src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1328 6f8aa24ab286
parent 1318 bab66a5a7d2f
child 1339 401655442ef0
equal deleted inserted replaced
1327:044200fd9472 1328:6f8aa24ab286
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-05-23 17:30+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-06-28 18:06+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    90 msgid "References"
       
    91 msgstr "Tables de réf."
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    95 msgid "References tables"
       
    96 msgstr "Tables de références"
       
    97 
       
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    99 msgid "Contents"
       
   100 msgstr "Contenu"
       
   101 
       
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   103 msgid "Table contents"
       
   104 msgstr "Contenu de la table"
       
   105 
       
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   107 msgid "Properties..."
       
   108 msgstr "Propriétés"
       
   109 
       
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   111 msgid "Edit table properties"
       
   112 msgstr "Propriétés de la table"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   115 msgid "Table management"
       
   116 msgstr "Gérer cette table"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   122 msgid "Image"
       
   123 msgstr "Image"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   126 msgid "Pictogram content"
       
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   132 msgid "Accessibility title"
       
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   138 msgstr ""
       
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   142 "aux normes d'accessibilité."
       
   143 
       
   144 #. Default: Header
       
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   146 msgid "pictogram-header"
       
   147 msgstr "En-tête par défaut"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   156 msgid "Selected pictograms"
       
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   164 msgid "No selected pictogram"
       
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   169 msgid "Default header: --"
       
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   171 
       
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   173 msgid "Pictograms selection..."
       
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   178 msgid "Add pictogram"
       
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   183 msgid "Add new pictogram"
       
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   188 msgid "Edit pictogram properties"
       
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   210 msgid "Title"
       
   211 msgstr "Titre"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   214 msgid "Available pictograms"
       
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   219 msgid "Display pictogram properties"
       
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   221 
       
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   223 msgid "Default header: ${header}"
       
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   225 
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:215
       
   230 msgid "Key numbers"
       
   231 msgstr "Chiffres-clés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
       
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
       
   242 msgid "Visible?"
       
   243 msgstr "Visible ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   247 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   248 
       
   249 #. Default: Header
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   251 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   252 msgid "key-number-label"
       
   253 msgstr "En-tête"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   256 msgid ""
       
   257 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   258 msgstr ""
       
   259 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   262 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   263 msgid "Number"
       
   264 msgstr "Chiffre"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   267 msgid "Key number value"
       
   268 msgstr "Chiffre"
       
   269 
       
   270 #. Default: Unit
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:184
       
   273 msgid "key-number-unit"
       
   274 msgstr "Unité"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   277 msgid "Displayed unit"
       
   278 msgstr "Unité affichée"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:196
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   296 "rendu choisi"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   299 msgid "Key numbers template"
       
   300 msgstr "Mode de rendu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   307 msgid "Key Numbers"
       
   308 msgstr "Chiffres-clés"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   311 msgid "Portlet title"
       
   312 msgstr "Titre"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   315 msgid "Teaser"
       
   316 msgstr "Accroche"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   319 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   320 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   323 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   324 msgid "Associated links"
       
   325 msgstr "Liens associés"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   330 msgid "Link target is not published!"
       
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:234
       
   334 msgid "Add keynumber"
       
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:246
       
   338 msgid "Add new keynumber"
       
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:275
       
   342 msgid "Edit keynumber properties"
       
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:261
       
   346 msgid "Key number was correctly added"
       
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "Gallery"
   362 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Galerie de médias"
   363 msgstr "Galerie de médias"
    92 
   364 
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   106 msgid "Image or video content"
   378 msgid "Image or video content"
   107 msgstr ""
   379 msgstr ""
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   381 
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   115 msgid "Legend"
   387 msgid "Legend"
   116 msgstr "Légende"
   388 msgstr "Légende"
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
   389 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
   126 msgstr ""
   392 msgstr ""
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   131 
   397 
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:196
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   146 msgstr ""
   400 msgstr ""
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   149 
   403 
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   159 msgid "Author"
   413 msgid "Author"
   160 msgstr "Auteur"
   414 msgstr "Auteur"
   161 
   415 
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   168 msgid "Name of document's author"
   422 msgid "Name of document's author"
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   170 
   424 
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
   428 msgid "Audio data"
   175 msgstr "Fichier"
   429 msgstr "Fichier"
   176 
   430 
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   211 msgstr ""
   465 msgstr ""
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   214 "que certains types de médias !!</span>"
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   215 
   469 
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   241 
   473 
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   478 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   247 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
   248 msgid "Description"
   480 msgid "Description"
   249 msgstr "Description"
   481 msgstr "Description"
   250 
   482 
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   252 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   484 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   272 
   504 
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   274 msgid "Audio content"
   506 msgid "Audio content"
   275 msgstr "Contenu audio associé"
   507 msgstr "Contenu audio associé"
   276 
   508 
       
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   510 msgid "Update gallery properties"
       
   511 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   514 msgid "Update gallery contents"
       
   515 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   518 msgid "Images or videos data"
       
   519 msgstr "Fichier"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   522 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   523 msgstr ""
       
   524 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   525 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   526 
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   278 msgid "Medias gallery..."
   528 msgid "Medias gallery..."
   279 msgstr "Galerie de médias"
   529 msgstr "Galerie de médias"
   280 
   530 
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   292 
   542 
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   294 msgid "Media(s) successfully added"
   544 msgid "Media(s) successfully added"
   295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   296 
   546 
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   298 msgid "Update gallery properties"
       
   299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   302 msgid "Update gallery contents"
       
   303 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Images or videos data"
       
   307 msgstr "Fichier"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   313 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   317 msgid "Zoom image"
       
   318 msgstr "Agrandir l'image"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   321 msgid "Gallery medias"
   548 msgid "Gallery medias"
   322 msgstr "Contenu de la galerie"
   549 msgstr "Contenu de la galerie"
   323 
   550 
   324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   325 msgid "Download medias"
   552 msgid "Download medias"
   326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   327 
   554 
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   330 msgid "Standard file"
   557 msgid "Zoom image"
   331 msgstr "Fichier"
   558 msgstr "Agrandir l'image"
   332 
   559 
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   562 msgid "External video"
   336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   563 msgstr "Vidéo externe"
   337 msgid "Image"
   564 
   338 msgstr "Image"
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   339 
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   568 msgstr ""
   342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   343 msgid "Video"
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   344 msgstr "Vidéo"
   571 
   345 
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   573 msgid "Video provider"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   574 msgstr "Fournisseur"
   348 msgid "Audio file"
   575 
   349 msgstr "Fichier audio"
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   350 
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   352 msgid "Download link label"
   579 
   353 msgstr "Intitulé du lien"
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   354 
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   582 msgid "Video template"
   356 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   583 msgstr "Mode de rendu"
   357 msgstr ""
   584 
   358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   587 msgid "Presentation template used for this video"
   361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   362 
   589 
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   591 msgid "Dailymotion settings"
   365 msgid "File description displayed by front-office template"
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   593 
   367 
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:26
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:27
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:35
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:36
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:107
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:108
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:49
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   681 msgid "Show commands?"
       
   682 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   686 msgid "Show video player commands"
       
   687 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   690 msgid "Hide branding?"
       
   691 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   694 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   695 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   698 msgid "Show related videos?"
       
   699 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   702 msgid "Show related videos when video end"
       
   703 msgstr ""
       
   704 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   709 msgid "Allow full screen?"
       
   710 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   713 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   715 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   716 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   717 
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   719 msgid "Disable keyboard?"
       
   720 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   723 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   724 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   729 msgid "Video width"
       
   730 msgstr "Largeur"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   735 msgid ""
       
   736 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   737 "by presentation skin"
       
   738 msgstr ""
       
   739 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   740 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:91
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:159
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:212
       
   745 msgid "Video height"
       
   746 msgstr "Hauteur"
       
   747 
       
   748 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:92
       
   749 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:160
       
   750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:213
       
   751 msgid ""
       
   752 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   753 "by presentation skin"
       
   754 msgstr ""
       
   755 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   756 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   757 
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:103
       
   759 msgid ""
       
   760 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   761 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   762 msgstr ""
       
   763 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   764 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   765 "ce champ"
       
   766 
       
   767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   768 msgid "Show video info?"
       
   769 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   770 
       
   771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   772 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   775 
       
   776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   777 msgid "UI theme"
       
   778 msgstr "Thème graphique"
       
   779 
       
   780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   781 msgid "Default base color theme"
       
   782 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   783 
       
   784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   785 msgid "Show branding?"
       
   786 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   787 
       
   788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   789 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   790 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   791 
       
   792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   793 msgid "Show end screen?"
       
   794 msgstr "Écran de fin ?"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   797 msgid "Show end screen when video end"
       
   798 msgstr ""
       
   799 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   800 
       
   801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   802 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   803 msgid "Allow sharing?"
       
   804 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   805 
       
   806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   807 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   808 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   809 
       
   810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:171
       
   811 msgid ""
       
   812 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   813 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   814 msgstr ""
       
   815 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   816 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   817 
       
   818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:175
       
   819 msgid "Show title?"
       
   820 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   821 
       
   822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:176
       
   823 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   824 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   827 msgid "Show signature?"
       
   828 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   831 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   832 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   833 
       
   834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   835 msgid "Infos color"
       
   836 msgstr "Couleur des infos"
       
   837 
       
   838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   839 msgid "Color used for title and signature"
       
   840 msgstr ""
       
   841 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   842 
       
   843 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
   844 msgid "Youtube settings"
       
   845 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   846 
       
   847 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   848 msgid "External video..."
       
   849 msgstr "Vidéo externe"
       
   850 
       
   851 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   852 msgid "Add new external video..."
       
   853 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   854 
       
   855 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   857 msgid "Edit video properties"
       
   858 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   861 msgid "Select video provider..."
       
   862 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   863 
       
   864 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   865 msgid "Video provider is required"
       
   866 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   870 msgid "Video provider settings"
       
   871 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   874 msgid "Other settings"
       
   875 msgstr "Autres paramètres"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
   878 msgid "Internal link"
       
   879 msgstr "Lien interne"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
   882 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278
       
   883 msgid "External link"
       
   884 msgstr "Lien externe"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
   887 msgid "Mailto link"
       
   888 msgstr "Lien mailto"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
   891 msgid "target is not published"
       
   892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   893 
       
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   896 msgid "Alternate title"
       
   897 msgstr "Titre de substitution"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   900 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   906 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
   913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   914 msgid "Pictogram"
       
   915 msgstr "Pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   918 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   921 "que par certains modes de rendu !!"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
   926 msgid "Force canonical URL?"
       
   927 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   930 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   931 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   932 msgid ""
       
   933 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   934 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   935 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   936 msgstr ""
       
   937 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   938 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   939 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   940 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   941 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   944 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
   946 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   947 msgid "Target URL"
       
   948 msgstr "URL cible"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   951 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
   952 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   953 msgid "URL used to access external resource"
       
   954 msgstr ""
       
   955 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   956 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   959 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   370 msgid "Language"
   960 msgid "Language"
   371 msgstr "Langue"
   961 msgstr "Langue"
   372 
   962 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   963 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   374 msgid "File's content language"
   964 msgid "Language used in this remote resource"
   375 msgstr "Langue du fichier"
   965 msgstr ""
   376 
   966 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   967 "pas de la langue par défaut du site."
   378 msgid "Save file as..."
   968 
   379 msgstr "Nom du fichier"
   969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   380 
   970 msgid "Target address"
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   971 msgstr "Adresse mail"
   382 msgid "Name under which the file will be saved"
   972 
   383 msgstr ""
   973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   974 msgid "Target email address"
   385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   975 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   386 "doc »...) !"
   976 
   387 
   977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   978 msgid "Address name"
   389 msgid "File data"
   979 msgstr "Nom de messagerie"
   390 msgstr "Fichier"
   980 
   391 
   981 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   982 msgid "Address as displayed in address book"
   393 msgid "File content"
   983 msgstr ""
   394 msgstr ""
   984 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   985 "messagerie."
   396 
   986 
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   988 msgid "Internal links"
   399 msgid "Image data"
   989 msgstr "Liens internes"
   400 msgstr "Fichier"
   990 
   401 
   991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   992 msgid "Add internal link"
   403 msgid "Image content"
   993 msgstr "Lien interne"
   404 msgstr ""
   994 
   405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   406 
   996 msgid "Add new internal link"
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   997 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   998 
   409 msgid "Video data"
   999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   410 msgstr "Fichier"
  1000 msgid "Edit internal link properties"
   411 
  1001 msgstr "Propriétés du lien interne"
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1002 
   413 msgid "Video content"
  1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   414 msgstr ""
  1004 msgid "External links"
   415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1005 msgstr "Liens externes"
   416 
  1006 
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1008 msgid "Add external link"
   419 msgid "Audio file content"
  1009 msgstr "Lien externe"
   420 msgstr ""
  1010 
   421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   422 
  1012 msgid "Add new external link"
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1013 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   424 msgid "Default title prefix"
  1014 
   425 msgstr "Préfixe par défaut"
  1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   426 
  1016 msgid "Edit external link properties"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1017 msgstr "Propriétés du lien externe"
   428 msgid ""
  1018 
   429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   430 "all files"
  1020 msgid "Mailto links"
   431 msgstr ""
  1021 msgstr "Liens mailto"
   432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1022 
   433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   434 
  1024 msgid "Add mailto link"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1025 msgstr "Lien mailto"
   436 msgid "External files"
  1026 
   437 msgstr "Fichiers"
  1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   438 
  1028 msgid "Add new mailto link"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1029 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   440 msgid "Add external file"
  1030 
   441 msgstr "Fichier"
  1031 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   442 
  1032 msgid "Edit mailto link properties"
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1033 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   444 msgid "Add new external file"
  1034 
   445 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   446 
  1036 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1037 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   448 msgid "Update file properties"
  1038 
   449 msgstr "Propriétés du fichier"
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   450 
  1040 msgid "Paragraphs"
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1041 msgstr "Blocs de contenu"
   452 msgid "Images"
  1042 
   453 msgstr "Images"
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   454 
  1044 msgid "no visible paragraph"
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1045 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   456 msgid "Add image"
  1046 
   457 msgstr "Image téléchargeable"
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   458 
  1048 msgid "Selected pictogram is missing"
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1049 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   460 msgid "Add new image"
       
   461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   464 msgid "Update image properties"
       
   465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   468 msgid "Videos"
       
   469 msgstr "Vidéos"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   472 msgid "Add video"
       
   473 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   476 msgid "Add new video"
       
   477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   480 msgid "Update video properties"
       
   481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   484 msgid "Audios files"
       
   485 msgstr "Fichiers audios"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   488 msgid "Add audio file"
       
   489 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   492 msgid "Add new audio file"
       
   493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   496 msgid "Update audio file properties"
       
   497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   500 msgid "External file type"
       
   501 msgstr "Type de fichier joint"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   504 msgid "External files..."
       
   505 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   508 msgid "External files properties"
       
   509 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:215
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   515 msgid "Key numbers"
       
   516 msgstr "Chiffres-clés"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
       
   525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
       
   527 msgid "Visible?"
       
   528 msgstr "Visible ?"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   531 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   532 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   533 
       
   534 #. Default: Header
       
   535 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   537 msgid "key-number-label"
       
   538 msgstr "En-tête"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   541 msgid ""
       
   542 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   543 msgstr ""
       
   544 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   545 
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   547 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   548 msgid "Number"
       
   549 msgstr "Chiffre"
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   552 msgid "Key number value"
       
   553 msgstr "Chiffre"
       
   554 
       
   555 #. Default: Unit
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:184
       
   558 msgid "key-number-unit"
       
   559 msgstr "Unité"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   562 msgid "Displayed unit"
       
   563 msgstr "Unité affichée"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   567 msgstr ""
       
   568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   569 "rendu choisi"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   572 msgid "Key numbers template"
       
   573 msgstr "Mode de rendu"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   576 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   580 msgid "Key numbers..."
       
   581 msgstr "Chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   584 msgid "Add new key number paragraph"
       
   585 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   588 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:234
       
   592 msgid "Add keynumber"
       
   593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:246
       
   596 msgid "Add new keynumber"
       
   597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:275
       
   600 msgid "Edit keynumber properties"
       
   601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:261
       
   604 msgid "Key number was correctly added"
       
   605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   608 msgid "Key Numbers"
       
   609 msgstr "Chiffres-clés"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   612 msgid "Portlet title"
       
   613 msgstr "Titre"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   616 msgid "Teaser"
       
   617 msgstr "Accroche"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   620 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   621 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   624 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   625 msgid "Associated links"
       
   626 msgstr "Liens associés"
       
   627 
       
   628 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   631 msgid "Link target is not published!"
       
   632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   640 msgid "Illustration"
       
   641 msgstr "Illustration"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   645 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   646 msgstr ""
       
   647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   650 "aux normes d'accessibilité."
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   653 msgid "Name of picture's author"
       
   654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   658 msgstr ""
       
   659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   663 msgid "Illustration template"
       
   664 msgstr "Mode de rendu"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   667 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   668 msgstr ""
       
   669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   671 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
       
   674 msgid "Illustration..."
       
   675 msgstr "Illustration"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
       
   678 msgid "Add new illustration"
       
   679 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
       
   683 msgid "Edit illustration properties"
       
   684 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   687 msgid "Navigation link illustration"
       
   688 msgstr "Illustration de navigation"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   691 msgid "Add illustration"
       
   692 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   695 msgid "Header illustration"
       
   696 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   697 
  1050 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   699 msgid "Selected paragraph is missing"
  1052 msgid "Selected paragraph is missing"
   700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1053 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   701 
  1054 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   703 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1056 msgid "Selected paragraph is not visible"
   704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1057 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   705 
  1058 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   707 msgid "Paragraphs"
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1061 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153
       
  1062 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1063 msgid "Header"
       
  1064 msgstr "Chapô"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1067 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1068 msgid "Header template"
       
  1069 msgstr "Mode de rendu"
       
  1070 
       
  1071 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1072 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1073 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1074 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1077 msgid "Contact card"
       
  1078 msgstr "Fiche contact"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1081 msgid "Contact identity"
       
  1082 msgstr "Nom du contact"
       
  1083 
       
  1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1085 msgid "Name of the contact"
       
  1086 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1087 
       
  1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1090 msgid "In charge of"
       
  1091 msgstr "Fonction"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1094 msgid "Label of contact function"
       
  1095 msgstr "Fonction du contact"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1098 msgid "Company"
       
  1099 msgstr "Structure"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1102 msgid "Business name of the employer"
       
  1103 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1106 msgid "Email address"
       
  1107 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1110 msgid "Contact email address"
       
  1111 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1114 msgid "Contact form"
       
  1115 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1118 msgid "Reference of contact form"
       
  1119 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1122 msgid "Phone number"
       
  1123 msgstr "Téléphone"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1126 msgid ""
       
  1127 "Phone number in international format.\n"
       
  1128 " E.g. +33 ...."
       
  1129 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1132 msgid "Photo"
       
  1133 msgstr "Photo"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1136 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1137 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1140 msgid "Address"
       
  1141 msgstr "Adresse"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1144 msgid "Contact template"
       
  1145 msgstr "Mode de rendu"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1148 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1149 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1150 
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1153 msgid "GPS location"
       
  1154 msgstr "Position GPS"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1157 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1158 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1161 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1162 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1163 msgid "Video"
       
  1164 msgstr "Vidéo"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1167 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1168 msgid "Video data"
       
  1169 msgstr "Fichier"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1172 msgid "Video file content"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1178 msgid "Pictograms"
       
  1179 msgstr "Pictogrammes"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1182 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1183 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1186 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1187 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1190 msgid "Alternate header"
       
  1191 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1194 msgid ""
       
  1195 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1196 "used"
       
  1197 msgstr ""
       
  1198 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1199 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1202 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1203 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1206 msgid "Pictograms template"
       
  1207 msgstr "Mode de rendu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1210 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1211 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1212 
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1215 msgid "Milestones"
       
  1216 msgstr "Chronologie"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1219 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1220 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1223 msgid "Milestone title"
       
  1224 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1228 msgid "Associated label"
       
  1229 msgstr "Information associée"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1232 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1233 msgstr ""
       
  1234 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1235 "rendu choisi"
       
  1236 
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1239 msgid "Anchor"
       
  1240 msgstr "Ancre"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1243 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1244 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1247 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1248 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1251 msgid "Milestones template"
       
  1252 msgstr "Mode de rendu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1255 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1256 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1259 msgid "Raw source"
       
  1260 msgstr "Code source"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1263 msgid "Rich text"
       
  1264 msgstr "Texte enrichi"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1267 msgid "Source code"
       
  1268 msgstr "Code source"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1271 msgid ""
       
  1272 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1273 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1274 "display editor options...</span>"
       
  1275 msgstr ""
       
  1276 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1277 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1278 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1279 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1282 msgid "Source code template"
       
  1283 msgstr "Mode de rendu"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1292 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1293 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1296 msgid "Body"
       
  1297 msgstr "Contenu HTML"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1300 msgid "Body template"
       
  1301 msgstr "Mode de rendu"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1304 msgid "Verbatim"
       
  1305 msgstr "Verbatim"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1308 msgid "Quoted text"
       
  1309 msgstr "Citation"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1312 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1313 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1316 msgid "Name of the quote author"
       
  1317 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1320 msgid "Label of author function"
       
  1321 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1324 msgid "Verbatim template"
       
  1325 msgstr "Mode de rendu"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1328 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1329 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1332 msgid "Anchor?"
       
  1333 msgstr "Ancre ?"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1336 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1337 msgstr ""
       
  1338 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1341 msgid "§ Title"
       
  1342 msgstr "Titre §"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1345 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1346 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1349 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1350 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:148
       
  1354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:235
       
  1355 msgid "Default paragraphs"
       
  1356 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1359 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1360 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1363 msgid "Location map"
       
  1364 msgstr "Carte"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1367 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1368 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1371 msgid "Display location mark?"
       
  1372 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1375 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1376 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1379 msgid "Map template"
       
  1380 msgstr "Mode de rendu"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1383 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1384 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1388 msgid "Key points"
       
  1389 msgstr "Points clés"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1392 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1393 msgstr ""
       
  1394 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1395 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1398 msgid "Presentation template"
       
  1399 msgstr "Mode de rendu"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1402 msgid "Framed text"
       
  1403 msgstr "Encadré"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1406 msgid "Frame body"
       
  1407 msgstr "Contenu"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1410 msgid "Text template"
       
  1411 msgstr "Mode de rendu"
       
  1412 
       
  1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1414 msgid "Audio"
       
  1415 msgstr "Bande son"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1419 msgid "Audio file content"
       
  1420 msgstr ""
       
  1421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1425 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1426 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1429 msgid "Audio template"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1433 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1434 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1437 msgid "Content paragraphs"
   708 msgstr "Blocs de contenu"
  1438 msgstr "Blocs de contenu"
   709 
  1439 
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   711 msgid "no visible paragraph"
  1441 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   712 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1442 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   713 
  1443 
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   715 msgid "Selected pictogram is missing"
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1446 msgid "Selected paragraphs"
   717 
  1447 msgstr "Blocs sélectionnés"
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1448 
   719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1450 msgid ""
       
  1451 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1452 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1453 "priority"
       
  1454 msgstr ""
       
  1455 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1456 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1457 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1458 "pas appliqués"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1462 msgid "Paragraph types"
       
  1463 msgstr "Types de blocs"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1466 msgid ""
       
  1467 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1468 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1469 msgstr ""
       
  1470 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1471 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1475 msgid "Anchors only?"
       
