src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1318 bab66a5a7d2f
parent 1295 6aded60a6fe7
child 1328 6f8aa24ab286
equal deleted inserted replaced
1317:c32aea65edf3 1318:bab66a5a7d2f
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-03-22 13:44+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-05-23 17:30+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "References"
    90 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Tables de réf."
    91 msgstr "Galerie de médias"
    92 
    92 
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    94 msgid "Medias gallery"
    95 msgid "References tables"
    95 msgstr "Galerie de médias"
    96 msgstr "Tables de références"
    96 
    97 
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    99 msgid "Contents"
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
   100 msgstr "Contenu"
   100 msgid "Image or video data"
   101 
   101 msgstr "Fichier"
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   102 
   103 msgid "Table contents"
   103 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   104 msgstr "Contenu de la table"
   104 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   105 
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   106 msgid "Image or video content"
   107 msgid "Properties..."
   107 msgstr ""
   108 msgstr "Propriétés"
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   109 
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 msgid "Edit table properties"
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   112 msgstr "Propriétés de la table"
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   115 msgid "Table management"
   115 msgid "Legend"
   116 msgstr "Gérer cette table"
   116 msgstr "Légende"
   117 
   117 
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   126 msgstr ""
       
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:196
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   146 msgstr ""
       
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   159 msgid "Author"
       
   160 msgstr "Auteur"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   168 msgid "Name of document's author"
       
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
       
   175 msgstr "Fichier"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   179 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   182 msgid "Sound title"
       
   183 msgstr "Titre"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   186 msgid "Title of associated sound file"
       
   187 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   190 msgid "Sound description"
       
   191 msgstr "Description"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   194 msgid "Short description of associated sound file"
       
   195 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   196 
       
   197 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   198 msgid "Visible media?"
       
   199 msgstr "Média visible ?"
       
   200 
       
   201 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   202 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   203 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   206 msgid "Gallery template"
       
   207 msgstr "Mode de rendu"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   210 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   211 msgstr ""
       
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   214 "que certains types de médias !!</span>"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   247 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
   248 msgid "Description"
       
   249 msgstr "Description"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   252 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   253 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   257 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:159
       
   258 msgid "Add media(s)"
       
   259 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   262 msgid "Update media properties"
       
   263 msgstr "Propriétés du média"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   266 msgid "Remove media..."
       
   267 msgstr "Supprimer le média"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   270 msgid "Show/hide media"
       
   271 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   274 msgid "Audio content"
       
   275 msgstr "Contenu audio associé"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
       
   278 msgid "Medias gallery..."
       
   279 msgstr "Galerie de médias"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
       
   282 msgid "Add new gallery"
       
   283 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   284 
       
   285 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:89
       
   286 msgid "Edit gallery properties"
       
   287 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:121
       
   290 msgid "Visible medias"
       
   291 msgstr "Médias visibles"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
       
   294 msgid "Media(s) successfully added"
       
   295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   298 msgid "Update gallery properties"
       
   299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   302 msgid "Update gallery contents"
       
   303 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Images or videos data"
       
   307 msgstr "Fichier"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   313 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   317 msgid "Zoom image"
       
   318 msgstr "Agrandir l'image"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   321 msgid "Gallery medias"
       
   322 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   325 msgid "Download medias"
       
   326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   330 msgid "Standard file"
       
   331 msgstr "Fichier"
       
