src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1289 2d7b57b22904
parent 1288 ef227fc388a6
child 1292 b663d71c8d13
equal deleted inserted replaced
1288:ef227fc388a6 1289:2d7b57b22904
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-03-13 08:56+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-03-18 11:39+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "References"
    90 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Tables de réf."
    91 msgstr "Galerie de médias"
    92 
    92 
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    94 msgid "Medias gallery"
    95 msgid "References tables"
    95 msgstr "Galerie de médias"
    96 msgstr "Tables de références"
    96 
    97 
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    99 msgid "Contents"
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
   100 msgstr "Contenu"
   100 msgid "Image or video data"
   101 
   101 msgstr "Fichier"
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   102 
   103 msgid "Table contents"
   103 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   104 msgstr "Contenu de la table"
   104 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   105 
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   106 msgid "Image or video content"
   107 msgid "Properties..."
   107 msgstr ""
   108 msgstr "Propriétés"
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   109 
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 msgid "Edit table properties"
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   112 msgstr "Propriétés de la table"
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   115 msgid "Table management"
   115 msgid "Legend"
   116 msgstr "Gérer cette table"
   116 msgstr "Légende"
   117 
   117 
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   126 msgstr ""
       
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   146 msgstr ""
       
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   159 msgid "Author"
       
   160 msgstr "Auteur"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   168 msgid "Name of document's author"
       
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
       
   175 msgstr "Fichier"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   179 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   182 msgid "Sound title"
       
   183 msgstr "Titre"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   186 msgid "Title of associated sound file"
       
   187 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   190 msgid "Sound description"
       
   191 msgstr "Description"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   194 msgid "Short description of associated sound file"
       
   195 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   196 
       
   197 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   198 msgid "Visible media?"
       
   199 msgstr "Média visible ?"
       
   200 
       
   201 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   202 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   203 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   206 msgid "Gallery template"
       
   207 msgstr "Mode de rendu"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   210 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   211 msgstr ""
       
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   214 "que certains types de médias !!</span>"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   247 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
   248 msgid "Description"
       
   249 msgstr "Description"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   252 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   253 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   257 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:159
       
   258 msgid "Add media(s)"
       
   259 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   262 msgid "Update media properties"
       
   263 msgstr "Propriétés du média"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   266 msgid "Remove media..."
       
   267 msgstr "Supprimer le média"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   270 msgid "Show/hide media"
       
   271 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   274 msgid "Audio content"
       
   275 msgstr "Contenu audio associé"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
       
   278 msgid "Medias gallery..."
       
   279 msgstr "Galerie de médias"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
       
   282 msgid "Add new gallery"
       
   283 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   284 
       
   285 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:89
       
   286 msgid "Edit gallery properties"
       
   287 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:121
       
   290 msgid "Visible medias"
       
   291 msgstr "Médias visibles"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
       
   294 msgid "Media(s) successfully added"
       
   295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   298 msgid "Update gallery properties"
       
   299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   302 msgid "Update gallery contents"
       
   303 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Images or videos data"
       
   307 msgstr "Fichier"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   313 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   317 msgid "Zoom image"
       
   318 msgstr "Agrandir l'image"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   321 msgid "Gallery medias"
       
   322 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   325 msgid "Download medias"
       
   326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   330 msgid "Standard file"
       
   331 msgstr "Fichier"
       
   332 
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   122 msgid "Image"
   337 msgid "Image"
   123 msgstr "Image"
   338 msgstr "Image"
   124 
   339 
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   126 msgid "Pictogram content"
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   128 
   343 msgid "Video"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   344 msgstr "Vidéo"
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   345 
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   132 msgid "Accessibility title"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   348 msgid "Audio file"
   134 
   349 msgstr "Fichier audio"
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   350 
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
   352 msgid "Download link label"
   138 msgstr ""
   353 msgstr "Intitulé du lien"
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   354 
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   356 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   142 "aux normes d'accessibilité."
   357 msgstr ""
   143 
   358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   144 #. Default: Header
   359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   146 msgid "pictogram-header"
   361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   147 msgstr "En-tête par défaut"
   362 
   148 
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
   365 msgid "File description displayed by front-office template"
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   152 
   367 
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   370 msgid "Language"
   156 msgid "Selected pictograms"
   371 msgstr "Langue"
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   372 
   158 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   374 msgid "File's content language"
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   375 msgstr "Langue du fichier"
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   376 
   162 
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   378 msgid "Save file as..."
   164 msgid "No selected pictogram"
   379 msgstr "Nom du fichier"
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   380 
   166 
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   382 msgid "Name under which the file will be saved"
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   383 msgstr ""
   169 msgid "Default header: --"
   384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
   385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   171 
   386 "doc »...) !"
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   387 
   173 msgid "Pictograms selection..."
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   389 msgid "File data"
   175 
   390 msgstr "Fichier"
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   391 
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   178 msgid "Add pictogram"
   393 msgid "File content"
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   394 msgstr ""
   180 
   395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   396 
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   183 msgid "Add new pictogram"
   398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   399 msgid "Image data"
   185 
   400 msgstr "Fichier"
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   401 
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   188 msgid "Edit pictogram properties"
   403 msgid "Image content"
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   404 msgstr ""
   190 
   405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   406 
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   409 msgid "Video data"
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   410 msgstr "Fichier"
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
   411 
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   413 msgid "Video content"
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   414 msgstr ""
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   416 
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   419 msgid "Audio file content"
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   420 msgstr ""
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   422 
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
   424 msgid "Default title prefix"
   210 msgid "Title"
   425 msgstr "Préfixe par défaut"
   211 msgstr "Titre"
   426 
   212 
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   428 msgid ""
   214 msgid "Available pictograms"
   429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   430 "all files"
   216 
   431 msgstr ""
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   219 msgid "Display pictogram properties"
   434 
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   221 
   436 msgid "External files"
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   437 msgstr "Fichiers"
   223 msgid "Default header: ${header}"
   438 
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   440 msgid "Add external file"
       
   441 msgstr "Fichier"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   444 msgid "Add new external file"
       
   445 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   448 msgid "Update file properties"
       
   449 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   452 msgid "Images"
       
   453 msgstr "Images"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   456 msgid "Add image"
       
   457 msgstr "Image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   460 msgid "Add new image"
       
   461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   464 msgid "Update image properties"
       
   465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   468 msgid "Videos"
       
   469 msgstr "Vidéos"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   472 msgid "Add video"
       
   473 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   476 msgid "Add new video"
       
   477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   480 msgid "Update video properties"
       
   481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   484 msgid "Audios files"
       
   485 msgstr "Fichiers audios"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   488 msgid "Add audio file"
       
   489 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   492 msgid "Add new audio file"
       
   493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   496 msgid "Update audio file properties"
       
   497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   500 msgid "External file type"
       
   501 msgstr "Type de fichier joint"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   504 msgid "External files..."
       
   505 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   508 msgid "External files properties"
       
   509 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   225 
   510 
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
   515 msgid "Key numbers"
   231 msgstr "Chiffres-clés"
   516 msgstr "Chiffres-clés"
   232 
   517 
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
   526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   242 msgid "Visible?"
   527 msgid "Visible?"
   243 msgstr "Visible ?"
   528 msgstr "Visible ?"
   244 
   529 
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   531 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   275 
   560 
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   277 msgid "Displayed unit"
   562 msgid "Displayed unit"
   278 msgstr "Unité affichée"
   563 msgstr "Unité affichée"
   279 
   564 
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   294 msgstr ""
   567 msgstr ""
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   296 "rendu choisi"
   569 "rendu choisi"
   300 msgstr "Mode de rendu"
   573 msgstr "Mode de rendu"
   301 
   574 
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
   576 msgid "Presentation template used for key numbers"
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   580 msgid "Key numbers..."
       
   581 msgstr "Chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   584 msgid "Add new key number paragraph"
       
   585 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   588 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   592 msgid "Add keynumber"
       
   593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   596 msgid "Add new keynumber"
       
   597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   600 msgid "Edit keynumber properties"
       
   601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   604 msgid "Key number was correctly added"
       
   605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   305 
   606 
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
   307 msgid "Key Numbers"
   608 msgid "Key Numbers"
   308 msgstr "Chiffres-clés"
   609 msgstr "Chiffres-clés"
   309 
   610 
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   330 msgid "Link target is not published!"
   631 msgid "Link target is not published!"
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   332 
   633 
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   334 msgid "Add keynumber"
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   336 
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   338 msgid "Add new keynumber"
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   640 msgid "Illustration"
   340 
   641 msgstr "Illustration"
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   642 
   342 msgid "Edit keynumber properties"
   643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   344 
   645 msgid "Alternate title used to describe image content"
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   646 msgstr ""
   346 msgid "Key number was correctly added"
   647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
       
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   362 msgid "Gallery"
       
   363 msgstr "Galerie de médias"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   366 msgid "Medias gallery"
       
   367 msgstr "Galerie de médias"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   370 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   371 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   372 msgid "Image or video data"
       
   373 msgstr "Fichier"
       
   374 
       
   375 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   378 msgid "Image or video content"
       
   379 msgstr ""
       
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   387 msgid "Legend"
       
   388 msgstr "Légende"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   392 msgstr ""
       
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   650 "aux normes d'accessibilité."
   397 
   651 
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   653 msgid "Name of picture's author"
   400 msgstr ""
       
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   413 msgid "Author"
       
   414 msgstr "Auteur"
       
   415 
       
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   422 msgid "Name of document's author"
       
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   424 
   655 
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   658 msgstr ""
   428 msgid "Audio data"
   659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   429 msgstr "Fichier"
   660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   430 
   661 
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   663 msgid "Illustration template"
   433 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   436 msgid "Sound title"
       
   437 msgstr "Titre"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   440 msgid "Title of associated sound file"
       
   441 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   444 msgid "Sound description"
       
   445 msgstr "Description"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   448 msgid "Short description of associated sound file"
       
   449 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   452 msgid "Visible media?"
       
   453 msgstr "Média visible ?"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   456 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   457 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   460 msgid "Gallery template"
       
   461 msgstr "Mode de rendu"
   664 msgstr "Mode de rendu"
   462 
   665 
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   464 msgid "Presentation template used for this gallery"
   667 msgid "Presentation template used for illustration"
   465 msgstr ""
   668 msgstr ""
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   671 "compte tous les types de médias !</span>"
   469 
   672 
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   674 msgid "Illustration..."
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   675 msgstr "Illustration"
   473 
   676 
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   678 msgid "Add new illustration"
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   679 msgstr "Ajout d'une illustration"
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   680 
   478 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
   479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
   480 msgid "Description"
   683 msgid "Edit illustration properties"
   481 msgstr "Description"
   684 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   482 
   685 
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   484 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   687 msgid "Navigation link illustration"
   485 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   688 msgstr "Illustration de navigation"
   486 
   689 
   487 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   488 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   691 msgid "Add illustration"
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:159
   692 msgstr "Ajouter une illustration"
   490 msgid "Add media(s)"
   693 
   491 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   492 
   695 msgid "Header illustration"
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   696 msgstr "Illustration d'en-tête"
   494 msgid "Update media properties"
   697 
   495 msgstr "Propriétés du média"
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   496 
   699 msgid "Selected paragraph is missing"
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   498 msgid "Remove media..."
   701 
   499 msgstr "Supprimer le média"
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   500 
   703 msgid "Selected paragraph is not visible"
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   502 msgid "Show/hide media"
   705 
   503 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   504 
   707 msgid "Paragraphs"
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   708 msgstr "Blocs de contenu"
   506 msgid "Audio content"
   709 
   507 msgstr "Contenu audio associé"
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   508 
   711 msgid "no visible paragraph"
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
   712 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   510 msgid "Update gallery properties"
   713 
   511 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   512 
   715 msgid "Selected pictogram is missing"
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
   716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   514 msgid "Update gallery contents"
       
   515 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   518 msgid "Images or videos data"
       
   519 msgstr "Fichier"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   522 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   523 msgstr ""
       
   524 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   525 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   526 
       
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
       
   528 msgid "Medias gallery..."
       
   529 msgstr "Galerie de médias"
       
   530 
       
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
       
   532 msgid "Add new gallery"
       
   533 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   534 
       
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:89
       
   536 msgid "Edit gallery properties"
       
   537 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:121
       
   540 msgid "Visible medias"
       
   541 msgstr "Médias visibles"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
       
   544 msgid "Media(s) successfully added"
       
   545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   548 msgid "Gallery medias"
       
   549 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   552 msgid "Download medias"
       
   553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   554 
       
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   557 msgid "Zoom image"
       
   558 msgstr "Agrandir l'image"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   562 msgid "External video"
       
   563 msgstr "Vidéo externe"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   568 msgstr ""
       
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   573 msgid "Video provider"
       
   574 msgstr "Fournisseur"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   582 msgid "Video template"
       
   583 msgstr "Mode de rendu"
       
   584 
       
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   587 msgid "Presentation template used for this video"
       
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   591 msgid "Dailymotion settings"
       
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   681 msgid "Show video info?"
       
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   805 msgid "Allow sharing?"
       
   806 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   809 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   810 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   813 msgid ""
       
   814 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   815 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   816 msgstr ""
       
   817 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   818 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   821 msgid "Show title?"
       
   822 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   825 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   829 msgid "Show signature?"
       
   830 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   833 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   834 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   837 msgid "Infos color"
       
   838 msgstr "Couleur des infos"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   841 msgid "Color used for title and signature"
       
   842 msgstr ""
       
   843 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
   846 msgid "Youtube settings"
       
   847 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   850 msgid "External video..."
       
   851 msgstr "Vidéo externe"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   854 msgid "Add new external video..."
       
   855 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   856 
       
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   858 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   859 msgid "Edit video properties"
       
   860 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   863 msgid "Select video provider..."
       
   864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   867 msgid "Video provider is required"
       
   868 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   872 msgid "Video provider settings"
       
   873 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   876 msgid "Other settings"
       
   877 msgstr "Autres paramètres"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
   880 msgid "Internal link"
       
   881 msgstr "Lien interne"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
   884 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:248
       
   885 msgid "External link"
       
   886 msgstr "Lien externe"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
   889 msgid "Mailto link"
       
   890 msgstr "Lien mailto"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
   893 msgid "target is not published"
       
   894 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   897 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   898 msgid "Alternate title"
       
   899 msgstr "Titre de substitution"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   902 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   903 msgstr ""
       
   904 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   905 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   908 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   909 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   914 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
   915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   916 msgid "Pictogram"
       
   917 msgstr "Pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   920 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   921 msgstr ""
       
   922 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   923 "que par certains modes de rendu !!"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   926 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
   928 msgid "Force canonical URL?"
       
   929 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   932 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   934 msgid ""
       
   935 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   936 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   937 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   938 msgstr ""
       
   939 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   940 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   941 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   942 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   943 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   946 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   949 msgid "Target URL"
       
   950 msgstr "URL cible"
       
   951 
       
   952 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   954 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   955 msgid "URL used to access external resource"
       
   956 msgstr ""
       
   957 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   958 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   961 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   962 msgid "Language"
       
   963 msgstr "Langue"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   966 msgid "Language used in this remote resource"
       
   967 msgstr ""
       
   968 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   969 "pas de la langue par défaut du site."
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   972 msgid "Target address"
       
   973 msgstr "Adresse mail"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   976 msgid "Target email address"
       
   977 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   980 msgid "Address name"
       
   981 msgstr "Nom de messagerie"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   984 msgid "Address as displayed in address book"
       
   985 msgstr ""
       
   986 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   987 "messagerie."
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   990 msgid "Internal links"
       
   991 msgstr "Liens internes"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   994 msgid "Add internal link"
       
   995 msgstr "Lien interne"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   998 msgid "Add new internal link"
       
   999 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1002 msgid "Edit internal link properties"
       
  1003 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1006 msgid "External links"
       
  1007 msgstr "Liens externes"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1010 msgid "Add external link"
       
  1011 msgstr "Lien externe"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1014 msgid "Add new external link"
       
  1015 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1018 msgid "Edit external link properties"
       
  1019 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1022 msgid "Mailto links"
       
  1023 msgstr "Liens mailto"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1026 msgid "Add mailto link"
       
  1027 msgstr "Lien mailto"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1030 msgid "Add new mailto link"
       
  1031 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1034 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1035 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1036 
   717 
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1038 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1039 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1040 
   721 
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1042 msgid "Paragraphs"
       
  1043 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1046 msgid "no visible paragraph"
       
  1047 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1050 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1051 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1054 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1055 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1058 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1059 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1063 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1064 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1065 msgid "Header"
       
  1066 msgstr "Chapô"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1070 msgid "Header template"
       
  1071 msgstr "Mode de rendu"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1074 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1075 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1076 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1079 msgid "Contact card"
       
  1080 msgstr "Fiche contact"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1083 msgid "Contact identity"
       
  1084 msgstr "Nom du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1087 msgid "Name of the contact"
       
  1088 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1092 msgid "In charge of"
       
  1093 msgstr "Fonction"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1096 msgid "Label of contact function"
       
  1097 msgstr "Fonction du contact"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1100 msgid "Company"
       
  1101 msgstr "Structure"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1104 msgid "Business name of the employer"
       
  1105 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1108 msgid "Email address"
       
  1109 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1112 msgid "Contact email address"
       
  1113 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1116 msgid "Contact form"
       
  1117 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1120 msgid "Reference of contact form"
       
  1121 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1124 msgid "Phone number"
       
  1125 msgstr "Téléphone"
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1128 msgid ""
       
  1129 "Phone number in international format.\n"
       
  1130 " E.g. +33 ...."
       
  1131 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1134 msgid "Photo"
       
  1135 msgstr "Photo"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1138 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1139 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1142 msgid "Address"
       
  1143 msgstr "Adresse"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1146 msgid "Contact template"
       
  1147 msgstr "Mode de rendu"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1150 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1151 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1155 msgid "GPS location"
       
  1156 msgstr "Position GPS"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1159 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1160 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1164 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1165 msgid "Video"
       
  1166 msgstr "Vidéo"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1170 msgid "Video data"
       
  1171 msgstr "Fichier"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1174 msgid "Video file content"
       
  1175 msgstr ""
       
  1176 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1180 msgid "Pictograms"
       
  1181 msgstr "Pictogrammes"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1184 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1185 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1188 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1189 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1192 msgid "Alternate header"
       
  1193 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1196 msgid ""
       
  1197 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1198 "used"
       
  1199 msgstr ""
       
  1200 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1201 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1204 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1205 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1208 msgid "Pictograms template"
       
  1209 msgstr "Mode de rendu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1212 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1213 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1217 msgid "Milestones"
       
  1218 msgstr "Chronologie"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1221 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1222 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1225 msgid "Milestone title"
       
  1226 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1230 msgid "Associated label"
       
  1231 msgstr "Information associée"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1234 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1235 msgstr ""
       
  1236 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1237 "rendu choisi"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1241 msgid "Anchor"
       
  1242 msgstr "Ancre"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1245 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1246 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1249 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1250 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1253 msgid "Milestones template"
       
  1254 msgstr "Mode de rendu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1257 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1258 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1261 msgid "Raw source"
       
  1262 msgstr "Code source"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1265 msgid "Rich text"
       
  1266 msgstr "Texte enrichi"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1269 msgid "Source code"
       
  1270 msgstr "Code source"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1273 msgid ""
       
  1274 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1275 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1276 "display editor options...</span>"
       
  1277 msgstr ""
       
  1278 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1279 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1280 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1281 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1284 msgid "Source code template"
       
  1285 msgstr "Mode de rendu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1294 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1298 msgid "Body"
       
  1299 msgstr "Contenu HTML"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1302 msgid "Body template"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1306 msgid "Verbatim"
       
  1307 msgstr "Verbatim"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1310 msgid "Quoted text"
       
  1311 msgstr "Citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1314 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1315 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1318 msgid "Name of the quote author"
       
  1319 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1322 msgid "Label of author function"
       
  1323 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1326 msgid "Verbatim template"
       
  1327 msgstr "Mode de rendu"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1330 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1331 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1334 msgid "Anchor?"
       
  1335 msgstr "Ancre ?"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1338 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1339 msgstr ""
       
  1340 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1343 msgid "§ Title"
       
  1344 msgstr "Titre §"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1347 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1348 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1351 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1352 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1357 msgid "Default paragraphs"
       
  1358 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1361 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1362 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1365 msgid "Location map"
       
  1366 msgstr "Carte"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1369 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1370 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1373 msgid "Display location mark?"
       
  1374 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1377 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1378 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1381 msgid "Map template"
       
  1382 msgstr "Mode de rendu"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1385 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1390 msgid "Key points"
       
  1391 msgstr "Points clés"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1394 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1395 msgstr ""
       
  1396 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1397 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1400 msgid "Presentation template"
       
  1401 msgstr "Mode de rendu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1404 msgid "Framed text"
       
  1405 msgstr "Encadré"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1408 msgid "Frame body"
       
  1409 msgstr "Contenu"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1412 msgid "Text template"
       
  1413 msgstr "Mode de rendu"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1416 msgid "Audio"
       
  1417 msgstr "Bande son"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1421 msgid "Audio file content"
       
  1422 msgstr ""
       
  1423 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1427 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1431 msgid "Audio template"
       
  1432 msgstr "Mode de rendu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1435 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1436 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1439 msgid "Content paragraphs"
       
  1440 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1443 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1444 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1448 msgid "Selected paragraphs"
       
  1449 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1450 
       
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1452 msgid ""
       
  1453 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1454 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1455 "priority"
       
  1456 msgstr ""
       
  1457 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1458 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1459 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1460 "pas appliqués"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1464 msgid "Paragraph types"
       
  1465 msgstr "Types de blocs"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1468 msgid ""
       
  1469 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1470 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1471 msgstr ""
       
  1472 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1473 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1477 msgid "Anchors only?"
       
  1478 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1481 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1484 "sélectionnés"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1487 msgid "Display navigation links?"
       
