007 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6008 msgid "Retired"
       
  6009 msgstr "Retiré"
       
  6010 
       
  6011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6012 #, python-format
       
  6013 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6014 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6017 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6018 msgstr ""
       
  6019 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6020 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6023 msgid "Site management"
       
  6024 msgstr "Gérer ce site"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6028 msgid "Add site manager"
       
  6029 msgstr "Ajouter un site"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6032 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6033 msgid "Site folder properties"
       
  6034 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6035 
       
  6036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6037 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6038 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6039 
       
  6040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6041 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6042 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6045 msgid "Add site folder..."
       
  6046 msgstr "Rubrique"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6049 msgid "Add site folder"
       
  6050 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6053 msgid "Site folder management"
       
  6054 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6060 msgid "Parent"
       
  6061 msgstr "Niveau parent"
       
  6062 
       
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6066 msgid "Folder's parent"
       
  6067 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6068 
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6070 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6071 msgstr ""
       
  6072 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6073 "serveur !"
       
  6074 
       
  6075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6076 msgid "Rent content..."
       
  6077 msgstr "Lien interne"
       
  6078 
       
  6079 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6080 msgid "Rent existing content"
       
  6081 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6082 
       
  6083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6084 msgid "Edit content link properties"
       
  6085 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6086 
       
  6087 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6088 msgid "External content link..."
       
  6089 msgstr "Lien externe"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6092 msgid "Link external content"
       
  6093 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6096 msgid "Edit external content link properties"
       
  6097 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6098 
       
  6099 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6100 msgid "Add topic..."
       
  6101 msgstr "Article"
       
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6106 msgid "Add topic"
       
  6107 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6110 msgid "Topic's parent"
       
  6111 msgstr "Niveau parent"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6114 msgid "Topic"
       
  6115 msgstr "Article"
       
  6116 
       
  6117 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6118 msgid "This topic"
       
  6119 msgstr "Cet article"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6122 #, python-format
       
  6123 msgid "Topic « {title} »"
       
  6124 msgstr "Article « {title} »"
       
  6125 
       
  6126 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6127 msgid "no area defined"
       
  6128 msgstr "aucune zone définie"
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6131 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6132 msgid "Image map"
       
  6133 msgstr "Image cliquable"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6137 msgid "Link target"
       
  6138 msgstr "Cible du lien"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6141 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6142 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6145 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6146 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6147 
       
  6148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6149 msgid "Map area coordinates"
       
  6150 msgstr "Coordonnées"
       
  6151 
       
  6152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6153 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6154 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6155 
       
  6156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6157 msgid "Image supporting map areas"
       
  6158 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6159 
       
  6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6161 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6162 msgid "Image map areas"
       
  6163 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6164 
       
  6165 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6166 msgid "List of defined map areas"
       
  6167 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6170 msgid "Reference to image map object"
       
  6171 msgstr ""
       
  6172 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6173 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6174 
       
  6175 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6176 msgid "Image map template"
       
  6177 msgstr "Mode de rendu"
       
  6178 
       
  6179 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6180 msgid "no selected image map"
       
  6181 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6182 
       
  6183 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6184 #, python-format
       
  6185 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6186 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6187 
       
  6188 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6189 #, python-format
       
  6190 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6191 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6194 msgid "Background image"
       
  6195 msgstr "Image de fond"
       
  6196 
       
  6197 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6198 msgid "Image areas"
       
  6199 msgstr "Zones de l'image"
       
  6200 
       
  6201 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6202 msgid "No currently defined image."
       
  6203 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6204 
       
  6205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6206 msgid "No currently defined area."
       
  6207 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6208 
       
  6209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6210 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6211 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6212 
       
  6213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6214 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6215 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6216 
       
  6217 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6218 msgid "Add image area"
       
  6219 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6222 msgid "Add new image area"
       
  6223 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6226 msgid "Edit image map properties"
       
  6227 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6230 msgid "This image map"
       
  6231 msgstr "Cette image"
       
  6232 
       
  6233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6234 msgid "Add image map"
       
  6235 msgstr "Ajouter une image"
       
  6236 
       
  6237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6238 msgid "Adding image map"
       
  6239 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6240 
       
  6241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6242 #, python-format
       
  6243 msgid "Image map « {title} »"
       
  6244 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6247 msgid "Image map..."
       