   332 
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   122 msgid "Image"
   337 msgid "Image"
   123 msgstr "Image"
   338 msgstr "Image"
   124 
   339 
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   126 msgid "Pictogram content"
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   128 
   343 msgid "Video"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   344 msgstr "Vidéo"
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   345 
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   132 msgid "Accessibility title"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   348 msgid "Audio file"
   134 
   349 msgstr "Fichier audio"
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   350 
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
   352 msgid "Download link label"
   138 msgstr ""
   353 msgstr "Intitulé du lien"
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   354 
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   356 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   142 "aux normes d'accessibilité."
   357 msgstr ""
   143 
   358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   144 #. Default: Header
   359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   146 msgid "pictogram-header"
   361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   147 msgstr "En-tête par défaut"
   362 
   148 
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
   365 msgid "File description displayed by front-office template"
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   152 
   367 
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   370 msgid "Language"
   156 msgid "Selected pictograms"
   371 msgstr "Langue"
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   372 
   158 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   374 msgid "File's content language"
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   375 msgstr "Langue du fichier"
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   376 
   162 
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   378 msgid "Save file as..."
   164 msgid "No selected pictogram"
   379 msgstr "Nom du fichier"
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   380 
   166 
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   382 msgid "Name under which the file will be saved"
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   383 msgstr ""
   169 msgid "Default header: --"
   384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
   385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   171 
   386 "doc »...) !"
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   387 
   173 msgid "Pictograms selection..."
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   389 msgid "File data"
   175 
   390 msgstr "Fichier"
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   391 
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   178 msgid "Add pictogram"
   393 msgid "File content"
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   394 msgstr ""
   180 
   395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   396 
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   183 msgid "Add new pictogram"
   398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   399 msgid "Image data"
   185 
   400 msgstr "Fichier"
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   401 
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   188 msgid "Edit pictogram properties"
   403 msgid "Image content"
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   404 msgstr ""
   190 
   405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   406 
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   409 msgid "Video data"
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   410 msgstr "Fichier"
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
   411 
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   413 msgid "Video content"
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   414 msgstr ""
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   416 
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   419 msgid "Audio file content"
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   420 msgstr ""
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   422 
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
   424 msgid "Default title prefix"
   210 msgid "Title"
   425 msgstr "Préfixe par défaut"
   211 msgstr "Titre"
   426 
   212 
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   428 msgid ""
   214 msgid "Available pictograms"
   429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   430 "all files"
   216 
   431 msgstr ""
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   219 msgid "Display pictogram properties"
   434 
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   221 
   436 msgid "External files"
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   437 msgstr "Fichiers"
   223 msgid "Default header: ${header}"
   438 
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   440 msgid "Add external file"
       
   441 msgstr "Fichier"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   444 msgid "Add new external file"
       
   445 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   448 msgid "Update file properties"
       
   449 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   452 msgid "Images"
       
   453 msgstr "Images"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   456 msgid "Add image"
       
   457 msgstr "Image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   460 msgid "Add new image"
       
   461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   464 msgid "Update image properties"
       
   465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   468 msgid "Videos"
       
   469 msgstr "Vidéos"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   472 msgid "Add video"
       
   473 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   476 msgid "Add new video"
       
   477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   480 msgid "Update video properties"
       
   481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   484 msgid "Audios files"
       
   485 msgstr "Fichiers audios"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   488 msgid "Add audio file"
       
   489 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   492 msgid "Add new audio file"
       
   493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   496 msgid "Update audio file properties"
       
   497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   500 msgid "External file type"
       
   501 msgstr "Type de fichier joint"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   504 msgid "External files..."
       
   505 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   508 msgid "External files properties"
       
   509 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   225 
   510 
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:215
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
   515 msgid "Key numbers"
   231 msgstr "Chiffres-clés"
   516 msgstr "Chiffres-clés"
   232 
   517 
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
   526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
       
   242 msgid "Visible?"
   527 msgid "Visible?"
   243 msgstr "Visible ?"
   528 msgstr "Visible ?"
   244 
   529 
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   531 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   267 msgid "Key number value"
   552 msgid "Key number value"
   268 msgstr "Chiffre"
   553 msgstr "Chiffre"
   269 
   554 
   270 #. Default: Unit
   555 #. Default: Unit
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:184
   273 msgid "key-number-unit"
   558 msgid "key-number-unit"
   274 msgstr "Unité"
   559 msgstr "Unité"
   275 
   560 
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   277 msgid "Displayed unit"
   562 msgid "Displayed unit"
   278 msgstr "Unité affichée"
   563 msgstr "Unité affichée"
   279 
   564 
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   294 msgstr ""
   567 msgstr ""
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   296 "rendu choisi"
   569 "rendu choisi"
   300 msgstr "Mode de rendu"
   573 msgstr "Mode de rendu"
   301 
   574 
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
   576 msgid "Presentation template used for key numbers"
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   580 msgid "Key numbers..."
       