  1488 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1491 msgid ""
       
  1492 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1493 msgstr ""
       
  1494 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1495 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1498 msgid ""
       
  1499 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1500 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1501 "selection will have priority"
       
  1502 msgstr ""
       
  1503 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1504 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1505 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1506 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1509 msgid ""
       
  1510 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1511 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1514 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1515 "en compte"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1518 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1519 msgstr ""
       
  1520 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1521 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1524 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1525 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1526 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1530 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1531 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1534 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1535 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1536 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1537 
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1540 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1541 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1545 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1546 msgstr "Types de blocs :"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1550 msgid "Only display anchors"
       
  1551 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1554 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1555 msgid "Navigation links"
       
  1556 msgstr "Liens de navigation"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1559 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1560 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1563 msgid "Contents..."
       
  1564 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1567 msgid "Set navigation anchor"
       
  1568 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1571 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1572 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1577 msgid "Content blocks"
       
  1578 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1581 msgid "Links and attachments..."
       
  1582 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1585 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1586 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1589 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1590 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1593 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1594 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1597 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1598 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1601 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1602 msgstr ""
       
  1603 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1604 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1607 msgid "Contact card..."
       
  1608 msgstr "Fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1611 msgid "Add new contact card"
       
  1612 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1615 msgid "Edit contact card properties"
       
  1616 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1619 msgid "Video paragraph..."
       
  1620 msgstr "Vidéo"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1623 msgid "Add new video paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1627 msgid "Pictograms..."
       
  1628 msgstr "Pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1631 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1632 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1635 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1636 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1637 
       
  1638 #. Default: Header
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1640 msgid "pictogram-item-header"
       
  1641 msgstr "En-tête"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1644 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1645 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1649 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1650 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1653 msgid "Milestones..."
   723 msgid "Milestones..."
  1654 msgstr "Chronologie"
   724 msgstr "Chronologie"
  1655 
   725 
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:85
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:85
  1659 
   729 
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1661 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   731 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1662 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   732 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1663 
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   736 msgid "Associated label"
       
   737 msgstr "Information associée"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   741 msgid "Anchor"
       
   742 msgstr "Ancre"
       
   743 
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   746 msgid "Milestones"
       
   747 msgstr "Chronologie"
       
   748 
  1664 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1665 msgid "Add milestone"
   750 msgid "Add milestone"
  1666 msgstr "Ajouter un jalon"
   751 msgstr "Ajouter un jalon"
  1667 
   752 
  1668 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1679 
   764 
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1681 msgid "(missing paragraph)"
   766 msgid "(missing paragraph)"
  1682 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   767 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1683 
   768 
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1685 msgid "Source code..."
   770 msgid "Key points..."
  1686 msgstr "Code source"
   771 msgstr "Points clés"
  1687 
   772 
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1689 msgid "Add new source code paragraph"
   774 msgid "Add new key points paragraph"
  1690 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   775 msgstr "Ajout de points clés"
  1691 
   776 
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1693 msgid "Edit source code paragraph properties"
   778 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1694 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   779 msgstr "Propriétés des points clés"
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1697 msgid "Rich text..."
       
  1698 msgstr "Texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1701 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1702 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1705 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1706 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1709 msgid "Verbatim..."
       
  1710 msgstr "Verbatim"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1713 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1714 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1717 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1718 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1719 
   780 
  1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1721 msgid "Content block types..."
   782 msgid "Content block types..."
  1722 msgstr "Types de blocs de contenu"
   783 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1723 
   784 
  1744 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   805 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1745 "sans effet sur les contenus existants."
   806 "sans effet sur les contenus existants."
  1746 
   807 
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1749 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   811 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1751 msgid "Preview"
   812 msgid "Preview"
  1752 msgstr "Aperçu"
   813 msgstr "Aperçu"
  1753 
   814 
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1756 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
  1771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
       
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1772 msgid "Cancel"
   833 msgid "Cancel"
  1773 msgstr "Annuler"
   834 msgstr "Annuler"
  1774 
   835 
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   837 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1799 
   860 
  1800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1801 msgid "Edit location map properties"
   862 msgid "Edit location map properties"
  1802 msgstr "Propriétés de la carte"
   863 msgstr "Propriétés de la carte"
  1803 
   864 
  1804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1805 msgid "Key points..."
   866 msgid "Video paragraph..."
  1806 msgstr "Points clés"
   867 msgstr "Vidéo"
  1807 
   868 
  1808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1809 msgid "Add new key points paragraph"
   870 msgid "Add new video paragraph"
  1810 msgstr "Ajout de points clés"
   871 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1811 
   872 
  1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1813 msgid "Edit key points paragraph properties"
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1814 msgstr "Propriétés des points clés"
   875 msgid "Edit video properties"
       
   876 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   879 msgid "Contents..."
       
   880 msgstr "Blocs de contenu"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   883 msgid "Set navigation anchor"
       
   884 msgstr "Ancre de navigation"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   887 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   888 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   893 msgid "Content blocks"
       
   894 msgstr "Blocs de contenu"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   897 msgid "Links and attachments..."
       
   898 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   901 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   902 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   905 msgid "No currently defined paragraph."
       
   906 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   909 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   910 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   913 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   914 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   917 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   918 msgstr ""
       
   919 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   920 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   923 msgid "Pictograms..."
       
   924 msgstr "Pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   927 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   928 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   931 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   932 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   933 
       
   934 #. Default: Header
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   936 msgid "pictogram-item-header"
       
   937 msgstr "En-tête"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   941 msgid "Pictograms"
       
   942 msgstr "Pictogrammes"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   945 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   946 msgid "Add pictogram"
       
   947 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   950 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   951 msgid "Add new pictogram"
       
   952 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   955 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   956 msgid "Edit pictogram properties"
       
   957 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   960 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   961 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   965 msgid "You must select a pictogram!"
       
   966 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   967 
       
   968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
       
   969 msgid "Audio paragraph..."
       
   970 msgstr "Bande son"
       
   971 
       
   972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:60
       
   973 msgid "Add new audio paragraph"
       
   974 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   975 
       
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
       
   977 msgid "Edit audio properties"
       
   978 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1815 
   979 
  1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1817 msgid "Framed text..."
   981 msgid "Framed text..."
  1818 msgstr "Encadré"
   982 msgstr "Encadré"
  1819 
   983 
  1823 
   987 
  1824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1825 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   989 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1826 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   990 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1827 
   991 
  1828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1829 msgid "Audio paragraph..."
   993 msgid "Verbatim..."
       
   994 msgstr "Verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   997 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   998 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1001 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1002 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1005 msgid "Source code..."
       
  1006 msgstr "Code source"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1009 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1010 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1013 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1014 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1017 msgid "Rich text..."
       
  1018 msgstr "Texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1021 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1022 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1025 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1026 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1029 msgid "Contact card..."
       
  1030 msgstr "Fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1033 msgid "Add new contact card"
       
  1034 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1037 msgid "Edit contact card properties"
       
  1038 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1041 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1042 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1045 msgid "Content paragraphs"
       
  1046 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1049 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1050 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1054 msgid "Selected paragraphs"
       
  1055 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1058 msgid ""
       
  1059 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1060 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1061 "priority"
       
  1062 msgstr ""
       
  1063 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1064 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1065 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1066 "pas appliqués"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1070 msgid "Paragraph types"
       
  1071 msgstr "Types de blocs"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1074 msgid ""
       
  1075 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1076 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1077 msgstr ""
       
  1078 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1079 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1083 msgid "Anchors only?"
       
  1084 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1087 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1088 msgstr ""
       
  1089 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1090 "sélectionnés"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1093 msgid "Display navigation links?"
       
  1094 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1097 msgid ""
       
  1098 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1101 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1104 msgid ""
       
  1105 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1106 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1107 "selection will have priority"
       
  1108 msgstr ""
       
  1109 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1110 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1111 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1112 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1115 msgid ""
       
  1116 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1117 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1118 msgstr ""
       
  1119 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1120 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1121 "en compte"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1124 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1125 msgstr ""
       
  1126 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1127 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1131 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1132 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1136 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1137 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1141 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1142 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1146 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1147 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1151 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1152 msgstr "Types de blocs :"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1156 msgid "Only display anchors"
       
  1157 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1160 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1161 msgid "Navigation links"
       
  1162 msgstr "Liens de navigation"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1165 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1166 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1169 msgid "Milestone title"
       
  1170 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1173 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1174 msgstr ""
       
  1175 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1176 "rendu choisi"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1179 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1180 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1183 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1184 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1187 msgid "Milestones template"
       
  1188 msgstr "Mode de rendu"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1191 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1192 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1196 msgid "Key points"
       
  1197 msgstr "Points clés"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1200 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1201 msgstr ""
       
  1202 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1203 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1206 msgid "Presentation template"
       
  1207 msgstr "Mode de rendu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1215 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1216 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1220 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1221 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1224 msgid "Anchor?"
       
  1225 msgstr "Ancre ?"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1228 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1229 msgstr ""
       
  1230 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1231 
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1233 msgid "§ Title"
       
  1234 msgstr "Titre §"
       
  1235 
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1237 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1238 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1241 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1242 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1247 msgid "Default paragraphs"
       
  1248 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1251 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1252 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1255 msgid "Location map"
       
  1256 msgstr "Carte"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1260 msgid "GPS location"
       
  1261 msgstr "Position GPS"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1264 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1265 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1268 msgid "Display location mark?"
       
  1269 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1272 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1273 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1276 msgid "Map template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1280 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1281 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1284 msgid "Video file content"
       
  1285 msgstr ""
       
  1286 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1289 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1290 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1291 msgstr ""
       
  1292 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1293 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1297 msgid "Video template"
       
  1298 msgstr "Mode de rendu"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1301 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1302 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1306 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1307 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1312 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
  1314 msgid "Pictogram"
       
  1315 msgstr "Pictogramme"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1318 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1319 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1322 msgid "Alternate header"
       
  1323 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1326 msgid ""
       
  1327 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1328 "used"
       
  1329 msgstr ""
       
  1330 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1331 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1334 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1335 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1338 msgid "Pictograms template"
       
  1339 msgstr "Mode de rendu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1342 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1343 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1346 msgid "Audio"
  1830 msgstr "Bande son"
  1347 msgstr "Bande son"
  1831 
  1348 
  1832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:60
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1833 msgid "Add new audio paragraph"
  1350 msgid "Audio template"
  1834 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1835 
       
  1836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
       
  1837 msgid "Edit audio properties"
       
  1838 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1839 
       
  1840 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1841 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1842 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1843 msgid "Associations"
       
  1844 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1847 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
       
  1848 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1849 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1852 msgid "Associations template"
       
  1853 msgstr "Mode de rendu"
  1351 msgstr "Mode de rendu"
  1854 
  1352 
  1855 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1856 msgid "Presentation template used for associations"
  1354 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1857 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1355 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1858 
  1356 
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1860 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1358 msgid "Framed text"
  1861 msgid "Associations..."
  1359 msgstr "Encadré"
  1862 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1360 
  1863 
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1864 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1362 msgid "Frame body"
  1865 msgid "Public title"
  1363 msgstr "Contenu"
  1866 msgstr "Libellé public"
  1364 
  1867 
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1366 msgid "Text template"
  1869 msgid "Inner title"
       
  1870 msgstr "Contenu interne"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1873 msgid "Size"
       
  1874 msgstr "Taille"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1877 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1878 msgid "Associations list"
       
  1879 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1882 msgid "Association was correctly added."
       
  1883 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1886 msgid "Add new association paragraph"
       
  1887 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1890 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1891 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1895 msgid "Standard file"
       
  1896 msgstr "Fichier"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1899 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1900 msgid "Audio file"
       
  1901 msgstr "Fichier audio"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1904 msgid "Download link label"
       
  1905 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1908 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1909 msgstr ""
       
  1910 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1911 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1912 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1913 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1916 msgid "File's content language"
       
  1917 msgstr "Langue du fichier"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1920 msgid "Save file as..."
       
  1921 msgstr "Nom du fichier"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1924 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1925 msgstr ""
       
  1926 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1927 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1928 "doc »...) !"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1931 msgid "File data"
       
  1932 msgstr "Fichier"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1935 msgid "File content"
       
  1936 msgstr ""
       
  1937 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1940 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1941 msgid "Image data"
       
  1942 msgstr "Fichier"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1945 msgid "Image content"
       
  1946 msgstr ""
       
  1947 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1950 msgid "Video content"
       
  1951 msgstr ""
       
  1952 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1955 msgid "Default title prefix"
       
  1956 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1959 msgid ""
       
  1960 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1961 "all files"
       
  1962 msgstr ""
       
  1963 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1964 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1967 msgid "External files..."
       
  1968 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1971 msgid "External files properties"
       
  1972 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1975 msgid "External files"
       
  1976 msgstr "Fichiers"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1979 msgid "Add external file"
       
  1980 msgstr "Fichier"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1983 msgid "Add new external file"
       
  1984 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1987 msgid "Update file properties"
       
  1988 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1991 msgid "Images"
       
  1992 msgstr "Images"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1995 msgid "Add image"
       
  1996 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1997 
       
  1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1999 msgid "Add new image"
       
  2000 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  2003 msgid "Update image properties"
       
  2004 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2007 msgid "Videos"
       
  2008 msgstr "Vidéos"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2011 msgid "Add video"
       
  2012 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2015 msgid "Add new video"
       
  2016 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2019 msgid "Update video properties"
       
  2020 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2023 msgid "Audios files"
       
  2024 msgstr "Fichiers audios"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2027 msgid "Add audio file"
       
  2028 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2031 msgid "Add new audio file"
       
  2032 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2033 
       
  2034 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2035 msgid "Update audio file properties"
       
  2036 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2039 msgid "External file type"
       
  2040 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2047 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
  2048 msgid "Illustration"
       
  2049 msgstr "Illustration"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2052 msgid "Name of picture's author"
       
  2053 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2056 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2057 msgstr ""
       
  2058 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2059 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2060 
       
  2061 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2062 msgid "Illustration template"
       
  2063 msgstr "Mode de rendu"
  1367 msgstr "Mode de rendu"
  2064 
  1368 
  2065 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2066 msgid "Presentation template used for illustration"
  1370 msgid "Verbatim"
  2067 msgstr ""
  1371 msgstr "Verbatim"
  2068 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1372 
  2069 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2070 "compte tous les types de médias !</span>"
  1374 msgid "Quoted text"
  2071 
  1375 msgstr "Citation"
  2072 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1376 
  2073 msgid "Navigation link illustration"
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2074 msgstr "Illustration de navigation"
  1378 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2075 
  1379 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1380 
  2077 msgid "Add illustration"
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2078 msgstr "Ajouter une illustration"
  1382 msgid "Name of the quote author"
  2079 
  1383 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1384 
  2081 msgid "Header illustration"
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2082 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2083 
  1387 msgid "In charge of"
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1388 msgstr "Fonction"
  2085 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  1389 
  2086 msgid "Edit illustration properties"
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2087 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1391 msgid "Label of author function"
  2088 
  1392 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2089 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  1393 
  2090 msgid "Illustration..."
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2091 msgstr "Illustration"
  1395 msgid "Verbatim template"
  2092 
  1396 msgstr "Mode de rendu"
  2093 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  1397 
  2094 msgid "Add new illustration"
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
  2095 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1399 msgid "Raw source"
       
  1400 msgstr "Code source"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1403 msgid "Rich text"
       
  1404 msgstr "Texte enrichi"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1407 msgid "Source code"
       
  1408 msgstr "Code source"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1411 msgid ""
       
  1412 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1413 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1414 "display editor options...</span>"
       
  1415 msgstr ""
       
  1416 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1417 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1418 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1419 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1420 
       
  1421 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1422 msgid "Source code template"
       
  1423 msgstr "Mode de rendu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1426 msgid "Body"
       
  1427 msgstr "Contenu HTML"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1430 msgid "Body template"
       
  1431 msgstr "Mode de rendu"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1434 msgid "Contact card"
       
  1435 msgstr "Fiche contact"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1438 msgid "Contact identity"
       
  1439 msgstr "Nom du contact"
       
  1440 
       
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1442 msgid "Name of the contact"
       
  1443 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1446 msgid "Label of contact function"
       
  1447 msgstr "Fonction du contact"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1450 msgid "Company"
       
  1451 msgstr "Structure"
       
  1452 
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1454 msgid "Business name of the employer"
       
  1455 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1456 
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1458 msgid "Email address"
       
  1459 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1462 msgid "Contact email address"
       
  1463 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1466 msgid "Contact form"
       
  1467 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1470 msgid "Reference of contact form"
       
  1471 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1474 msgid "Phone number"
       
  1475 msgstr "Téléphone"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1478 msgid ""
       
  1479 "Phone number in international format.\n"
       
  1480 " E.g. +33 ...."
       
  1481 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1484 msgid "Photo"
       
  1485 msgstr "Photo"
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1488 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1489 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1492 msgid "Address"
       
  1493 msgstr "Adresse"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1496 msgid "Contact template"
       
  1497 msgstr "Mode de rendu"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1500 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1501 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1504 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1505 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1510 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1511 msgid "Header"
       
  1512 msgstr "Chapô"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1515 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1516 msgid "Header template"
       
  1517 msgstr "Mode de rendu"
       
  1518 
       
  1519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1520 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1521 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1522 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  2096 
  1523 
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  2101 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1529 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1530 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  2104 msgid "Tags"
  1531 msgid "Tags"
  2105 msgstr "Tags"
  1532 msgstr "Tags"
  2106 
  1533 
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2170 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1597 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2171 msgstr ""
  1598 msgstr ""
  2172 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1599 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2173 "pour pouvoir l'activer !"
  1600 "pour pouvoir l'activer !"
  2174 
  1601 
  2175 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  2176 msgid "Tags settings..."
       
  2177 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  2180 msgid "Selected tags"
       
  2181 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  2184 msgid "Themes settings..."
       
  2185 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  2188 msgid "Selected themes"
       
  2189 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  2192 msgid "Collections settings..."
       
  2193 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  2196 msgid "Selected collections"
       
  2197 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  2200 msgid "Enable search by tag"
       
  2201 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  2204 msgid "Enable glossary"
       
  2205 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1602 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1603 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2209 msgid "Tags..."
  1604 msgid "Tags..."
  2210 msgstr "Tags"
  1605 msgstr "Tags"
  2211 
  1606 
  2229 
  1624 
  2230 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1625 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2231 msgid "Content collections"
  1626 msgid "Content collections"
  2232 msgstr "Collections associées au contenu"
  1627 msgstr "Collections associées au contenu"
  2233 
  1628 
       
  1629 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  1630 msgid "Tags settings..."
       
  1631 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  1634 msgid "Selected tags"
       
  1635 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  1638 msgid "Themes settings..."
       
  1639 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  1642 msgid "Selected themes"
       
  1643 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  1646 msgid "Collections settings..."
       
  1647 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  1650 msgid "Selected collections"
       
  1651 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  1654 msgid "Enable search by tag"
       
  1655 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1656 
       
  1657 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  1658 msgid "Enable glossary"
       
  1659 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1660 
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1663 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1664 msgid "Associations"
       
  1665 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1668 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
       
  1669 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1670 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1671 
       
  1672 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1673 msgid "Associations template"
       
  1674 msgstr "Mode de rendu"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1677 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1678 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1682 msgid "Associations..."
       
  1683 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1686 msgid "Add new association paragraph"
       
  1687 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1690 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1691 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1694 msgid "Public title"
       
  1695 msgstr "Libellé public"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1698 msgid "Inner title"
       
  1699 msgstr "Contenu interne"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1702 msgid "Size"
       
  1703 msgstr "Taille"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1706 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1707 msgid "Associations list"
       
  1708 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1711 msgid "Association was correctly added."
       
  1712 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
  1715 msgid "Internal link"
       
  1716 msgstr "Lien interne"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
  1719 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:247
       
  1720 msgid "External link"
       
  1721 msgstr "Lien externe"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
  1724 msgid "Mailto link"
       
  1725 msgstr "Lien mailto"
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
  1728 msgid "target is not published"
       
  1729 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1730 
       
  1731 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1732 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1733 msgid "Alternate title"
       
  1734 msgstr "Titre de substitution"
       
  1735 
       
  1736 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1737 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1738 msgstr ""
       
  1739 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1740 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1741 
       
  1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1743 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1744 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1745 
       
  1746 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1747 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1748 msgstr ""
       
  1749 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1750 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1751 
       
  1752 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1753 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
  1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1755 msgid "Force canonical URL?"
       
  1756 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1757 
       
  1758 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  1760 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1761 msgid ""
       
  1762 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1763 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1764 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1765 msgstr ""
       
  1766 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1767 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1768 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1769 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1770 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
  1774 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1775 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1776 msgid "Target URL"
       
  1777 msgstr "URL cible"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1780 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
  1781 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1782 msgid "URL used to access external resource"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1785 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1788 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1789 msgstr ""
       
  1790 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1791 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1794 msgid "Target address"
       
  1795 msgstr "Adresse mail"
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1798 msgid "Target email address"
       
  1799 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1802 msgid "Address name"
       
  1803 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1806 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1807 msgstr ""
       
  1808 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1809 "messagerie."
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1812 msgid "Internal links"
       
  1813 msgstr "Liens internes"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1816 msgid "Add internal link"
       
  1817 msgstr "Lien interne"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1820 msgid "Add new internal link"
       
  1821 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1824 msgid "Edit internal link properties"
       
  1825 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1828 msgid "External links"
       
  1829 msgstr "Liens externes"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1832 msgid "Add external link"
       
  1833 msgstr "Lien externe"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1836 msgid "Add new external link"
       
  1837 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1840 msgid "Edit external link properties"
       
  1841 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1844 msgid "Mailto links"
       
  1845 msgstr "Liens mailto"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1848 msgid "Add mailto link"
       
  1849 msgstr "Lien mailto"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1852 msgid "Add new mailto link"
       
  1853 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1856 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1857 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1861 msgid "External video"
       
  1862 msgstr "Vidéo externe"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1865 msgid "Video provider"
       
  1866 msgstr "Fournisseur"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1869 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1870 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1873 msgid "Dailymotion settings"
       
  1874 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1877 msgid "Other provider"
       
  1878 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1881 msgid "Custom video settings"
       
  1882 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1885 msgid "Vimeo settings"
       
  1886 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1889 msgid "Integration code"
       
  1890 msgstr "Code d'intégration"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1893 msgid ""
       
  1894 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1895 "here"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1898 "le coller ici"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1903 msgid "Video ID"
       
  1904 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1907 msgid ""
       
  1908 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1909 "paste the given URL here"
       
  1910 msgstr ""
       
  1911 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1912 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1916 msgid "Start at"
       
  1917 msgstr "Démarrer à"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1921 msgid ""
       
  1922 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1923 msgstr ""
       
  1924 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1925 "secondes'"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1928 msgid "Stop at"
       
  1929 msgstr "S'arrêter à"
       
  1930 
       
  1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1932 msgid ""
       
  1933 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1934 msgstr ""
       
  1935 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1936 "secondes'"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1941 msgid "Auto play?"
       