  1476 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1479 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1480 msgstr ""
       
  1481 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1482 "sélectionnés"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1485 msgid "Display navigation links?"
       
  1486 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1489 msgid ""
       
  1490 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1491 msgstr ""
       
  1492 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1493 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1496 msgid ""
       
  1497 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1498 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1499 "selection will have priority"
       
  1500 msgstr ""
       
  1501 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1502 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1503 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1504 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1507 msgid ""
       
  1508 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1509 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1510 msgstr ""
       
  1511 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1512 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1513 "en compte"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1516 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1517 msgstr ""
       
  1518 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1519 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1523 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1524 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1528 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1529 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1533 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1534 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1538 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1539 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1543 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1544 msgstr "Types de blocs :"
       
  1545 
       
  1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1548 msgid "Only display anchors"
       
  1549 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1553 msgid "Navigation links"
       
  1554 msgstr "Liens de navigation"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1557 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1558 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1561 msgid "Contents..."
       
  1562 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1565 msgid "Set navigation anchor"
       
  1566 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1569 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1570 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1575 msgid "Content blocks"
       
  1576 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1579 msgid "Links and attachments..."
       
  1580 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1583 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1584 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1587 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1588 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1591 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1592 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1595 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1596 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1599 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1600 msgstr ""
       
  1601 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1602 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1605 msgid "Contact card..."
       
  1606 msgstr "Fiche contact"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1609 msgid "Add new contact card"
       
  1610 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1613 msgid "Edit contact card properties"
       
  1614 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1617 msgid "Video paragraph..."
       
  1618 msgstr "Vidéo"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1621 msgid "Add new video paragraph"
       
  1622 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1625 msgid "Pictograms..."
       
  1626 msgstr "Pictogrammes"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1629 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1630 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1633 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1634 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1635 
       
  1636 #. Default: Header
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1638 msgid "pictogram-item-header"
       
  1639 msgstr "En-tête"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1642 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1643 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1647 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1648 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   721 
  1649 
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   723 msgid "Milestones..."
  1651 msgid "Milestones..."
   724 msgstr "Chronologie"
  1652 msgstr "Chronologie"
   725 
  1653 
   729 
  1657 
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   731 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1659 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   732 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1660 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   733 
  1661 
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   736 msgid "Associated label"
       
   737 msgstr "Information associée"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   741 msgid "Anchor"
       
   742 msgstr "Ancre"
       
   743 
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   746 msgid "Milestones"
       
   747 msgstr "Chronologie"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   750 msgid "Add milestone"
  1663 msgid "Add milestone"
   751 msgstr "Ajouter un jalon"
  1664 msgstr "Ajouter un jalon"
   752 
  1665 
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1666 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   764 
  1677 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   766 msgid "(missing paragraph)"
  1679 msgid "(missing paragraph)"
   767 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1680 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   768 
  1681 
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   770 msgid "Key points..."
  1683 msgid "Source code..."
   771 msgstr "Points clés"
  1684 msgstr "Code source"
   772 
  1685 
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   774 msgid "Add new key points paragraph"
  1687 msgid "Add new source code paragraph"
   775 msgstr "Ajout de points clés"
  1688 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   776 
  1689 
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   778 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1691 msgid "Edit source code paragraph properties"
   779 msgstr "Propriétés des points clés"
  1692 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1695 msgid "Rich text..."
       
  1696 msgstr "Texte enrichi"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1699 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1700 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1703 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1704 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1707 msgid "Verbatim..."
       
  1708 msgstr "Verbatim"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1711 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1712 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1715 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1716 msgstr "Propriétés du verbatim"
   780 
  1717 
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   782 msgid "Content block types..."
  1719 msgid "Content block types..."
   783 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1720 msgstr "Types de blocs de contenu"
   784 
  1721 
   805 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1742 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   806 "sans effet sur les contenus existants."
  1743 "sans effet sur les contenus existants."
   807 
  1744 
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
  1747 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   811 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   812 msgid "Preview"
  1749 msgid "Preview"
   813 msgstr "Aperçu"
  1750 msgstr "Aperçu"
   814 
  1751 
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
       
  1754 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
  1765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
  1766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:92
   831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:91
       
   833 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   834 msgid "Cancel"
  1771 msgid "Cancel"
   835 msgstr "Annuler"
  1772 msgstr "Annuler"
   836 
  1773 
   837 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   838 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   861 
  1798 
   862 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   863 msgid "Edit location map properties"
  1800 msgid "Edit location map properties"
   864 msgstr "Propriétés de la carte"
  1801 msgstr "Propriétés de la carte"
   865 
  1802 
   866 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   867 msgid "Video paragraph..."
  1804 msgid "Key points..."
   868 msgstr "Vidéo"
  1805 msgstr "Points clés"
   869 
  1806 
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   871 msgid "Add new video paragraph"
  1808 msgid "Add new key points paragraph"
   872 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1809 msgstr "Ajout de points clés"
   873 
  1810 
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1812 msgid "Edit key points paragraph properties"
   876 msgid "Edit video properties"
  1813 msgstr "Propriétés des points clés"
   877 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1814 
   878 
  1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1816 msgid "Framed text..."
   880 msgid "Contents..."
  1817 msgstr "Encadré"
   881 msgstr "Blocs de contenu"
  1818 
   882 
  1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1820 msgid "Add new framed text paragraph"
   884 msgid "Set navigation anchor"
  1821 msgstr "Ajout d'un encadré"
   885 msgstr "Ancre de navigation"
  1822 
   886 
  1823 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1824 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   888 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1825 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   889 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   893 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   894 msgid "Content blocks"
       
   895 msgstr "Blocs de contenu"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   898 msgid "Links and attachments..."
       
   899 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   902 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   903 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   906 msgid "No currently defined paragraph."
       
   907 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   910 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   911 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   914 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   915 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   918 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   921 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   924 msgid "Pictograms..."
       
   925 msgstr "Pictogrammes"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   928 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   929 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   932 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   933 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   934 
       
   935 #. Default: Header
       
   936 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   937 msgid "pictogram-item-header"
       
   938 msgstr "En-tête"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   941 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   942 msgid "Pictograms"
       
   943 msgstr "Pictogrammes"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   947 msgid "Add pictogram"
       
   948 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   951 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   952 msgid "Add new pictogram"
       
   953 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   956 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   957 msgid "Edit pictogram properties"
       
   958 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   961 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   962 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   963 
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   965 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   966 msgid "You must select a pictogram!"
       
   967 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   968 
  1826 
   969 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
  1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   970 msgid "Audio paragraph..."
  1828 msgid "Audio paragraph..."
   971 msgstr "Bande son"
  1829 msgstr "Bande son"
   972 
  1830 
   976 
  1834 
   977 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
  1835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
   978 msgid "Edit audio properties"
  1836 msgid "Edit audio properties"
   979 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1837 msgstr "Propriétés de la bande son"
   980 
  1838 
   981 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1839 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
   982 msgid "Framed text..."
  1840 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   983 msgstr "Encadré"
  1841 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   984 
  1842 msgid "Associations"
   985 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
  1843 msgstr "Liens et pièces jointes"
   986 msgid "Add new framed text paragraph"
  1844 
   987 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1845 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   988 
  1846 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
   989 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1847 msgid "Is this item visible in front-office?"
   990 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1848 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   991 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1849 
   992 
  1850 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   993 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1851 msgid "Associations template"
   994 msgid "Verbatim..."
       
   995 msgstr "Verbatim"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   998 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   999 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1002 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1003 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1006 msgid "Source code..."
       
  1007 msgstr "Code source"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1010 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1011 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1014 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1015 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1018 msgid "Rich text..."
       
  1019 msgstr "Texte enrichi"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1022 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1023 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1026 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1027 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1030 msgid "Contact card..."
       
  1031 msgstr "Fiche contact"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1034 msgid "Add new contact card"
       
  1035 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1038 msgid "Edit contact card properties"
       
  1039 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1042 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1043 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1046 msgid "Content paragraphs"
       
  1047 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1050 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1051 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1055 msgid "Selected paragraphs"
       
  1056 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1059 msgid ""
       
  1060 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1061 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1062 "priority"
       
  1063 msgstr ""
       
  1064 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1065 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1066 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1067 "pas appliqués"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1071 msgid "Paragraph types"
       
  1072 msgstr "Types de blocs"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1075 msgid ""
       
  1076 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1077 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1078 msgstr ""
       
  1079 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1080 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1083 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1084 msgid "Anchors only?"
       
  1085 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1088 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1089 msgstr ""
       
  1090 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1091 "sélectionnés"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1094 msgid "Display navigation links?"
       
  1095 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1098 msgid ""
       
  1099 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1100 msgstr ""
       
  1101 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1102 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1105 msgid ""
       
  1106 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1107 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1108 "selection will have priority"
       
  1109 msgstr ""
       
  1110 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1111 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1112 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1113 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1116 msgid ""
       
  1117 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1118 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1119 msgstr ""
       
  1120 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1121 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1122 "en compte"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1125 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1126 msgstr ""
       
  1127 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1128 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1132 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1133 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1137 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1138 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1142 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1143 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1147 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1148 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1152 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1153 msgstr "Types de blocs :"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1157 msgid "Only display anchors"
       
  1158 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1161 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1162 msgid "Navigation links"
       
  1163 msgstr "Liens de navigation"
       
  1164 
       
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1166 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1167 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1170 msgid "Milestone title"
       
  1171 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1174 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1175 msgstr ""
       
  1176 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1177 "rendu choisi"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1180 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1181 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1184 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1185 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1188 msgid "Milestones template"
       
  1189 msgstr "Mode de rendu"
  1852 msgstr "Mode de rendu"
  1190 
  1853 
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1854 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1192 msgid "Presentation template used for milestones"
  1855 msgid "Presentation template used for associations"
  1193 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1856 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1194 
  1857 
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1197 msgid "Key points"
  1860 msgid "Associations..."
  1198 msgstr "Points clés"
  1861 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1199 
  1862 
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1863 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1201 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1864 msgid "Public title"
  1202 msgstr ""
  1865 msgstr "Libellé public"
  1203 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1866 
  1204 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1867 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1205 
  1868 msgid "Inner title"
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1869 msgstr "Contenu interne"
  1207 msgid "Presentation template"
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1872 msgid "Size"
       
  1873 msgstr "Taille"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1877 msgid "Associations list"
       
  1878 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1881 msgid "Association was correctly added."
       
  1882 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1885 msgid "Add new association paragraph"
       
  1886 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1889 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1890 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1894 msgid "Standard file"
       
  1895 msgstr "Fichier"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1899 msgid "Audio file"
       
  1900 msgstr "Fichier audio"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1903 msgid "Download link label"
       
  1904 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1907 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1908 msgstr ""
       
  1909 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1910 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1911 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1912 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1915 msgid "File's content language"
       
  1916 msgstr "Langue du fichier"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1919 msgid "Save file as..."
       
  1920 msgstr "Nom du fichier"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1923 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1926 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1927 "doc »...) !"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1930 msgid "File data"
       
  1931 msgstr "Fichier"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1934 msgid "File content"
       
  1935 msgstr ""
       
  1936 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1939 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1940 msgid "Image data"
       
  1941 msgstr "Fichier"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1944 msgid "Image content"
       
  1945 msgstr ""
       
  1946 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1949 msgid "Video content"
       
  1950 msgstr ""
       
  1951 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1954 msgid "Default title prefix"
       
  1955 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1958 msgid ""
       
  1959 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1960 "all files"
       
  1961 msgstr ""
       
  1962 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1963 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1966 msgid "External files..."
       
  1967 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1970 msgid "External files properties"
       
  1971 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1974 msgid "External files"
       
  1975 msgstr "Fichiers"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1978 msgid "Add external file"
       
  1979 msgstr "Fichier"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1982 msgid "Add new external file"
       
  1983 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1986 msgid "Update file properties"
       
  1987 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1990 msgid "Images"
       
  1991 msgstr "Images"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1994 msgid "Add image"
       
  1995 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1998 msgid "Add new image"
       
  1999 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  2002 msgid "Update image properties"
       
  2003 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2006 msgid "Videos"
       
  2007 msgstr "Vidéos"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2010 msgid "Add video"
       
  2011 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2014 msgid "Add new video"
       
  2015 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2018 msgid "Update video properties"
       
  2019 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2022 msgid "Audios files"
       
  2023 msgstr "Fichiers audios"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2026 msgid "Add audio file"
       
  2027 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2030 msgid "Add new audio file"
       
  2031 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2032 
       
  2033 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2034 msgid "Update audio file properties"
       
  2035 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2038 msgid "External file type"
       
  2039 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
  2047 msgid "Illustration"
       
  2048 msgstr "Illustration"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2051 msgid "Name of picture's author"
       
  2052 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2055 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2056 msgstr ""
       
  2057 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2058 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2061 msgid "Illustration template"
  1208 msgstr "Mode de rendu"
  2062 msgstr "Mode de rendu"
  1209 
  2063 
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2064 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2065 msgid "Presentation template used for illustration"
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2066 msgstr ""
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
  2067 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
  2068 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2069 "compte tous les types de médias !</span>"
  1216 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2070 
  1217 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1218 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2072 msgid "Navigation link illustration"
  1219 
  2073 msgstr "Illustration de navigation"
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2074 
  1221 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1222 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2076 msgid "Add illustration"
  1223 
  2077 msgstr "Ajouter une illustration"
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2078 
  1225 msgid "Anchor?"
  2079 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1226 msgstr "Ancre ?"
  2080 msgid "Header illustration"
  1227 
  2081 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2082 
  1229 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1230 msgstr ""
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  1231 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2085 msgid "Edit illustration properties"
  1232 
  2086 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2087 
  1234 msgid "§ Title"
  2088 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  1235 msgstr "Titre §"
  2089 msgid "Illustration..."
  1236 
  2090 msgstr "Illustration"
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2091 
  1238 msgid "Allowed paragraphs"
  2092 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  1239 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2093 msgid "Add new illustration"
  1240 
  2094 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1242 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1243 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:235
       
  1247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:148
       
  1248 msgid "Default paragraphs"
       
  1249 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1252 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1253 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1256 msgid "Location map"
       
  1257 msgstr "Carte"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1261 msgid "GPS location"
       
  1262 msgstr "Position GPS"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1265 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1266 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1269 msgid "Display location mark?"
       
  1270 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1273 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1274 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1277 msgid "Map template"
       
  1278 msgstr "Mode de rendu"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1281 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1282 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1285 msgid "Video file content"
       
  1286 msgstr ""
       
  1287 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1290 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1291 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1292 msgstr ""
       
  1293 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1294 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1297 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1298 msgid "Video template"
       
  1299 msgstr "Mode de rendu"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1302 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1303 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1304 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1307 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1308 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1311 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1313 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1314 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
  1315 msgid "Pictogram"
       
  1316 msgstr "Pictogramme"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1319 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1320 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1323 msgid "Alternate header"
       
  1324 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1327 msgid ""
       
  1328 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1329 "used"
       
  1330 msgstr ""
       
  1331 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1332 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1335 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1336 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1339 msgid "Pictograms template"
       
  1340 msgstr "Mode de rendu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1343 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1344 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1347 msgid "Audio"
       
  1348 msgstr "Bande son"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1351 msgid "Audio template"
       
  1352 msgstr "Mode de rendu"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1355 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1356 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1359 msgid "Framed text"
       
  1360 msgstr "Encadré"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1363 msgid "Frame body"
       
  1364 msgstr "Contenu"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1367 msgid "Text template"
       
  1368 msgstr "Mode de rendu"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1371 msgid "Verbatim"
       
  1372 msgstr "Verbatim"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1375 msgid "Quoted text"
       
  1376 msgstr "Citation"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1379 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1380 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1383 msgid "Name of the quote author"
       
  1384 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1388 msgid "In charge of"
       
  1389 msgstr "Fonction"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1392 msgid "Label of author function"
       
  1393 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1396 msgid "Verbatim template"
       
  1397 msgstr "Mode de rendu"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1400 msgid "Raw source"
       
  1401 msgstr "Code source"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1404 msgid "Rich text"
       
  1405 msgstr "Texte enrichi"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1408 msgid "Source code"
       
  1409 msgstr "Code source"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1412 msgid ""
       
  1413 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1414 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1415 "display editor options...</span>"
       
  1416 msgstr ""
       
  1417 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1418 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1419 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1420 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1423 msgid "Source code template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1427 msgid "Body"
       
  1428 msgstr "Contenu HTML"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1431 msgid "Body template"
       
  1432 msgstr "Mode de rendu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1435 msgid "Contact card"
       
  1436 msgstr "Fiche contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1439 msgid "Contact identity"
       
  1440 msgstr "Nom du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1443 msgid "Name of the contact"
       
  1444 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1447 msgid "Label of contact function"
       
  1448 msgstr "Fonction du contact"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1451 msgid "Company"
       
  1452 msgstr "Structure"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1455 msgid "Business name of the employer"
       
  1456 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1459 msgid "Email address"
       
  1460 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1463 msgid "Contact email address"
       
  1464 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1467 msgid "Contact form"
       
  1468 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1471 msgid "Reference of contact form"
       
  1472 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1475 msgid "Phone number"
       
  1476 msgstr "Téléphone"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1479 msgid ""
       
  1480 "Phone number in international format.\n"
       
  1481 " E.g. +33 ...."
       
  1482 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1485 msgid "Photo"
       
  1486 msgstr "Photo"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1489 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1490 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1493 msgid "Address"
       
  1494 msgstr "Adresse"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1497 msgid "Contact template"
       
  1498 msgstr "Mode de rendu"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1501 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1502 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1503 
       
  1504 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1505 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1506 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1511 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1512 msgid "Header"
       
  1513 msgstr "Chapô"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1516 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1517 msgid "Header template"
       
  1518 msgstr "Mode de rendu"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1521 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1522 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1523 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1524 
  2095 
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  1530 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2100 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1531 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2101 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
  1532 msgid "Tags"
  2103 msgid "Tags"
  1533 msgstr "Tags"
  2104 msgstr "Tags"
  1534 
  2105 
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1598 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2169 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1599 msgstr ""
  2170 msgstr ""
  1600 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2171 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1601 "pour pouvoir l'activer !"
  2172 "pour pouvoir l'activer !"
  1602 
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:46
       
  2175 msgid "Tags settings..."
       
  2176 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:60
       
  2179 msgid "Selected tags"
       
  2180 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:117
       
  2183 msgid "Themes settings..."
       
  2184 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:131
       
  2187 msgid "Selected themes"
       
  2188 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:167
       
  2191 msgid "Collections settings..."
       
  2192 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:181
       
  2195 msgid "Selected collections"
       
  2196 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:93
       
  2199 msgid "Enable search by tag"
       
  2200 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:100
       
  2203 msgid "Enable glossary"
       
  2204 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2205 
  1603 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2206 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1604 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:49
  2207 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:49
  1605 msgid "Tags..."
  2208 msgid "Tags..."
  1606 msgstr "Tags"
  2209 msgstr "Tags"
  1607 
  2210 
  1625 
  2228 
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2229 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1627 msgid "Content collections"
  2230 msgid "Content collections"
  1628 msgstr "Collections associées au contenu"
  2231 msgstr "Collections associées au contenu"
  1629 
  2232 
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:46
       
  1631 msgid "Tags settings..."
       
  1632 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:60
       
  1635 msgid "Selected tags"
       
  1636 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:117
       
  1639 msgid "Themes settings..."
       
  1640 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:131
       
  1643 msgid "Selected themes"
       
  1644 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:167
       
  1647 msgid "Collections settings..."
       
  1648 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:181
       
  1651 msgid "Selected collections"
       
  1652 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:93
       
  1655 msgid "Enable search by tag"
       
  1656 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:100
       
  1659 msgid "Enable glossary"
       
  1660 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1661 
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1663 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1664 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1665 msgid "Associations"
       
  1666 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1667 
       
  1668 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1669 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
       
  1670 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1671 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1674 msgid "Associations template"
       
  1675 msgstr "Mode de rendu"
       
  1676 
       
  1677 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1678 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1679 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1680 
       
  1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1683 msgid "Associations..."
       
  1684 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1687 msgid "Add new association paragraph"
       
  1688 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1691 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1692 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1695 msgid "Public title"
       
  1696 msgstr "Libellé public"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1699 msgid "Inner title"
       
  1700 msgstr "Contenu interne"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1703 msgid "Size"
       
  1704 msgstr "Taille"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1707 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1708 msgid "Associations list"
       
  1709 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1712 msgid "Association was correctly added."
       
  1713 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
  1716 msgid "Internal link"
       
  1717 msgstr "Lien interne"
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
  1720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278
       
  1721 msgid "External link"
       
  1722 msgstr "Lien externe"
       
  1723 
       
  1724 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
  1725 msgid "Mailto link"
       
  1726 msgstr "Lien mailto"
       
  1727 
       
  1728 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
  1729 msgid "target is not published"
       
  1730 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1731 
       
  1732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1733 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1734 msgid "Alternate title"
       
  1735 msgstr "Titre de substitution"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1738 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1739 msgstr ""
       
  1740 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1741 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1742 
       
  1743 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1744 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1745 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1746 
       
  1747 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1748 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1749 msgstr ""
       
  1750 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1751 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1754 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
  1755 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1756 msgid "Force canonical URL?"
       
  1757 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1758 
       
  1759 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1760 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  1761 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1762 msgid ""
       
  1763 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1764 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1765 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1766 msgstr ""
       
  1767 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1768 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1769 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1770 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1771 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
  1775 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1776 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1777 msgid "Target URL"
       
  1778 msgstr "URL cible"
       
  1779 
       
  1780 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1781 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
  1782 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1783 msgid "URL used to access external resource"
       
  1784 msgstr ""
       
  1785 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1786 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1787 
       
  1788 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1789 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1790 msgstr ""
       
  1791 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1792 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1793 
       
  1794 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1795 msgid "Target address"
       
  1796 msgstr "Adresse mail"
       
  1797 
       
  1798 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1799 msgid "Target email address"
       
  1800 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1801 
       
  1802 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1803 msgid "Address name"
       
  1804 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1807 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1808 msgstr ""
       
  1809 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1810 "messagerie."
       