  6248 msgstr "Image cliquable"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6251 msgid "Add new image map"
       
  6252 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6255 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  6256 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6257 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6260 msgid "no image defined"
       
  6261 msgstr "aucune image définie"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6264 msgid "no URL defined"
       
  6265 msgstr "aucune URL définie"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6268 msgid "Logo"
       
  6269 msgstr "Logo"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6272 msgid "Logos"
       
  6273 msgstr "Logos"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6276 msgid "Full name of logo organization"
       
  6277 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6278 
       
  6279 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6280 msgid "Acronym"
       
  6281 msgstr "Acronyme"
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6284 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6285 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6288 msgid "Image (colored)"
       
  6289 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6290 
       
  6291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6292 msgid "Image (monochrome)"
       
  6293 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6296 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6297 msgstr ""
       
  6298 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6299 "rendu"
       
  6300 
       
  6301 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6302 msgid "Logos references"
       
  6303 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6304 
       
  6305 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6306 msgid "List of internal logos references"
       
  6307 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6308 
       
  6309 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6310 msgid "Logos template"
       
  6311 msgstr "Mode de rendu"
       
  6312 
       
  6313 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  6314 msgid "no selected logo"
       
  6315 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6316 
       
  6317 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  6318 #, python-format
       
  6319 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6320 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6321 
       
  6322 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  6323 #, python-format
       
  6324 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6325 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6326 
       
  6327 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6328 msgid "Main logo settings"
       
  6329 msgstr "Autres propriétés"
       
  6330 
       
  6331 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6332 msgid "This logo"
       
  6333 msgstr "Ce logo"
       
  6334 
       
  6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6336 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6337 msgid "Add logo"
       
  6338 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6341 #, python-format
       
  6342 msgid "Logo « {title} »"
       
  6343 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6344 
       
  6345 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  6346 msgid "Logos..."
       
  6347 msgstr "Logos"
       
  6348 
       
  6349 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  6350 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6351 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6352 
       
  6353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  6355 msgid "Draft"
       
  6356 msgstr "Brouillon"
       
  6357 
       
  6358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6359 msgid "Proposed"
       
  6360 msgstr "Publication demandée"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6363 msgid "Canceled"
       
  6364 msgstr "Annulé"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6367 msgid "Refused"
       
  6368 msgstr "Refusé"
       
  6369 
       
  6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6371 msgid "Published (waiting)"
       
  6372 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6373 
       
  6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6375 msgid "Retiring"
       
  6376 msgstr "Retrait demandé"
       
  6377 
       
  6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6379 msgid "Archiving"
       
  6380 msgstr "Archivage demandé"
       
  6381 
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  6384 msgid "Archived"
       
  6385 msgstr "Archivé"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6389 msgid "Deleted"
       
  6390 msgstr "Supprimé"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6394 msgid "draft created"
       
  6395 msgstr "brouillon créé"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6398 msgid "publication requested"
       
  6399 msgstr "publication demandée"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6402 msgid "published (waiting)"
       
  6403 msgstr "publié (en attente)"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6407 msgid "published"
       
  6408 msgstr "publié"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6411 msgid "retiring requested"
       
  6412 msgstr "retrait demandé"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6415 msgid "retired"
       
  6416 msgstr "retiré"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6419 msgid "archiving requested"
       
  6420 msgstr "archivage demandé"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6424 msgid "archived"
       
  6425 msgstr "archivé"
       
  6426 
       
  6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:344
       
  6428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  6429 msgid "Initialize"
       
  6430 msgstr "Création"
       
  6431 
       
  6432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:347
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6434 msgid "Draft creation"
       
  6435 msgstr "Création du brouillon"
       
  6436 
       
  6437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:365
       
  6439 msgid "Propose publication"
       
  6440 msgstr "Demander la publication"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:357
       
  6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6444 msgid "Publication request"
       
  6445 msgstr "Demande de publication"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:373
       
  6449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:541
       
  6451 msgid ""
       
  6452 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6453 "notified of your request."
       
  6454 msgstr ""
       
  6455 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6456 "sollicités."
       