  1942 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1947 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1948 msgstr ""
       
  1949 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1953 msgid "Loop playback?"
       
  1954 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1958 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1959 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1963 msgid "Show video info?"
       
  1964 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1968 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1969 msgstr ""
       
  1970 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1974 msgid "Show commands?"
       
  1975 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1979 msgid "Show video player commands"
       
  1980 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1983 msgid "Hide branding?"
       
  1984 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1987 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1988 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1991 msgid "Show related videos?"
       
  1992 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1995 msgid "Show related videos when video end"
       
  1996 msgstr ""
       
  1997 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2002 msgid "Allow full screen?"
       
  2003 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2008 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2009 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2012 msgid "Disable keyboard?"
       
  2013 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2016 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2017 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2022 msgid "Video width"
       
  2023 msgstr "Largeur"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2028 msgid ""
       
  2029 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2030 "by presentation skin"
       
  2031 msgstr ""
       
  2032 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2033 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2038 msgid "Video height"
       
  2039 msgstr "Hauteur"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2043 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2044 msgid ""
       
  2045 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2046 "by presentation skin"
       
  2047 msgstr ""
       
  2048 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2049 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2052 msgid ""
       
  2053 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2054 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2055 msgstr ""
       
  2056 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2057 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2058 "ce champ"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2061 msgid "UI theme"
       
  2062 msgstr "Thème graphique"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2065 msgid "Default base color theme"
       
  2066 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2069 msgid "Show branding?"
       
  2070 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2073 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2074 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2077 msgid "Show end screen?"
       
  2078 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2081 msgid "Show end screen when video end"
       
  2082 msgstr ""
       
  2083 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2086 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2087 msgid "Allow sharing?"
       
  2088 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2091 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2092 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2095 msgid ""
       
  2096 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2097 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2098 msgstr ""
       
  2099 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2100 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2103 msgid "Show title?"
       
  2104 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2107 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2108 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2111 msgid "Show signature?"
       
  2112 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2115 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2116 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2119 msgid "Infos color"
       
  2120 msgstr "Couleur des infos"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2123 msgid "Color used for title and signature"
       
  2124 msgstr ""
       
  2125 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
  2128 msgid "Youtube settings"
       
  2129 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2132 msgid "External video..."
       
  2133 msgstr "Vidéo externe"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2136 msgid "Add new external video..."
       
  2137 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2140 msgid "Select video provider..."
       
  2141 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2144 msgid "Video provider is required"
       
  2145 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2149 msgid "Video provider settings"
       
  2150 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2153 msgid "Other settings"
       
  2154 msgstr "Autres paramètres"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2158 msgid "Content specificities"
       
  2159 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2160 
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2164 msgid "Properties"
       
  2165 msgstr "Propriétés"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  2169 #, python-format
       
  2170 msgid "{date} by {principal}"
       
  2171 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  2174 #, python-format
       
  2175 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2176 msgstr ""
       
  2177 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2181 msgid "Quick search results"
       
  2182 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2187 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2188 msgid "Advanced search"
       
  2189 msgstr "Recherche avancée"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2193 msgid "Advanced search results"
       
  2194 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2199 msgid "Owner"
       
  2200 msgstr "Propriétaire"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2204 msgid "Status"
       
  2205 msgstr "Statut"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2208 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2209 msgid "Created after..."
       
  2210 msgstr "Créé entre le"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2213 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2214 msgid "Created before..."
       
  2215 msgstr "et le"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2218 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2219 msgid "Modified after..."
       
  2220 msgstr "Modifié entre le"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2223 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2224 msgid "Modified before..."
       
  2225 msgstr "et le"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2228 msgid "Composition"
       
  2229 msgstr "Composition"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2232 msgid "Content properties"
       
  2233 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2236 msgid "Data types"
       
  2237 msgstr "Types de contenus"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2240 msgid "Data type label"
       
  2241 msgstr "Libellé du type"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2245 msgid "Default associations"
       
  2246 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2249 msgid "Default themes"
       
  2250 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2253 msgid "Content data types"
       
  2254 msgstr "Types de contenus"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2257 msgid "Add data type"
       
  2258 msgstr "Ajouter un type"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2261 msgid "Add new data type"
       
  2262 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2265 msgid "Data type properties"
       
  2266 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2269 msgid "Subtype label"
       
  2270 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2273 msgid "Add subtype"
       
  2274 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2277 msgid "Add new subtype"
       
  2278 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2281 msgid "Data subtype properties"
       
  2282 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2285 msgid "Select content type..."
       
  2286 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2289 msgid "No currently defined data type."
       
  2290 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2293 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2294 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2297 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2298 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2301 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2302 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2305 msgid "Click to see subtypes"
       
  2306 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2309 #, python-format
       
  2310 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2311 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  2314 msgid "Prior checks"
       
  2315 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2318 msgid "Request publication"
       
  2319 msgstr "Demander la publication"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2323 msgid "Cancel publication request"
       
  2324 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2327 msgid "Refuse publication request"
       
  2328 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2332 msgid "Publish"
       
  2333 msgstr "Publier"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  2336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2337 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2338 msgid "Cancel publication"
       
  2339 msgstr "Annuler la publication"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2342 msgid "Request retire"
       
  2343 msgstr "Demander le retrait"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  2346 msgid "Cancel retire request"
       
  2347 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  2350 msgid "Retire"
       
  2351 msgstr "Retirer"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2355 msgid "Request archive"
       
  2356 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  2359 msgid "Cancel archive request"
       
  2360 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  2363 msgid "Archive"
       
  2364 msgstr "Archiver"
       
  2365 
       
  2366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2372 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2374 msgid "Create new version"
       
  2375 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  2378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2379 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2380 msgid "Delete version"
       
  2381 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2384 msgid "Previewed content?"
       
  2385 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  2388 msgid "Verified content?"
       
  2389 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  2393 msgid "Publication start date is required"
       
  2394 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  2398 msgid "A comment is required"
       
  2399 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2400 
       
  2401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  2402 msgid "Delete content"
       
  2403 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2406 msgid "Delete definitively"
       
  2407 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  2410 msgid ""
       
  2411 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2412 "requesting publication!!"
       
  2413 msgstr ""
       
  2414 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2415 "publier !!"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2418 #, python-format
       
  2419 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2420 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  2423 msgid ""
       
  2424 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2425 "publication!!"
       
  2426 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2431 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2432 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2433 #, python-format
       
  2434 msgid "{state} {date}"
       
  2435 msgstr "{state} {date}"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2438 msgid "Content specificities..."
       
  2439 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2442 msgid "Add shared content specificities"
       
  2443 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2446 msgid "Edit specificities properties"
       
  2447 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2450 msgid "Duplicate content..."
       
  2451 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2454 msgid "Duplicate content"
       
  2455 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2458 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2459 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2462 msgid "Duplicate this content"
       
  2463 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2466 #, python-format
       
  2467 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2468 msgstr ""
       
  2469 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2470 "« {state} »)"
       
  2471 
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2473 msgid "Created or modified in this version"
       
  2474 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2475 
       
  2476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2477 msgid "Display content summary"
       
  2478 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2479 
       
  2480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2481 msgid "Identity card"
       
  2482 msgstr "Carte d'identité"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2485 msgid "Requested action"
       
  2486 msgstr "Évolution demandée"
       
  2487 
       
  2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2489 msgid "Publication and retire dates"
       
  2490 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2493 msgid "Current version"
       
  2494 msgstr "À propos de cette version"
       
  2495 
       
  2496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2497 msgid "Content history"
       
  2498 msgstr "Pour mémoire"
       
  2499 
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2501 msgid "Associated comment"
       
  2502 msgstr "Commentaire associé"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2506 msgid "Version"
       
  2507 msgstr "Version"
       
  2508 
       
  2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2510 #, python-format
       
  2511 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2512 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2515 #, python-format
       
  2516 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2517 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2520 msgid "Shared tool properties"
       
  2521 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2524 msgid "WARNING"
       
  2525 msgstr "ATTENTION"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2528 msgid ""
       
  2529 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2530 "content!"
       
  2531 msgstr ""
       
  2532 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2533 "partagés !"
       
  2534 
       
  2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2536 msgid "Languages"
       
  2537 msgstr "Langues"
       
  2538 
       
  2539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2540 msgid "Content languages"
       
  2541 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2542 
       
  2543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2544 msgid ""
       
  2545 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2546 "contents will propose these languages by default"
       
  2547 msgstr ""
       
  2548 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2549 "\n"
       
  2550 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2551 
       
  2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2553 msgid "Content management"
       
  2554 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2555 
       
  2556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2557 msgid "Tool management"
       
  2558 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2561 msgid "Change owner..."
       
  2562 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2563 
       
  2564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2565 msgid "Change content's owner"
       
  2566 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2569 msgid ""
       
  2570 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2571 "newly selected owner"
       
  2572 msgstr ""
       
  2573 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2574 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2577 msgid "New owner"
       
  2578 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2581 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2582 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2585 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2586 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2587 
       
  2588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2589 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2590 msgstr ""
       
  2591 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2592 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2593 
       
  2594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2595 msgid "Change owner"
       
  2596 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2597 
       
  2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2599 msgid "Change URL..."
       
  2600 msgstr "Changer d'URL"
       
  2601 
       
  2602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2603 msgid "Change item URL"
       
  2604 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2605 
       
  2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2607 msgid "Item URL part"
       
  2608 msgstr "URL du contenu"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2611 msgid "URL part used to access this content"
       
  2612 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2615 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2616 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2619 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2620 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2623 msgid "Reverse links"
       
  2624 msgstr "Liens amont"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2627 msgid "Content's internal links"
       
  2628 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2631 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2632 msgid "References..."
       
  2633 msgstr "Références"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2636 msgid "Internal references settings"
       
  2637 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2640 msgid ""
       
  2641 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2642 "references defined by their application context."
       
  2643 msgstr ""
       
  2644 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2645 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2646 "d'application."
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2649 #, python-format
       
  2650 msgid ""
       
  2651 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2652 msgstr ""
       
  2653 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2654 "confondus"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2657 msgid "Edit default template properties"
       
  2658 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2661 msgid ""
       
  2662 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2663 "\n"
       
  2664 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2665 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2666 "\n"
       
  2667 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2668 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2669 msgstr ""
       
  2670 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2671 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2672 "\n"
       
  2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2674 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2675 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2676 "page.\n"
       
  2677 "\n"
       
  2678 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2679 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2680 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2681 "ce gabarit."
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2684 msgid "Use tool default template"
       
  2685 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2688 msgid "Type"
       
  2689 msgstr "Type"
       
  2690 
       
  2691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2692 msgid "Unique ID"
       
  2693 msgstr "N° IN"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2696 msgid "Status date"
       
  2697 msgstr "En date du"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2700 msgid "Status principal"
       
  2701 msgstr "Intervenant"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2704 msgid "Last modification"
       
  2705 msgstr "Dernière modification"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2709 msgid "Dashboard"
       
  2710 msgstr "Tableau de bord"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2713 msgid "Contents dashboard"
       
  2714 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2717 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2718 #, python-format
       
  2719 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2720 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2721 
       
  2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2724 #, python-format
       
  2725 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2726 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2736 #, python-format
       
  2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2742 #, python-format
       
  2743 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2744 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2748 msgid "My contents"
       
  2749 msgstr "Mes contenus"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2755 msgid "My favorites"
       
  2756 msgstr "Mes favoris"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2760 #, python-format
       
  2761 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2762 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2766 #, python-format
       
  2767 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2768 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2772 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2773 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2777 msgid "Your favorite contents"
       
  2778 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2782 msgid "My drafts"
       
  2783 msgstr "Mes brouillons"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2787 #, python-format
       
  2788 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2789 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2793 #, python-format
       
  2794 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2795 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2799 msgid "Your prepared contents"
       
  2800 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2804 msgid "My submissions"
       
  2805 msgstr "Mes demandes"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2809 #, python-format
       
  2810 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2811 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2812 
       
  2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2814 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2815 #, python-format
       
  2816 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2817 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2821 msgid "Your submitted contents"
       
  2822 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2826 msgid "My publications"
       
  2827 msgstr "Mes publications"
       
  2828 
       
  2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2830 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2831 #, python-format
       
  2832 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2833 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2836 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2837 #, python-format
       
  2838 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2839 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2843 msgid "Your published contents"
       
  2844 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2848 msgid "My retired contents"
       
  2849 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2852 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2853 #, python-format
       
  2854 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2855 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2856 
       
  2857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2858 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2859 #, python-format
       
  2860 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2861 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2865 msgid "Your retired contents"
       
  2866 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2870 msgid "My archived contents"
       
  2871 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2874 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2875 #, python-format
       
  2876 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2877 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2880 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2881 #, python-format
       
  2882 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2883 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2887 msgid "Your archived contents"
       
  2888 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2892 msgid "Other interventions"
       
  2893 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2897 msgid "Last publications"
       
  2898 msgstr "Dernières publications"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2901 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2902 #, python-format
       
  2903 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2904 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2908 msgid "Last published contents"
       
  2909 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2913 msgid "Last updates"
       
  2914 msgstr "Dernières modifications"
       
  2915 
       
  2916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2917 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2918 #, python-format
       
  2919 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2920 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2924 msgid "Last updated contents"
       
  2925 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2928 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2929 #, python-format
       
  2930 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2931 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2934 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2937 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2940 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2941 #, python-format
       
  2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2947 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2948 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2951 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2952 #, python-format
       
  2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2957 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2958 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2959 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2962 #, python-format
       
  2963 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2964 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2968 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2969 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2972 msgid "Contributors restrictions"
       
  2973 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2976 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2977 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2980 msgid "Contributor name"
       
  2981 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2985 msgid "Activated publication checks?"
       
  2986 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2989 msgid "Managers restrictions"
       
  2990 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2993 msgid "Content managers restrictions"
       
  2994 msgstr "Liste des responsables"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2997 msgid "Manager name"
       
  2998 msgstr "Nom du responsable"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  3001 msgid "Restricted"
       
  3002 msgstr "Restrictions"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3005 msgid "Owners"
       
  3006 msgstr "Propriétaires"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3009 msgid "Publication workflow"
       
  3010 msgstr "Workflow de publication"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3018 #, python-format
       
  3019 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3020 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3021 
       
  3022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3023 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3024 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3027 msgid ""
       
  3028 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3029 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3030 "which at least one criteria is matching."
       
  3031 msgstr ""
       
  3032 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3033 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3034 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "{state} by {principal}"
       
  3039 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3042 #, python-format
       
  3043 msgid "since {date}"
       
  3044 msgstr "depuis {date}"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3047 msgid "access published version"
       
  3048 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3051 msgid "access new version"
       
  3052 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3055 msgid "access waiting version"
       
  3056 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3059 msgid "access retired version"
       
  3060 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3063 msgid "access archived version"
       
  3064 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3067 msgid ""
       
  3068 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3069 "publicly visible."
       
  3070 msgstr ""
       
  3071 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3072 "consultable."
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3075 msgid ""
       
  3076 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3077 "request."
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3080 "en charge votre demande."
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3084 msgid "Back to previous page"
       
  3085 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3088 msgid "by ${owner}"
       
  3089 msgstr "de ${owner}"
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3092 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3093 msgstr ""
       
  3094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3098 msgid ""
       
  3099 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3100 "again except by creating a new version."
       
  3101 msgstr ""
       
  3102 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3103 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3104 "version."
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3107 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3108 msgid "Audit"
       
  3109 msgstr "Audit"
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3113 msgid "Quick search..."
       
  3114 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3118 msgid "Advanced search..."
       
  3119 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3122 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3123 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3124 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3127 msgid ""
       
  3128 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3129 "published 'as is'."
       
  3130 msgstr ""
       
  3131 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3132 "l'état."
       
  3133 
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3135 msgid ""
       
  3136 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3137 "restricted access has been set)."
       
  3138 msgstr ""
       
  3139 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3140 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3143 msgid ""
       
  3144 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3145 "complete it before publication."
       
  3146 msgstr ""
       
  3147 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3148 "le préparer."
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3151 msgid ""
       
  3152 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3153 "shared by all content's versions."
       
  3154 msgstr ""
       
  3155 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3156 "la version."
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3159 msgid ""
       
  3160 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3161 "this content."
       
  3162 msgstr ""
       
  3163 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3164 "n'est pas le propriétaire."
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3167 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3168 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3171 msgid ""
       
  3172 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3173 "currently published one."
       
  3174 msgstr ""
       
  3175 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3176 "impacter la version actuelle."
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3179 msgid ""
       
  3180 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3181 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3182 "be archived automatically)."
       
  3183 msgstr ""
       
  3184 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3185 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3188 msgid ""
       
  3189 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3190 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3193 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3194 msgstr ""
       
  3195 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3196 "nouveau."
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3201 "it before publication."
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3204 "préparer."
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3207 msgid ""
       
  3208 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3209 "shared by all content's versions."
       
  3210 msgstr ""
       
  3211 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3212 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3215 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3216 msgid "Created between"
       
  3217 msgstr "Créé entre le"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3221 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3223 msgid "and"
       
  3224 msgstr "et le"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3228 msgid "Modified between"
       
  3229 msgstr "Modifié entre le"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3232 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3233 msgid "Tab label"
       
  3234 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3237 msgid ""
       
  3238 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3239 "'as is'."
       
  3240 msgstr ""
       
  3241 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3242 "publié en l'état."
       
  3243 
       
  3244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3245 msgid ""
       
  3246 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3247 "content before doing a new publication request."
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3250 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3253 msgid ""
       
  3254 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3255 "publication state."
       
  3256 msgstr ""
       
  3257 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3258 "'Publication demandée'."
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3261 msgid ""
       
  3262 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3263 "retired state."
       
  3264 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3267 msgid ""
       
  3268 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3269 "published state."
       
  3270 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3273 msgid ""
       
  3274 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3275 "published."
       
  3276 msgstr ""
       
  3277 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3278 "publié."
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3281 msgid ""
       
  3282 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3283 "published again, or archived."
       
  3284 msgstr ""
       
  3285 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3286 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3287 "version."
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3290 msgid ""
       
  3291 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3292 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3295 msgid ""
       
  3296 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3297 "possible to restore it."
       
  3298 msgstr ""
       
  3299 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3300 "récupéré."
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3303 msgid ""
       
  3304 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3305 "currently published version."
       
  3306 msgstr ""
       
  3307 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3308 "précédente."
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3311 msgid ""
       
  3312 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3313 msgstr ""
       
  3314 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3315 "propriétaire."
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3318 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3319 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3322 msgid "Next step"
       
  3323 msgstr "Étape suivante"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3326 msgid "Previous step"
       
  3327 msgstr "Étape précédente"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3330 msgid "With this comment:"
       
  3331 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3334 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3335 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3336 
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  3338 msgid "Content specificities portlet"
       
  3339 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3342 msgid "Content title"
       
  3343 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3346 msgid "Content header"
       
  3347 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3348 
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  3350 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3351 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3352 
       
  3353 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  3354 msgid "Display title?"
       
  3355 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3356 
       
  3357 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  3358 msgid "Display tags?"
       
  3359 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  3362 msgid "Display header?"
       
  3363 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3364 
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  3366 msgid "Display specificities?"
       