  1811 
       
  1812 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1813 msgid "Internal links"
       
  1814 msgstr "Liens internes"
       
  1815 
       
  1816 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1817 msgid "Add internal link"
       
  1818 msgstr "Lien interne"
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1821 msgid "Add new internal link"
       
  1822 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1825 msgid "Edit internal link properties"
       
  1826 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1829 msgid "External links"
       
  1830 msgstr "Liens externes"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1833 msgid "Add external link"
       
  1834 msgstr "Lien externe"
       
  1835 
       
  1836 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1837 msgid "Add new external link"
       
  1838 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1839 
       
  1840 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1841 msgid "Edit external link properties"
       
  1842 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1845 msgid "Mailto links"
       
  1846 msgstr "Liens mailto"
       
  1847 
       
  1848 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1849 msgid "Add mailto link"
       
  1850 msgstr "Lien mailto"
       
  1851 
       
  1852 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1853 msgid "Add new mailto link"
       
  1854 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1857 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1858 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1861 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1862 msgid "External video"
       
  1863 msgstr "Vidéo externe"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1866 msgid "Video provider"
       
  1867 msgstr "Fournisseur"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1870 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1871 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1872 
       
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1874 msgid "Dailymotion settings"
       
  1875 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1876 
       
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1878 msgid "Other provider"
       
  1879 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1882 msgid "Custom video settings"
       
  1883 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1886 msgid "Vimeo settings"
       
  1887 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:26
       
  1890 msgid "Integration code"
       
  1891 msgstr "Code d'intégration"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:27
       
  1894 msgid ""
       
  1895 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1896 "here"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1899 "le coller ici"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:35
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1904 msgid "Video ID"
       
  1905 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:36
       
  1908 msgid ""
       
  1909 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1910 "paste the given URL here"
       
  1911 msgstr ""
       
  1912 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1913 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:107
       
  1917 msgid "Start at"
       
  1918 msgstr "Démarrer à"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:108
       
  1922 msgid ""
       
  1923 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1926 "secondes'"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1929 msgid "Stop at"
       
  1930 msgstr "S'arrêter à"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1933 msgid ""
       
  1934 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1935 msgstr ""
       
  1936 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1937 "secondes'"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:49
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1942 msgid "Auto play?"
       
  1943 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1948 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1949 msgstr ""
       
  1950 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1954 msgid "Loop playback?"
       
  1955 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1959 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1960 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1964 msgid "Show commands?"
       
  1965 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1969 msgid "Show video player commands"
       
  1970 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1973 msgid "Hide branding?"
       
  1974 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1977 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1978 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1981 msgid "Show related videos?"
       
  1982 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1985 msgid "Show related videos when video end"
       
  1986 msgstr ""
       
  1987 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1992 msgid "Allow full screen?"
       
  1993 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1998 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1999 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  2002 msgid "Disable keyboard?"
       
  2003 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  2006 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2007 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  2012 msgid "Video width"
       
  2013 msgstr "Largeur"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  2018 msgid ""
       
  2019 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2020 "by presentation skin"
       
  2021 msgstr ""
       
  2022 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2023 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:91
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:159
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:212
       
  2028 msgid "Video height"
       
  2029 msgstr "Hauteur"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:92
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:160
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:213
       
  2034 msgid ""
       
  2035 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2036 "by presentation skin"
       
  2037 msgstr ""
       
  2038 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2039 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:103
       
  2042 msgid ""
       
  2043 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2044 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2045 msgstr ""
       
  2046 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2047 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2048 "ce champ"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  2051 msgid "Show video info?"
       
  2052 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  2055 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  2056 msgstr ""
       
  2057 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  2060 msgid "UI theme"
       
  2061 msgstr "Thème graphique"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  2064 msgid "Default base color theme"
       
  2065 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  2068 msgid "Show branding?"
       
  2069 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  2072 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2073 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2076 msgid "Show end screen?"
       
  2077 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2078 
       
  2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2080 msgid "Show end screen when video end"
       
  2081 msgstr ""
       
  2082 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2085 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2086 msgid "Allow sharing?"
       
  2087 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2090 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2091 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:171
       
  2094 msgid ""
       
  2095 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2096 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2097 msgstr ""
       
  2098 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2099 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:175
       
  2102 msgid "Show title?"
       
  2103 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:176
       
  2106 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2107 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  2110 msgid "Show signature?"
       
  2111 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2114 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2115 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2118 msgid "Infos color"
       
  2119 msgstr "Couleur des infos"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2122 msgid "Color used for title and signature"
       
  2123 msgstr ""
       
  2124 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
  2127 msgid "Youtube settings"
       
  2128 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2131 msgid "External video..."
       
  2132 msgstr "Vidéo externe"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2135 msgid "Add new external video..."
       
  2136 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2139 msgid "Select video provider..."
       
  2140 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2143 msgid "Video provider is required"
       
  2144 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2148 msgid "Video provider settings"
       
  2149 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2152 msgid "Other settings"
       
  2153 msgstr "Autres paramètres"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2157 msgid "Content specificities"
       
  2158 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2163 msgid "Properties"
       
  2164 msgstr "Propriétés"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  2168 #, python-format
       
  2169 msgid "{date} by {principal}"
       
  2170 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  2173 #, python-format
       
  2174 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2175 msgstr ""
       
  2176 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2179 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2180 msgid "Quick search results"
       
  2181 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  2185 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2187 msgid "Advanced search"
       
  2188 msgstr "Recherche avancée"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  2191 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2192 msgid "Advanced search results"
       
  2193 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:64
       
  2198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2199 msgid "Owner"
       
  2200 msgstr "Propriétaire"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2204 msgid "Status"
       
  2205 msgstr "Statut"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  2208 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2209 msgid "Created after..."
       
  2210 msgstr "Créé entre le"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  2213 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2214 msgid "Created before..."
       
  2215 msgstr "et le"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  2218 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2219 msgid "Modified after..."
       
  2220 msgstr "Modifié entre le"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  2223 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2224 msgid "Modified before..."
       
  2225 msgstr "et le"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2228 msgid "Composition"
       
  2229 msgstr "Composition"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2232 msgid "Content properties"
       
  2233 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  2236 msgid "Prior checks"
       
  2237 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2240 msgid "Request publication"
       
  2241 msgstr "Demander la publication"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2244 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2245 msgid "Cancel publication request"
       
  2246 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2249 msgid "Refuse publication request"
       
  2250 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2253 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2254 msgid "Publish"
       
  2255 msgstr "Publier"
       
  2256 
       
  2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  2258 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2259 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2260 msgid "Cancel publication"
       
  2261 msgstr "Annuler la publication"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2264 msgid "Request retire"
       
  2265 msgstr "Demander le retrait"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  2268 msgid "Cancel retire request"
       
  2269 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  2272 msgid "Retire"
       
  2273 msgstr "Retirer"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  2276 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2277 msgid "Request archive"
       
  2278 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  2281 msgid "Cancel archive request"
       
  2282 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  2285 msgid "Archive"
       
  2286 msgstr "Archiver"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  2289 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2290 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2291 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2293 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2294 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2295 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2296 msgid "Create new version"
       
  2297 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  2300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2301 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2302 msgid "Delete version"
       
  2303 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2304 
       
  2305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2306 msgid "Previewed content?"
       
  2307 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  2310 msgid "Verified content?"
       
  2311 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  2315 msgid "Publication start date is required"
       
  2316 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  2320 msgid "A comment is required"
       
  2321 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2322 
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  2324 msgid "Delete content"
       
  2325 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2326 
       
  2327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2328 msgid "Delete definitively"
       
  2329 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  2332 msgid ""
       
  2333 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2334 "requesting publication!!"
       
  2335 msgstr ""
       
  2336 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2337 "publier !!"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2340 #, python-format
       
  2341 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2342 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  2345 msgid ""
       
  2346 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2347 "publication!!"
       
  2348 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2349 
       
  2350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2353 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2355 #, python-format
       
  2356 msgid "{state} {date}"
       
  2357 msgstr "{state} {date}"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2360 msgid "Content specificities..."
       
  2361 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2364 msgid "Add shared content specificities"
       
  2365 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2368 msgid "Edit specificities properties"
       
  2369 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2372 msgid "Duplicate content..."
       
  2373 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2376 msgid "Duplicate content"
       
  2377 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2380 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2381 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2384 msgid "Duplicate this content"
       
  2385 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2388 #, python-format
       
  2389 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2390 msgstr ""
       
  2391 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2392 "« {state} »)"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2395 msgid "Created or modified in this version"
       
  2396 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2399 msgid "Display content summary"
       
  2400 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2403 msgid "Identity card"
       
  2404 msgstr "Carte d'identité"
       
  2405 
       
  2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2407 msgid "Requested action"
       
  2408 msgstr "Évolution demandée"
       
  2409 
       
  2410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2411 msgid "Publication and retire dates"
       
  2412 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2415 msgid "Current version"
       
  2416 msgstr "À propos de cette version"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2419 msgid "Content history"
       
  2420 msgstr "Pour mémoire"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2423 msgid "Associated comment"
       
  2424 msgstr "Commentaire associé"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2428 msgid "Version"
       
  2429 msgstr "Version"
       
  2430 
       
  2431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2432 #, python-format
       
  2433 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2434 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2437 #, python-format
       
  2438 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2439 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2442 msgid "Shared tool properties"
       
  2443 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2446 msgid "WARNING"
       
  2447 msgstr "ATTENTION"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2450 msgid ""
       
  2451 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2452 "content!"
       
  2453 msgstr ""
       
  2454 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2455 "partagés !"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2458 msgid "Languages"
       
  2459 msgstr "Langues"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2462 msgid "Content languages"
       
  2463 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2466 msgid ""
       
  2467 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2468 "contents will propose these languages by default"
       
  2469 msgstr ""
       
  2470 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2471 "\n"
       
  2472 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2475 msgid "Content management"
       
  2476 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2479 msgid "Tool management"
       
  2480 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2481 
       
  2482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2483 msgid "Change owner..."
       
  2484 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2485 
       
  2486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2487 msgid "Change content's owner"
       
  2488 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2489 
       
  2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2491 msgid ""
       
  2492 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2493 "newly selected owner"
       
  2494 msgstr ""
       
  2495 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2496 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2497 
       
  2498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2499 msgid "New owner"
       
  2500 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2501 
       
  2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2503 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2504 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2507 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2508 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2509 
       
  2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2511 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2512 msgstr ""
       
  2513 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2514 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2517 msgid "Change owner"
       
  2518 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2521 msgid "Change URL..."
       
  2522 msgstr "Changer d'URL"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2525 msgid "Change item URL"
       
  2526 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2529 msgid "Item URL part"
       
  2530 msgstr "URL du contenu"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2533 msgid "URL part used to access this content"
       
  2534 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2537 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2538 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2541 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2542 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2543 
       
  2544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2545 msgid "Reverse links"
       
  2546 msgstr "Liens amont"
       
  2547 
       
  2548 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2549 msgid "Content's internal links"
       
  2550 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2551 
       
  2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2554 msgid "References..."
       
  2555 msgstr "Références"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2558 msgid "Internal references settings"
       
  2559 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2562 msgid ""
       
  2563 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2564 "references defined by their application context."
       
  2565 msgstr ""
       
  2566 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2567 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2568 "d'application."
       
  2569 
       
  2570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2571 #, python-format
       
  2572 msgid ""
       
  2573 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2574 msgstr ""
       
  2575 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2576 "confondus"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2579 msgid "Edit default template properties"
       
  2580 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2581 
       
  2582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2583 msgid ""
       
  2584 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2585 "\n"
       
  2586 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2587 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2588 "\n"
       
  2589 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2590 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2591 msgstr ""
       
  2592 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2593 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2594 "\n"
       
  2595 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2596 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2597 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2598 "page.\n"
       
  2599 "\n"
       
  2600 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2601 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2602 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2603 "ce gabarit."
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2606 msgid "Use tool default template"
       
  2607 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2610 msgid "Type"
       
  2611 msgstr "Type"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2614 msgid "Unique ID"
       
  2615 msgstr "N° IN"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2618 msgid "Status date"
       
  2619 msgstr "En date du"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2622 msgid "Status principal"
       
  2623 msgstr "Intervenant"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2626 msgid "Last modification"
       
  2627 msgstr "Dernière modification"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2631 msgid "Dashboard"
       
  2632 msgstr "Tableau de bord"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2635 msgid "Contents dashboard"
       
  2636 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2640 #, python-format
       
  2641 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2642 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2643 
       
  2644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2645 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2646 #, python-format
       
  2647 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2648 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2652 #, python-format
       
  2653 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2654 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2657 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2658 #, python-format
       
  2659 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2660 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2664 #, python-format
       
  2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2670 msgid "My contents"
       
  2671 msgstr "Mes contenus"
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2676 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2677 msgid "My favorites"
       
  2678 msgstr "Mes favoris"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2681 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2682 #, python-format
       
  2683 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2684 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2687 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2688 #, python-format
       
  2689 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2690 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2694 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2695 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2699 msgid "Your favorite contents"
       
  2700 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2704 msgid "My drafts"
       
  2705 msgstr "Mes brouillons"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2717 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2721 msgid "Your prepared contents"
       
  2722 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2726 msgid "My submissions"
       
  2727 msgstr "Mes demandes"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2731 #, python-format
       
  2732 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2733 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2739 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2743 msgid "Your submitted contents"
       
  2744 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2748 msgid "My publications"
       
  2749 msgstr "Mes publications"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2752 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2753 #, python-format
       
  2754 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2755 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2759 #, python-format
       
  2760 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2761 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2764 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2765 msgid "Your published contents"
       
  2766 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2770 msgid "My retired contents"
       
  2771 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2772 
       
  2773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2774 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2775 #, python-format
       
  2776 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2777 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2778 
       
  2779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2781 #, python-format
       
  2782 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2783 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2787 msgid "Your retired contents"
       
  2788 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2791 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2792 msgid "My archived contents"
       
  2793 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2794 
       
  2795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2796 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2797 #, python-format
       
  2798 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2799 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2802 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2803 #, python-format
       
  2804 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2805 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2809 msgid "Your archived contents"
       
  2810 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2813 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2814 msgid "Other interventions"
       
  2815 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2818 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2819 msgid "Last publications"
       
  2820 msgstr "Dernières publications"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2823 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2824 #, python-format
       
  2825 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2826 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2830 msgid "Last published contents"
       
  2831 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2834 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2835 msgid "Last updates"
       
  2836 msgstr "Dernières modifications"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2840 #, python-format
       
  2841 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2842 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2843 
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2845 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2846 msgid "Last updated contents"
       
  2847 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2850 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2851 #, python-format
       
  2852 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2853 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2856 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2857 #, python-format
       
  2858 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2859 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2860 
       
  2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2862 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2863 #, python-format
       
  2864 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2865 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2868 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2869 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2870 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2873 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2874 #, python-format
       
  2875 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2876 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2879 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2880 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2881 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2884 #, python-format
       
  2885 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2886 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2890 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2891 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2894 msgid "Contributors restrictions"
       
  2895 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2898 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2899 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2902 msgid "Contributor name"
       
  2903 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2907 msgid "Activated publication checks?"
       
  2908 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2911 msgid "Managers restrictions"
       
  2912 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2915 msgid "Content managers restrictions"
       
  2916 msgstr "Liste des responsables"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2919 msgid "Manager name"
       
  2920 msgstr "Nom du responsable"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2923 msgid "Restricted"
       
  2924 msgstr "Restrictions"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2927 msgid "Owners"
       
  2928 msgstr "Propriétaires"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2931 msgid "Publication workflow"
       
  2932 msgstr "Workflow de publication"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2937 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2940 #, python-format
       
  2941 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2942 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2945 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2946 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2949 msgid ""
       
  2950 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2951 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2952 "which at least one criteria is matching."
       
  2953 msgstr ""
       
  2954 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2955 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2956 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "{state} by {principal}"
       
  2961 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2964 #, python-format
       
  2965 msgid "since {date}"
       
  2966 msgstr "depuis {date}"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2969 msgid "access published version"
       
  2970 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2973 msgid "access new version"
       
  2974 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2977 msgid "access waiting version"
       
  2978 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2981 msgid "access retired version"
       
  2982 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2985 msgid "access archived version"
       
  2986 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:78
       
  2989 msgid "Add data type"
       
  2990 msgstr "Ajouter un type"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:90
       
  2993 msgid "Add new data type"
       
  2994 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:133
       
  2997 msgid "Data type properties"
       
  2998 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:214
       
  3001 msgid "Subtype label"
       
  3002 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:251
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:164
       
  3006 msgid "Default associations"
       
  3007 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:295
       
  3010 msgid "Add subtype"
       
  3011 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:307
       
  3014 msgid "Add new subtype"
       
  3015 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:354
       
  3018 msgid "Data subtype properties"
       
  3019 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:396
       
  3022 msgid "Select content type..."
       
  3023 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:123
       
  3026 msgid "Specified type name is already used!"
       
  3027 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:330
       
  3030 msgid "Subtype was correctly added."
       
  3031 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:344
       
  3034 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  3035 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:436
       
  3038 #, python-format
       
  3039 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  3040 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  3041 
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:46
       
  3043 msgid "Data types"
       
  3044 msgstr "Types de contenus"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:124
       
  3047 msgid "Data type label"
       
  3048 msgstr "Libellé du type"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:180
       
  3051 msgid "Default themes"
       
  3052 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:208
       
  3055 msgid "Content data types"
       
  3056 msgstr "Types de contenus"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:91
       
  3059 msgid "No currently defined data type."
       
  3060 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:136
       
  3063 msgid "Click to see subtypes"
       
  3064 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:54
       
  3067 msgid "Update contents data type..."
       
  3068 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:101
       
  3071 msgid "Contents data type update"
       
  3072 msgstr "Modification du type des contenus"
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:67
       
  3075 msgid "Source data type"
       
  3076 msgstr "Type de contenu actuel"
       
  3077 
       
  3078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:68
       
  3079 msgid "Current source data type to be updated"
       
  3080 msgstr ""
       
  3081 "Type actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun type, "
       
  3082 "tous les types de contenus seront sélectionnés"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:72
       
  3085 msgid "Source status"
       
  3086 msgstr "Statut actuel"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:73
       
  3089 msgid "Current status to be updated"
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 "Statut actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun "
       
  3092 "statut, tous les statuts seront pris en compte, à l'exception des archives "
       
  3093 "si vous cochez la case ci-dessous"
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:77
       
  3096 msgid "Ignore archives?"
       
  3097 msgstr "Ignorer les archives"
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:78
       
  3100 msgid "If 'yes', archives will not be updated"
       
  3101 msgstr ""
       
  3102 "Si 'oui', les contenus actuellement archivés ne seront pas modifiés même si "
       
  3103 "vous ne sélectionnez aucun statut spécifique"
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:82
       
  3106 msgid "Target data type"
       
  3107 msgstr "Nouveau type des contenus"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:83
       
  3110 msgid "Target data type to which contents may be updated"
       
  3111 msgstr "Nouveau type qui sera affecté aux contenus sélectionnés"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:92
       
  3114 msgid "Update contents data type"
       
  3115 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:123
       
  3118 msgid "(select all datatypes)"
       
  3119 msgstr "(tous types sélectionnés)"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:126
       
  3122 msgid "(select all status)"
       
  3123 msgstr "(tous status sélectionnés)"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:129
       
  3126 msgid "Empty datatype"
       
  3127 msgstr "Pas de type"
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:176
       
  3130 msgid "Update finished. No content has been updated..."
       
  3131 msgstr "Mise à jour terminée. Aucun contenu n'a été modifié..."
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:170
       
  3134 #, python-format
       
  3135 msgid "Update successful. {count} contents have been updated"
       
  3136 msgstr "Mise à jour terminée. {count} contenu(s) modifié(s)."
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3139 msgid ""
       
  3140 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3141 "publicly visible."
       
  3142 msgstr ""
       
  3143 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3144 "consultable."
       
  3145 
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3147 msgid ""
       
  3148 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3149 "request."
       
  3150 msgstr ""
       
  3151 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3152 "en charge votre demande."
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3156 msgid "Back to previous page"
       
  3157 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3160 msgid "by ${owner}"
       
  3161 msgstr "de ${owner}"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3164 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3165 msgstr ""
       
  3166 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3170 msgid ""
       
  3171 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3172 "again except by creating a new version."
       
  3173 msgstr ""
       
  3174 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3175 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3176 "version."
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3179 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3180 msgid "Audit"
       
  3181 msgstr "Audit"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3184 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3185 msgid "Quick search..."
       
  3186 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3189 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3190 msgid "Advanced search..."
       
  3191 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3195 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3196 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3201 "published 'as is'."
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3204 "l'état."
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3207 msgid ""
       
  3208 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3209 "restricted access has been set)."
       
  3210 msgstr ""
       
  3211 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3212 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3215 msgid ""
       
  3216 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3217 "complete it before publication."
       
  3218 msgstr ""
       
  3219 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3220 "le préparer."
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3223 msgid ""
       
  3224 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3225 "shared by all content's versions."
       
  3226 msgstr ""
       
  3227 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3228 "la version."
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3231 msgid ""
       
  3232 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3233 "this content."
       
  3234 msgstr ""
       
  3235 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3236 "n'est pas le propriétaire."
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3239 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3240 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3243 msgid ""
       
  3244 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3245 "currently published one."
       
  3246 msgstr ""
       
  3247 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3248 "impacter la version actuelle."
       
  3249 
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3251 msgid ""
       
  3252 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3253 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3254 "be archived automatically)."
       
  3255 msgstr ""
       
  3256 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3257 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3260 msgid ""
       
  3261 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3262 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3265 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3266 msgstr ""
       
  3267 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3268 "nouveau."
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3271 msgid ""
       
  3272 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3273 "it before publication."
       
  3274 msgstr ""
       
  3275 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3276 "préparer."
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3279 msgid ""
       
  3280 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3281 "shared by all content's versions."
       
  3282 msgstr ""
       
  3283 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3284 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3287 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3288 msgid "Created between"
       
  3289 msgstr "Créé entre le"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3293 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3295 msgid "and"
       
  3296 msgstr "et le"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3299 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3300 msgid "Modified between"
       
  3301 msgstr "Modifié entre le"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3304 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3305 msgid "Tab label"
       
  3306 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3309 msgid ""
       
  3310 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3311 "'as is'."
       
  3312 msgstr ""
       
  3313 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3314 "publié en l'état."
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3317 msgid ""
       
  3318 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3319 "content before doing a new publication request."
       
  3320 msgstr ""
       
  3321 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3322 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3325 msgid ""
       
  3326 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3327 "publication state."
       
  3328 msgstr ""
       
  3329 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3330 "'Publication demandée'."
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3333 msgid ""
       
  3334 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3335 "retired state."
       
  3336 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3339 msgid ""
       
  3340 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3341 "published state."
       
  3342 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3345 msgid ""
       
  3346 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3347 "published."
       
  3348 msgstr ""
       
  3349 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3350 "publié."
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3353 msgid ""
       
  3354 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3355 "published again, or archived."
       
  3356 msgstr ""
       
  3357 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3358 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3359 "version."
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3362 msgid ""
       
  3363 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3364 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3367 msgid ""
       
  3368 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3369 "possible to restore it."
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3372 "récupéré."
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3375 msgid ""
       
  3376 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3377 "currently published version."
       
  3378 msgstr ""
       
  3379 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3380 "précédente."
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3383 msgid ""
       
  3384 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3385 msgstr ""
       
  3386 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3387 "propriétaire."
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3390 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3391 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3394 msgid "Next step"
       
  3395 msgstr "Étape suivante"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3398 msgid "Previous step"
       
  3399 msgstr "Étape précédente"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3402 msgid "With this comment:"
       
  3403 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3406 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3407 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  3410 msgid "Content specificities portlet"
       
  3411 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3414 msgid "Content title"
       
  3415 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3418 msgid "Content header"
       
  3419 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  3422 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3423 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  3426 msgid "Display title?"
       
  3427 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  3430 msgid "Display tags?"
       
  3431 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  3434 msgid "Display header?"
       