   581 msgstr "Chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   584 msgid "Add new key number paragraph"
       
   585 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   588 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:234
       
   592 msgid "Add keynumber"
       
   593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:246
       
   596 msgid "Add new keynumber"
       
   597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:275
       
   600 msgid "Edit keynumber properties"
       
   601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:261
       
   604 msgid "Key number was correctly added"
       
   605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   305 
   606 
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
   307 msgid "Key Numbers"
   608 msgid "Key Numbers"
   308 msgstr "Chiffres-clés"
   609 msgstr "Chiffres-clés"
   309 
   610 
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   330 msgid "Link target is not published!"
   631 msgid "Link target is not published!"
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   332 
   633 
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   334 msgid "Add keynumber"
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   336 
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   338 msgid "Add new keynumber"
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   640 msgid "Illustration"
   340 
   641 msgstr "Illustration"
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   642 
   342 msgid "Edit keynumber properties"
   643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   344 
   645 msgid "Alternate title used to describe image content"
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   646 msgstr ""
   346 msgid "Key number was correctly added"
   647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
       
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   362 msgid "Gallery"
       
   363 msgstr "Galerie de médias"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   366 msgid "Medias gallery"
       
   367 msgstr "Galerie de médias"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   370 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   371 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   372 msgid "Image or video data"
       
   373 msgstr "Fichier"
       
   374 
       
   375 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   378 msgid "Image or video content"
       
   379 msgstr ""
       
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   387 msgid "Legend"
       
   388 msgstr "Légende"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   392 msgstr ""
       
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   650 "aux normes d'accessibilité."
   397 
   651 
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   653 msgid "Name of picture's author"
   400 msgstr ""
       
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   413 msgid "Author"
       
   414 msgstr "Auteur"
       
   415 
       
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   422 msgid "Name of document's author"
       
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   424 
   655 
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   658 msgstr ""
   428 msgid "Audio data"
   659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   429 msgstr "Fichier"
   660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   430 
   661 
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   663 msgid "Illustration template"
   433 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   436 msgid "Sound title"
       
   437 msgstr "Titre"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   440 msgid "Title of associated sound file"
       
   441 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   444 msgid "Sound description"
       
   445 msgstr "Description"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   448 msgid "Short description of associated sound file"
       
   449 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   452 msgid "Visible media?"
       
   453 msgstr "Média visible ?"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   456 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   457 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   460 msgid "Gallery template"
       
   461 msgstr "Mode de rendu"
   664 msgstr "Mode de rendu"
   462 
   665 
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   464 msgid "Presentation template used for this gallery"
   667 msgid "Presentation template used for illustration"
   465 msgstr ""
   668 msgstr ""
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   671 "compte tous les types de médias !</span>"
   469 
   672 
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   674 msgid "Illustration..."
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   675 msgstr "Illustration"
   473 
   676 
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   678 msgid "Add new illustration"
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   679 msgstr "Ajout d'une illustration"
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   680 
   478 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
   479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
   480 msgid "Description"
   683 msgid "Edit illustration properties"
   481 msgstr "Description"
   684 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   482 
   685 
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   484 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   687 msgid "Navigation link illustration"
   485 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   688 msgstr "Illustration de navigation"
   486 
   689 
   487 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   488 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   691 msgid "Add illustration"
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:159
   692 msgstr "Ajouter une illustration"
   490 msgid "Add media(s)"
   693 
   491 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   492 
   695 msgid "Header illustration"
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   696 msgstr "Illustration d'en-tête"
   494 msgid "Update media properties"
   697 
   495 msgstr "Propriétés du média"
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   496 
   699 msgid "Selected paragraph is missing"
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   498 msgid "Remove media..."
   701 
   499 msgstr "Supprimer le média"
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   500 
   703 msgid "Selected paragraph is not visible"
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   502 msgid "Show/hide media"
   705 
   503 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   504 
   707 msgid "Paragraphs"
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   708 msgstr "Blocs de contenu"
   506 msgid "Audio content"
   709 
   507 msgstr "Contenu audio associé"
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   508 
   711 msgid "no visible paragraph"
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
   712 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   510 msgid "Update gallery properties"
   713 
   511 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   512 
   715 msgid "Selected pictogram is missing"
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
   716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   514 msgid "Update gallery contents"
       
   515 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   518 msgid "Images or videos data"
       
   519 msgstr "Fichier"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   522 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   523 msgstr ""
       
   524 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   525 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   526 
       
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
       
   528 msgid "Medias gallery..."
       
   529 msgstr "Galerie de médias"
       
   530 
       
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
       
   532 msgid "Add new gallery"
       
   533 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   534 
       
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:89
       
   536 msgid "Edit gallery properties"
       
   537 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:121
       
   540 msgid "Visible medias"
       
   541 msgstr "Médias visibles"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
       
   544 msgid "Media(s) successfully added"
       
   545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   548 msgid "Gallery medias"
       
   549 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   552 msgid "Download medias"
       
   553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   554 
       
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   557 msgid "Zoom image"
       
   558 msgstr "Agrandir l'image"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   562 msgid "External video"
       
   563 msgstr "Vidéo externe"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   568 msgstr ""
       
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   573 msgid "Video provider"
       
   574 msgstr "Fournisseur"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   582 msgid "Video template"
       
   583 msgstr "Mode de rendu"
       
   584 
       
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   587 msgid "Presentation template used for this video"
       
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   591 msgid "Dailymotion settings"
       
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   681 msgid "Show video info?"
       