  3367 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3368 
       
  3369 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3370 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3371 msgstr ""
       
  3372 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3373 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3376 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3377 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3380 msgid "Display title"
       
  3381 msgstr "Afficher le titre"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3384 msgid "Display tags"
       
  3385 msgstr "Afficher les tags"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3388 msgid "Display header"
       
  3389 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3392 msgid "Display specificities"
       
  3393 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3397 msgid "Name"
       
  3398 msgstr "Nom"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3401 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3402 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3407 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3408 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3409 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3410 msgid "Label"
       
  3411 msgstr "Libellé"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3414 msgid "Source folder"
       
  3415 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3418 msgid ""
       
  3419 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3420 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3421 msgstr ""
       
  3422 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3423 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3424 "canonique de ces contenus"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3427 msgid "Navigation label"
       
  3428 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3431 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3432 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3435 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3436 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3439 msgid "Field names"
       
  3440 msgstr "Champs associés"
       
  3441 
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3443 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3444 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3447 msgid "Data type"
       
  3448 msgstr "Type du contenu"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3451 msgid "Type of content data"
       
  3452 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3455 msgid "Specificities renderer"
       
  3456 msgstr "Par défaut"
       
  3457 
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3459 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3460 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3463 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3464 msgid "Webmasters"
       
  3465 msgstr "Webmestres"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3468 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3469 msgstr ""
       
  3470 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3471 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3474 msgid "Pilots"
       
  3475 msgstr "Pilotes"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3478 msgid ""
       
  3479 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3480 "and manage managers restrictions"
       
  3481 msgstr ""
       
  3482 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3483 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3484 "responsables à certains contenus"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3488 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3489 msgid "Managers"
       
  3490 msgstr "Responsables"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3494 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3495 msgid ""
       
  3496 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3497 "retire contents"
       
  3498 msgstr ""
       
  3499 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3500 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3501 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3505 msgid "Contributors"
       
  3506 msgstr "Contributeurs"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3509 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3510 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3514 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3515 msgid "Designers"
       
  3516 msgstr "Designers"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3520 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3521 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3522 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  3525 msgid "Workflow name"
       
  3526 msgstr "Nom du workflow"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3529 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3530 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  3533 msgid "Content URL"
       
  3534 msgstr "URL du contenu"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3537 msgid ""
       
  3538 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3539 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3540 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3541 msgstr ""
       
  3542 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3543 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3544 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3545 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3546 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3547 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3548 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  3551 msgid "Version creator"
       
  3552 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3555 msgid ""
       
  3556 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3557 "it's owner."
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3560 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  3563 msgid "First owner"
       
  3564 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3567 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3568 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  3571 msgid "Version creation"
       
  3572 msgstr "Date de création"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3575 msgid "Version modifiers"
       
  3576 msgstr "Intervenants"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3579 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3580 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3583 msgid "Last modifier"
       
  3584 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3587 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3588 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3591 msgid "Last update"
       
  3592 msgstr "Dernière modification"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  3595 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3596 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3602 msgid "Meta-description"
       
  3603 msgstr "Méta-description"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3606 msgid ""
       
  3607 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3608 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3609 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3610 msgstr ""
       
  3611 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3612 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3613 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3614 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  3617 msgid "Keywords"
       
  3618 msgstr "Mots-clés"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3621 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3622 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3629 msgid "Notepad"
       
  3630 msgstr "Bloc-notes"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3637 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3638 msgstr ""
       
  3639 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3640 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  3643 msgid "Content owner"
       
  3644 msgstr "Propriétaire"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3647 msgid ""
       
  3648 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3649 "transferred afterwards to another owner"
       
  3650 msgstr ""
       
  3651 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3652 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3653 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3656 msgid ""
       
  3657 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3658 "to it's owner"
       
  3659 msgstr ""
       
  3660 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3661 "contenu"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  3664 msgid "Readers"
       
  3665 msgstr "Relecteurs"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3668 msgid ""
       
  3669 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3670 "are published"
       
  3671 msgstr ""
       
  3672 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3673 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3677 msgid "Guests"
       
  3678 msgstr "Invités"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3681 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3682 msgid ""
       
  3683 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3684 msgstr ""
       
  3685 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3686 "restreint"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  3689 msgid "Principal ID"
       
  3690 msgstr "ID utilisateur"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3694 msgid "Publication checks"
       
  3695 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  3698 msgid ""
       
  3699 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3700 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3701 msgstr ""
       
  3702 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3703 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  3706 msgid ""
       
  3707 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3708 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3709 msgstr ""
       
  3710 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3711 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3714 msgid "Restricted contents"
       
  3715 msgstr "Accès restreints"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  3718 msgid ""
       
  3719 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3720 "on selected settings"
       
  3721 msgstr ""
       
  3722 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3723 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3726 msgid "Selected owners"
       
  3727 msgstr "Propriétaires"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  3730 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3733 "propriétaires"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3736 msgid "Minimum age"
       
  3737 msgstr "Âge minimum"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3740 msgid "Maximum age"
       
  3741 msgstr "Âge maximum"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3744 msgid "Resource"
       
  3745 msgstr "Ressource"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3748 msgid "Original country"
       
  3749 msgstr "Pays d'origine"
       
  3750 
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3752 msgid "Original title"
       
  3753 msgstr "Titre original"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3756 msgid "Translator"
       
  3757 msgstr "Traducteur"
       
  3758 
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3760 msgid "Illustrator"
       
  3761 msgstr "Illustrateur"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3764 msgid "Drawer"
       
  3765 msgstr "Dessinateur"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3768 msgid "Colourist"
       
  3769 msgstr "Coloriste"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3772 msgid "Lettering"
       
  3773 msgstr "Lettrage"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3776 msgid "Producer"
       
  3777 msgstr "Producteur"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3780 msgid "Director"
       
  3781 msgstr "Réalisateur"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3784 msgid "Actors"
       
  3785 msgstr "Acteurs"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3788 msgid "Editor"
       
  3789 msgstr "Éditeur"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3792 msgid "Collection"
       
  3793 msgstr "Collection"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3796 msgid "Series"
       
  3797 msgstr "Série"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3800 msgid "Volume"
       
  3801 msgstr "Volume"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3804 msgid "Format"
       
  3805 msgstr "Format"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3808 msgid "Nb pages"
       
  3809 msgstr "Nombre de pages"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3812 msgid "Duration"
       
  3813 msgstr "Durée"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3816 msgid "Age range"
       
  3817 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3820 msgid "Release year"
       
  3821 msgstr "Année de parution"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3824 msgid "Awards"
       
  3825 msgstr "Récompenses"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3828 msgid "Editor reference"
       
  3829 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3832 msgid "ISBN number"
       
  3833 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3836 msgid "Price"
       
  3837 msgstr "Prix"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3840 msgid "Source URI"
       
  3841 msgstr "URI source"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3844 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3845 msgstr ""
       
  3846 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3849 msgid "Summary"
       
  3850 msgstr "Sommaire"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3853 msgid "Synopsis"
       
  3854 msgstr "Synopsis"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3857 msgid "Publisher's words"
       
  3858 msgstr "Le mot du site"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3861 msgid "This resource"
       
  3862 msgstr "Cette ressource"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3866 msgid "Add resource"
       
  3867 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3870 msgid "Specific properties"
       
  3871 msgstr "Spécificités"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3874 #, python-format
       
  3875 msgid "Resource « {title} »"
       
  3876 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3879 msgid "Form fields"
       
  3880 msgstr "Champs de saisie"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  3883 msgid "no field defined"
       
  3884 msgstr "aucun champ défini"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3887 msgid "Mailto form handler"
       
  3888 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3891 msgid "No selected handler..."
       
  3892 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3895 msgid "Text"
       
  3896 msgstr "Texte simple"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3899 msgid "Multi-lines text"
       
  3900 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3903 msgid "Boolean"
       
  3904 msgstr "Booléen"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3907 msgid "Integer"
       
  3908 msgstr "Nombre entier"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3911 msgid "Decimal"
       
  3912 msgstr "Nombre décimal"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3915 msgid "E-mail address"
       
  3916 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3919 msgid "URI"
       
  3920 msgstr "URI"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3923 msgid "Date"
       
  3924 msgstr "Date"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  3927 msgid "Choice"
       
  3928 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  3931 msgid "List"
       
  3932 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3935 msgid "Form"
       
  3936 msgstr "Formulaire"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3939 msgid "Field name"
       
  3940 msgstr "Nom du champ"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3943 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3944 msgstr ""
       
  3945 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3946 
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3949 msgid "Field type"
       
  3950 msgstr "Type de champ"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3953 msgid "Selected field type"
       
  3954 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3957 msgid "User field label"
       
  3958 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3961 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3962 msgstr ""
       
  3963 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3966 msgid "Placeholder"
       
  3967 msgstr "Espace réservé"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3970 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3971 msgstr ""
       
  3972 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3973 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3976 msgid "Optional values"
       
  3977 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3980 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3981 msgstr ""
       
  3982 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3983 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3986 msgid "Default value"
       
  3987 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3990 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3993 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3996 msgid "Required?"
       
  3997 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4000 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4001 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4004 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4005 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4008 msgid "Form title"
       
  4009 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4012 msgid "Form handler"
       
  4013 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4016 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4017 msgstr ""
       
  4018 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4019 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4022 msgid "Authenticated only?"
       
  4023 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4026 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4027 msgstr ""
       
  4028 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4029 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4032 msgid "Use captcha?"
       
  4033 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4036 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4037 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4040 msgid "Submit label"
       
  4041 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4044 msgid "Label of form submit button"
       
  4045 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4048 msgid "Source address"
       
  4049 msgstr "Adresse source"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4052 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4053 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4056 msgid "Source name"
       
  4057 msgstr "Nom de la source"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4060 msgid "Name of mail data sender"
       
  4061 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4064 msgid "Recipient address"
       
  4065 msgstr "Adresse de destination"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4068 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4069 msgstr ""
       
  4070 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4071 "séparant par des point-virgules"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4074 msgid "Recipient name"
       
  4075 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4078 msgid "Name of data recipient"
       
  4079 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4082 msgid "Main form settings"
       
  4083 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4086 msgid "Form handler settings"
       
  4087 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4090 msgid "This form"
       
  4091 msgstr "Ce formulaire"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4095 msgid "Add form"
       
  4096 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4099 #, python-format
       
  4100 msgid "Form « {title} »"
       
  4101 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4104 msgid "Form fields..."
       
  4105 msgstr "Champs de saisie"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4108 msgid "Form fields list"
       
  4109 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4113 msgid "Add form field"
       
  4114 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4115 
       
  4116 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4117 msgid "Edit form field properties"
       
  4118 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4121 msgid "-- unknown field type --"
       
  4122 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4125 msgid "No currently defined form field."
       
  4126 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4129 msgid "Specified name is already used!"
       
  4130 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4133 msgid "News topic"
       
  4134 msgstr "Actualité"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4137 msgid "This news topic"
       
  4138 msgstr "Cette actualité"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4142 msgid "Add news topic"
       
  4143 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4146 #, python-format
       
  4147 msgid "News topic « {title} »"
       
  4148 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4149 
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4151 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4152 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4155 msgid "Extract items randomly"
       
  4156 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4159 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4164 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4165 msgstr ""
       
  4166 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4169 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4172 "ancien)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4175 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4178 "au plus ancien)"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4181 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4182 msgstr ""
       
  4183 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4184 "ancien)"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4187 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4188 msgstr ""
       
  4189 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4190 "au plus ancien)"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4193 msgid "View"
       
  4194 msgstr "Vue"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4198 msgid "Published version creation date"
       
  4199 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4203 msgid "Published version last update date"
       
  4204 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4208 msgid "Current version publication date"
       
  4209 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4213 msgid "Current version first publication date"
       
  4214 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4218 msgid "Visible publication date"
       
  4219 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4222 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4223 msgstr ""
       
  4224 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4225 "publication affichée)"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4228 msgid "Select context path?"
       
  4229 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4232 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4233 msgstr ""
       
  4234 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4235 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4236 "articles au sein d'un blog"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4239 msgid "Select context type?"
       
  4240 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4243 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4246 "automatiquement sélectionnés"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4249 msgid "Other content types"
       
  4250 msgstr "Autres gabarits"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4253 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4254 msgstr ""
       
  4255 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4256 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4259 msgid "Select context data type?"
       
  4260 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4263 msgid ""
       
  4264 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4265 msgstr ""
       
  4266 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4267 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4270 msgid "Other data types"
       
  4271 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4274 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4275 msgstr ""
       
  4276 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4277 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4278 "seront pris en charge"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  4282 msgid "Order by"
       
  4283 msgstr "Ordre de tri"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4286 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  4287 msgid ""
       
  4288 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4289 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4290 "with a different publication date"
       
  4291 msgstr ""
       
  4292 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4293 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4294 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4295 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4296 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4299 msgid "Reversed order?"
       
  4300 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4303 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4304 msgstr ""
       
  4305 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4306 "récent"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4310 msgid "Results count limit"
       
  4311 msgstr "Limite de résultats"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4314 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4315 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4318 msgid "Always include selected internal references"
       
  4319 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4322 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4323 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4326 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4327 msgstr ""
       
  4328 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4329 "sera appliqué)"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4332 msgid "Select context references?"
       
  4333 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4336 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4339 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4342 msgid "Other references"
       
  4343 msgstr "Autres références"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4346 msgid "List of internal references"
       
  4347 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4350 msgid "Internal references usage"
       
  4351 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4354 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4355 msgstr ""
       
  4356 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4357 "liste des résultats"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4360 msgid "Exclude context?"
       
  4361 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4364 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4365 msgstr ""
       
  4366 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4367 "la liste des résultats"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4370 msgid "Select context tags?"
       
  4371 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4374 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4375 msgstr ""
       
  4376 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4377 "automatiquement sélectionnés"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4380 msgid "Other tags"
       
  4381 msgstr "Autres tags"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4384 msgid "Select context themes?"
       
  4385 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4388 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4389 msgstr ""
       
  4390 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4391 "automatiquement sélectionnés"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4394 msgid "Other themes"
       
  4395 msgstr "Autres thèmes"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4398 msgid "Select context collections?"
       
  4399 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4402 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4403 msgstr ""
       
  4404 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4405 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4408 msgid "Other collections"
       
  4409 msgstr "Autres collections"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4412 msgid "Main view settings"
       
  4413 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4416 msgid ""
       
  4417 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4418 "\n"
       
  4419 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4420 "\"References\" menu, only \n"
       
  4421 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4422 "be made !\n"
       
  4423 "\n"
       
  4424 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4425 "other settings forms), ALL\n"
       
  4426 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4427 msgstr ""
       
  4428 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4429 "\n"
       
  4430 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4431 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4432 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4433 "effectuée !\n"
       
  4434 "\n"
       
  4435 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4436 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4437 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4440 msgid "This view"
       
  4441 msgstr "Cette vue"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4445 msgid "Add view"
       
  4446 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4449 #, python-format
       
  4450 msgid "View « {title} »"
       
  4451 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4454 msgid "View tags settings"
       
  4455 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4458 msgid "View themes settings"
       
  4459 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4462 msgid "View collections settings"
       
  4463 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4466 msgid "View internal references settings"
       
  4467 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4468 
       
  4469 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4470 msgid "View items"
       
  4471 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4474 msgid "Display context"
       
  4475 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4476 
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4478 msgid "Content context"
       
  4479 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4482 msgid "Selected views"
       
  4483 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4486 msgid ""
       
  4487 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4488 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4489 msgstr ""
       
  4490 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4491 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4492 "fusionnés"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4495 msgid "Views context"
       
  4496 msgstr "Contexte des vues"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4499 msgid ""
       
  4500 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4501 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4502 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4503 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4504 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4505 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4506 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4509 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4510 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4511 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4512 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4513 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4514 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4515 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4518 msgid "Views merge mode"
       
  4519 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4522 msgid ""
       
  4523 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4524 "used to merge items from several views"
       
  4525 msgstr ""
       
  4526 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4527 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4528 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4529 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4532 msgid ""
       
  4533 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4534 msgstr ""
       
  4535 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4536 "fusionnées"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4539 msgid "Starting from..."
       
  4540 msgstr "A partir de"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4543 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4544 msgstr ""
       
  4545 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4546 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4550 msgid "Exclude from search results"
       
  4551 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4554 msgid ""
       
  4555 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4556 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4557 "results"
       
  4558 msgstr ""
       
  4559 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4560 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4561 "résultats du moteur de recherche"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4565 msgid "Display on first page only"
       
  4566 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4569 msgid ""
       
  4570 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4571 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4572 "search results"
       
  4573 msgstr ""
       
  4574 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4575 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4576 "première page de résultats"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4579 msgid "Selected views:"
       
  4580 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4584 msgid "none"
       
  4585 msgstr "aucune"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4588 msgid "Results count limit:"
       
  4589 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4592 msgid "Starting from:"
       
  4593 msgstr "A partir de :"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  4596 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  4597 msgid "Force canonical URL"
       
  4598 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  4601 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4602 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4603 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4606 msgid "none (no selected view)"
       
  4607 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  4610 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4611 msgid "No result found"
       
  4612 msgstr "aucun"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4615 msgid "no selected image map"
       
  4616 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4619 #, python-format
       
  4620 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4621 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4624 #, python-format
       
  4625 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4626 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4629 msgid "no area defined"
       
  4630 msgstr "aucune zone définie"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4634 msgid "Image map"
       
  4635 msgstr "Image cliquable"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4639 msgid "Link target"
       
  4640 msgstr "Cible du lien"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4643 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4644 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4647 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4648 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4651 msgid "Map area coordinates"
       
  4652 msgstr "Coordonnées"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4655 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4656 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4659 msgid "Image supporting map areas"
       
  4660 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4664 msgid "Image map areas"
       
  4665 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4668 msgid "List of defined map areas"
       
  4669 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4673 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4674 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  4675 msgid "Internal reference"
       
  4676 msgstr "Référence interne"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4679 msgid "Reference to image map object"
       
  4680 msgstr ""
       
  4681 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4682 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4685 msgid "Image map template"
       
  4686 msgstr "Mode de rendu"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4689 msgid "Image map..."
       
  4690 msgstr "Image cliquable"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4693 msgid "Add new image map"
       
  4694 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4698 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4699 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4702 msgid "Background image"
       
  4703 msgstr "Image de fond"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4706 msgid "This image map"
       
  4707 msgstr "Cette image"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4710 msgid "Add image map"
       
  4711 msgstr "Ajouter une image"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4714 msgid "Adding image map"
       
  4715 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4718 #, python-format
       
  4719 msgid "Image map « {title} »"
       
  4720 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4723 msgid "Image areas"
       
  4724 msgstr "Zones de l'image"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4727 msgid "No currently defined image."
       
  4728 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4731 msgid "No currently defined area."
       
  4732 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4735 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4736 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4737 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4740 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4741 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4744 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4745 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4748 msgid "Add image area"
       
  4749 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4752 msgid "Add new image area"
       
  4753 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4756 msgid "Edit image map properties"
       
  4757 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4760 msgid "Topic"
       
  4761 msgstr "Article"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4764 msgid "This topic"
       
  4765 msgstr "Cet article"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4770 msgid "Add topic"
       
  4771 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4774 #, python-format
       
  4775 msgid "Topic « {title} »"
       
  4776 msgstr "Article « {title} »"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4779 msgid "Site folder"
       
  4780 msgstr "Rubrique"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  4783 msgid "Content link"
       
  4784 msgstr "Lien interne"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  4787 msgid "External content link"
       
  4788 msgstr "Lien externe"
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4792 msgid "Site manager"
       
  4793 msgstr "Site"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4796 msgid "Site topic"
       
  4797 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4800 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4801 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4804 msgid "Use presentation template"
       
  4805 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4808 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4809 msgstr ""
       
  4810 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4811 "retenu"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4814 msgid ""
       
  4815 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4816 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4817 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4818 msgstr ""
       
  4819 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4820 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4821 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4822 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4825 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  4826 msgid "Visible in folders list"
       
  4827 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4830 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  4831 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4832 msgstr ""
       
  4833 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4834 "affichée par un composant de navigation"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4838 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  4839 msgid "Navigation title"
       
  4840 msgstr "Titre de navigation"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4843 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  4844 msgid ""
       
  4845 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4846 "none is specified"
       
  4847 msgstr ""
       
  4848 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4849 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4852 msgid "Navigation mode"
       
  4853 msgstr "Mode de navigation"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4856 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4857 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4860 msgid ""
       
  4861 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4862 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4863 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4866 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4867 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4868 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4871 msgid ""
       
  4872 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4873 "be used if none is specified"
       
  4874 msgstr ""
       
  4875 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4876 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4877 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4880 msgid "Show header?"
       
  4881 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4884 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  4885 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  4888 msgid "Navigation header"
       
  4889 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4892 msgid ""
       
  4893 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4894 "will be used if none is specified"
       
  4895 msgstr ""
       
  4896 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4897 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4898 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  4901 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4906 msgid "Add site folder..."
       
  4907 msgstr "Rubrique"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4910 msgid "Add site folder"
       
  4911 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4914 msgid "Site folder management"
       
  4915 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4919 msgid "Site folder properties"
       
  4920 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4923 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4924 msgid "Navigation properties"
       
  4925 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4928 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4929 msgid "Visible label used to display content"
       
  4930 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4934 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:225
       
  4936 msgid "Parent"
       
  4937 msgstr "Niveau parent"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:226
       
  4942 msgid "Folder's parent"
       
  4943 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4946 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4947 msgstr ""
       
  4948 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4949 "serveur !"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4952 msgid "Add topic..."
       
  4953 msgstr "Article"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4956 msgid "Topic's parent"
       
  4957 msgstr "Niveau parent"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4960 msgid "Rent content..."
       
  4961 msgstr "Lien interne"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  4964 msgid "Rent existing content"
       
  4965 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:166
       
  4968 msgid "Edit content link properties"
       
  4969 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:216
       
  4972 msgid "External content link..."
       
  4973 msgstr "Lien externe"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:236
       
  4976 msgid "Link external content"
       
  4977 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:300
       
  4980 msgid "Edit external content link properties"
       
  4981 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:109
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:182
       
  4985 msgid "Show navigation header"
       
  4986 msgstr "Afficher le chapô de navigation"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4992 msgid "Publication dates..."
       
  4993 msgstr "Dates de publication"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4997 msgid "Update publication dates"
       
  4998 msgstr "Dates de publication"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  5002 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  5003 msgid "Site tree"
       
  5004 msgstr "Arborescence"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5008 msgid "Visible element?"
       
  5009 msgstr "Élément visible ?"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5012 msgid "Switch element visibility"
       
  5013 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5016 msgid "Folders and topics"
       
  5017 msgstr "Rubriquage"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  5020 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5021 msgid "Content"
       
  5022 msgstr "Contenu"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5025 msgid "Delete site item"
       
  5026 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5033 msgid "Published"
       
  5034 msgstr "Publié"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5038 #, python-format
       
  5039 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5040 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5043 msgid "To be published"
       
  5044 msgstr "Publication"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5047 #, python-format
       
  5048 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5049 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5052 #, python-format
       
  5053 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5054 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5057 msgid "Not published"
       
  5058 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5061 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5062 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5065 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5066 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5070 msgid "Retired"
       
  5071 msgstr "Retiré"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5074 #, python-format
       
  5075 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5076 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5079 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5080 msgstr ""
       
  5081 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5082 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5085 msgid "Site management"
       
  5086 msgstr "Gérer ce site"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5090 msgid "Add site manager"
       
  5091 msgstr "Ajouter un site"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5095 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5096 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5099 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5100 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5103 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5104 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5107 msgid "Site summary"
       
  5108 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5111 msgid "Button's title"
       
  5112 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5115 msgid ""
       
  5116 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5117 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5118 msgstr ""
       
  5119 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5120 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5121 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5124 msgid "Title:"
       
  5125 msgstr "Titre :"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5128 msgid "Navigation button title:"
       
  5129 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5132 msgid "no selected logo"
       
  5133 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5136 #, python-format
       
  5137 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5138 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5141 #, python-format
       
  5142 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5143 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  5146 msgid "no image defined"
       
  5147 msgstr "aucune image définie"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  5150 msgid "no URL defined"
       
  5151 msgstr "aucune URL définie"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5154 msgid "Logo"
       
  5155 msgstr "Logo"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5158 msgid "Logos"
       
  5159 msgstr "Logos"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5162 msgid "Full name of logo organization"
       
  5163 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5166 msgid "Acronym"
       
  5167 msgstr "Acronyme"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5170 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5171 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5174 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5175 msgid ""
       
  5176 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5177 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5178 msgstr ""
       
  5179 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5180 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5181 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5184 msgid "Image (colored)"
       
  5185 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5188 msgid "Image (monochrome)"
       
  5189 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5192 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5193 msgstr ""
       
  5194 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5195 "rendu"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5198 msgid "Logos references"
       
  5199 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5202 msgid "List of internal logos references"
       
  5203 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5206 msgid "Logos template"
       
  5207 msgstr "Mode de rendu"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5210 msgid "Logos..."
       