  3435 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  3438 msgid "Display specificities?"
       
  3439 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3442 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3443 msgstr ""
       
  3444 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3445 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3448 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3449 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3452 msgid "Display title"
       
  3453 msgstr "Afficher le titre"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3456 msgid "Display tags"
       
  3457 msgstr "Afficher les tags"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3460 msgid "Display header"
       
  3461 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3464 msgid "Display specificities"
       
  3465 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3469 msgid "Name"
       
  3470 msgstr "Nom"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3473 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3474 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3478 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3479 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3480 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3481 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3482 msgid "Label"
       
  3483 msgstr "Libellé"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3486 msgid "Source folder"
       
  3487 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3490 msgid ""
       
  3491 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3492 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3493 msgstr ""
       
  3494 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3495 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3496 "canonique de ces contenus"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3499 msgid "Navigation label"
       
  3500 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3503 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3504 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3505 
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3507 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3508 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3511 msgid "Field names"
       
  3512 msgstr "Champs associés"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3515 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3516 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:41
       
  3520 msgid "Data type"
       
  3521 msgstr "Type du contenu"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:42
       
  3525 msgid "Type of content data"
       
  3526 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3529 msgid "Specificities renderer"
       
  3530 msgstr "Par défaut"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3533 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3534 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3537 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3538 msgid "Webmasters"
       
  3539 msgstr "Webmestres"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3542 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3543 msgstr ""
       
  3544 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3545 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3548 msgid "Pilots"
       
  3549 msgstr "Pilotes"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3552 msgid ""
       
  3553 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3554 "and manage managers restrictions"
       
  3555 msgstr ""
       
  3556 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3557 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3558 "responsables à certains contenus"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3562 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3563 msgid "Managers"
       
  3564 msgstr "Responsables"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3568 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3569 msgid ""
       
  3570 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3571 "retire contents"
       
  3572 msgstr ""
       
  3573 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3574 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3575 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3579 msgid "Contributors"
       
  3580 msgstr "Contributeurs"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3583 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3584 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3588 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3589 msgid "Designers"
       
  3590 msgstr "Designers"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3594 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3595 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3596 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  3599 msgid "Workflow name"
       
  3600 msgstr "Nom du workflow"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3603 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3604 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  3607 msgid "Content URL"
       
  3608 msgstr "URL du contenu"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3611 msgid ""
       
  3612 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3613 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3614 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3617 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3618 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3619 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3620 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3621 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3622 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  3625 msgid "Version creator"
       
  3626 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3629 msgid ""
       
  3630 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3631 "it's owner."
       
  3632 msgstr ""
       
  3633 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3634 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  3637 msgid "First owner"
       
  3638 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3641 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3642 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  3645 msgid "Version creation"
       
  3646 msgstr "Date de création"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3649 msgid "Version modifiers"
       
  3650 msgstr "Intervenants"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3653 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3654 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3657 msgid "Last modifier"
       
  3658 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3661 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3662 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3665 msgid "Last update"
       
  3666 msgstr "Dernière modification"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  3669 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3670 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3676 msgid "Meta-description"
       
  3677 msgstr "Méta-description"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3680 msgid ""
       
  3681 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3682 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3683 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3684 msgstr ""
       
  3685 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3686 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3687 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3688 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  3691 msgid "Keywords"
       
  3692 msgstr "Mots-clés"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3695 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3696 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3703 msgid "Notepad"
       
  3704 msgstr "Bloc-notes"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3711 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3712 msgstr ""
       
  3713 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3714 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  3717 msgid "Content owner"
       
  3718 msgstr "Propriétaire"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3721 msgid ""
       
  3722 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3723 "transferred afterwards to another owner"
       
  3724 msgstr ""
       
  3725 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3726 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3727 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3730 msgid ""
       
  3731 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3732 "to it's owner"
       
  3733 msgstr ""
       
  3734 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3735 "contenu"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  3738 msgid "Readers"
       
  3739 msgstr "Relecteurs"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3742 msgid ""
       
  3743 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3744 "are published"
       
  3745 msgstr ""
       
  3746 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3747 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3750 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3751 msgid "Guests"
       
  3752 msgstr "Invités"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3755 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3756 msgid ""
       
  3757 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3758 msgstr ""
       
  3759 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3760 "restreint"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  3763 msgid "Principal ID"
       
  3764 msgstr "ID utilisateur"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3768 msgid "Publication checks"
       
  3769 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  3772 msgid ""
       
  3773 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3774 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3775 msgstr ""
       
  3776 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3777 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  3780 msgid ""
       
  3781 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3782 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3783 msgstr ""
       
  3784 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3785 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3788 msgid "Restricted contents"
       
  3789 msgstr "Accès restreints"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  3792 msgid ""
       
  3793 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3794 "on selected settings"
       
  3795 msgstr ""
       
  3796 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3797 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3800 msgid "Selected owners"
       
  3801 msgstr "Propriétaires"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  3804 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3807 "propriétaires"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3810 msgid "Minimum age"
       
  3811 msgstr "Âge minimum"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3814 msgid "Maximum age"
       
  3815 msgstr "Âge maximum"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3818 msgid "Resource"
       
  3819 msgstr "Ressource"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3822 msgid "Original country"
       
  3823 msgstr "Pays d'origine"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3826 msgid "Original title"
       
  3827 msgstr "Titre original"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3830 msgid "Translator"
       
  3831 msgstr "Traducteur"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3834 msgid "Illustrator"
       
  3835 msgstr "Illustrateur"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3838 msgid "Drawer"
       
  3839 msgstr "Dessinateur"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3842 msgid "Colourist"
       
  3843 msgstr "Coloriste"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3846 msgid "Lettering"
       
  3847 msgstr "Lettrage"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3850 msgid "Producer"
       
  3851 msgstr "Producteur"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3854 msgid "Director"
       
  3855 msgstr "Réalisateur"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3858 msgid "Actors"
       
  3859 msgstr "Acteurs"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3862 msgid "Editor"
       
  3863 msgstr "Éditeur"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3866 msgid "Collection"
       
  3867 msgstr "Collection"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3870 msgid "Series"
       
  3871 msgstr "Série"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3874 msgid "Volume"
       
  3875 msgstr "Volume"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3878 msgid "Format"
       
  3879 msgstr "Format"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3882 msgid "Nb pages"
       
  3883 msgstr "Nombre de pages"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3886 msgid "Duration"
       
  3887 msgstr "Durée"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3890 msgid "Age range"
       
  3891 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3894 msgid "Release year"
       
  3895 msgstr "Année de parution"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3898 msgid "Awards"
       
  3899 msgstr "Récompenses"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3902 msgid "Editor reference"
       
  3903 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3906 msgid "ISBN number"
       
  3907 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3910 msgid "Price"
       
  3911 msgstr "Prix"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3914 msgid "Source URI"
       
  3915 msgstr "URI source"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3918 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3919 msgstr ""
       
  3920 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3923 msgid "Summary"
       
  3924 msgstr "Sommaire"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3927 msgid "Synopsis"
       
  3928 msgstr "Synopsis"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3931 msgid "Publisher's words"
       
  3932 msgstr "Le mot du site"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3935 msgid "This resource"
       
  3936 msgstr "Cette ressource"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3940 msgid "Add resource"
       
  3941 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3944 msgid "Specific properties"
       
  3945 msgstr "Spécificités"
       
  3946 
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3948 #, python-format
       
  3949 msgid "Resource « {title} »"
       
  3950 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3953 msgid "Form fields"
       
  3954 msgstr "Champs de saisie"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  3957 msgid "no field defined"
       
  3958 msgstr "aucun champ défini"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3961 msgid "Mailto form handler"
       
  3962 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3965 msgid "No selected handler..."
       
  3966 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3969 msgid "Text"
       
  3970 msgstr "Texte simple"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3973 msgid "Multi-lines text"
       
  3974 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3977 msgid "Boolean"
       
  3978 msgstr "Booléen"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3981 msgid "Integer"
       
  3982 msgstr "Nombre entier"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3985 msgid "Decimal"
       
  3986 msgstr "Nombre décimal"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3989 msgid "E-mail address"
       
  3990 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3993 msgid "URI"
       
  3994 msgstr "URI"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3997 msgid "Date"
       
  3998 msgstr "Date"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4001 msgid "Choice"
       
  4002 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4005 msgid "List"
       
  4006 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4009 msgid "Form"
       
  4010 msgstr "Formulaire"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4013 msgid "Field name"
       
  4014 msgstr "Nom du champ"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4017 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4018 msgstr ""
       
  4019 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4023 msgid "Field type"
       
  4024 msgstr "Type de champ"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4027 msgid "Selected field type"
       
  4028 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4031 msgid "User field label"
       
  4032 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4035 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4036 msgstr ""
       
  4037 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4040 msgid "Placeholder"
       
  4041 msgstr "Espace réservé"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4044 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4045 msgstr ""
       
  4046 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4047 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4050 msgid "Optional values"
       
  4051 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4054 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4055 msgstr ""
       
  4056 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4057 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4060 msgid "Default value"
       
  4061 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4064 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4065 msgstr ""
       
  4066 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4067 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4070 msgid "Required?"
       
  4071 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4074 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4075 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4078 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4079 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4082 msgid "Form title"
       
  4083 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4086 msgid "Form handler"
       
  4087 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4090 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4091 msgstr ""
       
  4092 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4093 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4096 msgid "Authenticated only?"
       
  4097 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4100 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4101 msgstr ""
       
  4102 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4103 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4106 msgid "Use captcha?"
       
  4107 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4110 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4111 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4114 msgid "Submit label"
       
  4115 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4118 msgid "Label of form submit button"
       
  4119 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4122 msgid "Source address"
       
  4123 msgstr "Adresse source"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4126 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4127 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4130 msgid "Source name"
       
  4131 msgstr "Nom de la source"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4134 msgid "Name of mail data sender"
       
  4135 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4138 msgid "Recipient address"
       
  4139 msgstr "Adresse de destination"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4142 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4145 "séparant par des point-virgules"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4148 msgid "Recipient name"
       
  4149 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4152 msgid "Name of data recipient"
       
  4153 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4156 msgid "Main form settings"
       
  4157 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4160 msgid "Form handler settings"
       
  4161 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4164 msgid "This form"
       
  4165 msgstr "Ce formulaire"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4169 msgid "Add form"
       
  4170 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4173 #, python-format
       
  4174 msgid "Form « {title} »"
       
  4175 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4178 msgid "Form fields..."
       
  4179 msgstr "Champs de saisie"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4182 msgid "Form fields list"
       
  4183 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4187 msgid "Add form field"
       
  4188 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4191 msgid "Edit form field properties"
       
  4192 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4195 msgid "-- unknown field type --"
       
  4196 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4199 msgid "No currently defined form field."
       
  4200 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4203 msgid "Specified name is already used!"
       
  4204 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4207 msgid "News topic"
       
  4208 msgstr "Actualité"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4211 msgid "This news topic"
       
  4212 msgstr "Cette actualité"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4216 msgid "Add news topic"
       
  4217 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4220 #, python-format
       
  4221 msgid "News topic « {title} »"
       
  4222 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4225 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4226 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4229 msgid "Extract items randomly"
       
  4230 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4233 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4234 msgstr ""
       
  4235 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4238 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4239 msgstr ""
       
  4240 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4243 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4246 "ancien)"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4249 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4250 msgstr ""
       
  4251 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4252 "au plus ancien)"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4255 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4256 msgstr ""
       
  4257 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4258 "ancien)"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4261 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4262 msgstr ""
       
  4263 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4264 "au plus ancien)"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4267 msgid "View"
       
  4268 msgstr "Vue"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4272 msgid "Published version creation date"
       
  4273 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4277 msgid "Published version last update date"
       
  4278 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4282 msgid "Current version publication date"
       
  4283 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4287 msgid "Current version first publication date"
       
  4288 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4292 msgid "Visible publication date"
       
  4293 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4296 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4297 msgstr ""
       
  4298 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4299 "publication affichée)"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4302 msgid "Select context path?"
       
  4303 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4306 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4307 msgstr ""
       
  4308 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4309 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4310 "articles au sein d'un blog"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4313 msgid "Select context type?"
       
  4314 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4317 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4320 "automatiquement sélectionnés"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4323 msgid "Other content types"
       
  4324 msgstr "Autres gabarits"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4327 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4328 msgstr ""
       
  4329 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4330 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4333 msgid "Select context data type?"
       
  4334 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4337 msgid ""
       
  4338 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4341 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4344 msgid "Other data types"
       
  4345 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4348 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4349 msgstr ""
       
  4350 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4351 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4352 "seront pris en charge"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4355 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  4356 msgid "Order by"
       
  4357 msgstr "Ordre de tri"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4360 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  4361 msgid ""
       
  4362 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4363 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4364 "with a different publication date"
       
  4365 msgstr ""
       
  4366 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4367 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4368 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4369 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4370 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4373 msgid "Reversed order?"
       
  4374 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4377 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4378 msgstr ""
       
  4379 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4380 "récent"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4384 msgid "Results count limit"
       
  4385 msgstr "Limite de résultats"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4388 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4389 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4392 msgid "Always include selected internal references"
       
  4393 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4396 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4397 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4400 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4401 msgstr ""
       
  4402 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4403 "sera appliqué)"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4406 msgid "Select context references?"
       
  4407 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4410 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4411 msgstr ""
       
  4412 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4413 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4416 msgid "Other references"
       
  4417 msgstr "Autres références"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4420 msgid "List of internal references"
       
  4421 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4424 msgid "Internal references usage"
       
  4425 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4428 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4429 msgstr ""
       
  4430 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4431 "liste des résultats"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4434 msgid "Exclude context?"
       
  4435 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4438 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4441 "la liste des résultats"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4444 msgid "Select context tags?"
       
  4445 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4448 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4451 "automatiquement sélectionnés"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4454 msgid "Other tags"
       
  4455 msgstr "Autres tags"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4458 msgid "Select context themes?"
       
  4459 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4462 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4465 "automatiquement sélectionnés"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4468 msgid "Other themes"
       
  4469 msgstr "Autres thèmes"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4472 msgid "Select context collections?"
       
  4473 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4476 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4477 msgstr ""
       
  4478 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4479 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4482 msgid "Other collections"
       
  4483 msgstr "Autres collections"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4486 msgid "Main view settings"
       
  4487 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4490 msgid ""
       
  4491 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4492 "\n"
       
  4493 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4494 "\"References\" menu, only \n"
       
  4495 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4496 "be made !\n"
       
  4497 "\n"
       
  4498 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4499 "other settings forms), ALL\n"
       
  4500 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4501 msgstr ""
       
  4502 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4503 "\n"
       
  4504 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4505 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4506 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4507 "effectuée !\n"
       
  4508 "\n"
       
  4509 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4510 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4511 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4514 msgid "This view"
       
  4515 msgstr "Cette vue"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4519 msgid "Add view"
       
  4520 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4523 #, python-format
       
  4524 msgid "View « {title} »"
       
  4525 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:60
       
  4528 msgid "View tags settings"
       
  4529 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:106
       
  4532 msgid "View themes settings"
       
  4533 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:152
       
  4536 msgid "View collections settings"
       
  4537 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4540 msgid "View internal references settings"
       
  4541 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4544 msgid "View items"
       
  4545 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4548 msgid "Display context"
       
  4549 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4552 msgid "Content context"
       
  4553 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4556 msgid "Selected views"
       
  4557 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4560 msgid ""
       
  4561 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4562 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4563 msgstr ""
       
  4564 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4565 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4566 "fusionnés"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4569 msgid "Views context"
       
  4570 msgstr "Contexte des vues"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4573 msgid ""
       
  4574 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4575 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4576 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4577 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4578 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4579 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4580 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4581 msgstr ""
       
  4582 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4583 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4584 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4585 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4586 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4587 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4588 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4589 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4592 msgid "Views merge mode"
       
  4593 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4596 msgid ""
       
  4597 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4598 "used to merge items from several views"
       
  4599 msgstr ""
       
  4600 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4601 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4602 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4603 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4606 msgid ""
       
  4607 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4608 msgstr ""
       
  4609 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4610 "fusionnées"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4613 msgid "Starting from..."
       
  4614 msgstr "A partir de"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4617 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4618 msgstr ""
       
  4619 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4620 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4624 msgid "Exclude from search results"
       
  4625 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4628 msgid ""
       
  4629 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4630 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4631 "results"
       
  4632 msgstr ""
       
  4633 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4634 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4635 "résultats du moteur de recherche"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4639 msgid "Display on first page only"
       
  4640 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4645 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4646 "search results"
       
  4647 msgstr ""
       
  4648 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4649 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4650 "première page de résultats"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4653 msgid "Selected views:"
       
  4654 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4658 msgid "none"
       
  4659 msgstr "aucune"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4662 msgid "Results count limit:"
       
  4663 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4666 msgid "Starting from:"
       
  4667 msgstr "A partir de :"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  4670 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  4671 msgid "Force canonical URL"
       
  4672 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  4675 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4676 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4677 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4680 msgid "none (no selected view)"
       
  4681 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  4684 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4685 msgid "No result found"
       
  4686 msgstr "aucun"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4689 msgid "no selected image map"
       
  4690 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4693 #, python-format
       
  4694 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4695 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4698 #, python-format
       
  4699 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4700 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4703 msgid "no area defined"
       
  4704 msgstr "aucune zone définie"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4708 msgid "Image map"
       
  4709 msgstr "Image cliquable"
       
  4710 
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4713 msgid "Link target"
       
  4714 msgstr "Cible du lien"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4717 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4718 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4721 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4722 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4725 msgid "Map area coordinates"
       
  4726 msgstr "Coordonnées"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4729 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4730 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4733 msgid "Image supporting map areas"
       
  4734 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4738 msgid "Image map areas"
       
  4739 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4742 msgid "List of defined map areas"
       
  4743 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4747 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4748 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  4749 msgid "Internal reference"
       
  4750 msgstr "Référence interne"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4753 msgid "Reference to image map object"
       
  4754 msgstr ""
       
  4755 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4756 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4759 msgid "Image map template"
       
  4760 msgstr "Mode de rendu"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4763 msgid "Image map..."
       
  4764 msgstr "Image cliquable"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4767 msgid "Add new image map"
       
  4768 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4771 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4772 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4773 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4776 msgid "Background image"
       
  4777 msgstr "Image de fond"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4780 msgid "This image map"
       
  4781 msgstr "Cette image"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4784 msgid "Add image map"
       
  4785 msgstr "Ajouter une image"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4788 msgid "Adding image map"
       
  4789 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4792 #, python-format
       
  4793 msgid "Image map « {title} »"
       
  4794 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4797 msgid "Image areas"
       
  4798 msgstr "Zones de l'image"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4801 msgid "No currently defined image."
       
  4802 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4805 msgid "No currently defined area."
       
  4806 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4809 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4810 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4811 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4814 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4815 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4818 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4819 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4822 msgid "Add image area"
       
  4823 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4826 msgid "Add new image area"
       
  4827 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4830 msgid "Edit image map properties"
       
  4831 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:27
       
  4834 msgid "Topic"
       
  4835 msgstr "Article"
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:41
       
  4838 msgid "This topic"
       
  4839 msgstr "Cet article"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:60
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:73
       
  4843 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4844 msgid "Add topic"
       
  4845 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:51
       
  4848 #, python-format
       
  4849 msgid "Topic « {title} »"
       
  4850 msgstr "Article « {title} »"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4853 msgid "Site folder"
       
  4854 msgstr "Rubrique"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  4857 msgid "Content link"
       
  4858 msgstr "Lien interne"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  4861 msgid "External content link"
       
  4862 msgstr "Lien externe"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:65
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4866 msgid "Site manager"
       
  4867 msgstr "Site"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4870 msgid "Site topic"
       
  4871 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4874 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4875 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4878 msgid "Use presentation template"
       
  4879 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4882 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4883 msgstr ""
       
  4884 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4885 "retenu"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4890 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4891 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4892 msgstr ""
       
  4893 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4894 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4895 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4896 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4899 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  4900 msgid "Visible in folders list"
       
  4901 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4904 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  4905 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4906 msgstr ""
       
  4907 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4908 "affichée par un composant de navigation"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4912 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  4913 msgid "Navigation title"
       
  4914 msgstr "Titre de navigation"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4917 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  4918 msgid ""
       
  4919 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4920 "none is specified"
       
  4921 msgstr ""
       
  4922 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4923 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4926 msgid "Navigation mode"
       
  4927 msgstr "Mode de navigation"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4930 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4931 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4934 msgid ""
       
  4935 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4936 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4937 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4938 msgstr ""
       
  4939 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4940 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4941 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4942 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4945 msgid ""
       
  4946 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4947 "be used if none is specified"
       
  4948 msgstr ""
       
  4949 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4950 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4951 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4954 msgid "Show header?"
       
  4955 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4958 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  4959 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  4962 msgid "Navigation header"
       
  4963 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4966 msgid ""
       
  4967 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4968 "will be used if none is specified"
       
  4969 msgstr ""
       
  4970 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4971 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4972 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  4975 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4976 msgstr ""
       
  4977 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4980 msgid "Add site folder..."
       
  4981 msgstr "Rubrique"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4984 msgid "Add site folder"
       
  4985 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4988 msgid "Site folder management"
       
  4989 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4993 msgid "Site folder properties"
       
  4994 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4997 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4998 msgid "Navigation properties"
       
  4999 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  5002 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  5003 msgid "Visible label used to display content"
       
  5004 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  5010 msgid "Parent"
       
  5011 msgstr "Niveau parent"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  5016 msgid "Folder's parent"
       
  5017 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5020 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5021 msgstr ""
       
  5022 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5023 "serveur !"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5026 msgid "Add topic..."
       
  5027 msgstr "Article"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5030 msgid "Topic's parent"
       
  5031 msgstr "Niveau parent"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5034 msgid "Rent content..."
       
  5035 msgstr "Lien interne"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  5038 msgid "Rent existing content"
       
  5039 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  5042 msgid "Edit content link properties"
       
  5043 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  5046 msgid "External content link..."
       
  5047 msgstr "Lien externe"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  5050 msgid "Link external content"
       
  5051 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  5054 msgid "Edit external content link properties"
       
  5055 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  5059 msgid "Show navigation header"
       
  5060 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  5066 msgid "Publication dates..."
       
  5067 msgstr "Dates de publication"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  5071 msgid "Update publication dates"
       
  5072 msgstr "Dates de publication"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  5076 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  5077 msgid "Site tree"
       
  5078 msgstr "Arborescence"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5082 msgid "Visible element?"
       