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   805 msgid "Allow sharing?"
       
   806 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   809 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   810 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   813 msgid ""
       
   814 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   815 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   816 msgstr ""
       
   817 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   818 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   821 msgid "Show title?"
       
   822 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   825 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   829 msgid "Show signature?"
       
   830 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   833 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   834 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   837 msgid "Infos color"
       
   838 msgstr "Couleur des infos"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   841 msgid "Color used for title and signature"
       
   842 msgstr ""
       
   843 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
   846 msgid "Youtube settings"
       
   847 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   850 msgid "External video..."
       
   851 msgstr "Vidéo externe"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   854 msgid "Add new external video..."
       
   855 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   856 
       
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   858 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   859 msgid "Edit video properties"
       
   860 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   863 msgid "Select video provider..."
       
   864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   867 msgid "Video provider is required"
       
   868 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   872 msgid "Video provider settings"
       
   873 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   876 msgid "Other settings"
       
   877 msgstr "Autres paramètres"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
   880 msgid "Internal link"
       
   881 msgstr "Lien interne"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
   884 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278
       
   885 msgid "External link"
       
   886 msgstr "Lien externe"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
   889 msgid "Mailto link"
       
   890 msgstr "Lien mailto"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
   893 msgid "target is not published"
       
   894 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   897 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   898 msgid "Alternate title"
       
   899 msgstr "Titre de substitution"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   902 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   903 msgstr ""
       
   904 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   905 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   908 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   909 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   914 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
   915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   916 msgid "Pictogram"
       
   917 msgstr "Pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   920 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   921 msgstr ""
       
   922 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   923 "que par certains modes de rendu !!"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   926 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
   928 msgid "Force canonical URL?"
       
   929 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   932 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   934 msgid ""
       
   935 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   936 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   937 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   938 msgstr ""
       
   939 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   940 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   941 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   942 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   943 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   946 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   949 msgid "Target URL"
       
   950 msgstr "URL cible"
       
   951 
       
   952 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
   954 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   955 msgid "URL used to access external resource"
       
   956 msgstr ""
       
   957 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   958 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   961 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   962 msgid "Language"
       
   963 msgstr "Langue"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   966 msgid "Language used in this remote resource"
       
   967 msgstr ""
       
   968 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   969 "pas de la langue par défaut du site."
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   972 msgid "Target address"
       
   973 msgstr "Adresse mail"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   976 msgid "Target email address"
       
   977 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   980 msgid "Address name"
       
   981 msgstr "Nom de messagerie"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   984 msgid "Address as displayed in address book"
       
   985 msgstr ""
       
   986 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   987 "messagerie."
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   990 msgid "Internal links"
       
   991 msgstr "Liens internes"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   994 msgid "Add internal link"
       
   995 msgstr "Lien interne"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   998 msgid "Add new internal link"
       
   999 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1002 msgid "Edit internal link properties"
       
  1003 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1006 msgid "External links"
       
  1007 msgstr "Liens externes"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1010 msgid "Add external link"
       
  1011 msgstr "Lien externe"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1014 msgid "Add new external link"
       
  1015 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1018 msgid "Edit external link properties"
       
  1019 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1022 msgid "Mailto links"
       
  1023 msgstr "Liens mailto"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1026 msgid "Add mailto link"
       
  1027 msgstr "Lien mailto"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1030 msgid "Add new mailto link"
       
  1031 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1034 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1035 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1036 
   717 
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1038 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1039 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1040 
   721 
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1042 msgid "Paragraphs"
       
  1043 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1046 msgid "no visible paragraph"
       
  1047 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1050 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1051 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1054 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1055 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1058 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1059 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1063 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1064 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1065 msgid "Header"
       
  1066 msgstr "Chapô"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1070 msgid "Header template"
       
  1071 msgstr "Mode de rendu"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1074 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1075 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1076 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1079 msgid "Contact card"
       
  1080 msgstr "Fiche contact"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1083 msgid "Contact identity"
       