  5211 msgstr "Logos"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5214 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5215 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5218 msgid "Main logo settings"
       
  5219 msgstr "Autres propriétés"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5222 msgid "This logo"
       
  5223 msgstr "Ce logo"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5227 msgid "Add logo"
       
  5228 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5231 #, python-format
       
  5232 msgid "Logo « {title} »"
       
  5233 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5236 msgid "Blog post"
       
  5237 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5240 msgid ""
       
  5241 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5242 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5243 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5244 msgstr ""
       
  5245 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5246 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5247 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5248 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5251 msgid "This blog post"
       
  5252 msgstr "Cet article"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5256 msgid "Add blog post"
       
  5257 msgstr "Ajouter un article"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5260 #, python-format
       
  5261 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5262 msgstr "Article « {title} »"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5265 msgid "Blog management"
       
  5266 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5270 msgid "Add blog manager"
       
  5271 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5274 msgid "Blog manager"
       
  5275 msgstr "Blog"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5278 msgid "Blog properties"
       
  5279 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5282 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5283 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5286 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5287 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5290 msgid "User favorites"
       
  5291 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5294 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5295 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5298 msgid "Default table length"
       
  5299 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5302 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5303 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5306 msgid "Admin. profile"
       
  5307 msgstr "Profil intervenant"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5310 msgid "Site root"
       
  5311 msgstr "Racine du site"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5314 msgid "Site managers"
       
  5315 msgstr "Administrateurs"
       
  5316 
       
  5317 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5318 msgid "Templates managers"
       
  5319 msgstr "Designers"
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5322 msgid "Operators group"
       
  5323 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5326 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5327 msgstr ""
       
  5328 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5329 "groupe"
       
  5330 
       
  5331 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5332 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5333 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5336 msgid "Visible site?"
       
  5337 msgstr "Site visible ?"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5340 msgid "OID"
       
  5341 msgstr "N° IN"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5344 msgid "Delete shared site"
       
  5345 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5348 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5349 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5352 msgid "Content types"
       
  5353 msgstr "Types de contenus"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5356 msgid "Home"
       
  5357 msgstr "Accueil"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5360 msgid "Your contents dashboard"
       
  5361 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5364 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5365 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5368 msgid "Shared sites"
       
  5369 msgstr "Sites et blogs"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5372 msgid "Shared contents"
       
  5373 msgstr "Gabarits"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5376 msgid "Shared tools"
       
  5377 msgstr "Outils"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5380 msgid "My roles"
       
  5381 msgstr "Mes rôles"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5384 msgid "Create new content"
       
  5385 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5389 msgid "Draft"
       
  5390 msgstr "Brouillon"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5393 msgid "Proposed"
       
  5394 msgstr "Publication demandée"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5397 msgid "Canceled"
       
  5398 msgstr "Annulé"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5401 msgid "Refused"
       
  5402 msgstr "Refusé"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5406 msgid "Published (waiting)"
       
  5407 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5410 msgid "Retiring"
       
  5411 msgstr "Retrait demandé"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5414 msgid "Archiving"
       
  5415 msgstr "Archivage demandé"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5419 msgid "Archived"
       
  5420 msgstr "Archivé"
       
  5421 
       
  5422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5424 msgid "Deleted"
       
  5425 msgstr "Supprimé"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5429 msgid "draft created"
       
  5430 msgstr "brouillon créé"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5433 msgid "publication requested"
       
  5434 msgstr "publication demandée"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5437 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5438 msgid "published (waiting)"
       
  5439 msgstr "publié (en attente)"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5442 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5443 msgid "published"
       
  5444 msgstr "publié"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5447 msgid "retiring requested"
       
  5448 msgstr "retrait demandé"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5451 msgid "retired"
       
  5452 msgstr "retiré"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5455 msgid "archiving requested"
       
  5456 msgstr "archivage demandé"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5460 msgid "archived"
       
  5461 msgstr "archivé"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5464 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5465 msgid "Initialize"
       
  5466 msgstr "Création"
       
  5467 
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5470 msgid "Draft creation"
       
  5471 msgstr "Création du brouillon"
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5475 msgid "Propose publication"
       
  5476 msgstr "Demander la publication"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5480 msgid "Publication request"
       
  5481 msgstr "Demande de publication"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5487 msgid ""
       
  5488 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5489 "notified of your request."
       
  5490 msgstr ""
       
  5491 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5492 "sollicités."
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5496 #, python-format
       
  5497 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5498 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5501 msgid "Publication request canceled"
       
  5502 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5503 
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5505 #, python-format
       
  5506 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5507 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5510 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5511 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5515 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5516 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5519 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5520 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5523 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5524 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5527 msgid "Refuse publication"
       
  5528 msgstr "Refuser la publication"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5531 msgid "Publication refused"
       
  5532 msgstr "Refus de publication"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5535 #, python-format
       
  5536 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5537 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5540 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5541 msgstr "Publication refusée"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5544 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5545 msgstr "Publication refusée"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5548 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5549 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5553 msgid "Pre-publish content"
       
  5554 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5558 msgid "Content pre-published"
       
  5559 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5563 #, python-format
       
  5564 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5565 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5569 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5571 msgid "Content published"
       
  5572 msgstr "Publication"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5576 msgid "Publication canceled"
       
  5577 msgstr "Publication annulée"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5581 #, python-format
       
  5582 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5583 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5586 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5587 #, python-format
       
  5588 msgid "published the content « {0} »"
       
  5589 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5592 msgid "Request retiring"
       
  5593 msgstr "Demander le retrait"
       
  5594 
       
  5595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5596 msgid "Retire request"
       
  5597 msgstr "Demande de retrait"
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5600 #, python-format
       
  5601 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5602 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5605 msgid "Retired content"
       
  5606 msgstr "Contenu retiré"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5609 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5610 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5613 msgid "Cancel retiring request"
       
  5614 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5615 
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5617 msgid "Retire request canceled"
       
  5618 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5619 
       
  5620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5621 #, python-format
       
  5622 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5623 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5626 msgid "Retire content"
       
  5627 msgstr "Retirer"
       
  5628 
       
  5629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5630 msgid "Content retired"
       
  5631 msgstr "Retrait"
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5634 #, python-format
       
  5635 msgid "retired content « {0} »"
       
  5636 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5639 msgid "Archive request"
       
  5640 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5643 #, python-format
       
  5644 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5645 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5646 
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5648 msgid "Cancel archiving request"
       
  5649 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5652 msgid "Archive request canceled"
       
  5653 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5656 #, python-format
       
  5657 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5658 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5661 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5662 msgid "Archive content"
       
  5663 msgstr "Archiver"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5667 msgid "Content archived"
       
  5668 msgstr "Archivage"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5672 #, python-format
       
  5673 msgid "archived content « {0} »"
       
  5674 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5677 msgid "Archive published content"
       
  5678 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5683 msgid "Content archived after version publication"
       
  5684 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5687 msgid "Archive retiring content"
       
  5688 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5691 msgid "Archive retired content"
       
  5692 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5695 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5696 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5699 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5701 msgid "New version created"
       
  5702 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5703 
       
  5704 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5705 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5706 msgid "Version deleted"
       
  5707 msgstr "Version supprimée"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5713 msgid "Unknown state"
       
  5714 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5718 msgid "publication refused"
       
  5719 msgstr "publication refusée"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5722 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5723 msgid "new version created"
       
  5724 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5727 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5728 #, python-format
       
  5729 msgid "Published version {0}"
       
  5730 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5731 
  2234 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5732 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2235 msgid "Unique key"
  5733 msgid "Unique key"
  2236 msgstr "Clé unique"
  5734 msgstr "Clé unique"
  2237 
  5735 
  2238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5736 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2241 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5739 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2242 msgstr ""
  5740 msgstr ""
  2243 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5741 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2244 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5742 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2245 "seront remplacées automatiquement."
  5743 "seront remplacées automatiquement."
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2249 msgid "Visible label used to display content"
       
  2250 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2251 
  5744 
  2252 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5745 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2253 msgid "Short name"
  5746 msgid "Short name"
  2254 msgstr "Fil d'Ariane"
  5747 msgstr "Fil d'Ariane"
  2255 
  5748 
  2264 
  5757 
  2265 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5758 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2266 msgid "Modification date"
  5759 msgid "Modification date"
  2267 msgstr "Dernière modification apportée"
  5760 msgstr "Dernière modification apportée"
  2268 
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5763 msgid "Contents"
       
  5764 msgstr "Contenu"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5767 msgid "Table contents"
       
  5768 msgstr "Contenu de la table"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5771 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5772 msgid "References tables"
       
  5773 msgstr "Tables de références"
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5776 msgid "Properties..."
       
  5777 msgstr "Propriétés"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5780 msgid "Edit table properties"
       
  5781 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5784 msgid "Table management"
       
  5785 msgstr "Gérer cette table"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5788 msgid "References"
       
  5789 msgstr "Tables de réf."
       
  5790 
       
  5791 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5792 msgid "Pictogram content"
       
  5793 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5794 
       
  5795 #. Default: Header
       
  5796 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5797 msgid "pictogram-header"
       
  5798 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5801 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5802 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5805 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5806 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5807 msgid "Selected pictograms"
       
  5808 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5811 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5812 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5815 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5816 msgid "Default header: --"
       
  5817 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5820 msgid "No selected pictogram"
       
  5821 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5824 msgid "Pictograms selection..."
       
  5825 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5828 msgid "Available pictograms"
       
  5829 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5832 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5833 msgid "Display pictogram properties"
       
  5834 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5837 msgid "Default header: ${header}"
       
  5838 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5841 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5842 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5845 msgid "Add glossary updater"
       
  5846 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5849 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5850 msgid "Edit renderer properties"
       
  5851 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5854 msgid "Rich text description"
       
  5855 msgstr "Texte enrichi"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5858 msgid "HTML content"
       
  5859 msgstr "Contenu HTML"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5862 msgid "Edit rich text description"
       
  5863 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5864 
  2269 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5865 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2270 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5866 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2271 msgid "Twitter account"
  5867 msgid "Twitter account"
  2272 msgstr "Compte Twitter"
  5868 msgstr "Compte Twitter"
  2273 
  5869 
  2316 
  5912 
  2317 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2318 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5914 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2319 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5915 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2320 
  5916 
  2321 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2323 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2327 msgid "Label"
       
  2328 msgstr "Libellé"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5917 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2331 msgid "This label will be associated to share link"
  5918 msgid "This label will be associated to share link"
  2332 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5919 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2333 
  5920 
  2334 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  5921 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2348 
  5935 
  2349 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  5936 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2350 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5937 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2351 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5938 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2352 
  5939 
  2353 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5940 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2354 msgid "Toolbox"
  5941 msgid "Add network share"
  2355 msgstr "Boîte à outils"
  5942 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2356 
  5943 
  2357 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5944 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2358 msgid "Allow printing?"
  5945 msgid "Add social network share"
  2359 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5946 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2360 
  5947 
  2361 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5948 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2362 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5949 msgid "Edit social network share properties"
  2363 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5950 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2366 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2367 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2370 msgid "Allow printing"
       
  2371 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2374 msgid "Allow sharing"
       
  2375 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2376 
  5951 
  2377 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  5952 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2378 msgid "Network shares..."
  5953 msgid "Network shares..."
  2379 msgstr "Partage des contenus"
  5954 msgstr "Partage des contenus"
  2380 
  5955 
  2412 
  5987 
  2413 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  5988 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2414 msgid "No currently defined social network share item."
  5989 msgid "No currently defined social network share item."
  2415 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5990 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2416 
  5991 
  2417 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5992 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2418 msgid "Add network share"
  5993 msgid "Toolbox"
  2419 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5994 msgstr "Boîte à outils"
  2420 
  5995 
  2421 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5996 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2422 msgid "Add social network share"
  5997 msgid "Allow printing?"
  2423 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5998 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2424 
  5999 
  2425 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  6000 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2426 msgid "Edit social network share properties"
  6001 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2427 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  6002 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  6005 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  6006 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  6009 msgid "Allow printing"
       
  6010 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  6013 msgid "Allow sharing"
       
  6014 msgstr "Autoriser le partage"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  6017 #, python-format
       
  6018 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6019 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6020 
       
  6021 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  6022 #, python-format
       
  6023 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6024 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  6027 #, python-format
       
  6028 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6029 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  6032 msgid "Content check"
       
  6033 msgstr "Audit du contenu"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  6036 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  6037 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  6040 #, python-format
       
  6041 msgid "{0}:"
       
  6042 msgstr "{0} :"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  6045 msgid "Content preview"
       
  6046 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6049 #, python-format
       
  6050 msgid "{title} ({preview})"
       
  6051 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6052 
       
  6053 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6054 msgid "preview"
       
  6055 msgstr "aperçu"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6058 msgid "Open in new window"
       
  6059 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6060 
       
  6061 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6062 msgid "Open preview in new window"
       
  6063 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2428 
  6064 
  2429 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6065 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2430 msgid "Alert"
  6066 msgid "Alert"
  2431 msgstr "Alerte"
  6067 msgstr "Alerte"
  2432 
  6068 
  2465 
  6101 
  2466 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6102 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2467 msgid "Alert message"
  6103 msgid "Alert message"
  2468 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6104 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2469 
  6105 
  2470 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2471 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2474 msgid "Internal reference"
       
  2475 msgstr "Référence interne"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2479 msgid ""
       
  2480 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2481 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2482 msgstr ""
       
  2483 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2484 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2485 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6106 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2488 msgid "Display start date"
  6107 msgid "Display start date"
  2489 msgstr "Date d'affichage"
  6108 msgstr "Date d'affichage"
  2490 
  6109 
  2491 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6110 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2515 msgstr ""
  6134 msgstr ""
  2516 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6135 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2517 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6136 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2518 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6137 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2519 
  6138 
       
  6139 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  6140 msgid "Add alert"
       
  6141 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  6142 
       
  6143 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  6144 msgid "Add new alert"
       
  6145 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  6148 msgid "Edit alert properties"
       
  6149 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  6150 
  2520 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  6151 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2521 msgid "Alerts"
  6152 msgid "Alerts"
  2522 msgstr "Alertes"
  6153 msgstr "Alertes"
  2523 
  6154 
  2524 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  6155 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2527 
  6158 
  2528 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  6159 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2529 msgid "No currently defined alert."
  6160 msgid "No currently defined alert."
  2530 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  6161 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2531 
  6162 
  2532 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2533 msgid "Add alert"
       
  2534 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2537 msgid "Add new alert"
       
  2538 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2541 msgid "Edit alert properties"
       
  2542 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2543 
       
  2544 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6163 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2545 msgid "not matching"
  6164 msgid "not matching"
  2546 msgstr "pas de correspondance"
  6165 msgstr "pas de correspondance"
  2547 
  6166 
  2548 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  6167 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  2576 msgstr ""
  6195 msgstr ""
  2577 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  6196 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2578 "temporaire"
  6197 "temporaire"
  2579 
  6198 
  2580 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  6199 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  2581 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:209
  6200 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:208
  2582 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:405
  6201 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:404
  2583 msgid "URL pattern"
  6202 msgid "URL pattern"
  2584 msgstr "Schéma d'URL"
  6203 msgstr "Schéma d'URL"
  2585 
  6204 
  2586 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  6205 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  2587 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  6206 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2609 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6228 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2610 
  6229 
  2611 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6230 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2612 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6231 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2613 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  6232 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:66
       
  2616 msgid "Redirections"
       
  2617 msgstr "Redirections"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:160
       
  2620 msgid "Enable/disable rule"
       
  2621 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:187
       
  2624 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2625 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:256
       
  2628 msgid "Target"
       
  2629 msgstr "Cible"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:285
       
  2632 msgid "Redirections list"
       
  2633 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2636 msgid "Redirection rules"
       
  2637 msgstr "Règles de redirection"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2640 msgid ""
       
  2641 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2642 "generates \n"
       
  2643 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2644 "\n"
       
  2645 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2646 "site and don't want to lose \n"
       
  2647 "your SEO.\n"
       
  2648 "\n"
       
  2649 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2650 "request; rules are based on \n"
       
  2651 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2652 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2653 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2654 "\n"
       
  2655 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2656 "passed as input URL to the \n"
       
  2657 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2658 msgstr ""
       
  2659 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2660 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2661 "\n"
       
  2662 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2663 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2664 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2665 "\n"
       
  2666 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2667 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2668 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2669 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2670 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2671 "\n"
       
  2672 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2673 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2674 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:327
       
  2677 msgid "Test"
       
  2678 msgstr "Tester !"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:362
       
  2681 msgid "Test redirection rules"
       
  2682 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:340
       
  2685 msgid "Test URL"
       
  2686 msgstr "URL à tester"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:343
       
  2689 msgid "Check inactive rules?"
       
  2690 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:344
       
  2693 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2694 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:352
       
  2697 msgid "Close"
       
  2698 msgstr "Fermer"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:353
       
  2701 msgid "Test rules"
       
  2702 msgstr "Tester cette URL"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:122
       
  2705 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2706 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:410
       
  2709 msgid "No matching rule!"
       
  2710 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:243
       
  2713 msgid "Target is published"
       
  2714 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2717 msgid "Target is not published"
       
  2718 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:267
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2723 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:404
       
  2726 msgid "Input URL"
       
  2727 msgstr "URL en entrée"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:406
       
  2730 msgid "Output URL"
       
  2731 msgstr "URL générée"
       
  2732 
  6233 
  2733 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6234 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2734 msgid "Add rule"
  6235 msgid "Add rule"
  2735 msgstr "Ajouter une règle"
  6236 msgstr "Ajouter une règle"
  2736 
  6237 
  2794 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6295 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2795 "\n"
  6296 "\n"
  2796 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6297 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2797 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6298 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2798 
  6299 
  2799 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6300 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:65
  2800 #, python-format
  6301 msgid "Redirections"
  2801 msgid "Request comment: {comment}"
  6302 msgstr "Redirections"
  2802 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6303 
  2803 
  6304 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:159
  2804 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6305 msgid "Enable/disable rule"
  2805 #, python-format
  6306 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2806 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6307 
  2807 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6308 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:186
  2808 
  6309 msgid "Chain/unchain rule"
  2809 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6310 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2810 #, python-format
  6311 
  2811 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6312 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:255
  2812 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6313 msgid "Target"
  2813 
  6314 msgstr "Cible"
  2814 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6315 
  2815 msgid "Review request"
  6316 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:284
  2816 msgstr "Demande de relecture"
  6317 msgid "Redirections list"
  2817 
  6318 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2818 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6319 
  2819 msgid "Reviewer comment"
  6320 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:299
  2820 msgstr "Commentaire"
  6321 msgid "Redirection rules"
  2821 
  6322 msgstr "Règles de redirection"
  2822 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6323 
  2823 msgid "Comment writer"
  6324 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2824 msgstr "Rédacteur"
  6325 msgid ""
  2825 
  6326 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2826 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6327 "generates \n"
  2827 msgid "Content reviewers"
  6328 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2828 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6329 "\n"
  2829 
  6330 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2830 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6331 "site and don't want to lose \n"
  2831 msgid "Comment type"
  6332 "your SEO.\n"
  2832 msgstr "Type de commentaire"
  6333 "\n"
  2833 
  6334 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2834 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6335 "request; rules are based on \n"
  2835 msgid "Comment body"
  6336 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2836 msgstr "Commentaire"
  6337 "\", the target URL is rewritten\n"
  2837 
  6338 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6339 "\n"
  2839 msgid "Reviewer comment?"
  6340 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2840 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6341 "passed as input URL to the \n"
  2841 
  6342 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2842 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6343 msgstr ""
  2843 msgid "Reviewers list"
  6344 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2844 msgstr "Liste des relecteurs"
  6345 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2845 
  6346 "\n"
  2846 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6347 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2847 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6348 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2848 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6349 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2849 
  6350 "\n"
  2850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6351 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2851 msgid "Ask for review..."
  6352 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2852 msgstr "Demander une relecture"
  6353 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2853 
  6354 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6355 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2855 msgid "Content review request"
  6356 "\n"
  2856 msgstr "Demande de relecture"
  6357 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2857 
  6358 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6359 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2859 msgid "Comments"
  6360 
  2860 msgstr "Commentaires"
  6361 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:326
  2861 
  6362 msgid "Test"
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6363 msgstr "Tester !"
  2863 msgid "Review comments"
  6364 
  2864 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6365 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:361
  2865 
  6366 msgid "Test redirection rules"
  2866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6367 msgstr "Test des règles de redirection"
  2867 msgid "Sought principals"
  6368 
  2868 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6369 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:339
  2869 
  6370 msgid "Test URL"
  2870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6371 msgstr "URL à tester"
  2871 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6372 
  2872 msgstr ""
  6373 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:342
  2873 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6374 msgid "Check inactive rules?"
  2874 "contenu"
  6375 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2875 
  6376 
  2876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6377 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:343
  2877 msgid "Comment"
  6378 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2878 msgstr "Commentaire"
  6379 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2879 
  6380 
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6381 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:351
  2881 msgid "Comment associated with this request"
  6382 msgid "Close"
  2882 msgstr ""
  6383 msgstr "Fermer"
  2883 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6384 
  2884 
  6385 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:352
  2885 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6386 msgid "Test rules"
  2886 msgid "Notify all reviewers"
  6387 msgstr "Tester cette URL"
  2887 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6388 
  2888 
  6389 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:121
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6390 msgid "No currently defined redirection rule."
  2890 msgid ""
  6391 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2891 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6392 
  2892 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6393 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:409
  2893 "reviewers will be notified"
  6394 msgid "No matching rule!"
  2894 msgstr ""
  6395 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2895 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6396 
  2896 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6397 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:242
  2897 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6398 msgid "Target is published"
  2898 
  6399 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
  2899 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6400 
  2900 msgid "Ask for content review"
  6401 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:244
  2901 msgstr "Demander la relecture"
  6402 msgid "Target is not published"
  2902 
  6403 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
  2903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6404 
  2904 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6405 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:266
  2905 msgstr ""
  6406 #, python-format
  2906 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6407 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2907 
  6408 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2908 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  6409 
  2909 msgid "Message is mandatory!"
  6410 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:403
  2910 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  6411 msgid "Input URL"
  2911 
  6412 msgstr "URL en entrée"
  2912 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  6413 
  2913 #, python-format
  6414 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:405
  2914 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  6415 msgid "Output URL"
  2915 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  6416 msgstr "URL générée"
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2918 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2919 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2920 msgid "Review query from"
       
  2921 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2922 
       
  2923 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2925 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2926 msgid "(as reviewer)"
       
  2927 msgstr "(relecteur)"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2930 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2931 msgid "Selected reviewers:"
       
  2932 msgstr "Auprès de :"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2935 msgid "Add comment"
       
  2936 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2939 msgid "Add a comment..."
       