  5083 msgstr "Élément visible ?"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5086 msgid "Switch element visibility"
       
  5087 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5090 msgid "Folders and topics"
       
  5091 msgstr "Rubriquage"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  5094 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5095 msgid "Content"
       
  5096 msgstr "Contenu"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5099 msgid "Delete site item"
       
  5100 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5107 msgid "Published"
       
  5108 msgstr "Publié"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5111 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5112 #, python-format
       
  5113 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5114 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5117 msgid "To be published"
       
  5118 msgstr "Publication"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5121 #, python-format
       
  5122 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5123 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5126 #, python-format
       
  5127 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5128 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5131 msgid "Not published"
       
  5132 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5135 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5136 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5139 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5140 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5143 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5144 msgid "Retired"
       
  5145 msgstr "Retiré"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5148 #, python-format
       
  5149 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5150 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5153 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5154 msgstr ""
       
  5155 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5156 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5159 msgid "Site management"
       
  5160 msgstr "Gérer ce site"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5164 msgid "Add site manager"
       
  5165 msgstr "Ajouter un site"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5169 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5170 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5173 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5174 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5177 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5178 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5181 msgid "Site summary"
       
  5182 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5185 msgid "Button's title"
       
  5186 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5189 msgid ""
       
  5190 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5191 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5192 msgstr ""
       
  5193 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5194 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5195 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5198 msgid "Title:"
       
  5199 msgstr "Titre :"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5202 msgid "Navigation button title:"
       
  5203 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5206 msgid "no selected logo"
       
  5207 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5210 #, python-format
       
  5211 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5212 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5215 #, python-format
       
  5216 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5217 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  5220 msgid "no image defined"
       
  5221 msgstr "aucune image définie"
       
  5222 
       
  5223 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  5224 msgid "no URL defined"
       
  5225 msgstr "aucune URL définie"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5228 msgid "Logo"
       
  5229 msgstr "Logo"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5232 msgid "Logos"
       
  5233 msgstr "Logos"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5236 msgid "Full name of logo organization"
       
  5237 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5240 msgid "Acronym"
       
  5241 msgstr "Acronyme"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5244 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5245 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5248 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5249 msgid ""
       
  5250 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5251 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5252 msgstr ""
       
  5253 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5254 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5255 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5258 msgid "Image (colored)"
       
  5259 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5262 msgid "Image (monochrome)"
       
  5263 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5266 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5267 msgstr ""
       
  5268 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5269 "rendu"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5272 msgid "Logos references"
       
  5273 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5276 msgid "List of internal logos references"
       
  5277 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5280 msgid "Logos template"
       
  5281 msgstr "Mode de rendu"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5284 msgid "Logos..."
       
  5285 msgstr "Logos"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5288 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5289 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5292 msgid "Main logo settings"
       
  5293 msgstr "Autres propriétés"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5296 msgid "This logo"
       
  5297 msgstr "Ce logo"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5300 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5301 msgid "Add logo"
       
  5302 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5303 
       
  5304 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5305 #, python-format
       
  5306 msgid "Logo « {title} »"
       
  5307 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5310 msgid "Blog post"
       
  5311 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5314 msgid ""
       
  5315 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5316 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5317 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5318 msgstr ""
       
  5319 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5320 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5321 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5322 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5325 msgid "This blog post"
       
  5326 msgstr "Cet article"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5330 msgid "Add blog post"
       
  5331 msgstr "Ajouter un article"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5334 #, python-format
       
  5335 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5336 msgstr "Article « {title} »"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5339 msgid "Blog management"
       
  5340 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5344 msgid "Add blog manager"
       
  5345 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5348 msgid "Blog manager"
       
  5349 msgstr "Blog"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5352 msgid "Blog properties"
       
  5353 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5356 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5357 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5360 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5361 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5364 msgid "User favorites"
       
  5365 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5368 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5369 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5372 msgid "Default table length"
       
  5373 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5376 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5377 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5380 msgid "Admin. profile"
       
  5381 msgstr "Profil intervenant"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5384 msgid "Site root"
       
  5385 msgstr "Racine du site"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5388 msgid "Site managers"
       
  5389 msgstr "Administrateurs"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5392 msgid "Templates managers"
       
  5393 msgstr "Designers"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5396 msgid "Operators group"
       
  5397 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5400 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5401 msgstr ""
       
  5402 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5403 "groupe"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5406 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5407 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5410 msgid "Visible site?"
       
  5411 msgstr "Site visible ?"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5414 msgid "OID"
       
  5415 msgstr "N° IN"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5418 msgid "Delete shared site"
       
  5419 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5422 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5423 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5426 msgid "Content types"
       
  5427 msgstr "Types de contenus"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5430 msgid "Home"
       
  5431 msgstr "Accueil"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5434 msgid "Your contents dashboard"
       
  5435 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5438 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5439 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5442 msgid "Shared sites"
       
  5443 msgstr "Sites et blogs"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5446 msgid "Shared contents"
       
  5447 msgstr "Gabarits"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5450 msgid "Shared tools"
       
  5451 msgstr "Outils"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5454 msgid "My roles"
       
  5455 msgstr "Mes rôles"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5458 msgid "Create new content"
       
  5459 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5462 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5463 msgid "Draft"
       
  5464 msgstr "Brouillon"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5467 msgid "Proposed"
       
  5468 msgstr "Publication demandée"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5471 msgid "Canceled"
       
  5472 msgstr "Annulé"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5475 msgid "Refused"
       
  5476 msgstr "Refusé"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5480 msgid "Published (waiting)"
       
  5481 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5484 msgid "Retiring"
       
  5485 msgstr "Retrait demandé"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5488 msgid "Archiving"
       
  5489 msgstr "Archivage demandé"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5492 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5493 msgid "Archived"
       
  5494 msgstr "Archivé"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5498 msgid "Deleted"
       
  5499 msgstr "Supprimé"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5502 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5503 msgid "draft created"
       
  5504 msgstr "brouillon créé"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5507 msgid "publication requested"
       
  5508 msgstr "publication demandée"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5511 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5512 msgid "published (waiting)"
       
  5513 msgstr "publié (en attente)"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5516 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5517 msgid "published"
       
  5518 msgstr "publié"
       
  5519 
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5521 msgid "retiring requested"
       
  5522 msgstr "retrait demandé"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5525 msgid "retired"
       
  5526 msgstr "retiré"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5529 msgid "archiving requested"
       
  5530 msgstr "archivage demandé"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5534 msgid "archived"
       
  5535 msgstr "archivé"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5539 msgid "Initialize"
       
  5540 msgstr "Création"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5544 msgid "Draft creation"
       
  5545 msgstr "Création du brouillon"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5549 msgid "Propose publication"
       
  5550 msgstr "Demander la publication"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5554 msgid "Publication request"
       
  5555 msgstr "Demande de publication"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5559 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5561 msgid ""
       
  5562 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5563 "notified of your request."
       
  5564 msgstr ""
       
  5565 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5566 "sollicités."
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5570 #, python-format
       
  5571 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5572 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5575 msgid "Publication request canceled"
       
  5576 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5581 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5584 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5585 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5589 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5590 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5593 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5594 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5597 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5598 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5601 msgid "Refuse publication"
       
  5602 msgstr "Refuser la publication"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5605 msgid "Publication refused"
       
  5606 msgstr "Refus de publication"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5609 #, python-format
       
  5610 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5611 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5614 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5615 msgstr "Publication refusée"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5618 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5619 msgstr "Publication refusée"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5622 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5623 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5627 msgid "Pre-publish content"
       
  5628 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5632 msgid "Content pre-published"
       
  5633 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5637 #, python-format
       
  5638 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5639 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5644 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5645 msgid "Content published"
       
  5646 msgstr "Publication"
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5650 msgid "Publication canceled"
       
  5651 msgstr "Publication annulée"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5655 #, python-format
       
  5656 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5657 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5660 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5661 #, python-format
       
  5662 msgid "published the content « {0} »"
       
  5663 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5666 msgid "Request retiring"
       
  5667 msgstr "Demander le retrait"
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5670 msgid "Retire request"
       
  5671 msgstr "Demande de retrait"
       
  5672 
       
  5673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5674 #, python-format
       
  5675 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5676 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5679 msgid "Retired content"
       
  5680 msgstr "Contenu retiré"
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5683 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5684 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5687 msgid "Cancel retiring request"
       
  5688 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5691 msgid "Retire request canceled"
       
  5692 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5695 #, python-format
       
  5696 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5697 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5700 msgid "Retire content"
       
  5701 msgstr "Retirer"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5704 msgid "Content retired"
       
  5705 msgstr "Retrait"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5708 #, python-format
       
  5709 msgid "retired content « {0} »"
       
  5710 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5713 msgid "Archive request"
       
  5714 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5717 #, python-format
       
  5718 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5719 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5722 msgid "Cancel archiving request"
       
  5723 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5726 msgid "Archive request canceled"
       
  5727 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5730 #, python-format
       
  5731 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5732 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5733 
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5735 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5736 msgid "Archive content"
       
  5737 msgstr "Archiver"
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5740 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5741 msgid "Content archived"
       
  5742 msgstr "Archivage"
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5745 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5746 #, python-format
       
  5747 msgid "archived content « {0} »"
       
  5748 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5751 msgid "Archive published content"
       
  5752 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5757 msgid "Content archived after version publication"
       
  5758 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5759 
       
  5760 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5761 msgid "Archive retiring content"
       
  5762 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5765 msgid "Archive retired content"
       
  5766 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5769 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5772 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5773 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5775 msgid "New version created"
       
  5776 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5779 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5780 msgid "Version deleted"
       
  5781 msgstr "Version supprimée"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5785 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5786 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5787 msgid "Unknown state"
       
  5788 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5791 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5792 msgid "publication refused"
       
  5793 msgstr "publication refusée"
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5796 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5797 msgid "new version created"
       
  5798 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5801 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5802 #, python-format
       
  5803 msgid "Published version {0}"
       
  5804 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2233 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5807 msgid "Unique key"
  2234 msgid "Unique key"
  5808 msgstr "Clé unique"
  2235 msgstr "Clé unique"
  5809 
  2236 
  5810 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2237 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5813 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2240 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5814 msgstr ""
  2241 msgstr ""
  5815 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2242 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5816 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2243 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5817 "seront remplacées automatiquement."
  2244 "seront remplacées automatiquement."
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2248 msgid "Visible label used to display content"
       
  2249 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  5818 
  2250 
  5819 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2251 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5820 msgid "Short name"
  2252 msgid "Short name"
  5821 msgstr "Fil d'Ariane"
  2253 msgstr "Fil d'Ariane"
  5822 
  2254 
  5831 
  2263 
  5832 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2264 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5833 msgid "Modification date"
  2265 msgid "Modification date"
  5834 msgstr "Dernière modification apportée"
  2266 msgstr "Dernière modification apportée"
  5835 
  2267 
  5836 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5837 msgid "Contents"
       
  5838 msgstr "Contenu"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5841 msgid "Table contents"
       
  5842 msgstr "Contenu de la table"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5845 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5846 msgid "References tables"
       
  5847 msgstr "Tables de références"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5850 msgid "Properties..."
       
  5851 msgstr "Propriétés"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5854 msgid "Edit table properties"
       
  5855 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5858 msgid "Table management"
       
  5859 msgstr "Gérer cette table"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5862 msgid "References"
       
  5863 msgstr "Tables de réf."
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5866 msgid "Pictogram content"
       
  5867 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5868 
       
  5869 #. Default: Header
       
  5870 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5871 msgid "pictogram-header"
       
  5872 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5875 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5876 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5879 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5880 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5881 msgid "Selected pictograms"
       
  5882 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5885 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5886 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5889 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5890 msgid "Default header: --"
       
  5891 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5894 msgid "No selected pictogram"
       
  5895 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5898 msgid "Pictograms selection..."
       
  5899 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5902 msgid "Available pictograms"
       
  5903 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5906 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5907 msgid "Display pictogram properties"
       
  5908 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5911 msgid "Default header: ${header}"
       
  5912 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5915 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5916 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5919 msgid "Add glossary updater"
       
  5920 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5923 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:5
       
  5924 msgid "Edit renderer properties"
       
  5925 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5928 msgid "Rich text description"
       
  5929 msgstr "Texte enrichi"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5932 msgid "HTML content"
       
  5933 msgstr "Contenu HTML"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5936 msgid "Edit rich text description"
       
  5937 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5940 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2269 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5941 msgid "Twitter account"
  2270 msgid "Twitter account"
  5942 msgstr "Compte Twitter"
  2271 msgstr "Compte Twitter"
  5943 
  2272 
  5986 
  2315 
  5987 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2316 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5988 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2317 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5989 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2318 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5990 
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2321 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2322 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2326 msgid "Label"
       
  2327 msgstr "Libellé"
       
  2328 
  5991 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2329 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5992 msgid "This label will be associated to share link"
  2330 msgid "This label will be associated to share link"
  5993 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2331 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5994 
  2332 
  5995 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2333 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  6009 
  2347 
  6010 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2348 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  6011 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2349 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  6012 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2350 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  6013 
  2351 
  6014 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2352 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  6015 msgid "Add network share"
  2353 msgid "Toolbox"
  6016 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2354 msgstr "Boîte à outils"
  6017 
  2355 
  6018 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2356 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  6019 msgid "Add social network share"
  2357 msgid "Allow printing?"
  6020 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2358 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  6021 
  2359 
  6022 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2360 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  6023 msgid "Edit social network share properties"
  2361 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  6024 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2362 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2365 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2366 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2369 msgid "Allow printing"
       
  2370 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2373 msgid "Allow sharing"
       
  2374 msgstr "Autoriser le partage"
  6025 
  2375 
  6026 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2376 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  6027 msgid "Network shares..."
  2377 msgid "Network shares..."
  6028 msgstr "Partage des contenus"
  2378 msgstr "Partage des contenus"
  6029 
  2379 
  6061 
  2411 
  6062 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2412 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  6063 msgid "No currently defined social network share item."
  2413 msgid "No currently defined social network share item."
  6064 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2414 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  6065 
  2415 
  6066 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2416 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  6067 msgid "Toolbox"
  2417 msgid "Add network share"
  6068 msgstr "Boîte à outils"
  2418 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  6069 
  2419 
  6070 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2420 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  6071 msgid "Allow printing?"
  2421 msgid "Add social network share"
  6072 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2422 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  6073 
  2423 
  6074 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2424 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  6075 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2425 msgid "Edit social network share properties"
  6076 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2426 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  6079 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  6080 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  6083 msgid "Allow printing"
       
  6084 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  6087 msgid "Allow sharing"
       
  6088 msgstr "Autoriser le partage"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  6091 #, python-format
       
  6092 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6093 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  6096 #, python-format
       
  6097 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6098 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  6101 #, python-format
       
  6102 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6103 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6104 
       
  6105 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  6106 msgid "Content check"
       
  6107 msgstr "Audit du contenu"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  6110 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  6111 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  6114 #, python-format
       
  6115 msgid "{0}:"
       
  6116 msgstr "{0} :"
       
  6117 
       
  6118 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  6119 msgid "Content preview"
       
  6120 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  6121 
       
  6122 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6123 #, python-format
       
  6124 msgid "{title} ({preview})"
       
  6125 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6126 
       
  6127 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6128 msgid "preview"
       
  6129 msgstr "aperçu"
       
  6130 
       
  6131 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6132 msgid "Open in new window"
       
  6133 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6136 msgid "Open preview in new window"
       
  6137 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  6138 
  2427 
  6139 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2428 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6140 msgid "Alert"
  2429 msgid "Alert"
  6141 msgstr "Alerte"
  2430 msgstr "Alerte"
  6142 
  2431 
  6175 
  2464 
  6176 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2465 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6177 msgid "Alert message"
  2466 msgid "Alert message"
  6178 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2467 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6179 
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2470 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2473 msgid "Internal reference"
       
  2474 msgstr "Référence interne"
       
  2475 
       
  2476 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2478 msgid ""
       
  2479 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2480 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2481 msgstr ""
       
  2482 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2483 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2484 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2485 
  6180 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2486 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6181 msgid "Display start date"
  2487 msgid "Display start date"
  6182 msgstr "Date d'affichage"
  2488 msgstr "Date d'affichage"
  6183 
  2489 
  6184 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2490 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6208 msgstr ""
  2514 msgstr ""
  6209 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2515 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6210 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2516 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6211 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2517 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6212 
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2520 msgid "Alerts"
       
  2521 msgstr "Alertes"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2524 msgid "Alert list"
       
  2525 msgstr "Liste des alertes"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2528 msgid "No currently defined alert."
       
  2529 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2530 
  6213 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2531 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6214 msgid "Add alert"
  2532 msgid "Add alert"
  6215 msgstr "Ajouter une alerte"
  2533 msgstr "Ajouter une alerte"
  6216 
  2534 
  6217 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2535 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  6219 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2537 msgstr "Ajout d'une alerte"
  6220 
  2538 
  6221 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2539 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  6222 msgid "Edit alert properties"
  2540 msgid "Edit alert properties"
  6223 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2541 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  6226 msgid "Alerts"
       
  6227 msgstr "Alertes"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  6230 msgid "Alert list"
       
  6231 msgstr "Liste des alertes"
       
  6232 
       
  6233 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  6234 msgid "No currently defined alert."
       
  6235 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  6236 
  2542 
  6237 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2543 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6238 msgid "not matching"
  2544 msgid "not matching"
  6239 msgstr "pas de correspondance"
  2545 msgstr "pas de correspondance"
  6240 
  2546 
  6302 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2608 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6303 
  2609 
  6304 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2610 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6305 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2611 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6306 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2612 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:68
       
  2615 msgid "Redirections"
       
  2616 msgstr "Redirections"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:162
       
  2619 msgid "Enable/disable rule"
       
  2620 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:189
       
  2623 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2624 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:286
       
  2627 msgid "Target"
       
  2628 msgstr "Cible"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:315
       
  2631 msgid "Redirections list"
       
  2632 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:330
       
  2635 msgid "Redirection rules"
       
  2636 msgstr "Règles de redirection"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:331
       
  2639 msgid ""
       
  2640 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2641 "generates \n"
       
  2642 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2643 "\n"
       
  2644 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2645 "site and don't want to lose \n"
       
  2646 "your SEO.\n"
       
  2647 "\n"
       
  2648 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2649 "request; rules are based on \n"
       
  2650 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2651 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2652 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2653 "\n"
       
  2654 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2655 "passed as input URL to the \n"
       
  2656 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2657 msgstr ""
       
  2658 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2659 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2660 "\n"
       
  2661 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2662 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2663 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2664 "\n"
       
  2665 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2666 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2667 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2668 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2669 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2670 "\n"
       
  2671 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2672 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2673 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2674 
       
  2675 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:357
       
  2676 msgid "Test"
       
  2677 msgstr "Tester !"
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:392
       
  2680 msgid "Test redirection rules"
       
  2681 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2684 msgid "Test URL"
       
  2685 msgstr "URL à tester"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:373
       
  2688 msgid "Check inactive rules?"
       
  2689 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2690 
       
  2691 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
       
  2692 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2693 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:382
       
  2696 msgid "Close"
       
  2697 msgstr "Fermer"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:383
       
  2700 msgid "Test rules"
       
  2701 msgstr "Tester cette URL"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:124
       
  2704 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2705 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:251
       
  2708 msgid "Target has no published version"
       
  2709 msgstr "Le contenu ciblé n'a aucune version publiée"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:440
       
  2712 msgid "No matching rule!"
       
  2713 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:257
       
  2716 msgid "Target is published"
       
  2717 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2720 msgid "Target is not published"
       
  2721 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:297
       
  2724 #, python-format
       
  2725 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2726 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:434
       
  2729 msgid "Input URL"
       
  2730 msgstr "URL en entrée"
       
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:436
       
  2733 msgid "Output URL"
       
  2734 msgstr "URL générée"
  6307 
  2735 
  6308 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2736 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6309 msgid "Add rule"
  2737 msgid "Add rule"
  6310 msgstr "Ajouter une règle"
  2738 msgstr "Ajouter une règle"
  6311 
  2739 
  6369 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2797 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6370 "\n"
  2798 "\n"
  6371 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2799 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6372 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2800 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6373 
  2801 
  6374 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:68
  2802 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6375 msgid "Redirections"
  2803 #, python-format
  6376 msgstr "Redirections"
  2804 msgid "Request comment: {comment}"
  6377 
  2805 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6378 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:162
  2806 
  6379 msgid "Enable/disable rule"
  2807 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6380 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2808 #, python-format
  6381 
  2809 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6382 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:189
  2810 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6383 msgid "Chain/unchain rule"
  2811 
  6384 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2812 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6385 
  2813 #, python-format
  6386 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:286
  2814 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6387 msgid "Target"
  2815 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6388 msgstr "Cible"
  2816 
  6389 
  2817 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6390 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:315
  2818 msgid "Review request"
  6391 msgid "Redirections list"
  2819 msgstr "Demande de relecture"
  6392 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2820 
  6393 
  2821 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6394 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:330
  2822 msgid "Reviewer comment"
  6395 msgid "Redirection rules"
  2823 msgstr "Commentaire"
  6396 msgstr "Règles de redirection"
  2824 
  6397 
  2825 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6398 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:331
  2826 msgid "Comment writer"
  6399 msgid ""
  2827 msgstr "Rédacteur"
  6400 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2828 
  6401 "generates \n"
  2829 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6402 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2830 msgid "Content reviewers"
  6403 "\n"
  2831 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6404 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2832 
  6405 "site and don't want to lose \n"
  2833 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6406 "your SEO.\n"
  2834 msgid "Comment type"
  6407 "\n"
  2835 msgstr "Type de commentaire"
  6408 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2836 
  6409 "request; rules are based on \n"
  2837 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6410 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2838 msgid "Comment body"
  6411 "\", the target URL is rewritten\n"
  2839 msgstr "Commentaire"
  6412 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2840 
  6413 "\n"
  2841 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6414 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2842 msgid "Reviewer comment?"
  6415 "passed as input URL to the \n"
  2843 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6416 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2844 
  6417 msgstr ""
  2845 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6418 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2846 msgid "Reviewers list"
  6419 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2847 msgstr "Liste des relecteurs"
  6420 "\n"
  2848 
  6421 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2849 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6422 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2850 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6423 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2851 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6424 "\n"
  2852 
  6425 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6426 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2854 msgid "Ask for review..."
  6427 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2855 msgstr "Demander une relecture"
  6428 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2856 
  6429 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6430 "\n"
  2858 msgid "Content review request"
  6431 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2859 msgstr "Demande de relecture"
  6432 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2860 
  6433 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2861 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6434 
  2862 msgid "Comments"
  6435 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:357
  2863 msgstr "Commentaires"
  6436 msgid "Test"
  2864 
  6437 msgstr "Tester !"
  2865 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6438 
  2866 msgid "Review comments"
  6439 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:392
  2867 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6440 msgid "Test redirection rules"
  2868 
  6441 msgstr "Test des règles de redirection"
  2869 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6442 
  2870 msgid "Sought principals"
  6443 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2871 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6444 msgid "Test URL"
  2872 
  6445 msgstr "URL à tester"
  2873 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6446 
  2874 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6447 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:373
  2875 msgstr ""
  6448 msgid "Check inactive rules?"
  2876 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6449 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2877 "contenu"
  6450 
  2878 
  6451 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6452 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2880 msgid "Comment"
  6453 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2881 msgstr "Commentaire"
  6454 
  2882 
  6455 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:382
  2883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6456 msgid "Close"
  2884 msgid "Comment associated with this request"
  6457 msgstr "Fermer"
  2885 msgstr ""
  6458 
  2886 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6459 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:383
  2887 
  6460 msgid "Test rules"
  2888 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6461 msgstr "Tester cette URL"
  2889 msgid "Notify all reviewers"
  6462 
  2890 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6463 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:124
  2891 
  6464 msgid "No currently defined redirection rule."
  2892 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6465 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2893 msgid ""
  6466 
  2894 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6467 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:251
  2895 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6468 msgid "Target has no published version"
  2896 "reviewers will be notified"
  6469 msgstr "Le contenu ciblé n'a aucune version publiée"
  2897 msgstr ""
  6470 
  2898 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6471 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:440
  2899 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6472 msgid "No matching rule!"
  2900 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6473 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2901 
  6474 
  2902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6475 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:257
  2903 msgid "Ask for content review"
  6476 msgid "Target is published"
  2904 msgstr "Demander la relecture"
  6477 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
  2905 
  6478 
  2906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6479 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2907 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6480 msgid "Target is not published"
  2908 msgstr ""
  6481 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
  2909 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6482 
  2910 
  6483 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:297
  2911 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  6484 #, python-format
  2912 msgid "Message is mandatory!"
  6485 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2913 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  6486 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2914 
  6487 
  2915 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  6488 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:434
  2916 #, python-format
  6489 msgid "Input URL"
  2917 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  6490 msgstr "URL en entrée"
  2918 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  6491 
  2919 
  6492 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:436
  2920 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  6493 msgid "Output URL"
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  6494 msgstr "URL générée"
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2923 msgid "Review query from"
       
  2924 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2927 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2928 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2929 msgid "(as reviewer)"
       
  2930 msgstr "(relecteur)"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2933 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2934 msgid "Selected reviewers:"
       
  2935 msgstr "Auprès de :"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2938 msgid "Add comment"
       
  2939 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2942 msgid "Add a comment..."
       