  6457 
       
  6458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6459 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:376
       
  6460 #, python-format
       
  6461 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6462 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:388
       
  6465 msgid "Publication request canceled"
       
  6466 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6467 
       
  6468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6469 #, python-format
       
  6470 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6471 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  6474 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6475 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:398
       
  6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:428
       
  6479 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6480 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6483 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:406
       
  6487 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6488 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  6491 msgid "Refuse publication"
       
  6492 msgstr "Refuser la publication"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  6495 msgid "Publication refused"
       
  6496 msgstr "Refus de publication"
       
  6497 
       
  6498 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6499 #, python-format
       
  6500 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6501 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6504 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6505 msgstr "Publication refusée"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6508 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6509 msgstr "Publication refusée"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  6512 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6513 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6514 
       
  6515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6516 msgid "Pre-publish content"
       
  6517 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6518 
       
  6519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:445
       
  6520 msgid "Content pre-published"
       
  6521 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6524 #, python-format
       
  6525 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6526 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6527 
       
  6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:455
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  6531 msgid "Content published"
       
  6532 msgstr "Publication"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:466
       
  6535 msgid "Publication canceled"
       
  6536 msgstr "Publication annulée"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6539 #, python-format
       
  6540 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6541 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:483
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  6545 #, python-format
       
  6546 msgid "published the content « {0} »"
       
  6547 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6548 
       
  6549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:487
       
  6550 msgid "Request retiring"
       
  6551 msgstr "Demander le retrait"
       
  6552 
       
  6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  6554 msgid "Retire request"
       
  6555 msgstr "Demande de retrait"
       
  6556 
       
  6557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6558 #, python-format
       
  6559 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6560 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6563 msgid "Retired content"
       
  6564 msgstr "Contenu retiré"
       
  6565 
       
  6566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:505
       
  6567 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6568 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6571 msgid "Cancel retiring request"
       
  6572 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6573 
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6575 msgid "Retire request canceled"
       
  6576 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6577 
       
  6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:517
       
  6579 #, python-format
       
  6580 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6581 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6582 
       
  6583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  6584 msgid "Retire content"
       
  6585 msgstr "Retirer"
       
  6586 
       
  6587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:528
       
  6588 msgid "Content retired"
       
  6589 msgstr "Retrait"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  6592 #, python-format
       
  6593 msgid "retired content « {0} »"
       
  6594 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:540
       
  6597 msgid "Archive request"
       
  6598 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6599 
       
  6600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:544
       
  6601 #, python-format
       
  6602 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6603 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6604 
       
  6605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:548
       
  6606 msgid "Cancel archiving request"
       
  6607 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6608 
       
  6609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6610 msgid "Archive request canceled"
       
  6611 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6612 
       
  6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  6614 #, python-format
       
  6615 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6616 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6617 
       
  6618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  6619 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  6620 msgid "Archive content"
       
  6621 msgstr "Archiver"
       
  6622 
       
  6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  6625 msgid "Content archived"
       
  6626 msgstr "Archivage"
       
  6627 
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:571
       
  6629 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  6630 #, python-format
       
  6631 msgid "archived content « {0} »"
       
  6632 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:575
       
  6635 msgid "Archive published content"
       
  6636 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:579
       
  6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:587
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:595
       
  6641 msgid "Content archived after version publication"
       
  6642 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6643 
       
  6644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:583
       
  6645 msgid "Archive retiring content"
       
  6646 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6647 
       
  6648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:591
       
  6649 msgid "Archive retired content"
       
  6650 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6651 
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:607
       
  6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:631
       
  6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:655
       
  6657 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  6659 msgid "New version created"
       
  6660 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6661 
       
  6662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:667
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  6664 msgid "Version deleted"
       
  6665 msgstr "Version supprimée"
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:723
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:745
       
  6669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  6670 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  6671 msgid "Unknown state"
       
  6672 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6673 
       
  6674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:747
       
  6675 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  6676 msgid "publication refused"
       
  6677 msgstr "publication refusée"
       
  6678 
       
  6679 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:743
       
  6680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  6681 msgid "new version created"
       
  6682 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6683 
       
  6684 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  6686 #, python-format
       
  6687 msgid "Published version {0}"
       
  6688 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6689 
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6691 msgid "Add content archiver task..."
       
  6692 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  6693 
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6695 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6696 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6697 
  6716 
  6698 #~ msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
  6717 #~ msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
  6699 #~ msgstr ""
  6718 #~ msgstr ""
  6700 #~ "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
  6719 #~ "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
  6701 
  6720