  2940 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2943 msgid "Add this comment"
       
  2944 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2947 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2948 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2951 msgid "Hello,"
       
  2952 msgstr "Bonjour,"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2955 msgid ""
       
  2956 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2957 "website, to make a review of a content."
       
  2958 msgstr ""
       
  2959 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2960 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2961 "contenu."
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2964 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2965 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2968 msgid ""
       
  2969 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2970 "${target}."
       
  2971 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2972 
       
  2973 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2974 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2975 msgstr ""
       
  2976 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2977 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2980 msgid ""
       
  2981 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2982 "directly by replying to this mail."
       
  2983 msgstr ""
       
  2984 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2985 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2988 msgid "Thank you."
       
  2989 msgstr "Merci."
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2992 msgid "just now"
       
  2993 msgstr "À l'instant !"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2996 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2997 msgid "Edit renderer properties"
       
  2998 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  3001 msgid "Add glossary updater task..."
       
  3002 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  3005 msgid "Add glossary updater"
       
  3006 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  3009 msgid "Content preview"
       
  3010 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "{title} ({preview})"
       
  3015 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3018 msgid "preview"
       
  3019 msgstr "aperçu"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3022 msgid "Open preview in new window"
       
  3023 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3026 msgid "Open in new window"
       
  3027 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3030 msgid "Footer template"
       
  3031 msgstr "Mode de rendu"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3034 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3035 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3038 msgid "Page footer"
       
  3039 msgstr "Pied de pages"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3042 msgid "Edit footer settings"
       
  3043 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3046 msgid ""
       
  3047 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3048 "mode!!"
       
  3049 msgstr ""
       
  3050 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3051 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3054 msgid "Footer renderer settings"
       
  3055 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3058 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3059 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  3060 
  6417 
  3061 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  6418 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  3062 msgid "Menu title"
  6419 msgid "Menu title"
  3063 msgstr "Libellé"
  6420 msgstr "Libellé"
  3064 
  6421 
  3091 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6448 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3092 msgstr ""
  6449 msgstr ""
  3093 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6450 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3094 "que par certains modes de rendu !!"
  6451 "que par certains modes de rendu !!"
  3095 
  6452 
       
  6453 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6454 msgid "Add menu..."
       
  6455 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6456 
       
  6457 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6458 msgid "Add new menu"
       
  6459 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6462 msgid "Edit menu properties"
       
  6463 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6464 
       
  6465 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6466 msgid "Inner content"
       
  6467 msgstr "Contenu interne"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6470 msgid "Menu was correctly added."
       
  6471 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6474 msgid "Link was correctly added."
       
  6475 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6478 msgid "Click to see menu items"
       
  6479 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6480 
  3096 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6481 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3097 msgid "Simple navigation"
  6482 msgid "Simple navigation"
  3098 msgstr "Navigation à un niveau"
  6483 msgstr "Navigation à un niveau"
  3099 
  6484 
  3100 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6485 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3101 msgid "Double navigation"
  6486 msgid "Double navigation"
  3102 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6487 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
       
  6490 msgid "Navigation menus"
       
  6491 msgstr "Menus de navigation"
       
  6492 
       
  6493 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6494 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6495 msgid "Link has no illustration"
       
  6496 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3103 
  6497 
  3104 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6498 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3105 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6499 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3106 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6500 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3107 msgid "Portlet main title"
  6501 msgid "Portlet main title"
  3108 msgstr "Titre du composant"
  6502 msgstr "Titre du composant"
  3109 
  6503 
  3110 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
  6504 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3111 msgid "Navigation menus"
  6505 msgid "Footer template"
  3112 msgstr "Menus de navigation"
  6506 msgstr "Mode de rendu"
  3113 
  6507 
  3114 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6508 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3115 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6509 msgid "Presentation template used for this footer"
  3116 msgid "Link has no illustration"
  6510 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3117 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6511 
  3118 
  6512 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3119 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6513 msgid "Page footer"
  3120 msgid "Add menu..."
  6514 msgstr "Pied de pages"
  3121 msgstr "Ajouter une entrée"
  6515 
  3122 
  6516 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3123 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6517 msgid "Edit footer settings"
  3124 msgid "Add new menu"
  6518 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3125 msgstr "Ajout d'un menu"
  6519 
  3126 
  6520 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3127 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6521 msgid ""
  3128 msgid "Edit menu properties"
  6522 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3129 msgstr "Propriétés du menu"
  6523 "mode!!"
  3130 
  6524 msgstr ""
  3131 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6525 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3132 msgid "Inner content"
  6526 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3133 msgstr "Contenu interne"
  6527 
  3134 
  6528 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3135 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6529 msgid "Footer renderer settings"
  3136 msgid "Menu was correctly added."
  6530 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3137 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6531 
  3138 
  6532 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3139 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6533 msgid "Don't inherit parent footer"
  3140 msgid "Link was correctly added."
  6534 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3141 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6535 
  3142 
  6536 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3143 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6537 #, python-format
  3144 msgid "Click to see menu items"
  6538 msgid "Request comment: {comment}"
  3145 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6539 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6540 
       
  6541 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6542 #, python-format
       
  6543 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6544 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6547 #, python-format
       
  6548 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6549 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6552 msgid "Review request"
       
  6553 msgstr "Demande de relecture"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6556 msgid "Reviewer comment"
       
  6557 msgstr "Commentaire"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6560 msgid "Comment writer"
       
  6561 msgstr "Rédacteur"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6564 msgid "Content reviewers"
       
  6565 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6568 msgid "Comment type"
       
  6569 msgstr "Type de commentaire"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6572 msgid "Comment body"
       
  6573 msgstr "Commentaire"
       
  6574 
       
  6575 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6576 msgid "Reviewer comment?"
       
  6577 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6580 msgid "Reviewers list"
       
  6581 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6582 
       
  6583 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6584 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6585 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6586 
       
  6587 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6588 msgid "Ask for review..."
       
  6589 msgstr "Demander une relecture"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6592 msgid "Content review request"
       
  6593 msgstr "Demande de relecture"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6596 msgid "Comments"
       
  6597 msgstr "Commentaires"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6600 msgid "Review comments"
       
  6601 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6604 msgid "Sought principals"
       
  6605 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6606 
       
  6607 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6608 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6609 msgstr ""
       
  6610 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6611 "contenu"
       
  6612 
       
  6613 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6614 msgid "Comment"
       
  6615 msgstr "Commentaire"
       
  6616 
       
  6617 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6618 msgid "Comment associated with this request"
       
  6619 msgstr ""
       
  6620 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6621 
       
  6622 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6623 msgid "Notify all reviewers"
       
  6624 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6625 
       
  6626 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6627 msgid ""
       
  6628 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6629 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6630 "reviewers will be notified"
       
  6631 msgstr ""
       
  6632 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6633 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6634 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6635 
       
  6636 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6637 msgid "Ask for content review"
       
  6638 msgstr "Demander la relecture"
       
  6639 
       
  6640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6641 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6642 msgstr ""
       
  6643 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6646 msgid "Message is mandatory!"
       
  6647 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6648 
       
  6649 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6650 #, python-format
       
  6651 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6652 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6653 
       
  6654 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6655 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6656 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6657 msgid "Review query from"
       
  6658 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6659 
       
  6660 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6662 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6663 msgid "(as reviewer)"
       
  6664 msgstr "(relecteur)"
       
  6665 
       
  6666 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6668 msgid "Selected reviewers:"
       
  6669 msgstr "Auprès de :"
       
  6670 
       
  6671 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6672 msgid "Add comment"
       
  6673 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6674 
       
  6675 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6676 msgid "Add a comment..."
       
  6677 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6678 
       
  6679 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6680 msgid "Add this comment"
       
  6681 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6682 
       
  6683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6684 msgid "just now"
       
  6685 msgstr "À l'instant !"
       
  6686 
       
  6687 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6688 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6689 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6692 msgid "Hello,"
       
  6693 msgstr "Bonjour,"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6696 msgid ""
       
  6697 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6698 "website, to make a review of a content."
       
  6699 msgstr ""
       
  6700 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6701 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6702 "contenu."
       
  6703 
       
  6704 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6705 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6706 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6707 
       
  6708 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6709 msgid ""
       
  6710 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6711 "${target}."
       
  6712 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6713 
       
  6714 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6715 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6716 msgstr ""
       
  6717 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6718 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6719 
       
  6720 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6721 msgid ""
       
  6722 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6723 "directly by replying to this mail."
       
  6724 msgstr ""
       
  6725 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6726 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6727 
       
  6728 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6729 msgid "Thank you."
       
  6730 msgstr "Merci."
  3146 
  6731 
  3147 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6732 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3148 msgid "Search folder"
  6733 msgid "Search folder"
  3149 msgstr "Moteur de recherche"
  6734 msgstr "Moteur de recherche"
  3150 
  6735 
  3172 
  6757 
  3173 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  6758 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  3174 msgid "Description given to the search engine"
  6759 msgid "Description given to the search engine"
  3175 msgstr "Description du moteur de recherche"
  6760 msgstr "Description du moteur de recherche"
  3176 
  6761 
  3177 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3180 msgid "Managers"
       
  3181 msgstr "Responsables"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3185 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3186 msgid ""
       
  3187 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3188 "retire contents"
       
  3189 msgstr ""
       
  3190 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3191 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3192 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3197 msgid "Designers"
       
  3198 msgstr "Designers"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3203 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3204 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3208 msgid "Guests"
       
  3209 msgstr "Invités"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3213 msgid ""
       
  3214 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3215 msgstr ""
       
  3216 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3217 "restreint"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3221 msgid "Order by"
       
  3222 msgstr "Ordre de tri"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3226 msgid ""
       
  3227 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3228 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3229 "with a different publication date"
       
  3230 msgstr ""
       
  3231 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3232 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3233 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3234 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3235 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3239 msgid "Visible in folders list"
       
  3240 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3244 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3245 msgstr ""
       
  3246 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3247 "affichée par un composant de navigation"
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3252 msgid "Navigation title"
       
  3253 msgstr "Titre de navigation"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3257 msgid ""
       
  3258 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3259 "none is specified"
       
  3260 msgstr ""
       
  3261 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3262 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  6762 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  3265 msgid "Selected content types"
  6763 msgid "Selected content types"
  3266 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6764 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3267 
  6765 
  3268 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  6766 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  3279 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6777 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3280 msgstr ""
  6778 msgstr ""
  3281 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6779 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3282 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6780 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3283 
  6781 
       
  6782 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  6783 msgid "Main search settings"
       
  6784 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  6787 msgid "This search folder"
       
  6788 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  6789 
       
  6790 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  6791 msgid "Add search folder..."
       
  6792 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6793 
       
  6794 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  6795 msgid "Add search folder"
       
  6796 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  6799 #, python-format
       
  6800 msgid "Search folder « {title} »"
       
  6801 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  6802 
       
  6803 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  6804 msgid "Search settings..."
       
  6805 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6806 
       
  6807 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  6808 msgid "Search engine settings"
       
  6809 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  6810 
       
  6811 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  6812 msgid "Search folder tags settings"
       
  6813 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  6814 
       
  6815 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  6816 msgid "Search folder themes settings"
       
  6817 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  6818 
       
  6819 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  6820 msgid "Search folder collections settings"
       
  6821 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  6822 
  3284 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  6823 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  3285 msgid "Search results"
  6824 msgid "Search results"
  3286 msgstr "Résultats de la recherche"
  6825 msgstr "Résultats de la recherche"
  3287 
  6826 
  3288 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  6827 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3298 
  6837 
  3299 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  6838 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3300 msgid "Allow empty query"
  6839 msgid "Allow empty query"
  3301 msgstr "Recherche sans critère"
  6840 msgstr "Recherche sans critère"
  3302 
  6841 
  3303 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3304 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3305 msgid "Force canonical URL"
       
  3306 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  3310 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3311 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  3315 msgid "No result found"
       
  3316 msgstr "aucun"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  3319 msgid "Main search settings"
       
  3320 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3324 msgid "Navigation properties"
       
  3325 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  3328 msgid "Search settings..."
       
  3329 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  3332 msgid "Search engine settings"
       
  3333 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  3336 msgid "This search folder"
       
  3337 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  3340 msgid "Add search folder..."
       
  3341 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  3344 msgid "Add search folder"
       
  3345 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  3348 #, python-format
       
  3349 msgid "Search folder « {title} »"
       
  3350 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  3353 msgid "Search folder tags settings"
       
  3354 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  3357 msgid "Search folder themes settings"
       
  3358 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  3361 msgid "Search folder collections settings"
       
  3362 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  3365 msgid "Rich text description"
       
  3366 msgstr "Texte enrichi"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3369 msgid "HTML content"
       
  3370 msgstr "Contenu HTML"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3373 msgid "Edit rich text description"
       
  3374 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3377 #, python-format
       
  3378 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3379 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3382 #, python-format
       
  3383 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3384 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3387 #, python-format
       
  3388 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3389 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3393 msgid "Audit"
       
  3394 msgstr "Audit"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3397 msgid "Content check"
       
  3398 msgstr "Audit du contenu"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3401 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3402 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3405 #, python-format
       
  3406 msgid "{0}:"
       
  3407 msgstr "{0} :"
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6842 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3410 msgid "Page header"
  6843 msgid "Page header"
  3411 msgstr "En-tête de pages"
  6844 msgstr "En-tête de pages"
  3412 
  6845 
  3413 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6846 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3427 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6860 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3428 
  6861 
  3429 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6862 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3430 msgid "Don't inherit parent header"
  6863 msgid "Don't inherit parent header"
  3431 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6864 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3434 msgid "Shared sites"
       
  3435 msgstr "Sites et blogs"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3438 msgid "Shared contents"
       
  3439 msgstr "Gabarits"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3442 msgid "Shared tools"
       
  3443 msgstr "Outils"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3446 msgid "My roles"
       
  3447 msgstr "Mes rôles"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3450 msgid "Create new content"
       
  3451 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3454 msgid "User favorites"
       
  3455 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3458 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3459 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3462 msgid "Default table length"
       
  3463 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3466 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3467 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3470 msgid "Admin. profile"
       
  3471 msgstr "Profil intervenant"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3474 msgid "Site root"
       
  3475 msgstr "Racine du site"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3478 msgid "Site managers"
       
  3479 msgstr "Administrateurs"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3483 msgid "Webmasters"
       
  3484 msgstr "Webmestres"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3487 msgid "Templates managers"
       
  3488 msgstr "Designers"
       
  3489 
       
  3490 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3491 msgid "Operators group"
       
  3492 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3493 
       
  3494 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3495 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3496 msgstr ""
       
  3497 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3498 "groupe"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3503 msgid "Site tree"
       
  3504 msgstr "Arborescence"
       
  3505 
       
  3506 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3507 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3508 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3511 msgid "Visible site?"
       
  3512 msgstr "Site visible ?"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3515 msgid "OID"
       
  3516 msgstr "N° IN"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3519 msgid "Delete shared site"
       
  3520 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3524 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3525 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3528 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3529 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3532 msgid "Home"
       
  3533 msgstr "Accueil"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3537 msgid "Dashboard"
       
  3538 msgstr "Tableau de bord"
       
  3539 
       
  3540 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3542 #, python-format
       
  3543 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3544 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3548 #, python-format
       
  3549 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3550 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3554 #, python-format
       
  3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3560 #, python-format
       
  3561 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3562 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3566 #, python-format
       
  3567 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3568 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3572 msgid "My contents"
       
  3573 msgstr "Mes contenus"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3576 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3579 msgid "My favorites"
       
  3580 msgstr "Mes favoris"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3584 #, python-format
       
  3585 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3586 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3590 #, python-format
       
  3591 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3592 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3596 msgid "Your favorite contents"
       
  3597 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3601 msgid "My drafts"
       
  3602 msgstr "Mes brouillons"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3606 #, python-format
       
  3607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3612 #, python-format
       
  3613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3618 msgid "Your prepared contents"
       
  3619 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3623 msgid "My submissions"
       
  3624 msgstr "Mes demandes"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3628 #, python-format
       
  3629 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3630 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3634 #, python-format
       
  3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3640 msgid "Your submitted contents"
       
  3641 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3645 msgid "My publications"
       
  3646 msgstr "Mes publications"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3650 #, python-format
       
  3651 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3652 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3656 #, python-format
       
  3657 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3658 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3662 msgid "Your published contents"
       
  3663 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3667 msgid "My retired contents"
       
  3668 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3672 #, python-format
       
  3673 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3674 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3675 
       
  3676 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3678 #, python-format
       
  3679 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3680 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3684 msgid "Your retired contents"
       
  3685 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3689 msgid "My archived contents"
       
  3690 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3694 #, python-format
       
  3695 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3696 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3700 #, python-format
       
  3701 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3702 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3706 msgid "Your archived contents"
       
  3707 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3708 
       
  3709 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3711 msgid "Other interventions"
       
  3712 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3716 msgid "Last publications"
       
  3717 msgstr "Dernières publications"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3721 #, python-format
       
  3722 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3723 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3727 msgid "Last published contents"
       
  3728 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3732 msgid "Last updates"
       
  3733 msgstr "Dernières modifications"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3737 #, python-format
       
  3738 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3739 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3743 msgid "Last updated contents"
       
  3744 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3748 msgid "Content"
       
  3749 msgstr "Contenu"
       
  3750 
       
  3751 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3753 #, python-format
       
  3754 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3755 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3759 #, python-format
       
  3760 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3761 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3765 #, python-format
       
  3766 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3767 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3768 
       
  3769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3771 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3772 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3776 #, python-format
       
  3777 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3778 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3782 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3783 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3787 msgid "Quick search results"
       
  3788 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3791 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3794 msgid "Advanced search"
       
  3795 msgstr "Recherche avancée"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3799 msgid "Advanced search results"
       
  3800 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3803 msgid "Content types"
       
  3804 msgstr "Types de contenus"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3809 msgid "Owner"
       
  3810 msgstr "Propriétaire"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3814 msgid "Created after..."
       
  3815 msgstr "Créé entre le"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3819 msgid "Created before..."
       
  3820 msgstr "et le"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3824 msgid "Modified after..."
       
  3825 msgstr "Modifié entre le"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3829 msgid "Modified before..."
       
  3830 msgstr "et le"
       
  3831 
       
  3832 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3833 msgid "Your contents dashboard"
       
  3834 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3837 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3838 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3842 msgid "Quick search..."
       
  3843 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3847 msgid "Advanced search..."
       
  3848 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3852 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3853 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3857 msgid "Created between"
       
  3858 msgstr "Créé entre le"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3861 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3864 msgid "and"
       
  3865 msgstr "et le"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3869 msgid "Modified between"
       
  3870 msgstr "Modifié entre le"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3874 msgid "Tab label"
       
  3875 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3878 msgid "Minimum age"
       
  3879 msgstr "Âge minimum"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3882 msgid "Maximum age"
       
  3883 msgstr "Âge maximum"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3886 msgid "Resource"
       
  3887 msgstr "Ressource"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3890 msgid "Original country"
       
  3891 msgstr "Pays d'origine"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3894 msgid "Original title"
       
  3895 msgstr "Titre original"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3898 msgid "Translator"
       
  3899 msgstr "Traducteur"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3902 msgid "Illustrator"
       
  3903 msgstr "Illustrateur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3906 msgid "Drawer"
       
  3907 msgstr "Dessinateur"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3910 msgid "Colourist"
       
  3911 msgstr "Coloriste"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3914 msgid "Lettering"
       
  3915 msgstr "Lettrage"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3918 msgid "Producer"
       
  3919 msgstr "Producteur"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3922 msgid "Director"
       
  3923 msgstr "Réalisateur"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3926 msgid "Actors"
       
  3927 msgstr "Acteurs"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3930 msgid "Editor"
       
  3931 msgstr "Éditeur"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3934 msgid "Collection"
       
  3935 msgstr "Collection"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3938 msgid "Series"
       
  3939 msgstr "Série"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3942 msgid "Volume"
       
  3943 msgstr "Volume"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3946 msgid "Format"
       
  3947 msgstr "Format"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3950 msgid "Nb pages"
       
  3951 msgstr "Nombre de pages"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3954 msgid "Duration"
       
  3955 msgstr "Durée"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3958 msgid "Age range"
       
  3959 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3962 msgid "Release year"
       
  3963 msgstr "Année de parution"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3966 msgid "Awards"
       
  3967 msgstr "Récompenses"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3970 msgid "Editor reference"
       
  3971 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3974 msgid "ISBN number"
       
  3975 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3978 msgid "Price"
       
  3979 msgstr "Prix"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3982 msgid "Source URI"
       
  3983 msgstr "URI source"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3986 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3987 msgstr ""
       
  3988 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3991 msgid "Summary"
       
  3992 msgstr "Sommaire"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3995 msgid "Synopsis"
       
  3996 msgstr "Synopsis"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3999 msgid "Publisher's words"
       
  4000 msgstr "Le mot du site"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  4003 msgid "This resource"
       
  4004 msgstr "Cette ressource"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  4008 msgid "Add resource"
       
  4009 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4012 msgid "Specific properties"
       
  4013 msgstr "Spécificités"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4016 #, python-format
       
  4017 msgid "Resource « {title} »"
       
  4018 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  4021 msgid "Text"
       
  4022 msgstr "Texte simple"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  4025 msgid "Multi-lines text"
       
  4026 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  4029 msgid "Boolean"
       
  4030 msgstr "Booléen"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  4033 msgid "Integer"
       
  4034 msgstr "Nombre entier"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  4037 msgid "Decimal"
       
  4038 msgstr "Nombre décimal"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  4041 msgid "E-mail address"
       
  4042 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4045 msgid "URI"
       
  4046 msgstr "URI"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4049 msgid "Date"
       
  4050 msgstr "Date"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4053 msgid "Choice"
       
  4054 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4057 msgid "List"
       
  4058 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4061 msgid "Mailto form handler"
       
  4062 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4065 msgid "No selected handler..."
       