  2943 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2946 msgid "Add this comment"
       
  2947 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2950 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2951 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2954 msgid "Hello,"
       
  2955 msgstr "Bonjour,"
       
  2956 
       
  2957 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2958 msgid ""
       
  2959 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2960 "website, to make a review of a content."
       
  2961 msgstr ""
       
  2962 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2963 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2964 "contenu."
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2967 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2968 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2971 msgid ""
       
  2972 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2973 "${target}."
       
  2974 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2977 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2978 msgstr ""
       
  2979 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2980 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2981 
       
  2982 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2983 msgid ""
       
  2984 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2985 "directly by replying to this mail."
       
  2986 msgstr ""
       
  2987 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2988 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2991 msgid "Thank you."
       
  2992 msgstr "Merci."
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2995 msgid "just now"
       
  2996 msgstr "À l'instant !"
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2999 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:5
       
  3000 msgid "Edit renderer properties"
       
  3001 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  3004 msgid "Add glossary updater task..."
       
  3005 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  3008 msgid "Add glossary updater"
       
  3009 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  3012 msgid "Content preview"
       
  3013 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3016 #, python-format
       
  3017 msgid "{title} ({preview})"
       
  3018 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3021 msgid "preview"
       
  3022 msgstr "aperçu"
       
  3023 
       
  3024 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3025 msgid "Open preview in new window"
       
  3026 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3029 msgid "Open in new window"
       
  3030 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3033 msgid "Footer template"
       
  3034 msgstr "Mode de rendu"
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3037 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3038 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3039 
       
  3040 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3041 msgid "Page footer"
       
  3042 msgstr "Pied de pages"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3045 msgid "Edit footer settings"
       
  3046 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3047 
       
  3048 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3049 msgid ""
       
  3050 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3051 "mode!!"
       
  3052 msgstr ""
       
  3053 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3054 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3055 
       
  3056 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3057 msgid "Footer renderer settings"
       
  3058 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3061 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3062 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6495 
  3063 
  6496 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  3064 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  6497 msgid "Menu title"
  3065 msgid "Menu title"
  6498 msgstr "Libellé"
  3066 msgstr "Libellé"
  6499 
  3067 
  6526 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3094 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6527 msgstr ""
  3095 msgstr ""
  6528 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3096 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6529 "que par certains modes de rendu !!"
  3097 "que par certains modes de rendu !!"
  6530 
  3098 
  6531 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6532 msgid "Add menu..."
       
  6533 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6536 msgid "Add new menu"
       
  6537 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6540 msgid "Edit menu properties"
       
  6541 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6544 msgid "Inner content"
       
  6545 msgstr "Contenu interne"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6548 msgid "Menu was correctly added."
       
  6549 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6552 msgid "Link was correctly added."
       
  6553 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6556 msgid "Click to see menu items"
       
  6557 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3099 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6560 msgid "Simple navigation"
  3100 msgid "Simple navigation"
  6561 msgstr "Navigation à un niveau"
  3101 msgstr "Navigation à un niveau"
  6562 
  3102 
  6563 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3103 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6564 msgid "Double navigation"
  3104 msgid "Double navigation"
  6565 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3105 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
       
  6568 msgid "Navigation menus"
       
  6569 msgstr "Menus de navigation"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6572 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6573 msgid "Link has no illustration"
       
  6574 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6575 
  3106 
  6576 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3107 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6577 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3108 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6578 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3109 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6579 msgid "Portlet main title"
  3110 msgid "Portlet main title"
  6580 msgstr "Titre du composant"
  3111 msgstr "Titre du composant"
  6581 
  3112 
  6582 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3113 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
  6583 msgid "Footer template"
  3114 msgid "Navigation menus"
  6584 msgstr "Mode de rendu"
  3115 msgstr "Menus de navigation"
  6585 
  3116 
  6586 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3117 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6587 msgid "Presentation template used for this footer"
  3118 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6588 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3119 msgid "Link has no illustration"
  6589 
  3120 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6590 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3121 
  6591 msgid "Page footer"
  3122 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6592 msgstr "Pied de pages"
  3123 msgid "Add menu..."
  6593 
  3124 msgstr "Ajouter une entrée"
  6594 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3125 
  6595 msgid "Edit footer settings"
  3126 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6596 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3127 msgid "Add new menu"
  6597 
  3128 msgstr "Ajout d'un menu"
  6598 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3129 
  6599 msgid ""
  3130 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6600 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3131 msgid "Edit menu properties"
  6601 "mode!!"
  3132 msgstr "Propriétés du menu"
  6602 msgstr ""
  3133 
  6603 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3134 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6604 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3135 msgid "Inner content"
  6605 
  3136 msgstr "Contenu interne"
  6606 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3137 
  6607 msgid "Footer renderer settings"
  3138 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6608 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3139 msgid "Menu was correctly added."
  6609 
  3140 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6610 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3141 
  6611 msgid "Don't inherit parent footer"
  3142 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6612 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3143 msgid "Link was correctly added."
  6613 
  3144 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6614 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3145 
  6615 #, python-format
  3146 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6616 msgid "Request comment: {comment}"
  3147 msgid "Click to see menu items"
  6617 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3148 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6618 
       
  6619 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6620 #, python-format
       
  6621 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6622 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6623 
       
  6624 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6625 #, python-format
       
  6626 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6627 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6628 
       
  6629 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6630 msgid "Review request"
       
  6631 msgstr "Demande de relecture"
       
  6632 
       
  6633 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6634 msgid "Reviewer comment"
       
  6635 msgstr "Commentaire"
       
  6636 
       
  6637 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6638 msgid "Comment writer"
       
  6639 msgstr "Rédacteur"
       
  6640 
       
  6641 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6642 msgid "Content reviewers"
       
  6643 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6646 msgid "Comment type"
       
  6647 msgstr "Type de commentaire"
       
  6648 
       
  6649 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6650 msgid "Comment body"
       
  6651 msgstr "Commentaire"
       
  6652 
       
  6653 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6654 msgid "Reviewer comment?"
       
  6655 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6658 msgid "Reviewers list"
       
  6659 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6660 
       
  6661 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6662 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6663 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6664 
       
  6665 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6666 msgid "Ask for review..."
       
  6667 msgstr "Demander une relecture"
       
  6668 
       
  6669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6670 msgid "Content review request"
       
  6671 msgstr "Demande de relecture"
       
  6672 
       
  6673 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6674 msgid "Comments"
       
  6675 msgstr "Commentaires"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6678 msgid "Review comments"
       
  6679 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6680 
       
  6681 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6682 msgid "Sought principals"
       
  6683 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6686 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6687 msgstr ""
       
  6688 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6689 "contenu"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6692 msgid "Comment"
       
  6693 msgstr "Commentaire"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6696 msgid "Comment associated with this request"
       
  6697 msgstr ""
       
  6698 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6699 
       
  6700 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6701 msgid "Notify all reviewers"
       
  6702 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6703 
       
  6704 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6705 msgid ""
       
  6706 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6707 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6708 "reviewers will be notified"
       
  6709 msgstr ""
       
  6710 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6711 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6712 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6713 
       
  6714 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6715 msgid "Ask for content review"
       
  6716 msgstr "Demander la relecture"
       
  6717 
       
  6718 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6719 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6720 msgstr ""
       
  6721 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6722 
       
  6723 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6724 msgid "Message is mandatory!"
       
  6725 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6726 
       
  6727 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6728 #, python-format
       
  6729 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6730 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6731 
       
  6732 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6733 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6734 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6735 msgid "Review query from"
       
  6736 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6737 
       
  6738 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6739 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6740 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6741 msgid "(as reviewer)"
       
  6742 msgstr "(relecteur)"
       
  6743 
       
  6744 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6745 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6746 msgid "Selected reviewers:"
       
  6747 msgstr "Auprès de :"
       
  6748 
       
  6749 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6750 msgid "Add comment"
       
  6751 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6752 
       
  6753 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6754 msgid "Add a comment..."
       
  6755 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6756 
       
  6757 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6758 msgid "Add this comment"
       
  6759 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6760 
       
  6761 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6762 msgid "just now"
       
  6763 msgstr "À l'instant !"
       
  6764 
       
  6765 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6766 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6767 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6768 
       
  6769 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6770 msgid "Hello,"
       
  6771 msgstr "Bonjour,"
       
  6772 
       
  6773 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6774 msgid ""
       
  6775 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6776 "website, to make a review of a content."
       
  6777 msgstr ""
       
  6778 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6779 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6780 "contenu."
       
  6781 
       
  6782 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6783 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6784 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6787 msgid ""
       
  6788 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6789 "${target}."
       
  6790 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6791 
       
  6792 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6793 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6794 msgstr ""
       
  6795 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6796 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6799 msgid ""
       
  6800 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6801 "directly by replying to this mail."
       
  6802 msgstr ""
       
  6803 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6804 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6805 
       
  6806 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6807 msgid "Thank you."
       
  6808 msgstr "Merci."
       
  6809 
  3149 
  6810 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3150 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6811 msgid "Search folder"
  3151 msgid "Search folder"
  6812 msgstr "Moteur de recherche"
  3152 msgstr "Moteur de recherche"
  6813 
  3153 
  6835 
  3175 
  6836 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  3176 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  6837 msgid "Description given to the search engine"
  3177 msgid "Description given to the search engine"
  6838 msgstr "Description du moteur de recherche"
  3178 msgstr "Description du moteur de recherche"
  6839 
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:198
       
  3183 msgid "Managers"
       
  3184 msgstr "Responsables"
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:199
       
  3189 msgid ""
       
  3190 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3191 "retire contents"
       
  3192 msgstr ""
       
  3193 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3194 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3195 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:210
       
  3200 msgid "Designers"
       
  3201 msgstr "Designers"
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:211
       
  3206 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3207 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3210 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:221
       
  3211 msgid "Guests"
       
  3212 msgstr "Invités"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:222
       
  3216 msgid ""
       
  3217 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3218 msgstr ""
       
  3219 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3220 "restreint"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3224 msgid "Order by"
       
  3225 msgstr "Ordre de tri"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3229 msgid ""
       
  3230 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3231 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3232 "with a different publication date"
       
  3233 msgstr ""
       
  3234 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3235 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3236 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3237 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3238 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3242 msgid "Visible in folders list"
       
  3243 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3247 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3250 "affichée par un composant de navigation"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  3253 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3254 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3255 msgid "Navigation title"
       
  3256 msgstr "Titre de navigation"
       
  3257 
       
  3258 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3260 msgid ""
       
  3261 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3262 "none is specified"
       
  3263 msgstr ""
       
  3264 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3265 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3266 
  6840 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  3267 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  6841 msgid "Selected content types"
  3268 msgid "Selected content types"
  6842 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3269 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6843 
  3270 
  6844 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  3271 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  6855 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3282 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6856 msgstr ""
  3283 msgstr ""
  6857 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3284 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6858 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3285 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6859 
  3286 
       
  3287 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
       
  3288 msgid "Search results"
       
  3289 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3292 msgid "Allow empty query?"
       
  3293 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3296 msgid ""
       
  3297 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3298 msgstr ""
       
  3299 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3300 "critère de recherche"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3303 msgid "Allow empty query"
       
  3304 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3308 msgid "Force canonical URL"
       
  3309 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  3313 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3314 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  3318 msgid "No result found"
       
  3319 msgstr "aucun"
       
  3320 
  6860 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3321 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6861 msgid "Main search settings"
  3322 msgid "Main search settings"
  6862 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3323 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6863 
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3327 msgid "Navigation properties"
       
  3328 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  3331 msgid "Search settings..."
       
  3332 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  3335 msgid "Search engine settings"
       
  3336 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  3337 
  6864 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3338 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6865 msgid "This search folder"
  3339 msgid "This search folder"
  6866 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3340 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6867 
  3341 
  6868 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3342 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6876 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  3350 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  6877 #, python-format
  3351 #, python-format
  6878 msgid "Search folder « {title} »"
  3352 msgid "Search folder « {title} »"
  6879 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  3353 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  6880 
  3354 
  6881 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  6882 msgid "Search settings..."
       
  6883 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6884 
       
  6885 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  6886 msgid "Search engine settings"
       
  6887 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  6888 
       
  6889 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:37
  3355 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:37
  6890 msgid "Search folder tags settings"
  3356 msgid "Search folder tags settings"
  6891 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  3357 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  6892 
  3358 
  6893 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:53
  3359 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:53
  6896 
  3362 
  6897 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:75
  3363 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:75
  6898 msgid "Search folder collections settings"
  3364 msgid "Search folder collections settings"
  6899 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3365 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  6900 
  3366 
  6901 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  3367 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6902 msgid "Search results"
  3368 msgid "Rich text description"
  6903 msgstr "Résultats de la recherche"
  3369 msgstr "Texte enrichi"
  6904 
  3370 
  6905 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3371 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6906 msgid "Allow empty query?"
  3372 msgid "HTML content"
  6907 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3373 msgstr "Contenu HTML"
  6908 
  3374 
  6909 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3375 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6910 msgid ""
  3376 msgid "Edit rich text description"
  6911 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3377 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6912 msgstr ""
  3378 
  6913 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3379 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6914 "critère de recherche"
  3380 #, python-format
  6915 
  3381 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6916 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3382 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6917 msgid "Allow empty query"
  3383 
  6918 msgstr "Recherche sans critère"
  3384 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3385 #, python-format
       
  3386 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3387 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3390 #, python-format
       
  3391 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3392 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3396 msgid "Audit"
       
  3397 msgstr "Audit"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3400 msgid "Content check"
       
  3401 msgstr "Audit du contenu"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3404 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3405 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3408 #, python-format
       
  3409 msgid "{0}:"
       
  3410 msgstr "{0} :"
  6919 
  3411 
  6920 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3412 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6921 msgid "Page header"
  3413 msgid "Page header"
  6922 msgstr "En-tête de pages"
  3414 msgstr "En-tête de pages"
  6923 
  3415 
  6938 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3430 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6939 
  3431 
  6940 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3432 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6941 msgid "Don't inherit parent header"
  3433 msgid "Don't inherit parent header"
  6942 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3434 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3437 msgid "Shared sites"
       
  3438 msgstr "Sites et blogs"
       
  3439 
       
  3440 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3441 msgid "Shared contents"
       
  3442 msgstr "Gabarits"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3445 msgid "Shared tools"
       
  3446 msgstr "Outils"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3449 msgid "My roles"
       
  3450 msgstr "Mes rôles"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3453 msgid "Create new content"
       
  3454 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3457 msgid "User favorites"
       
  3458 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3461 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3462 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3465 msgid "Default table length"
       
  3466 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3469 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3470 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3473 msgid "Admin. profile"
       
  3474 msgstr "Profil intervenant"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3477 msgid "Site root"
       
  3478 msgstr "Racine du site"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3481 msgid "Site managers"
       
  3482 msgstr "Administrateurs"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3486 msgid "Webmasters"
       
  3487 msgstr "Webmestres"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3490 msgid "Templates managers"
       
  3491 msgstr "Designers"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3494 msgid "Operators group"
       
  3495 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3498 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3499 msgstr ""
       
  3500 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3501 "groupe"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3506 msgid "Site tree"
       
  3507 msgstr "Arborescence"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3510 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3511 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3514 msgid "Visible site?"
       
  3515 msgstr "Site visible ?"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3518 msgid "OID"
       
  3519 msgstr "N° IN"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3522 msgid "Delete shared site"
       
  3523 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3527 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3528 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3531 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3532 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3533 
       
  3534 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3535 msgid "Home"
       
  3536 msgstr "Accueil"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3540 msgid "Dashboard"
       
  3541 msgstr "Tableau de bord"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3545 #, python-format
       
  3546 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3547 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3551 #, python-format
       
  3552 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3553 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3557 #, python-format
       
  3558 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3559 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3563 #, python-format
       
  3564 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3565 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3569 #, python-format
       
  3570 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3571 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3575 msgid "My contents"
       
  3576 msgstr "Mes contenus"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3582 msgid "My favorites"
       
  3583 msgstr "Mes favoris"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3587 #, python-format
       
  3588 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3589 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3590 
       
  3591 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3593 #, python-format
       
  3594 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3595 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3599 msgid "Your favorite contents"
       
  3600 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3604 msgid "My drafts"
       
  3605 msgstr "Mes brouillons"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3609 #, python-format
       
  3610 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3611 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3615 #, python-format
       
  3616 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3617 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3621 msgid "Your prepared contents"
       
  3622 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3626 msgid "My submissions"
       
  3627 msgstr "Mes demandes"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3631 #, python-format
       
  3632 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3633 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3637 #, python-format
       
  3638 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3639 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3643 msgid "Your submitted contents"
       
  3644 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3648 msgid "My publications"
       
  3649 msgstr "Mes publications"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3653 #, python-format
       
  3654 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3655 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3659 #, python-format
       
  3660 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3661 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3665 msgid "Your published contents"
       
  3666 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3670 msgid "My retired contents"
       
  3671 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3675 #, python-format
       
  3676 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3677 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3681 #, python-format
       
  3682 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3683 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3687 msgid "Your retired contents"
       
  3688 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3692 msgid "My archived contents"
       
  3693 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3697 #, python-format
       
  3698 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3699 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3700 
       
  3701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3703 #, python-format
       
  3704 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3705 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3709 msgid "Your archived contents"
       
  3710 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3714 msgid "Other interventions"
       
  3715 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3719 msgid "Last publications"
       
  3720 msgstr "Dernières publications"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3724 #, python-format
       
  3725 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3726 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3730 msgid "Last published contents"
       
  3731 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3735 msgid "Last updates"
       
  3736 msgstr "Dernières modifications"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3740 #, python-format
       
  3741 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3742 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3746 msgid "Last updated contents"
       
  3747 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3751 msgid "Content"
       
  3752 msgstr "Contenu"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3756 #, python-format
       
  3757 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3758 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3762 #, python-format
       
  3763 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3764 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3768 #, python-format
       
  3769 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3770 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3774 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3775 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3779 #, python-format
       
  3780 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3781 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3785 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3786 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  3790 msgid "Quick search results"
       
  3791 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3794 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  3797 msgid "Advanced search"
       
  3798 msgstr "Recherche avancée"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  3802 msgid "Advanced search results"
       
  3803 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3806 msgid "Content types"
       
  3807 msgstr "Types de contenus"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:65
       
  3813 msgid "Owner"
       
  3814 msgstr "Propriétaire"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  3818 msgid "Created after..."
       
  3819 msgstr "Créé entre le"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  3823 msgid "Created before..."
       
  3824 msgstr "et le"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  3828 msgid "Modified after..."
       
  3829 msgstr "Modifié entre le"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  3833 msgid "Modified before..."
       
  3834 msgstr "et le"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3837 msgid "Your contents dashboard"
       
  3838 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3841 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3842 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3846 msgid "Quick search..."
       
  3847 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3851 msgid "Advanced search..."
       
  3852 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3856 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3857 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3861 msgid "Created between"
       
  3862 msgstr "Créé entre le"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3865 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3868 msgid "and"
       
  3869 msgstr "et le"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3873 msgid "Modified between"
       
  3874 msgstr "Modifié entre le"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3878 msgid "Tab label"
       
  3879 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3882 msgid "Minimum age"
       
  3883 msgstr "Âge minimum"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3886 msgid "Maximum age"
       
  3887 msgstr "Âge maximum"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3890 msgid "Resource"
       
  3891 msgstr "Ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3894 msgid "Original country"
       
  3895 msgstr "Pays d'origine"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3898 msgid "Original title"
       
  3899 msgstr "Titre original"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3902 msgid "Translator"
       
  3903 msgstr "Traducteur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3906 msgid "Illustrator"
       
  3907 msgstr "Illustrateur"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3910 msgid "Drawer"
       
  3911 msgstr "Dessinateur"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3914 msgid "Colourist"
       
  3915 msgstr "Coloriste"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3918 msgid "Lettering"
       
  3919 msgstr "Lettrage"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3922 msgid "Producer"
       
  3923 msgstr "Producteur"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3926 msgid "Director"
       
  3927 msgstr "Réalisateur"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3930 msgid "Actors"
       
  3931 msgstr "Acteurs"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3934 msgid "Editor"
       
  3935 msgstr "Éditeur"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3938 msgid "Collection"
       
  3939 msgstr "Collection"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3942 msgid "Series"
       
  3943 msgstr "Série"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3946 msgid "Volume"
       
  3947 msgstr "Volume"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3950 msgid "Format"
       
  3951 msgstr "Format"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3954 msgid "Nb pages"
       
  3955 msgstr "Nombre de pages"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3958 msgid "Duration"
       
  3959 msgstr "Durée"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3962 msgid "Age range"
       
  3963 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3966 msgid "Release year"
       
  3967 msgstr "Année de parution"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3970 msgid "Awards"
       
  3971 msgstr "Récompenses"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3974 msgid "Editor reference"
       
  3975 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3978 msgid "ISBN number"
       
  3979 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3982 msgid "Price"
       
  3983 msgstr "Prix"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3986 msgid "Source URI"
       
  3987 msgstr "URI source"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3990 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3995 msgid "Summary"
       
  3996 msgstr "Sommaire"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3999 msgid "Synopsis"
       
  4000 msgstr "Synopsis"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  4003 msgid "Publisher's words"
       
  4004 msgstr "Le mot du site"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  4007 msgid "This resource"
       
  4008 msgstr "Cette ressource"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  4012 msgid "Add resource"
       
  4013 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4016 msgid "Specific properties"
       
  4017 msgstr "Spécificités"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4020 #, python-format
       
  4021 msgid "Resource « {title} »"
       
  4022 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  4025 msgid "Text"
       
  4026 msgstr "Texte simple"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  4029 msgid "Multi-lines text"
       
  4030 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  4033 msgid "Boolean"
       
  4034 msgstr "Booléen"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  4037 msgid "Integer"
       
  4038 msgstr "Nombre entier"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  4041 msgid "Decimal"
       
  4042 msgstr "Nombre décimal"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  4045 msgid "E-mail address"
       
  4046 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4049 msgid "URI"
       
  4050 msgstr "URI"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4053 msgid "Date"
       
  4054 msgstr "Date"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4057 msgid "Choice"
       
  4058 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4061 msgid "List"
       
  4062 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4065 msgid "Mailto form handler"
       
  4066 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4069 msgid "No selected handler..."
       