  1084 msgstr "Nom du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1087 msgid "Name of the contact"
       
  1088 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1092 msgid "In charge of"
       
  1093 msgstr "Fonction"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1096 msgid "Label of contact function"
       
  1097 msgstr "Fonction du contact"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1100 msgid "Company"
       
  1101 msgstr "Structure"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1104 msgid "Business name of the employer"
       
  1105 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1108 msgid "Email address"
       
  1109 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1112 msgid "Contact email address"
       
  1113 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1116 msgid "Contact form"
       
  1117 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1120 msgid "Reference of contact form"
       
  1121 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1124 msgid "Phone number"
       
  1125 msgstr "Téléphone"
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1128 msgid ""
       
  1129 "Phone number in international format.\n"
       
  1130 " E.g. +33 ...."
       
  1131 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1134 msgid "Photo"
       
  1135 msgstr "Photo"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1138 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1139 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1142 msgid "Address"
       
  1143 msgstr "Adresse"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1146 msgid "Contact template"
       
  1147 msgstr "Mode de rendu"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1150 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1151 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1155 msgid "GPS location"
       
  1156 msgstr "Position GPS"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1159 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1160 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1164 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1165 msgid "Video"
       
  1166 msgstr "Vidéo"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1170 msgid "Video data"
       
  1171 msgstr "Fichier"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1174 msgid "Video file content"
       
  1175 msgstr ""
       
  1176 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1180 msgid "Pictograms"
       
  1181 msgstr "Pictogrammes"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1184 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1185 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1188 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1189 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1192 msgid "Alternate header"
       
  1193 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1196 msgid ""
       
  1197 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1198 "used"
       
  1199 msgstr ""
       
  1200 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1201 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1204 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1205 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1208 msgid "Pictograms template"
       
  1209 msgstr "Mode de rendu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1212 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1213 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1217 msgid "Milestones"
       
  1218 msgstr "Chronologie"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1221 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1222 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1225 msgid "Milestone title"
       
  1226 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1230 msgid "Associated label"
       
  1231 msgstr "Information associée"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1234 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1235 msgstr ""
       
  1236 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1237 "rendu choisi"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1241 msgid "Anchor"
       
  1242 msgstr "Ancre"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1245 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1246 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1249 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1250 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1253 msgid "Milestones template"
       
  1254 msgstr "Mode de rendu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1257 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1258 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1261 msgid "Raw source"
       
  1262 msgstr "Code source"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1265 msgid "Rich text"
       
  1266 msgstr "Texte enrichi"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1269 msgid "Source code"
       
  1270 msgstr "Code source"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1273 msgid ""
       
  1274 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1275 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1276 "display editor options...</span>"
       
  1277 msgstr ""
       
  1278 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1279 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1280 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1281 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1284 msgid "Source code template"
       
  1285 msgstr "Mode de rendu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1294 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1298 msgid "Body"
       
  1299 msgstr "Contenu HTML"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1302 msgid "Body template"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1306 msgid "Verbatim"
       
  1307 msgstr "Verbatim"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1310 msgid "Quoted text"
       
  1311 msgstr "Citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1314 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1315 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1318 msgid "Name of the quote author"
       
  1319 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1322 msgid "Label of author function"
       
  1323 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1326 msgid "Verbatim template"
       
  1327 msgstr "Mode de rendu"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1330 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1331 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1334 msgid "Anchor?"
       
  1335 msgstr "Ancre ?"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1338 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1339 msgstr ""
       
  1340 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1343 msgid "§ Title"
       
  1344 msgstr "Titre §"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1347 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1348 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1351 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1352 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1357 msgid "Default paragraphs"
       
  1358 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1361 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1362 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1365 msgid "Location map"
       
  1366 msgstr "Carte"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1369 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1370 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1373 msgid "Display location mark?"
       