  4066 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4069 msgid "Form fields"
       
  4070 msgstr "Champs de saisie"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  4073 msgid "no field defined"
       
  4074 msgstr "aucun champ défini"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4077 msgid "Form"
       
  4078 msgstr "Formulaire"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4081 msgid "Field name"
       
  4082 msgstr "Nom du champ"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4085 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4086 msgstr ""
       
  4087 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4091 msgid "Field type"
       
  4092 msgstr "Type de champ"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4095 msgid "Selected field type"
       
  4096 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4099 msgid "User field label"
       
  4100 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4103 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4104 msgstr ""
       
  4105 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4108 msgid "Placeholder"
       
  4109 msgstr "Espace réservé"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4112 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4113 msgstr ""
       
  4114 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4115 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4118 msgid "Optional values"
       
  4119 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4122 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4123 msgstr ""
       
  4124 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4125 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4128 msgid "Default value"
       
  4129 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4132 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4133 msgstr ""
       
  4134 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4135 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4138 msgid "Required?"
       
  4139 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4142 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4143 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4146 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4147 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4150 msgid "Form title"
       
  4151 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4154 msgid "Form handler"
       
  4155 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4158 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4161 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4164 msgid "Authenticated only?"
       
  4165 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4168 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4169 msgstr ""
       
  4170 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4171 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4174 msgid "Use captcha?"
       
  4175 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4178 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4179 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4182 msgid "Submit label"
       
  4183 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4186 msgid "Label of form submit button"
       
  4187 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4190 msgid "Source address"
       
  4191 msgstr "Adresse source"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4194 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4195 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4198 msgid "Source name"
       
  4199 msgstr "Nom de la source"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4202 msgid "Name of mail data sender"
       
  4203 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4206 msgid "Recipient address"
       
  4207 msgstr "Adresse de destination"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4210 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4211 msgstr ""
       
  4212 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4213 "séparant par des point-virgules"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4216 msgid "Recipient name"
       
  4217 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4220 msgid "Name of data recipient"
       
  4221 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4224 msgid "Main form settings"
       
  4225 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4228 msgid "Form handler settings"
       
  4229 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4232 msgid "Form fields..."
       
  4233 msgstr "Champs de saisie"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4237 msgid "Name"
       
  4238 msgstr "Nom"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4241 msgid "Form fields list"
       
  4242 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4245 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4246 msgid "Add form field"
       
  4247 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4248 
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4250 msgid "Edit form field properties"
       
  4251 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4254 msgid "-- unknown field type --"
       
  4255 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4258 msgid "No currently defined form field."
       
  4259 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4262 msgid "Specified name is already used!"
       
  4263 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4266 msgid "This form"
       
  4267 msgstr "Ce formulaire"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4271 msgid "Add form"
       
  4272 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4275 #, python-format
       
  4276 msgid "Form « {title} »"
       
  4277 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4280 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4281 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4284 msgid "Extract items randomly"
       
  4285 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4288 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4289 msgstr ""
       
  4290 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4293 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4294 msgstr ""
       
  4295 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4298 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4299 msgstr ""
       
  4300 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4301 "ancien)"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4304 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4305 msgstr ""
       
  4306 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4307 "au plus ancien)"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4310 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4311 msgstr ""
       
  4312 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4313 "ancien)"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4316 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4317 msgstr ""
       
  4318 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4319 "au plus ancien)"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4322 msgid "View"
       
  4323 msgstr "Vue"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4327 msgid "Published version creation date"
       
  4328 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4332 msgid "Published version last update date"
       
  4333 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4337 msgid "Current version publication date"
       
  4338 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4342 msgid "Current version first publication date"
       
  4343 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4347 msgid "Visible publication date"
       
  4348 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4351 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4352 msgstr ""
       
  4353 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4354 "publication affichée)"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4357 msgid "Select context path?"
       
  4358 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4361 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4362 msgstr ""
       
  4363 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4364 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4365 "articles au sein d'un blog"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4368 msgid "Select context type?"
       
  4369 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4372 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4373 msgstr ""
       
  4374 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4375 "automatiquement sélectionnés"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4378 msgid "Other content types"
       
  4379 msgstr "Autres gabarits"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4382 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4383 msgstr ""
       
  4384 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4385 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4388 msgid "Select context data type?"
       
  4389 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4392 msgid ""
       
  4393 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4394 msgstr ""
       
  4395 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4396 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4399 msgid "Other data types"
       
  4400 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4403 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4404 msgstr ""
       
  4405 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4406 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4407 "seront pris en charge"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4410 msgid "Reversed order?"
       
  4411 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4414 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4415 msgstr ""
       
  4416 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4417 "récent"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4421 msgid "Results count limit"
       
  4422 msgstr "Limite de résultats"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4425 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4426 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4429 msgid "Always include selected internal references"
       
  4430 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4433 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4434 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4437 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4438 msgstr ""
       
  4439 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4440 "sera appliqué)"
       
  4441 
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4443 msgid "Select context references?"
       
  4444 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4447 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4448 msgstr ""
       
  4449 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4450 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4453 msgid "Other references"
       
  4454 msgstr "Autres références"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4457 msgid "List of internal references"
       
  4458 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4461 msgid "Internal references usage"
       
  4462 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4465 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4466 msgstr ""
       
  4467 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4468 "liste des résultats"
       
  4469 
       
  4470 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4471 msgid "Exclude context?"
       
  4472 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4475 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4476 msgstr ""
       
  4477 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4478 "la liste des résultats"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4481 msgid "Select context tags?"
       
  4482 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4485 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4486 msgstr ""
       
  4487 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4488 "automatiquement sélectionnés"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4491 msgid "Other tags"
       
  4492 msgstr "Autres tags"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4495 msgid "Select context themes?"
       
  4496 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4499 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4502 "automatiquement sélectionnés"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4505 msgid "Other themes"
       
  4506 msgstr "Autres thèmes"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4509 msgid "Select context collections?"
       
  4510 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4513 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4514 msgstr ""
       
  4515 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4516 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4519 msgid "Other collections"
       
  4520 msgstr "Autres collections"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4523 msgid "View items"
       
  4524 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4527 msgid "Display context"
       
  4528 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4531 msgid "Content context"
       
  4532 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4535 msgid "Selected views"
       
  4536 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4539 msgid ""
       
  4540 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4541 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4542 msgstr ""
       
  4543 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4544 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4545 "fusionnés"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4548 msgid "Views context"
       
  4549 msgstr "Contexte des vues"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4552 msgid ""
       
  4553 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4554 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4555 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4556 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4557 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4558 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4559 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4560 msgstr ""
       
  4561 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4562 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4563 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4564 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4565 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4566 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4567 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4568 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4571 msgid "Views merge mode"
       
  4572 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4575 msgid ""
       
  4576 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4577 "used to merge items from several views"
       
  4578 msgstr ""
       
  4579 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4580 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4581 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4582 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4583 
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4585 msgid ""
       
  4586 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4587 msgstr ""
       
  4588 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4589 "fusionnées"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4592 msgid "Starting from..."
       
  4593 msgstr "A partir de"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4596 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4597 msgstr ""
       
  4598 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4599 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4603 msgid "Exclude from search results"
       
  4604 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4605 
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4607 msgid ""
       
  4608 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4609 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4610 "results"
       
  4611 msgstr ""
       
  4612 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4613 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4614 "résultats du moteur de recherche"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4618 msgid "Display on first page only"
       
  4619 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4622 msgid ""
       
  4623 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4624 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4625 "search results"
       
  4626 msgstr ""
       
  4627 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4628 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4629 "première page de résultats"
       
  4630 
       
  4631 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4632 msgid "Selected views:"
       
  4633 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4637 msgid "none"
       
  4638 msgstr "aucune"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4641 msgid "Results count limit:"
       
  4642 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4645 msgid "Starting from:"
       
  4646 msgstr "A partir de :"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4649 msgid "none (no selected view)"
       
  4650 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4653 msgid "Main view settings"
       
  4654 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4657 msgid ""
       
  4658 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4659 "\n"
       
  4660 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4661 "\"References\" menu, only \n"
       
  4662 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4663 "be made !\n"
       
  4664 "\n"
       
  4665 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4666 "other settings forms), ALL\n"
       
  4667 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4668 msgstr ""
       
  4669 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4670 "\n"
       
  4671 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4672 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4673 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4674 "effectuée !\n"
       
  4675 "\n"
       
  4676 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4677 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4678 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4681 msgid "This view"
       
  4682 msgstr "Cette vue"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4686 msgid "Add view"
       
  4687 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4690 #, python-format
       
  4691 msgid "View « {title} »"
       
  4692 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4695 msgid "View tags settings"
       
  4696 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4699 msgid "View themes settings"
       
  4700 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4703 msgid "View collections settings"
       
  4704 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4708 msgid "References..."
       
  4709 msgstr "Références"
       
  4710 
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4712 msgid "View internal references settings"
       
  4713 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4716 msgid "Blog post"
       
  4717 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4723 msgid "Meta-description"
       
  4724 msgstr "Méta-description"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4727 msgid ""
       
  4728 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4729 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4730 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4731 msgstr ""
       
  4732 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4733 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4734 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4735 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4742 msgid "Notepad"
       
  4743 msgstr "Bloc-notes"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4750 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4751 msgstr ""
       
  4752 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4753 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4756 msgid "Blog management"
       
  4757 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4761 msgid "Add blog manager"
       
  4762 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4765 msgid "Blog manager"
       
  4766 msgstr "Blog"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4769 msgid "Blog properties"
       
  4770 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4776 msgid "Publication dates..."
       
  4777 msgstr "Dates de publication"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4781 msgid "Update publication dates"
       
  4782 msgstr "Dates de publication"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4785 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4786 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4787 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4790 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4791 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4794 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4795 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4798 msgid "This blog post"
       
  4799 msgstr "Cet article"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4803 msgid "Add blog post"
       
  4804 msgstr "Ajouter un article"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4807 #, python-format
       
  4808 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4809 msgstr "Article « {title} »"
       
  4810 
       
  4811 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4814 msgid "Properties"
       
  4815 msgstr "Propriétés"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  4819 #, python-format
       
  4820 msgid "{date} by {principal}"
       
  4821 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  4824 #, python-format
       
  4825 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4826 msgstr ""
       
  4827 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4831 msgid "Content specificities"
       
  4832 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4835 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4836 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4839 msgid "Source folder"
       
  4840 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4843 msgid ""
       
  4844 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4845 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4846 msgstr ""
       
  4847 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4848 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4849 "canonique de ces contenus"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4852 msgid "Navigation label"
       
  4853 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4856 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4857 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4860 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4861 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4864 msgid "Field names"
       
  4865 msgstr "Champs associés"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4868 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4869 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4872 msgid "Data type"
       
  4873 msgstr "Type du contenu"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4876 msgid "Type of content data"
       
  4877 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4880 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4881 msgstr ""
       
  4882 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4883 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  4886 msgid "Pilots"
       
  4887 msgstr "Pilotes"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4890 msgid ""
       
  4891 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4892 "and manage managers restrictions"
       
  4893 msgstr ""
       
  4894 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4895 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4896 "responsables à certains contenus"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  4900 msgid "Contributors"
       
  4901 msgstr "Contributeurs"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4904 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4905 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  4908 msgid "Workflow name"
       
  4909 msgstr "Nom du workflow"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4912 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4913 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  4916 msgid "Content URL"
       
  4917 msgstr "URL du contenu"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4920 msgid ""
       
  4921 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4922 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4923 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4924 msgstr ""
       
  4925 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4926 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4927 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4928 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4929 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4930 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4931 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  4934 msgid "Version creator"
       
  4935 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4938 msgid ""
       
  4939 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4940 "it's owner."
       
  4941 msgstr ""
       
  4942 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4943 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  4946 msgid "First owner"
       
  4947 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4950 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4951 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  4954 msgid "Version creation"
       
  4955 msgstr "Date de création"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  4958 msgid "Version modifiers"
       
  4959 msgstr "Intervenants"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4962 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4963 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  4966 msgid "Last modifier"
       
  4967 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4970 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4971 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  4974 msgid "Last update"
       
  4975 msgstr "Dernière modification"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  4978 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4979 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4982 msgid ""
       
  4983 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4984 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4985 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4986 msgstr ""
       
  4987 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4988 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4989 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4990 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  4993 msgid "Keywords"
       
  4994 msgstr "Mots-clés"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4997 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4998 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  5001 msgid "Content owner"
       
  5002 msgstr "Propriétaire"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  5005 msgid ""
       
  5006 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  5007 "transferred afterwards to another owner"
       
  5008 msgstr ""
       
  5009 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  5010 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  5011 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  5014 msgid ""
       
  5015 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  5016 "to it's owner"
       
  5017 msgstr ""
       
  5018 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  5019 "contenu"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  5022 msgid "Readers"
       
  5023 msgstr "Relecteurs"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  5026 msgid ""
       
  5027 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  5028 "are published"
       
  5029 msgstr ""
       
  5030 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  5031 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  5034 msgid "Principal ID"
       
  5035 msgstr "ID utilisateur"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  5039 msgid "Publication checks"
       
  5040 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  5043 msgid ""
       
  5044 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  5045 "previewed and checked before asking for publication"
       
  5046 msgstr ""
       
  5047 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  5048 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  5049 
       
  5050 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  5051 msgid ""
       
  5052 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  5053 "previewed and checked before publishing a content"
       
  5054 msgstr ""
       
  5055 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  5056 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  5059 msgid "Restricted contents"
       
  5060 msgstr "Accès restreints"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  5063 msgid ""
       
  5064 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5065 "on selected settings"
       
  5066 msgstr ""
       
  5067 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5068 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  5071 msgid "Selected owners"
       
  5072 msgstr "Propriétaires"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  5075 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5076 msgstr ""
       
  5077 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5078 "propriétaires"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5081 msgid "Specificities renderer"
       
  5082 msgstr "Par défaut"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5085 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5086 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5089 msgid "Content title"
       
  5090 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5093 msgid "Content header"
       
  5094 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  5097 msgid "Content specificities portlet"
       
  5098 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5099 
       
  5100 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  5101 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5102 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  5105 msgid "Display title?"
       
  5106 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  5109 msgid "Display tags?"
       
  5110 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  5113 msgid "Display header?"
       
  5114 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  5117 msgid "Display specificities?"
       
  5118 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5121 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5122 msgstr ""
       
  5123 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5124 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5127 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5128 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5131 msgid "Display title"
       
  5132 msgstr "Afficher le titre"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5135 msgid "Display tags"
       
  5136 msgstr "Afficher les tags"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5139 msgid "Display header"
       
  5140 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5143 msgid "Display specificities"
       
  5144 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5147 msgid "Edit default template properties"
       
  5148 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5151 msgid ""
       
  5152 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5153 "\n"
       
  5154 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5155 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5156 "\n"
       
  5157 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5158 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5159 msgstr ""
       
  5160 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5161 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5162 "\n"
       
  5163 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5164 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5165 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5166 "page.\n"
       
  5167 "\n"
       
  5168 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5169 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5170 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5171 "ce gabarit."
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5174 msgid "Use tool default template"
       
  5175 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5178 msgid "Composition"
       
  5179 msgstr "Composition"
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5182 msgid "Content properties"
       
  5183 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5186 #, python-format
       
  5187 msgid ""
       
  5188 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5189 msgstr ""
       
  5190 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5191 "confondus"
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5194 #, python-format
       
  5195 msgid "{state} by {principal}"
       
  5196 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5199 #, python-format
       
  5200 msgid "since {date}"
       
  5201 msgstr "depuis {date}"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5205 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5206 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5209 msgid "access published version"
       
  5210 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5213 msgid "access new version"
       
  5214 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5217 msgid "access waiting version"
       
  5218 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5221 msgid "access retired version"
       
  5222 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5225 msgid "access archived version"
       
  5226 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5229 msgid "Shared tool properties"
       
  5230 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5233 msgid "WARNING"
       
  5234 msgstr "ATTENTION"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5237 msgid ""
       
  5238 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5239 "content!"
       
  5240 msgstr ""
       
  5241 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5242 "partagés !"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5245 msgid "Languages"
       
  5246 msgstr "Langues"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5249 msgid "Content languages"
       
  5250 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5253 msgid ""
       
  5254 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5255 "contents will propose these languages by default"
       
  5256 msgstr ""
       
  5257 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5258 "\n"
       
  5259 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5262 msgid "Content management"
       
  5263 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5266 msgid "Tool management"
       
  5267 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5270 msgid "Data types"
       
  5271 msgstr "Types de contenus"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5274 msgid "Data type label"
       
  5275 msgstr "Libellé du type"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5279 msgid "Default associations"
       
  5280 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5283 msgid "Default themes"
       
  5284 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5287 msgid "Content data types"
       
  5288 msgstr "Types de contenus"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5291 msgid "Add data type"
       
  5292 msgstr "Ajouter un type"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5295 msgid "Add new data type"
       
  5296 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5299 msgid "Data type properties"
       
  5300 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5303 msgid "Subtype label"
       
  5304 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5307 msgid "Add subtype"
       
  5308 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5311 msgid "Add new subtype"
       
  5312 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5315 msgid "Data subtype properties"
       
  5316 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5319 msgid "Select content type..."
       
  5320 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5323 msgid "No currently defined data type."
       
  5324 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5327 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5328 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5331 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5332 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5335 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5336 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5339 msgid "Click to see subtypes"
       
  5340 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5343 #, python-format
       
  5344 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5345 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5348 msgid "Type"
       
  5349 msgstr "Type"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5352 msgid "Unique ID"
       
  5353 msgstr "N° IN"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5357 msgid "Status"
       
  5358 msgstr "Statut"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5361 msgid "Status date"
       
  5362 msgstr "En date du"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5366 msgid "Version"
       
  5367 msgstr "Version"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5370 msgid "Status principal"
       
  5371 msgstr "Intervenant"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5374 msgid "Last modification"
       
  5375 msgstr "Dernière modification"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5378 msgid "Contents dashboard"
       
  5379 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5383 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5384 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5387 #, python-format
       
  5388 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5389 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5392 msgid "Change URL..."
       
  5393 msgstr "Changer d'URL"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5396 msgid "Change item URL"
       
  5397 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5400 msgid "Item URL part"
       
  5401 msgstr "URL du contenu"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5404 msgid "URL part used to access this content"
       
  5405 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5408 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5409 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5412 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5413 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5416 msgid "Contributors restrictions"
       
  5417 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5420 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5421 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5424 msgid "Contributor name"
       
  5425 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5429 msgid "Activated publication checks?"
       
  5430 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5433 msgid "Managers restrictions"
       
  5434 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5437 msgid "Content managers restrictions"
       
  5438 msgstr "Liste des responsables"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5441 msgid "Manager name"
       
  5442 msgstr "Nom du responsable"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5445 msgid "Restricted"
       
  5446 msgstr "Restrictions"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5449 msgid "Owners"
       
  5450 msgstr "Propriétaires"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5453 msgid "Publication workflow"
       
  5454 msgstr "Workflow de publication"
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5457 #, python-format
       
  5458 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5459 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5462 #, python-format
       
  5463 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5464 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5467 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5468 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5471 msgid ""
       
  5472 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5473 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5474 "which at least one criteria is matching."
       
  5475 msgstr ""
       
  5476 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5477 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5478 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5481 msgid "Duplicate content..."
       
  5482 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5485 msgid "Duplicate content"
       
  5486 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5489 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5490 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5493 msgid "Duplicate this content"
       
  5494 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5497 #, python-format
       
  5498 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5499 msgstr ""
       
  5500 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5501 "« {state} »)"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5504 msgid "Created or modified in this version"
       
  5505 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5508 msgid "Content specificities..."
       
  5509 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5512 msgid "Add shared content specificities"
       
  5513 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5516 msgid "Edit specificities properties"
       
  5517 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5520 msgid "Change owner..."
       
  5521 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5524 msgid "Change content's owner"
       
  5525 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5528 msgid ""
       
  5529 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5530 "newly selected owner"
       
  5531 msgstr ""
       
  5532 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5533 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5536 msgid "New owner"
       
  5537 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5540 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5541 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5544 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5545 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5548 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5549 msgstr ""
       
  5550 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5551 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5554 msgid "Change owner"
       
  5555 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5558 msgid "Prior checks"
       
  5559 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5562 msgid "Request publication"
       
  5563 msgstr "Demander la publication"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5567 msgid "Cancel publication request"
       
  5568 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5571 msgid "Refuse publication request"
       
  5572 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5576 msgid "Publish"
       
  5577 msgstr "Publier"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5580 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5581 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5582 msgid "Cancel publication"
       
  5583 msgstr "Annuler la publication"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5586 msgid "Request retire"
       
  5587 msgstr "Demander le retrait"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5590 msgid "Cancel retire request"
       
  5591 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5594 msgid "Retire"
       
  5595 msgstr "Retirer"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5598 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5599 msgid "Request archive"
       
  5600 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5601 
       
  5602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5603 msgid "Cancel archive request"
       
  5604 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5607 msgid "Archive"
       
  5608 msgstr "Archiver"
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5614 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5618 msgid "Create new version"
       
  5619 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5623 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5624 msgid "Delete version"
       
  5625 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5628 msgid "Previewed content?"
       