  4070 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4073 msgid "Form fields"
       
  4074 msgstr "Champs de saisie"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  4077 msgid "no field defined"
       
  4078 msgstr "aucun champ défini"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4081 msgid "Form"
       
  4082 msgstr "Formulaire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4085 msgid "Field name"
       
  4086 msgstr "Nom du champ"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4089 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4090 msgstr ""
       
  4091 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4095 msgid "Field type"
       
  4096 msgstr "Type de champ"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4099 msgid "Selected field type"
       
  4100 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4103 msgid "User field label"
       
  4104 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4107 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4108 msgstr ""
       
  4109 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4112 msgid "Placeholder"
       
  4113 msgstr "Espace réservé"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4116 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4119 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4122 msgid "Optional values"
       
  4123 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4126 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4127 msgstr ""
       
  4128 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4129 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4132 msgid "Default value"
       
  4133 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4136 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4139 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4142 msgid "Required?"
       
  4143 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4146 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4147 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4150 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4151 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4154 msgid "Form title"
       
  4155 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4158 msgid "Form handler"
       
  4159 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4162 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4165 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4168 msgid "Authenticated only?"
       
  4169 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4172 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4173 msgstr ""
       
  4174 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4175 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4178 msgid "Use captcha?"
       
  4179 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4182 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4183 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4186 msgid "Submit label"
       
  4187 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4190 msgid "Label of form submit button"
       
  4191 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4194 msgid "Source address"
       
  4195 msgstr "Adresse source"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4198 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4199 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4202 msgid "Source name"
       
  4203 msgstr "Nom de la source"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4206 msgid "Name of mail data sender"
       
  4207 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4210 msgid "Recipient address"
       
  4211 msgstr "Adresse de destination"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4214 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4217 "séparant par des point-virgules"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4220 msgid "Recipient name"
       
  4221 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4224 msgid "Name of data recipient"
       
  4225 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4228 msgid "Main form settings"
       
  4229 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4232 msgid "Form handler settings"
       
  4233 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4236 msgid "Form fields..."
       
  4237 msgstr "Champs de saisie"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4241 msgid "Name"
       
  4242 msgstr "Nom"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4245 msgid "Form fields list"
       
  4246 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4250 msgid "Add form field"
       
  4251 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4254 msgid "Edit form field properties"
       
  4255 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4258 msgid "-- unknown field type --"
       
  4259 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4262 msgid "No currently defined form field."
       
  4263 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4266 msgid "Specified name is already used!"
       
  4267 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4270 msgid "This form"
       
  4271 msgstr "Ce formulaire"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4275 msgid "Add form"
       
  4276 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4279 #, python-format
       
  4280 msgid "Form « {title} »"
       
  4281 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4284 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4285 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4288 msgid "Extract items randomly"
       
  4289 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4292 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4293 msgstr ""
       
  4294 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4297 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4298 msgstr ""
       
  4299 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4302 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4305 "ancien)"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4308 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4309 msgstr ""
       
  4310 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4311 "au plus ancien)"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4314 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4317 "ancien)"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4320 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4321 msgstr ""
       
  4322 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4323 "au plus ancien)"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4326 msgid "View"
       
  4327 msgstr "Vue"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4331 msgid "Published version creation date"
       
  4332 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4336 msgid "Published version last update date"
       
  4337 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4341 msgid "Current version publication date"
       
  4342 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4346 msgid "Current version first publication date"
       
  4347 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4351 msgid "Visible publication date"
       
  4352 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4355 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4358 "publication affichée)"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4361 msgid "Select context path?"
       
  4362 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4365 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4366 msgstr ""
       
  4367 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4368 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4369 "articles au sein d'un blog"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4372 msgid "Select context type?"
       
  4373 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4376 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4379 "automatiquement sélectionnés"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4382 msgid "Other content types"
       
  4383 msgstr "Autres gabarits"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4386 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4387 msgstr ""
       
  4388 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4389 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4392 msgid "Select context data type?"
       
  4393 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4396 msgid ""
       
  4397 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4400 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4403 msgid "Other data types"
       
  4404 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4407 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4408 msgstr ""
       
  4409 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4410 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4411 "seront pris en charge"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4414 msgid "Reversed order?"
       
  4415 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4418 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4421 "récent"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4425 msgid "Results count limit"
       
  4426 msgstr "Limite de résultats"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4429 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4430 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4433 msgid "Always include selected internal references"
       
  4434 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4437 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4438 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4441 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4442 msgstr ""
       
  4443 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4444 "sera appliqué)"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4447 msgid "Select context references?"
       
  4448 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4451 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4452 msgstr ""
       
  4453 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4454 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4457 msgid "Other references"
       
  4458 msgstr "Autres références"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4461 msgid "List of internal references"
       
  4462 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4465 msgid "Internal references usage"
       
  4466 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4469 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4470 msgstr ""
       
  4471 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4472 "liste des résultats"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4475 msgid "Exclude context?"
       
  4476 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4479 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4482 "la liste des résultats"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4485 msgid "Select context tags?"
       
  4486 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4489 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4490 msgstr ""
       
  4491 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4492 "automatiquement sélectionnés"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4495 msgid "Other tags"
       
  4496 msgstr "Autres tags"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4499 msgid "Select context themes?"
       
  4500 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4503 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4504 msgstr ""
       
  4505 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4506 "automatiquement sélectionnés"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4509 msgid "Other themes"
       
  4510 msgstr "Autres thèmes"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4513 msgid "Select context collections?"
       
  4514 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4517 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4518 msgstr ""
       
  4519 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4520 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4523 msgid "Other collections"
       
  4524 msgstr "Autres collections"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4527 msgid "View items"
       
  4528 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4531 msgid "Display context"
       
  4532 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4535 msgid "Content context"
       
  4536 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4539 msgid "Selected views"
       
  4540 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4543 msgid ""
       
  4544 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4545 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4546 msgstr ""
       
  4547 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4548 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4549 "fusionnés"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4552 msgid "Views context"
       
  4553 msgstr "Contexte des vues"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4558 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4559 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4560 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4561 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4562 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4563 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4564 msgstr ""
       
  4565 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4566 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4567 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4568 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4569 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4570 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4571 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4572 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4575 msgid "Views merge mode"
       
  4576 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4579 msgid ""
       
  4580 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4581 "used to merge items from several views"
       
  4582 msgstr ""
       
  4583 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4584 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4585 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4586 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4589 msgid ""
       
  4590 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4593 "fusionnées"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4596 msgid "Starting from..."
       
  4597 msgstr "A partir de"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4600 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4601 msgstr ""
       
  4602 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4603 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4607 msgid "Exclude from search results"
       
  4608 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4611 msgid ""
       
  4612 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4613 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4614 "results"
       
  4615 msgstr ""
       
  4616 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4617 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4618 "résultats du moteur de recherche"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4622 msgid "Display on first page only"
       
  4623 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4626 msgid ""
       
  4627 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4628 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4629 "search results"
       
  4630 msgstr ""
       
  4631 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4632 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4633 "première page de résultats"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4636 msgid "Selected views:"
       
  4637 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4641 msgid "none"
       
  4642 msgstr "aucune"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4645 msgid "Results count limit:"
       
  4646 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4649 msgid "Starting from:"
       
  4650 msgstr "A partir de :"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4653 msgid "none (no selected view)"
       
  4654 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4657 msgid "Main view settings"
       
  4658 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4661 msgid ""
       
  4662 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4663 "\n"
       
  4664 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4665 "\"References\" menu, only \n"
       
  4666 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4667 "be made !\n"
       
  4668 "\n"
       
  4669 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4670 "other settings forms), ALL\n"
       
  4671 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4672 msgstr ""
       
  4673 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4674 "\n"
       
  4675 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4676 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4677 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4678 "effectuée !\n"
       
  4679 "\n"
       
  4680 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4681 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4682 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4685 msgid "This view"
       
  4686 msgstr "Cette vue"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4690 msgid "Add view"
       
  4691 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "View « {title} »"
       
  4696 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:60
       
  4699 msgid "View tags settings"
       
  4700 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:106
       
  4703 msgid "View themes settings"
       
  4704 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:152
       
  4707 msgid "View collections settings"
       
  4708 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4712 msgid "References..."
       
  4713 msgstr "Références"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4716 msgid "View internal references settings"
       
  4717 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4720 msgid "Blog post"
       
  4721 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4727 msgid "Meta-description"
       
  4728 msgstr "Méta-description"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4731 msgid ""
       
  4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4734 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4735 msgstr ""
       
  4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:171
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4746 msgid "Notepad"
       
  4747 msgstr "Bloc-notes"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:172
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4754 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4755 msgstr ""
       
  4756 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4757 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4760 msgid "Blog management"
       
  4761 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4765 msgid "Add blog manager"
       
  4766 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4769 msgid "Blog manager"
       
  4770 msgstr "Blog"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4773 msgid "Blog properties"
       
  4774 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4780 msgid "Publication dates..."
       
  4781 msgstr "Dates de publication"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4785 msgid "Update publication dates"
       
  4786 msgstr "Dates de publication"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4790 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4791 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4794 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4795 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4798 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4799 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4802 msgid "This blog post"
       
  4803 msgstr "Cet article"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4807 msgid "Add blog post"
       
  4808 msgstr "Ajouter un article"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4811 #, python-format
       
  4812 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4813 msgstr "Article « {title} »"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4818 msgid "Properties"
       
  4819 msgstr "Propriétés"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  4823 #, python-format
       
  4824 msgid "{date} by {principal}"
       
  4825 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  4828 #, python-format
       
  4829 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4835 msgid "Content specificities"
       
  4836 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4839 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4840 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4843 msgid "Source folder"
       
  4844 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4847 msgid ""
       
  4848 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4849 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4850 msgstr ""
       
  4851 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4852 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4853 "canonique de ces contenus"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4856 msgid "Navigation label"
       
  4857 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4860 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4861 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4864 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4865 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4868 msgid "Field names"
       
  4869 msgstr "Champs associés"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4872 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4873 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:41
       
  4877 msgid "Data type"
       
  4878 msgstr "Type du contenu"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:42
       
  4882 msgid "Type of content data"
       
  4883 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4886 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4887 msgstr ""
       
  4888 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4889 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  4892 msgid "Pilots"
       
  4893 msgstr "Pilotes"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4896 msgid ""
       
  4897 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4898 "and manage managers restrictions"
       
  4899 msgstr ""
       
  4900 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4901 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4902 "responsables à certains contenus"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:204
       
  4906 msgid "Contributors"
       
  4907 msgstr "Contributeurs"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4910 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4911 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  4914 msgid "Workflow name"
       
  4915 msgstr "Nom du workflow"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4918 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4919 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:121
       
  4922 msgid "Content URL"
       
  4923 msgstr "URL du contenu"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:122
       
  4926 msgid ""
       
  4927 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4928 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4929 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4930 msgstr ""
       
  4931 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4932 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4933 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4934 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4935 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4936 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4937 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:129
       
  4940 msgid "Version creator"
       
  4941 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130
       
  4944 msgid ""
       
  4945 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4946 "it's owner."
       
  4947 msgstr ""
       
  4948 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4949 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:134
       
  4952 msgid "First owner"
       
  4953 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135
       
  4956 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4957 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  4960 msgid "Version creation"
       
  4961 msgstr "Date de création"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142
       
  4964 msgid "Version modifiers"
       
  4965 msgstr "Intervenants"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  4968 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4969 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146
       
  4972 msgid "Last modifier"
       
  4973 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  4976 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4977 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  4980 msgid "Last update"
       
  4981 msgstr "Dernière modification"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:154
       
  4984 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4985 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160
       
  4988 msgid ""
       
  4989 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4990 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4991 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4994 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4995 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4996 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:167
       
  4999 msgid "Keywords"
       
  5000 msgstr "Mots-clés"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  5003 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  5004 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:191
       
  5007 msgid "Content owner"
       
  5008 msgstr "Propriétaire"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:192
       
  5011 msgid ""
       
  5012 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  5013 "transferred afterwards to another owner"
       
  5014 msgstr ""
       
  5015 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  5016 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  5017 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:205
       
  5020 msgid ""
       
  5021 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  5022 "to it's owner"
       
  5023 msgstr ""
       
  5024 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  5025 "contenu"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:215
       
  5028 msgid "Readers"
       
  5029 msgstr "Relecteurs"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:216
       
  5032 msgid ""
       
  5033 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  5034 "are published"
       
  5035 msgstr ""
       
  5036 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  5037 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:249
       
  5040 msgid "Principal ID"
       
  5041 msgstr "ID utilisateur"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:288
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  5045 msgid "Publication checks"
       
  5046 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:289
       
  5049 msgid ""
       
  5050 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  5051 "previewed and checked before asking for publication"
       
  5052 msgstr ""
       
  5053 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  5054 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  5057 msgid ""
       
  5058 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  5059 "previewed and checked before publishing a content"
       
  5060 msgstr ""
       
  5061 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  5062 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  5065 msgid "Restricted contents"
       
  5066 msgstr "Accès restreints"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  5069 msgid ""
       
  5070 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5071 "on selected settings"
       
  5072 msgstr ""
       
  5073 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5074 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:325
       
  5077 msgid "Selected owners"
       
  5078 msgstr "Propriétaires"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:326
       
  5081 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5082 msgstr ""
       
  5083 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5084 "propriétaires"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5087 msgid "Specificities renderer"
       
  5088 msgstr "Par défaut"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5091 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5092 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5095 msgid "Content title"
       
  5096 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5099 msgid "Content header"
       
  5100 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  5103 msgid "Content specificities portlet"
       
  5104 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  5107 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5108 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  5111 msgid "Display title?"
       
  5112 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  5115 msgid "Display tags?"
       
  5116 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  5119 msgid "Display header?"
       
  5120 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  5123 msgid "Display specificities?"
       
  5124 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5127 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5130 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5133 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5134 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5137 msgid "Display title"
       
  5138 msgstr "Afficher le titre"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5141 msgid "Display tags"
       
  5142 msgstr "Afficher les tags"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5145 msgid "Display header"
       
  5146 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5149 msgid "Display specificities"
       
  5150 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5153 msgid "Edit default template properties"
       
  5154 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5157 msgid ""
       
  5158 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5159 "\n"
       
  5160 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5161 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5162 "\n"
       
  5163 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5164 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5165 msgstr ""
       
  5166 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5167 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5168 "\n"
       
  5169 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5170 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5171 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5172 "page.\n"
       
  5173 "\n"
       
  5174 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5175 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5176 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5177 "ce gabarit."
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5180 msgid "Use tool default template"
       
  5181 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5184 msgid "Composition"
       
  5185 msgstr "Composition"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5188 msgid "Content properties"
       
  5189 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5192 #, python-format
       
  5193 msgid ""
       
  5194 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5195 msgstr ""
       
  5196 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5197 "confondus"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5200 #, python-format
       
  5201 msgid "{state} by {principal}"
       
  5202 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5205 #, python-format
       
  5206 msgid "since {date}"
       
  5207 msgstr "depuis {date}"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5211 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5212 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5215 msgid "access published version"
       
  5216 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5219 msgid "access new version"
       
  5220 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5223 msgid "access waiting version"
       
  5224 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5227 msgid "access retired version"
       
  5228 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5231 msgid "access archived version"
       
  5232 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5235 msgid "Shared tool properties"
       
  5236 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5239 msgid "WARNING"
       
  5240 msgstr "ATTENTION"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5243 msgid ""
       
  5244 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5245 "content!"
       
  5246 msgstr ""
       
  5247 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5248 "partagés !"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5251 msgid "Languages"
       
  5252 msgstr "Langues"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5255 msgid "Content languages"
       
  5256 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5259 msgid ""
       
  5260 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5261 "contents will propose these languages by default"
       
  5262 msgstr ""
       
  5263 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5264 "\n"
       
  5265 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5266 
       
  5267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5268 msgid "Content management"
       
  5269 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5272 msgid "Tool management"
       
  5273 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5276 msgid "Type"
       
  5277 msgstr "Type"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5280 msgid "Unique ID"
       
  5281 msgstr "N° IN"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  5285 msgid "Status"
       
  5286 msgstr "Statut"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5289 msgid "Status date"
       
  5290 msgstr "En date du"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5294 msgid "Version"
       
  5295 msgstr "Version"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5298 msgid "Status principal"
       
  5299 msgstr "Intervenant"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5302 msgid "Last modification"
       
  5303 msgstr "Dernière modification"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5306 msgid "Contents dashboard"
       
  5307 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5311 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5312 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5315 #, python-format
       
  5316 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5317 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5320 msgid "Change URL..."
       
  5321 msgstr "Changer d'URL"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5324 msgid "Change item URL"
       
  5325 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5328 msgid "Item URL part"
       
  5329 msgstr "URL du contenu"
       
  5330 
       
  5331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5332 msgid "URL part used to access this content"
       
  5333 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5336 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5337 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5340 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5341 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5344 msgid "Contributors restrictions"
       
  5345 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5348 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5349 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5352 msgid "Contributor name"
       
  5353 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5357 msgid "Activated publication checks?"
       
  5358 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5361 msgid "Managers restrictions"
       
  5362 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5365 msgid "Content managers restrictions"
       
  5366 msgstr "Liste des responsables"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5369 msgid "Manager name"
       
  5370 msgstr "Nom du responsable"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5373 msgid "Restricted"
       
  5374 msgstr "Restrictions"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5377 msgid "Owners"
       
  5378 msgstr "Propriétaires"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5381 msgid "Publication workflow"
       
  5382 msgstr "Workflow de publication"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5385 #, python-format
       
  5386 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5387 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5390 #, python-format
       
  5391 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5392 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5395 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5396 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5399 msgid ""
       
  5400 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5401 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5402 "which at least one criteria is matching."
       
  5403 msgstr ""
       
  5404 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5405 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5406 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5409 msgid "Duplicate content..."
       
  5410 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5413 msgid "Duplicate content"
       
  5414 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5417 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5418 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5421 msgid "Duplicate this content"
       
  5422 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5425 #, python-format
       
  5426 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5427 msgstr ""
       
  5428 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5429 "« {state} »)"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5432 msgid "Created or modified in this version"
       
  5433 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5436 msgid "Content specificities..."
       
  5437 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5440 msgid "Add shared content specificities"
       
  5441 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5442 
       
  5443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5444 msgid "Edit specificities properties"
       
  5445 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5446 
       
  5447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5448 msgid "Change owner..."
       
  5449 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5450 
       
  5451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5452 msgid "Change content's owner"
       
  5453 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5454 
       
  5455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5456 msgid ""
       
  5457 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5458 "newly selected owner"
       
  5459 msgstr ""
       
  5460 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5461 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5464 msgid "New owner"
       
  5465 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5468 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5469 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5472 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5473 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5476 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5477 msgstr ""
       
  5478 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5479 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5482 msgid "Change owner"
       
  5483 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5484 
       
  5485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5486 msgid "Prior checks"
       
  5487 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5490 msgid "Request publication"
       
  5491 msgstr "Demander la publication"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5495 msgid "Cancel publication request"
       
  5496 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5499 msgid "Refuse publication request"
       
  5500 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5503 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5504 msgid "Publish"
       
  5505 msgstr "Publier"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5510 msgid "Cancel publication"
       
  5511 msgstr "Annuler la publication"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5514 msgid "Request retire"
       
  5515 msgstr "Demander le retrait"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5518 msgid "Cancel retire request"
       
  5519 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5522 msgid "Retire"
       
  5523 msgstr "Retirer"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5527 msgid "Request archive"
       
  5528 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5531 msgid "Cancel archive request"
       
  5532 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5535 msgid "Archive"
       
  5536 msgstr "Archiver"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5540 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5541 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5544 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5545 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5546 msgid "Create new version"
       
  5547 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5552 msgid "Delete version"
       
  5553 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5554 
       
  5555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5556 msgid "Previewed content?"
       
  5557 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5560 msgid "Verified content?"
       
  5561 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5565 msgid "Publication start date is required"
       
  5566 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5570 msgid "A comment is required"
       
  5571 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5572 
       
  5573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5574 msgid "Delete content"
       
  5575 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5576 
       
  5577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5578 msgid "Delete definitively"
       
  5579 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5580 
       
  5581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5582 msgid ""
       
  5583 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5584 "requesting publication!!"
       
  5585 msgstr ""
       
  5586 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5587 "publier !!"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5590 #, python-format
       
  5591 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5592 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5595 msgid ""
       
  5596 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5597 "publication!!"
       
  5598 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:768
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5603 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5605 #, python-format
       
  5606 msgid "{state} {date}"
       
  5607 msgstr "{state} {date}"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5610 msgid "Reverse links"
       
  5611 msgstr "Liens amont"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5614 msgid "Content's internal links"
       
  5615 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5618 msgid "Display content summary"
       
  5619 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5622 msgid "Identity card"
       
  5623 msgstr "Carte d'identité"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5626 msgid "Requested action"
       
  5627 msgstr "Évolution demandée"
       
  5628 
       
  5629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5630 msgid "Publication and retire dates"
       
  5631 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5634 msgid "Current version"
       
  5635 msgstr "À propos de cette version"
       
  5636 
       
  5637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5638 msgid "Content history"
       
  5639 msgstr "Pour mémoire"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5642 msgid "Associated comment"
       
  5643 msgstr "Commentaire associé"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5646 #, python-format
       
  5647 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5648 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5649 
       
  5650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5651 #, python-format
       
  5652 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5653 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5656 msgid "Internal references settings"
       
  5657 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5660 msgid ""
       
  5661 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5662 "references defined by their application context."
       
  5663 msgstr ""
       
  5664 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5665 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5666 "d'application."
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:55
       
  5669 msgid "Update contents data type..."
       
  5670 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:102
       
  5673 msgid "Contents data type update"
       
  5674 msgstr "Modification du type des contenus"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:68
       
  5677 msgid "Source data type"
       
  5678 msgstr "Type de contenu actuel"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:69
       
  5681 msgid "Current source data type to be updated"
       
  5682 msgstr ""
       
  5683 "Type actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun type, "
       
  5684 "tous les types de contenus seront sélectionnés"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:73
       
  5687 msgid "Source status"
       
  5688 msgstr "Statut actuel"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:74
       
  5691 msgid "Current status to be updated"
       
  5692 msgstr ""
       
  5693 "Statut actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun "
       
  5694 "statut, tous les statuts seront pris en compte, à l'exception des archives "
       
  5695 "si vous cochez la case ci-dessous"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:78
       
  5698 msgid "Ignore archives?"
       