  1374 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1377 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1378 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1381 msgid "Map template"
       
  1382 msgstr "Mode de rendu"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1385 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1390 msgid "Key points"
       
  1391 msgstr "Points clés"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1394 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1395 msgstr ""
       
  1396 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1397 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1400 msgid "Presentation template"
       
  1401 msgstr "Mode de rendu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1404 msgid "Framed text"
       
  1405 msgstr "Encadré"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1408 msgid "Frame body"
       
  1409 msgstr "Contenu"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1412 msgid "Text template"
       
  1413 msgstr "Mode de rendu"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1416 msgid "Audio"
       
  1417 msgstr "Bande son"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1421 msgid "Audio file content"
       
  1422 msgstr ""
       
  1423 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1427 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1431 msgid "Audio template"
       
  1432 msgstr "Mode de rendu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1435 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1436 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1439 msgid "Content paragraphs"
       
  1440 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1443 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1444 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1448 msgid "Selected paragraphs"
       
  1449 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1450 
       
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1452 msgid ""
       
  1453 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1454 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1455 "priority"
       
  1456 msgstr ""
       
  1457 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1458 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1459 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1460 "pas appliqués"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1464 msgid "Paragraph types"
       
  1465 msgstr "Types de blocs"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1468 msgid ""
       
  1469 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1470 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1471 msgstr ""
       
  1472 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1473 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1477 msgid "Anchors only?"
       
  1478 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1481 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1484 "sélectionnés"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1487 msgid "Display navigation links?"
       
  1488 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1491 msgid ""
       
  1492 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1493 msgstr ""
       
  1494 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1495 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1498 msgid ""
       
  1499 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1500 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1501 "selection will have priority"
       
  1502 msgstr ""
       
  1503 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1504 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1505 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1506 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1509 msgid ""
       
  1510 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1511 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1514 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1515 "en compte"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1518 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1519 msgstr ""
       
  1520 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1521 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1524 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1525 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1526 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1530 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1531 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1534 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1535 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1536 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1537 
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1540 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1541 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1545 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1546 msgstr "Types de blocs :"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1550 msgid "Only display anchors"
       
  1551 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1554 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1555 msgid "Navigation links"
       
  1556 msgstr "Liens de navigation"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1559 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1560 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1563 msgid "Contents..."
       
  1564 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1567 msgid "Set navigation anchor"
       
  1568 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1571 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1572 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1577 msgid "Content blocks"
       
  1578 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1581 msgid "Links and attachments..."
       
  1582 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1585 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1586 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1589 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1590 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1593 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1594 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1597 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1598 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1601 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1602 msgstr ""
       
  1603 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1604 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1607 msgid "Contact card..."
       
  1608 msgstr "Fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1611 msgid "Add new contact card"
       
  1612 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1615 msgid "Edit contact card properties"
       
  1616 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1619 msgid "Video paragraph..."
       
  1620 msgstr "Vidéo"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1623 msgid "Add new video paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1627 msgid "Pictograms..."
       
  1628 msgstr "Pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1631 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1632 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1635 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1636 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1637 
       
  1638 #. Default: Header
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1640 msgid "pictogram-item-header"
       
  1641 msgstr "En-tête"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1644 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1645 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1649 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1650 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1653 msgid "Milestones..."
   723 msgid "Milestones..."
  1654 msgstr "Chronologie"
   724 msgstr "Chronologie"
  1655 
   725 
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:85
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:85
  1659 
   729 
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1661 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   731 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1662 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   732 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1663 
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   736 msgid "Associated label"
       
   737 msgstr "Information associée"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   741 msgid "Anchor"
       
   742 msgstr "Ancre"
       
   743 
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   746 msgid "Milestones"
       
   747 msgstr "Chronologie"
       
   748 
  1664 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1665 msgid "Add milestone"
   750 msgid "Add milestone"
  1666 msgstr "Ajouter un jalon"
   751 msgstr "Ajouter un jalon"
  1667 
   752 
  1668 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1679 
   764 
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1681 msgid "(missing paragraph)"
   766 msgid "(missing paragraph)"
  1682 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   767 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1683 
   768 
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1685 msgid "Source code..."
   770 msgid "Key points..."
  1686 msgstr "Code source"
   771 msgstr "Points clés"
  1687 
   772 
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1689 msgid "Add new source code paragraph"
   774 msgid "Add new key points paragraph"
  1690 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   775 msgstr "Ajout de points clés"
  1691 
   776 
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1693 msgid "Edit source code paragraph properties"
   778 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1694 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   779 msgstr "Propriétés des points clés"
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1697 msgid "Rich text..."
       
  1698 msgstr "Texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1701 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1702 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1705 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1706 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1709 msgid "Verbatim..."
       