  5629 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5632 msgid "Verified content?"
       
  5633 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5637 msgid "Publication start date is required"
       
  5638 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5642 msgid "A comment is required"
       
  5643 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5646 msgid "Delete content"
       
  5647 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5650 msgid "Delete definitively"
       
  5651 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5654 msgid ""
       
  5655 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5656 "requesting publication!!"
       
  5657 msgstr ""
       
  5658 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5659 "publier !!"
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5662 #, python-format
       
  5663 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5664 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5665 
       
  5666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5667 msgid ""
       
  5668 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5669 "publication!!"
       
  5670 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5677 #, python-format
       
  5678 msgid "{state} {date}"
       
  5679 msgstr "{state} {date}"
       
  5680 
       
  5681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5682 msgid "Reverse links"
       
  5683 msgstr "Liens amont"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5686 msgid "Content's internal links"
       
  5687 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5690 msgid "Display content summary"
       
  5691 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5694 msgid "Identity card"
       
  5695 msgstr "Carte d'identité"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5698 msgid "Requested action"
       
  5699 msgstr "Évolution demandée"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5702 msgid "Publication and retire dates"
       
  5703 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5706 msgid "Current version"
       
  5707 msgstr "À propos de cette version"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5710 msgid "Content history"
       
  5711 msgstr "Pour mémoire"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5714 msgid "Associated comment"
       
  5715 msgstr "Commentaire associé"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5718 #, python-format
       
  5719 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5720 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5721 
       
  5722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5723 #, python-format
       
  5724 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5725 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5728 msgid "Internal references settings"
       
  5729 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5732 msgid ""
       
  5733 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5734 "references defined by their application context."
       
  5735 msgstr ""
       
  5736 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5737 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5738 "d'application."
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5741 msgid ""
       
  5742 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5743 msgstr ""
       
  5744 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5745 "propriétaire."
       
  5746 
       
  5747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5748 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5749 msgstr ""
       
  5750 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5751 "nouveau."
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5754 msgid ""
       
  5755 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5756 "it before publication."
       
  5757 msgstr ""
       
  5758 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5759 "préparer."
       
  5760 
       
  5761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5762 msgid ""
       
  5763 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5764 "shared by all content's versions."
       
  5765 msgstr ""
       
  5766 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5767 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5768 
       
  5769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5771 msgid "Back to previous page"
       
  5772 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5775 msgid "by ${owner}"
       
  5776 msgstr "de ${owner}"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5779 msgid ""
       
  5780 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5781 "this content."
       
  5782 msgstr ""
       
  5783 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5784 "n'est pas le propriétaire."
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5787 msgid ""
       
  5788 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5789 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5790 
       
  5791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5792 msgid ""
       
  5793 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5794 "complete it before publication."
       
  5795 msgstr ""
       
  5796 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5797 "le préparer."
       
  5798 
       
  5799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5800 msgid ""
       
  5801 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5802 "shared by all content's versions."
       
  5803 msgstr ""
       
  5804 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5805 "la version."
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5808 msgid ""
       
  5809 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5810 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5811 
       
  5812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5813 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5814 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5815 
       
  5816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5817 msgid ""
       
  5818 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5819 "currently published one."
       
  5820 msgstr ""
       
  5821 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5822 "impacter la version actuelle."
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5825 msgid ""
       
  5826 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5827 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5828 "be archived automatically)."
       
  5829 msgstr ""
       
  5830 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5831 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5834 msgid ""
       
  5835 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5836 "publication state."
       
  5837 msgstr ""
       
  5838 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5839 "'Publication demandée'."
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5842 msgid ""
       
  5843 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5844 "publicly visible."
       
  5845 msgstr ""
       
  5846 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5847 "consultable."
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5850 msgid ""
       
  5851 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5852 "request."
       
  5853 msgstr ""
       
  5854 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5855 "en charge votre demande."
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5858 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5859 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5862 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5863 msgid ""
       
  5864 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5865 "again except by creating a new version."
       
  5866 msgstr ""
       
  5867 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5868 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5869 "version."
       
  5870 
       
  5871 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5872 msgid ""
       
  5873 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5874 "published 'as is'."
       
  5875 msgstr ""
       
  5876 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5877 "l'état."
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5880 msgid ""
       
  5881 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5882 "restricted access has been set)."
       
  5883 msgstr ""
       
  5884 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5885 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5886 
       
  5887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5888 msgid ""
       
  5889 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5890 "'as is'."
       
  5891 msgstr ""
       
  5892 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5893 "publié en l'état."
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5896 msgid ""
       
  5897 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5898 "content before doing a new publication request."
       
  5899 msgstr ""
       
  5900 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5901 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5904 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5905 msgstr ""
       
  5906 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5907 
       
  5908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5909 msgid ""
       
  5910 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5911 "retired state."
       
  5912 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5915 msgid ""
       
  5916 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5917 "published."
       
  5918 msgstr ""
       
  5919 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5920 "publié."
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5923 msgid ""
       
  5924 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5925 "published again, or archived."
       
  5926 msgstr ""
       
  5927 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5928 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5929 "version."
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5932 msgid ""
       
  5933 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5934 "published state."
       
  5935 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5936 
       
  5937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5938 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5939 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5942 msgid "Next step"
       
  5943 msgstr "Étape suivante"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5946 msgid "Previous step"
       
  5947 msgstr "Étape précédente"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5950 msgid "With this comment:"
       
  5951 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5954 msgid ""
       
  5955 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5956 "possible to restore it."
       
  5957 msgstr ""
       
  5958 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5959 "récupéré."
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5962 msgid ""
       
  5963 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5964 "currently published version."
       
  5965 msgstr ""
       
  5966 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5967 "précédente."
       
  5968 
       
  5969 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5970 msgid "News topic"
       
  5971 msgstr "Actualité"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5974 msgid "This news topic"
       
  5975 msgstr "Cette actualité"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5978 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5979 msgid "Add news topic"
       
  5980 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5981 
       
  5982 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5983 #, python-format
       
  5984 msgid "News topic « {title} »"
       
  5985 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5986 
       
  5987 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5989 msgid "Site manager"
       
  5990 msgstr "Site"
       
  5991 
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5993 msgid "Site folder"
       
  5994 msgstr "Rubrique"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5997 msgid "Content link"
       
  5998 msgstr "Lien interne"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  6001 msgid "External content link"
       
  6002 msgstr "Lien externe"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  6005 msgid "Site topic"
       
  6006 msgstr "Article (dans un site)"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  6009 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  6010 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  6013 msgid "Use presentation template"
       
  6014 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  6017 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  6018 msgstr ""
       
  6019 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  6020 "retenu"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  6023 msgid ""
       
  6024 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6025 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6026 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6027 msgstr ""
       
  6028 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  6029 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  6030 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6031 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6032 
       
  6033 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  6034 msgid "Navigation mode"
       
  6035 msgstr "Mode de navigation"
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  6038 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  6039 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  6040 
       
  6041 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  6042 msgid ""
       
  6043 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6044 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6045 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6046 msgstr ""
       
  6047 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  6048 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  6049 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6050 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  6053 msgid ""
       
  6054 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  6055 "be used if none is specified"
       
  6056 msgstr ""
       
  6057 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  6058 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  6059 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6060 
       
  6061 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6062 msgid "Navigation header"
       
  6063 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6066 msgid ""
       
  6067 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6068 "will be used if none is specified"
       
  6069 msgstr ""
       
  6070 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6071 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6072 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6075 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6076 msgstr ""
       
  6077 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6078 
       
  6079 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6080 msgid "Site summary"
       
  6081 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6082 
       
  6083 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6084 msgid "Button's title"
       
  6085 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6086 
       
  6087 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6088 msgid ""
       
  6089 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6090 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6091 msgstr ""
       
  6092 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6093 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6094 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6097 msgid "Title:"
       
  6098 msgstr "Titre :"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6101 msgid "Navigation button title:"
       
  6102 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6106 msgid "Visible element?"
       
  6107 msgstr "Élément visible ?"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6110 msgid "Switch element visibility"
       
  6111 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6114 msgid "Folders and topics"
       
  6115 msgstr "Rubriquage"
       
  6116 
       
  6117 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6118 msgid "Delete site item"
       
  6119 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6122 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6123 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6125 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6126 msgid "Published"
       
  6127 msgstr "Publié"
       
  6128 
       
  6129 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6131 #, python-format
       
  6132 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6133 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6136 msgid "To be published"
       
  6137 msgstr "Publication"
       
  6138 
       
  6139 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6140 #, python-format
       
  6141 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6142 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6145 #, python-format
       
  6146 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6147 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6148 
       
  6149 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6150 msgid "Not published"
       
  6151 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6152 
       
  6153 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6154 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6155 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6156 
       
  6157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6158 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6159 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6160 
       
  6161 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6162 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6163 msgid "Retired"
       
  6164 msgstr "Retiré"
       
  6165 
       
  6166 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6167 #, python-format
       
  6168 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6169 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6170 
       
  6171 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6172 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6173 msgstr ""
       
  6174 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6175 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6176 
       
  6177 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6178 msgid "Site management"
       
  6179 msgstr "Gérer ce site"
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6183 msgid "Add site manager"
       
  6184 msgstr "Ajouter un site"
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6187 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6188 msgid "Site folder properties"
       
  6189 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6190 
       
  6191 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6192 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6193 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6194 
       
  6195 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6196 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6197 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6198 
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6200 msgid "Add site folder..."
       
  6201 msgstr "Rubrique"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6204 msgid "Add site folder"
       
  6205 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6208 msgid "Site folder management"
       
  6209 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6212 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6213 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6214 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6215 msgid "Parent"
       
  6216 msgstr "Niveau parent"
       
  6217 
       
  6218 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6220 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6221 msgid "Folder's parent"
       
  6222 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6225 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6226 msgstr ""
       
  6227 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6228 "serveur !"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6231 msgid "Rent content..."
       
  6232 msgstr "Lien interne"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6235 msgid "Rent existing content"
       
  6236 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6239 msgid "Edit content link properties"
       
  6240 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6243 msgid "External content link..."
       
  6244 msgstr "Lien externe"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6247 msgid "Link external content"
       
  6248 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6251 msgid "Edit external content link properties"
       
  6252 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6255 msgid "Add topic..."
       
  6256 msgstr "Article"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6260 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6261 msgid "Add topic"
       
  6262 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6263 
       
  6264 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6265 msgid "Topic's parent"
       
  6266 msgstr "Niveau parent"
       
  6267 
       
  6268 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6269 msgid "Topic"
       
  6270 msgstr "Article"
       
  6271 
       
  6272 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6273 msgid "This topic"
       
  6274 msgstr "Cet article"
       
  6275 
       
  6276 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6277 #, python-format
       
  6278 msgid "Topic « {title} »"
       
  6279 msgstr "Article « {title} »"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6282 msgid "no area defined"
       
  6283 msgstr "aucune zone définie"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6287 msgid "Image map"
       
  6288 msgstr "Image cliquable"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6292 msgid "Link target"
       
  6293 msgstr "Cible du lien"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6296 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6297 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6298 
       
  6299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6300 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6301 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6302 
       
  6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6304 msgid "Map area coordinates"
       
  6305 msgstr "Coordonnées"
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6308 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6309 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6310 
       
  6311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6312 msgid "Image supporting map areas"
       
  6313 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6314 
       
  6315 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6317 msgid "Image map areas"
       
  6318 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6321 msgid "List of defined map areas"
       
  6322 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6325 msgid "Reference to image map object"
       
  6326 msgstr ""
       
  6327 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6328 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6329 
       
  6330 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6331 msgid "Image map template"
       
  6332 msgstr "Mode de rendu"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6335 msgid "no selected image map"
       
  6336 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6337 
       
  6338 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6339 #, python-format
       
  6340 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6341 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6342 
       
  6343 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6344 #, python-format
       
  6345 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6346 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6349 msgid "Background image"
       
  6350 msgstr "Image de fond"
       
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6353 msgid "Image areas"
       
  6354 msgstr "Zones de l'image"
       
  6355 
       
  6356 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6357 msgid "No currently defined image."
       
  6358 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6359 
       
  6360 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6361 msgid "No currently defined area."
       
  6362 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6363 
       
  6364 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6365 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6366 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6367 
       
  6368 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6369 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6370 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6371 
       
  6372 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6373 msgid "Add image area"
       
  6374 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6375 
       
  6376 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6377 msgid "Add new image area"
       
  6378 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6379 
       
  6380 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6381 msgid "Edit image map properties"
       
  6382 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6383 
       
  6384 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6385 msgid "This image map"
       
  6386 msgstr "Cette image"
       
  6387 
       
  6388 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6389 msgid "Add image map"
       
  6390 msgstr "Ajouter une image"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6393 msgid "Adding image map"
       
  6394 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6395 
       
  6396 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6397 #, python-format
       
  6398 msgid "Image map « {title} »"
       
  6399 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6402 msgid "Image map..."
       
  6403 msgstr "Image cliquable"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6406 msgid "Add new image map"
       
  6407 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6410 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6411 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6412 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  6415 msgid "no image defined"
       
  6416 msgstr "aucune image définie"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  6419 msgid "no URL defined"
       
  6420 msgstr "aucune URL définie"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6423 msgid "Logo"
       
  6424 msgstr "Logo"
       
  6425 
       
  6426 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6427 msgid "Logos"
       
  6428 msgstr "Logos"
       
  6429 
       
  6430 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6431 msgid "Full name of logo organization"
       
  6432 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6433 
       
  6434 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6435 msgid "Acronym"
       
  6436 msgstr "Acronyme"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6439 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6440 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6443 msgid "Image (colored)"
       
  6444 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6445 
       
  6446 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6447 msgid "Image (monochrome)"
       
  6448 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6449 
       
  6450 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6451 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6452 msgstr ""
       
  6453 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6454 "rendu"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6457 msgid "Logos references"
       
  6458 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6461 msgid "List of internal logos references"
       
  6462 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6465 msgid "Logos template"
       
  6466 msgstr "Mode de rendu"
       
  6467 
       
  6468 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6469 msgid "no selected logo"
       
  6470 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6471 
       
  6472 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6473 #, python-format
       
  6474 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6475 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6478 #, python-format
       
  6479 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6480 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6483 msgid "Main logo settings"
       
  6484 msgstr "Autres propriétés"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6487 msgid "This logo"
       
  6488 msgstr "Ce logo"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6491 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6492 msgid "Add logo"
       
  6493 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6496 #, python-format
       
  6497 msgid "Logo « {title} »"
       
  6498 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6499 
       
  6500 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6501 msgid "Logos..."
       
  6502 msgstr "Logos"
       
  6503 
       
  6504 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6505 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6506 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6507 
       
  6508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6510 msgid "Draft"
       
  6511 msgstr "Brouillon"
       
  6512 
       
  6513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6514 msgid "Proposed"
       
  6515 msgstr "Publication demandée"
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6518 msgid "Canceled"
       
  6519 msgstr "Annulé"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6522 msgid "Refused"
       
  6523 msgstr "Refusé"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6527 msgid "Published (waiting)"
       
  6528 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6531 msgid "Retiring"
       
  6532 msgstr "Retrait demandé"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6535 msgid "Archiving"
       
  6536 msgstr "Archivage demandé"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6540 msgid "Archived"
       
  6541 msgstr "Archivé"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6545 msgid "Deleted"
       
  6546 msgstr "Supprimé"
       
  6547 
       
  6548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6549 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6550 msgid "draft created"
       
  6551 msgstr "brouillon créé"
       
  6552 
       
  6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6554 msgid "publication requested"
       
  6555 msgstr "publication demandée"
       
  6556 
       
  6557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6558 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6559 msgid "published (waiting)"
       
  6560 msgstr "publié (en attente)"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6563 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6564 msgid "published"
       
  6565 msgstr "publié"
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6568 msgid "retiring requested"
       
  6569 msgstr "retrait demandé"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6572 msgid "retired"
       
  6573 msgstr "retiré"
       
  6574 
       
  6575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6576 msgid "archiving requested"
       
  6577 msgstr "archivage demandé"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6581 msgid "archived"
       
  6582 msgstr "archivé"
       
  6583 
       
  6584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6586 msgid "Initialize"
       
  6587 msgstr "Création"
       
  6588 
       
  6589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6590 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6591 msgid "Draft creation"
       
  6592 msgstr "Création du brouillon"
       
  6593 
       
  6594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6596 msgid "Propose publication"
       
  6597 msgstr "Demander la publication"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6601 msgid "Publication request"
       
  6602 msgstr "Demande de publication"
       
  6603 
       
  6604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6608 msgid ""
       
  6609 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6610 "notified of your request."
       
  6611 msgstr ""
       
  6612 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6613 "sollicités."
       
  6614 
       
  6615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6617 #, python-format
       
  6618 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6619 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6622 msgid "Publication request canceled"
       
  6623 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6624 
       
  6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6626 #, python-format
       
  6627 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6628 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6629 
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6631 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6632 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6636 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6637 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6638 
       
  6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6640 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6641 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6642 
       
  6643 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6644 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6645 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6648 msgid "Refuse publication"
       
  6649 msgstr "Refuser la publication"
       
  6650 
       
  6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6652 msgid "Publication refused"
       
  6653 msgstr "Refus de publication"
       
  6654 
       
  6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6656 #, python-format
       
  6657 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6658 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6659 
       
  6660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6661 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6662 msgstr "Publication refusée"
       
  6663 
       
  6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6665 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6666 msgstr "Publication refusée"
       
  6667 
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6669 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6670 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6673 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6674 msgid "Pre-publish content"
       
  6675 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6678 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6679 msgid "Content pre-published"
       
  6680 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6681 
       
  6682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6683 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6684 #, python-format
       
  6685 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6686 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6687 
       
  6688 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6691 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6692 msgid "Content published"
       
  6693 msgstr "Publication"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6696 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6697 msgid "Publication canceled"
       
  6698 msgstr "Publication annulée"
       
  6699 
       
  6700 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6701 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6702 #, python-format
       
  6703 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6704 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6705 
       
  6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6708 #, python-format
       
  6709 msgid "published the content « {0} »"
       
  6710 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6711 
       
  6712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6713 msgid "Request retiring"
       
  6714 msgstr "Demander le retrait"
       
  6715 
       
  6716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6717 msgid "Retire request"
       
  6718 msgstr "Demande de retrait"
       
  6719 
       
  6720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6721 #, python-format
       
  6722 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6723 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6724 
       
  6725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6726 msgid "Retired content"
       
  6727 msgstr "Contenu retiré"
       
  6728 
       
  6729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6730 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6731 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6732 
       
  6733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6734 msgid "Cancel retiring request"
       
  6735 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6736 
       
  6737 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6738 msgid "Retire request canceled"
       
  6739 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6740 
       
  6741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6742 #, python-format
       
  6743 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6744 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6745 
       
  6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6747 msgid "Retire content"
       
  6748 msgstr "Retirer"
       
  6749 
       
  6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6751 msgid "Content retired"
       
  6752 msgstr "Retrait"
       
  6753 
       
  6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6755 #, python-format
       
  6756 msgid "retired content « {0} »"
       
  6757 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6758 
       
  6759 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6760 msgid "Archive request"
       
  6761 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6762 
       
  6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6764 #, python-format
       
  6765 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6766 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6767 
       
  6768 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6769 msgid "Cancel archiving request"
       
  6770 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6771 
       
  6772 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6773 msgid "Archive request canceled"
       
  6774 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6775 
       
  6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6777 #, python-format
       
  6778 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6779 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6780 
       
  6781 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6782 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6783 msgid "Archive content"
       
  6784 msgstr "Archiver"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6787 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6788 msgid "Content archived"
       
  6789 msgstr "Archivage"
       
  6790 
       
  6791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6792 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6793 #, python-format
       
  6794 msgid "archived content « {0} »"
       
  6795 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6796 
       
  6797 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6798 msgid "Archive published content"
       
  6799 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6800 
       
  6801 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6802 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6804 msgid "Content archived after version publication"
       
  6805 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6806 
       
  6807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6808 msgid "Archive retiring content"
       
  6809 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6810 
       
  6811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6812 msgid "Archive retired content"
       
  6813 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6814 
       
  6815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6820 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6821 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6822 msgid "New version created"
       
  6823 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6824 
       
  6825 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6826 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6827 msgid "Version deleted"
       
  6828 msgstr "Version supprimée"
       
  6829 
       
  6830 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6831 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6832 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6833 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6834 msgid "Unknown state"
       
  6835 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6836 
       
  6837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6838 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6839 msgid "publication refused"
       
  6840 msgstr "publication refusée"
       
  6841 
       
  6842 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6843 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6844 msgid "new version created"
       
  6845 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6846 
       
  6847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6848 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6849 #, python-format
       
  6850 msgid "Published version {0}"
       
  6851 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6852 
  6865 
  6853 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6866 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6854 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6867 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6855 
  6868 
  6856 #~ msgid "First version publication date"
  6869 #~ msgid "First version publication date"
  7024 #~ msgid "Context content"
  7037 #~ msgid "Context content"
  7025 #~ msgstr "Contenu partagé"
  7038 #~ msgstr "Contenu partagé"
  7026 
  7039 
  7027 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  7040 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  7028 #~ msgstr "C'est ici que seront affichés les éléments du contenu."
  7041 #~ msgstr "C'est ici que seront affichés les éléments du contenu."
  7029 
       
  7030 #~ msgid "Form header"
       
  7031 #~ msgstr "En-tête du formulaire"
       
  7032 
  7042 
  7033 #~ msgid "Title displayed in navigation items"
  7043 #~ msgid "Title displayed in navigation items"
  7034 #~ msgstr ""
  7044 #~ msgstr ""
  7035 #~ "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les blocs de navigation, "
  7045 #~ "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les blocs de navigation, "
  7036 #~ "notamment dans les pages carrefours"
  7046 #~ "notamment dans les pages carrefours"