  5699 msgstr "Ignorer les archives"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:79
       
  5702 msgid "If 'yes', archives will not be updated"
       
  5703 msgstr ""
       
  5704 "Si 'oui', les contenus actuellement archivés ne seront pas modifiés même si "
       
  5705 "vous ne sélectionnez aucun statut spécifique"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:83
       
  5708 msgid "Target data type"
       
  5709 msgstr "Nouveau type des contenus"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:84
       
  5712 msgid "Target data type to which contents may be updated"
       
  5713 msgstr "Nouveau type qui sera affecté aux contenus sélectionnés"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:93
       
  5716 msgid "Update contents data type"
       
  5717 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:122
       
  5720 msgid "(select all datatypes)"
       
  5721 msgstr "(tous types sélectionnés)"
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:125
       
  5724 msgid "(select all status)"
       
  5725 msgstr "(tous status sélectionnés)"
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:128
       
  5728 msgid "Empty datatype"
       
  5729 msgstr "Pas de type"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:175
       
  5732 msgid "Update finished. No content has been updated..."
       
  5733 msgstr "Mise à jour terminée. Aucun contenu n'a été modifié..."
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:169
       
  5736 #, python-format
       
  5737 msgid "Update successful. {count} contents have been updated"
       
  5738 msgstr "Mise à jour terminée. {count} contenu(s) modifié(s)."
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:46
       
  5741 msgid "Data types"
       
  5742 msgstr "Types de contenus"
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:124
       
  5745 msgid "Data type label"
       
  5746 msgstr "Libellé du type"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:164
       
  5749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:251
       
  5750 msgid "Default associations"
       
  5751 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:180
       
  5754 msgid "Default themes"
       
  5755 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:208
       
  5758 msgid "Content data types"
       
  5759 msgstr "Types de contenus"
       
  5760 
       
  5761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:91
       
  5762 msgid "No currently defined data type."
       
  5763 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5764 
       
  5765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:136
       
  5766 msgid "Click to see subtypes"
       
  5767 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5768 
       
  5769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:78
       
  5770 msgid "Add data type"
       
  5771 msgstr "Ajouter un type"
       
  5772 
       
  5773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:90
       
  5774 msgid "Add new data type"
       
  5775 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5776 
       
  5777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:133
       
  5778 msgid "Data type properties"
       
  5779 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5780 
       
  5781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:214
       
  5782 msgid "Subtype label"
       
  5783 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:295
       
  5786 msgid "Add subtype"
       
  5787 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:307
       
  5790 msgid "Add new subtype"
       
  5791 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5792 
       
  5793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:354
       
  5794 msgid "Data subtype properties"
       
  5795 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5796 
       
  5797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:396
       
  5798 msgid "Select content type..."
       
  5799 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5800 
       
  5801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:123
       
  5802 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5803 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:330
       
  5806 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5807 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:344
       
  5810 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5811 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:436
       
  5814 #, python-format
       
  5815 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5816 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5819 msgid ""
       
  5820 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5821 msgstr ""
       
  5822 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5823 "propriétaire."
       
  5824 
       
  5825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5826 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5827 msgstr ""
       
  5828 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5829 "nouveau."
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5832 msgid ""
       
  5833 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5834 "it before publication."
       
  5835 msgstr ""
       
  5836 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5837 "préparer."
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5840 msgid ""
       
  5841 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5842 "shared by all content's versions."
       
  5843 msgstr ""
       
  5844 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5845 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5846 
       
  5847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5849 msgid "Back to previous page"
       
  5850 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5853 msgid "by ${owner}"
       
  5854 msgstr "de ${owner}"
       
  5855 
       
  5856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5857 msgid ""
       
  5858 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5859 "this content."
       
  5860 msgstr ""
       
  5861 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5862 "n'est pas le propriétaire."
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5865 msgid ""
       
  5866 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5867 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5868 
       
  5869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5870 msgid ""
       
  5871 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5872 "complete it before publication."
       
  5873 msgstr ""
       
  5874 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5875 "le préparer."
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5878 msgid ""
       
  5879 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5880 "shared by all content's versions."
       
  5881 msgstr ""
       
  5882 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5883 "la version."
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5886 msgid ""
       
  5887 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5888 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5889 
       
  5890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5891 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5892 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5895 msgid ""
       
  5896 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5897 "currently published one."
       
  5898 msgstr ""
       
  5899 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5900 "impacter la version actuelle."
       
  5901 
       
  5902 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5903 msgid ""
       
  5904 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5905 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5906 "be archived automatically)."
       
  5907 msgstr ""
       
  5908 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5909 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5912 msgid ""
       
  5913 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5914 "publication state."
       
  5915 msgstr ""
       
  5916 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5917 "'Publication demandée'."
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5920 msgid ""
       
  5921 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5922 "publicly visible."
       
  5923 msgstr ""
       
  5924 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5925 "consultable."
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5928 msgid ""
       
  5929 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5930 "request."
       
  5931 msgstr ""
       
  5932 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5933 "en charge votre demande."
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5936 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5937 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5941 msgid ""
       
  5942 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5943 "again except by creating a new version."
       
  5944 msgstr ""
       
  5945 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5946 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5947 "version."
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5950 msgid ""
       
  5951 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5952 "published 'as is'."
       
  5953 msgstr ""
       
  5954 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5955 "l'état."
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5958 msgid ""
       
  5959 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5960 "restricted access has been set)."
       
  5961 msgstr ""
       
  5962 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5963 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5966 msgid ""
       
  5967 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5968 "'as is'."
       
  5969 msgstr ""
       
  5970 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5971 "publié en l'état."
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5974 msgid ""
       
  5975 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5976 "content before doing a new publication request."
       
  5977 msgstr ""
       
  5978 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5979 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5980 
       
  5981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5982 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5983 msgstr ""
       
  5984 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5985 
       
  5986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5987 msgid ""
       
  5988 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5989 "retired state."
       
  5990 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5991 
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5993 msgid ""
       
  5994 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5995 "published."
       
  5996 msgstr ""
       
  5997 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5998 "publié."
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  6001 msgid ""
       
  6002 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  6003 "published again, or archived."
       
  6004 msgstr ""
       
  6005 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  6006 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  6007 "version."
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  6010 msgid ""
       
  6011 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  6012 "published state."
       
  6013 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  6014 
       
  6015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  6016 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  6017 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  6020 msgid "Next step"
       
  6021 msgstr "Étape suivante"
       
  6022 
       
  6023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  6024 msgid "Previous step"
       
  6025 msgstr "Étape précédente"
       
  6026 
       
  6027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  6028 msgid "With this comment:"
       
  6029 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  6032 msgid ""
       
  6033 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  6034 "possible to restore it."
       
  6035 msgstr ""
       
  6036 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  6037 "récupéré."
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  6040 msgid ""
       
  6041 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  6042 "currently published version."
       
  6043 msgstr ""
       
  6044 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  6045 "précédente."
       
  6046 
       
  6047 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  6048 msgid "News topic"
       
  6049 msgstr "Actualité"
       
  6050 
       
  6051 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  6052 msgid "This news topic"
       
  6053 msgstr "Cette actualité"
       
  6054 
       
  6055 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  6057 msgid "Add news topic"
       
  6058 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  6059 
       
  6060 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  6061 #, python-format
       
  6062 msgid "News topic « {title} »"
       
  6063 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:65
       
  6066 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  6067 msgid "Site manager"
       
  6068 msgstr "Site"
       
  6069 
       
  6070 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  6071 msgid "Site folder"
       
  6072 msgstr "Rubrique"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  6075 msgid "Content link"
       
  6076 msgstr "Lien interne"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  6079 msgid "External content link"
       
  6080 msgstr "Lien externe"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  6083 msgid "Site topic"
       
  6084 msgstr "Article (dans un site)"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  6087 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  6088 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  6091 msgid "Use presentation template"
       
  6092 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  6093 
       
  6094 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  6095 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  6096 msgstr ""
       
  6097 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  6098 "retenu"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  6101 msgid ""
       
  6102 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6103 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6104 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6105 msgstr ""
       
  6106 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  6107 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  6108 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6109 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6110 
       
  6111 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  6112 msgid "Navigation mode"
       
  6113 msgstr "Mode de navigation"
       
  6114 
       
  6115 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  6116 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  6117 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  6118 
       
  6119 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  6120 msgid ""
       
  6121 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6122 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6123 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6124 msgstr ""
       
  6125 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  6126 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  6127 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6128 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  6131 msgid ""
       
  6132 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  6133 "be used if none is specified"
       
  6134 msgstr ""
       
  6135 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  6136 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  6137 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6138 
       
  6139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6140 msgid "Show header?"
       
  6141 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  6142 
       
  6143 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6144 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  6145 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  6148 msgid "Navigation header"
       
  6149 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6150 
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6152 msgid ""
       
  6153 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6154 "will be used if none is specified"
       
  6155 msgstr ""
       
  6156 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6157 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6158 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6159 
       
  6160 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  6161 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6162 msgstr ""
       
  6163 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6164 
       
  6165 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6166 msgid "Site summary"
       
  6167 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6170 msgid "Button's title"
       
  6171 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6172 
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6174 msgid ""
       
  6175 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6176 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6177 msgstr ""
       
  6178 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6179 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6180 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6181 
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6183 msgid "Title:"
       
  6184 msgstr "Titre :"
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6187 msgid "Navigation button title:"
       
  6188 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6191 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6192 msgid "Visible element?"
       
  6193 msgstr "Élément visible ?"
       
  6194 
       
  6195 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6196 msgid "Switch element visibility"
       
  6197 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6198 
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6200 msgid "Folders and topics"
       
  6201 msgstr "Rubriquage"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6204 msgid "Delete site item"
       
  6205 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6208 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6209 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6211 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6212 msgid "Published"
       
  6213 msgstr "Publié"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6216 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6217 #, python-format
       
  6218 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6219 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6222 msgid "To be published"
       
  6223 msgstr "Publication"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6226 #, python-format
       
  6227 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6228 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6231 #, python-format
       
  6232 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6233 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6234 
       
  6235 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6236 msgid "Not published"
       
  6237 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6238 
       
  6239 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6240 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6241 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6242 
       
  6243 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6244 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6245 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6246 
       
  6247 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6248 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6249 msgid "Retired"
       
  6250 msgstr "Retiré"
       
  6251 
       
  6252 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6253 #, python-format
       
  6254 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6255 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6256 
       
  6257 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6258 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6259 msgstr ""
       
  6260 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6261 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6264 msgid "Site management"
       
  6265 msgstr "Gérer ce site"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6268 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6269 msgid "Add site manager"
       
  6270 msgstr "Ajouter un site"
       
  6271 
       
  6272 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6273 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6274 msgid "Site folder properties"
       
  6275 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6276 
       
  6277 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6278 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6279 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6282 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6283 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6286 msgid "Add site folder..."
       
  6287 msgstr "Rubrique"
       
  6288 
       
  6289 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6290 msgid "Add site folder"
       
  6291 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6292 
       
  6293 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6294 msgid "Site folder management"
       
  6295 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6296 
       
  6297 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6298 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  6299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  6300 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6301 msgid "Parent"
       
  6302 msgstr "Niveau parent"
       
  6303 
       
  6304 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6305 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  6306 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  6307 msgid "Folder's parent"
       
  6308 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6309 
       
  6310 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6311 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6312 msgstr ""
       
  6313 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6314 "serveur !"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  6317 msgid "Rent content..."
       
  6318 msgstr "Lien interne"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  6321 msgid "Rent existing content"
       
  6322 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  6325 msgid "Edit content link properties"
       
  6326 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  6329 msgid "External content link..."
       
  6330 msgstr "Lien externe"
       
  6331 
       
  6332 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  6333 msgid "Link external content"
       
  6334 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6335 
       
  6336 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  6337 msgid "Edit external content link properties"
       
  6338 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  6341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  6342 msgid "Show navigation header"
       
  6343 msgstr "Afficher le chapô"
       
  6344 
       
  6345 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6346 msgid "Add topic..."
       
  6347 msgstr "Article"
       
  6348 
       
  6349 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6350 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:60
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:73
       
  6352 msgid "Add topic"
       
  6353 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6356 msgid "Topic's parent"
       
  6357 msgstr "Niveau parent"
       
  6358 
       
  6359 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:27
       
  6360 msgid "Topic"
       
  6361 msgstr "Article"
       
  6362 
       
  6363 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:41
       
  6364 msgid "This topic"
       
  6365 msgstr "Cet article"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:51
       
  6368 #, python-format
       
  6369 msgid "Topic « {title} »"
       
  6370 msgstr "Article « {title} »"
       
  6371 
       
  6372 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6373 msgid "no area defined"
       
  6374 msgstr "aucune zone définie"
       
  6375 
       
  6376 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6378 msgid "Image map"
       
  6379 msgstr "Image cliquable"
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6382 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6383 msgid "Link target"
       
  6384 msgstr "Cible du lien"
       
  6385 
       
  6386 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6387 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6388 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6389 
       
  6390 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6391 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6392 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6393 
       
  6394 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6395 msgid "Map area coordinates"
       
  6396 msgstr "Coordonnées"
       
  6397 
       
  6398 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6399 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6400 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6401 
       
  6402 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6403 msgid "Image supporting map areas"
       
  6404 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6405 
       
  6406 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6407 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6408 msgid "Image map areas"
       
  6409 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6410 
       
  6411 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6412 msgid "List of defined map areas"
       
  6413 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6414 
       
  6415 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6416 msgid "Reference to image map object"
       
  6417 msgstr ""
       
  6418 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6419 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6420 
       
  6421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6422 msgid "Image map template"
       
  6423 msgstr "Mode de rendu"
       
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6426 msgid "no selected image map"
       
  6427 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6430 #, python-format
       
  6431 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6432 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6433 
       
  6434 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6435 #, python-format
       
  6436 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6437 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6440 msgid "Background image"
       
  6441 msgstr "Image de fond"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6444 msgid "Image areas"
       
  6445 msgstr "Zones de l'image"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6448 msgid "No currently defined image."
       
  6449 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6452 msgid "No currently defined area."
       
  6453 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6456 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6457 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6458 
       
  6459 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6460 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6461 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6464 msgid "Add image area"
       
  6465 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6466 
       
  6467 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6468 msgid "Add new image area"
       
  6469 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6470 
       
  6471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6472 msgid "Edit image map properties"
       
  6473 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6474 
       
  6475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6476 msgid "This image map"
       
  6477 msgstr "Cette image"
       
  6478 
       
  6479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6480 msgid "Add image map"
       
  6481 msgstr "Ajouter une image"
       
  6482 
       
  6483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6484 msgid "Adding image map"
       
  6485 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6486 
       
  6487 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6488 #, python-format
       
  6489 msgid "Image map « {title} »"
       
  6490 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6491 
       
  6492 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6493 msgid "Image map..."
       
  6494 msgstr "Image cliquable"
       
  6495 
       
  6496 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6497 msgid "Add new image map"
       
  6498 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6499 
       
  6500 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6501 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6502 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6503 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6504 
       
  6505 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  6506 msgid "no image defined"
       
  6507 msgstr "aucune image définie"
       
  6508 
       
  6509 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  6510 msgid "no URL defined"
       
  6511 msgstr "aucune URL définie"
       
  6512 
       
  6513 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6514 msgid "Logo"
       
  6515 msgstr "Logo"
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6518 msgid "Logos"
       
  6519 msgstr "Logos"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6522 msgid "Full name of logo organization"
       
  6523 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6526 msgid "Acronym"
       
  6527 msgstr "Acronyme"
       
  6528 
       
  6529 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6530 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6531 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6532 
       
  6533 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6534 msgid "Image (colored)"
       
  6535 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6536 
       
  6537 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6538 msgid "Image (monochrome)"
       
  6539 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6540 
       
  6541 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6542 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6543 msgstr ""
       
  6544 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6545 "rendu"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6548 msgid "Logos references"
       
  6549 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6552 msgid "List of internal logos references"
       
  6553 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6556 msgid "Logos template"
       
  6557 msgstr "Mode de rendu"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6560 msgid "no selected logo"
       
  6561 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6564 #, python-format
       
  6565 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6566 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6567 
       
  6568 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6569 #, python-format
       
  6570 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6571 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6574 msgid "Main logo settings"
       
  6575 msgstr "Autres propriétés"
       
  6576 
       
  6577 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6578 msgid "This logo"
       
  6579 msgstr "Ce logo"
       
  6580 
       
  6581 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6582 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6583 msgid "Add logo"
       
  6584 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6587 #, python-format
       
  6588 msgid "Logo « {title} »"
       
  6589 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6592 msgid "Logos..."
       
  6593 msgstr "Logos"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6596 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6597 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6600 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6601 msgid "Draft"
       
  6602 msgstr "Brouillon"
       
  6603 
       
  6604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6605 msgid "Proposed"
       
  6606 msgstr "Publication demandée"
       
  6607 
       
  6608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6609 msgid "Canceled"
       
  6610 msgstr "Annulé"
       
  6611 
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6613 msgid "Refused"
       
  6614 msgstr "Refusé"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6618 msgid "Published (waiting)"
       
  6619 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6622 msgid "Retiring"
       
  6623 msgstr "Retrait demandé"
       
  6624 
       
  6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6626 msgid "Archiving"
       
  6627 msgstr "Archivage demandé"
       
  6628 
       
  6629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6631 msgid "Archived"
       
  6632 msgstr "Archivé"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6636 msgid "Deleted"
       
  6637 msgstr "Supprimé"
       
  6638 
       
  6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6641 msgid "draft created"
       
  6642 msgstr "brouillon créé"
       
  6643 
       
  6644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6645 msgid "publication requested"
       
  6646 msgstr "publication demandée"
       
  6647 
       
  6648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6649 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6650 msgid "published (waiting)"
       
  6651 msgstr "publié (en attente)"
       
  6652 
       
  6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6655 msgid "published"
       
  6656 msgstr "publié"
       
  6657 
       
  6658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6659 msgid "retiring requested"
       
  6660 msgstr "retrait demandé"
       
  6661 
       
  6662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6663 msgid "retired"
       
  6664 msgstr "retiré"
       
  6665 
       
  6666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6667 msgid "archiving requested"
       
  6668 msgstr "archivage demandé"
       
  6669 
       
  6670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6672 msgid "archived"
       
  6673 msgstr "archivé"
       
  6674 
       
  6675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6677 msgid "Initialize"
       
  6678 msgstr "Création"
       
  6679 
       
  6680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6681 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6682 msgid "Draft creation"
       
  6683 msgstr "Création du brouillon"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6687 msgid "Propose publication"
       
  6688 msgstr "Demander la publication"
       
  6689 
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6691 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6692 msgid "Publication request"
       
  6693 msgstr "Demande de publication"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6696 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6699 msgid ""
       
  6700 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6701 "notified of your request."
       
  6702 msgstr ""
       
  6703 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6704 "sollicités."
       
  6705 
       
  6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6708 #, python-format
       
  6709 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6710 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6711 
       
  6712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6713 msgid "Publication request canceled"
       
  6714 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6715 
       
  6716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6717 #, python-format
       
  6718 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6719 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6720 
       
  6721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6722 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6723 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6724 
       
  6725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6727 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6728 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6729 
       
  6730 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6731 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6732 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6733 
       
  6734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6735 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6736 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6737 
       
  6738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6739 msgid "Refuse publication"
       
  6740 msgstr "Refuser la publication"
       
  6741 
       
  6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6743 msgid "Publication refused"
       
  6744 msgstr "Refus de publication"
       
  6745 
       
  6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6747 #, python-format
       
  6748 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6749 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6750 
       
  6751 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6752 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6753 msgstr "Publication refusée"
       
  6754 
       
  6755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6756 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6757 msgstr "Publication refusée"
       
  6758 
       
  6759 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6760 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6761 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6762 
       
  6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6764 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6765 msgid "Pre-publish content"
       
  6766 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6767 
       
  6768 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6769 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6770 msgid "Content pre-published"
       
  6771 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6772 
       
  6773 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6774 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6775 #, python-format
       
  6776 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6777 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6778 
       
  6779 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6781 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6782 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6783 msgid "Content published"
       
  6784 msgstr "Publication"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6787 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6788 msgid "Publication canceled"
       
  6789 msgstr "Publication annulée"
       
  6790 
       
  6791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6792 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6793 #, python-format
       
  6794 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6795 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6796 
       
  6797 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6798 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6799 #, python-format
       
  6800 msgid "published the content « {0} »"
       
  6801 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6802 
       
  6803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6804 msgid "Request retiring"
       
  6805 msgstr "Demander le retrait"
       
  6806 
       
  6807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6808 msgid "Retire request"
       
  6809 msgstr "Demande de retrait"
       
  6810 
       
  6811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6812 #, python-format
       
  6813 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6814 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6815 
       
  6816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6817 msgid "Retired content"
       
  6818 msgstr "Contenu retiré"
       
  6819 
       
  6820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6821 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6822 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6823 
       
  6824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6825 msgid "Cancel retiring request"
       
  6826 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6827 
       
  6828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6829 msgid "Retire request canceled"
       
  6830 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6831 
       
  6832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6833 #, python-format
       
  6834 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6835 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6836 
       
  6837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6838 msgid "Retire content"
       
  6839 msgstr "Retirer"
       
  6840 
       
  6841 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6842 msgid "Content retired"
       
  6843 msgstr "Retrait"
       
  6844 
       
  6845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6846 #, python-format
       
  6847 msgid "retired content « {0} »"
       
  6848 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6849 
       
  6850 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6851 msgid "Archive request"
       
  6852 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6853 
       
  6854 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6855 #, python-format
       
  6856 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6857 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6858 
       
  6859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6860 msgid "Cancel archiving request"
       
  6861 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6862 
       
  6863 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6864 msgid "Archive request canceled"
       
  6865 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6866 
       
  6867 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6868 #, python-format
       
  6869 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6870 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6871 
       
  6872 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6873 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6874 msgid "Archive content"
       
  6875 msgstr "Archiver"
       
  6876 
       
  6877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6878 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6879 msgid "Content archived"
       
  6880 msgstr "Archivage"
       
  6881 
       
  6882 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6883 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6884 #, python-format
       
  6885 msgid "archived content « {0} »"
       
  6886 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6887 
       
  6888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6889 msgid "Archive published content"
       
  6890 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6891 
       
  6892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6893 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6894 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6895 msgid "Content archived after version publication"
       
  6896 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6897 
       
  6898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6899 msgid "Archive retiring content"
       
  6900 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6901 
       
  6902 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6903 msgid "Archive retired content"
       
  6904 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6905 
       
  6906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6907 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6911 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6912 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6913 msgid "New version created"
       
  6914 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6915 
       
  6916 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6917 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6918 msgid "Version deleted"
       
  6919 msgstr "Version supprimée"
       
  6920 
       
  6921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6923 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6924 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6925 msgid "Unknown state"
       
  6926 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6927 
       
  6928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  6929 msgid "publication request cancelled"
       
  6930 msgstr "demande de publication annulée"
       
  6931 
       
  6932 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:766
       
  6933 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6934 msgid "publication refused"
       
  6935 msgstr "publication refusée"
       
  6936 
       
  6937 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6938 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6939 msgid "new version created"
       
  6940 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6941 
       
  6942 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6943 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6944 #, python-format
       
  6945 msgid "Published version {0}"
       
  6946 msgstr "Version {0} publiée"
  6943 
  6947 
  6944 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6948 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6945 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6949 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6946 
  6950 
  6947 #~ msgid "First version publication date"
  6951 #~ msgid "First version publication date"