  1710 msgstr "Verbatim"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1713 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1714 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1717 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1718 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1719 
   780 
  1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1721 msgid "Content block types..."
   782 msgid "Content block types..."
  1722 msgstr "Types de blocs de contenu"
   783 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1723 
   784 
  1744 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   805 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1745 "sans effet sur les contenus existants."
   806 "sans effet sur les contenus existants."
  1746 
   807 
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1749 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   811 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1751 msgid "Preview"
   812 msgid "Preview"
  1752 msgstr "Aperçu"
   813 msgstr "Aperçu"
  1753 
   814 
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1756 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
  1771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
       
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:91
       
   833 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1772 msgid "Cancel"
   834 msgid "Cancel"
  1773 msgstr "Annuler"
   835 msgstr "Annuler"
  1774 
   836 
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   837 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   838 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1799 
   861 
  1800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   862 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1801 msgid "Edit location map properties"
   863 msgid "Edit location map properties"
  1802 msgstr "Propriétés de la carte"
   864 msgstr "Propriétés de la carte"
  1803 
   865 
  1804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   866 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1805 msgid "Key points..."
   867 msgid "Video paragraph..."
  1806 msgstr "Points clés"
   868 msgstr "Vidéo"
  1807 
   869 
  1808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1809 msgid "Add new key points paragraph"
   871 msgid "Add new video paragraph"
  1810 msgstr "Ajout de points clés"
   872 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1811 
   873 
  1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1813 msgid "Edit key points paragraph properties"
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1814 msgstr "Propriétés des points clés"
   876 msgid "Edit video properties"
       
   877 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   880 msgid "Contents..."
       
   881 msgstr "Blocs de contenu"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   884 msgid "Set navigation anchor"
       
   885 msgstr "Ancre de navigation"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   888 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   889 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   893 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   894 msgid "Content blocks"
       
   895 msgstr "Blocs de contenu"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   898 msgid "Links and attachments..."
       
   899 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   902 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   903 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   906 msgid "No currently defined paragraph."
       
   907 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   910 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   911 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   914 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   915 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   918 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   921 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   924 msgid "Pictograms..."
       
   925 msgstr "Pictogrammes"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   928 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   929 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   932 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   933 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   934 
       
   935 #. Default: Header
       
   936 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   937 msgid "pictogram-item-header"
       
   938 msgstr "En-tête"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   941 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   942 msgid "Pictograms"
       
   943 msgstr "Pictogrammes"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   947 msgid "Add pictogram"
       
   948 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   951 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   952 msgid "Add new pictogram"
       
   953 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   956 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   957 msgid "Edit pictogram properties"
       
   958 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   961 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   962 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   963 
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   965 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   966 msgid "You must select a pictogram!"
       
   967 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
       
   970 msgid "Audio paragraph..."
       
   971 msgstr "Bande son"
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:60
       
   974 msgid "Add new audio paragraph"
       
   975 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
       
   978 msgid "Edit audio properties"
       
   979 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1815 
   980 
  1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   981 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1817 msgid "Framed text..."
   982 msgid "Framed text..."
  1818 msgstr "Encadré"
   983 msgstr "Encadré"
  1819 
   984 
  1823 
   988 
  1824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   989 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1825 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   990 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1826 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   991 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1827 
   992 
  1828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   993 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1829 msgid "Audio paragraph..."
   994 msgid "Verbatim..."
       
   995 msgstr "Verbatim"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   998 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   999 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1002 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1003 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1006 msgid "Source code..."
       
  1007 msgstr "Code source"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1010 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1011 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1014 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1015 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1018 msgid "Rich text..."
       
  1019 msgstr "Texte enrichi"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1022 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1023 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1026 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1027 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1030 msgid "Contact card..."
       
  1031 msgstr "Fiche contact"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1034 msgid "Add new contact card"
       
  1035 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1038 msgid "Edit contact card properties"
       
  1039 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1042 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1043 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1046 msgid "Content paragraphs"
       
  1047 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1050 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1051 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1055 msgid "Selected paragraphs"
       
  1056 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1059 msgid ""
       
  1060 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1061 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1062 "priority"
       
  1063 msgstr ""
       
  1064 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1065 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1066 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1067 "pas appliqués"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1071 msgid "Paragraph types"
       
  1072 msgstr "Types de blocs"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1075 msgid ""
       
  1076 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1077 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1078 msgstr ""
       
  1079 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1080 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1083 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1084 msgid "Anchors only?"
       
  1085 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1088 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1089 msgstr ""
       
  1090 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1091 "sélectionnés"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1094 msgid "Display navigation links?"
       
  1095 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1098 msgid ""
       
  1099 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1100 msgstr ""
       
  1101 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1102 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1105 msgid ""
       
  1106 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1107 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1108 "selection will have priority"
       
  1109 msgstr ""
       
  1110 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1111 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1112 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1113 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1116 msgid ""
       
  1117 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1118 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1119 msgstr ""
       
  1120 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1121 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1122 "en compte"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1125 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1126 msgstr ""
       
  1127 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1128 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1132 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1133 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1137 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1138 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1142 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1143 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1147 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1148 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1152 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1153 msgstr "Types de blocs :"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1157 msgid "Only display anchors"
       
  1158 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1161 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1162 msgid "Navigation links"
       
  1163 msgstr "Liens de navigation"
       
  1164 
       
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1166 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1167 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1170 msgid "Milestone title"
       
  1171 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1174 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1175 msgstr ""
       
  1176 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1177 "rendu choisi"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1180 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1181 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1184 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1185 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1188 msgid "Milestones template"
       
  1189 msgstr "Mode de rendu"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1192 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1193 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1197 msgid "Key points"
       
  1198 msgstr "Points clés"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1201 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1202 msgstr ""
       
  1203 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1204 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1207 msgid "Presentation template"
       
  1208 msgstr "Mode de rendu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1216 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1217 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1218 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1221 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1222 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1225 msgid "Anchor?"
       
  1226 msgstr "Ancre ?"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1229 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1230 msgstr ""
       
  1231 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1234 msgid "§ Title"
       
  1235 msgstr "Titre §"
       
  1236 
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1238 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1239 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1240 
       
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1242 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1243 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:235
       
  1247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:148
       
  1248 msgid "Default paragraphs"
       
  1249 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1252 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1253 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1256 msgid "Location map"
       
  1257 msgstr "Carte"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1261 msgid "GPS location"
       
  1262 msgstr "Position GPS"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1265 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1266 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1269 msgid "Display location mark?"
       
  1270 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1273 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1274 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1277 msgid "Map template"
       
  1278 msgstr "Mode de rendu"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1281 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1282 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1285 msgid "Video file content"
       
  1286 msgstr ""
       
  1287 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1290 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1291 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1292 msgstr ""
       
  1293 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1294 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1297 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1298 msgid "Video template"
       
  1299 msgstr "Mode de rendu"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1302 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1303 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1304 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1307 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1308 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1311 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1313 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1314 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
  1315 msgid "Pictogram"
       
  1316 msgstr "Pictogramme"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1319 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1320 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1323 msgid "Alternate header"
       
  1324 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1327 msgid ""
       
  1328 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1329 "used"
       
  1330 msgstr ""
       
  1331 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1332 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1335 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1336 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1339 msgid "Pictograms template"
       
  1340 msgstr "Mode de rendu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1343 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1344 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1347 msgid "Audio"
  1830 msgstr "Bande son"
  1348 msgstr "Bande son"
  1831 
  1349 
  1832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:60
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1833 msgid "Add new audio paragraph"
  1351 msgid "Audio template"
  1834 msgstr "Ajout d'une bande son"
  1352 msgstr "Mode de rendu"
  1835 
  1353 
  1836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1837 msgid "Edit audio properties"
  1355 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1838 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1356 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1359 msgid "Framed text"
       
  1360 msgstr "Encadré"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1363 msgid "Frame body"
       
  1364 msgstr "Contenu"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1367 msgid "Text template"
       
  1368 msgstr "Mode de rendu"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1371 msgid "Verbatim"
       
  1372 msgstr "Verbatim"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1375 msgid "Quoted text"
       
  1376 msgstr "Citation"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1379 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1380 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1383 msgid "Name of the quote author"
       
  1384 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1388 msgid "In charge of"
       
  1389 msgstr "Fonction"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1392 msgid "Label of author function"
       
  1393 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1396 msgid "Verbatim template"
       
  1397 msgstr "Mode de rendu"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1400 msgid "Raw source"
       
  1401 msgstr "Code source"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1404 msgid "Rich text"
       
  1405 msgstr "Texte enrichi"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1408 msgid "Source code"
       
  1409 msgstr "Code source"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1412 msgid ""
       
  1413 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1414 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1415 "display editor options...</span>"
       
  1416 msgstr ""
       
  1417 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1418 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1419 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1420 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1423 msgid "Source code template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1427 msgid "Body"
       
  1428 msgstr "Contenu HTML"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1431 msgid "Body template"
       
  1432 msgstr "Mode de rendu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1435 msgid "Contact card"
       
  1436 msgstr "Fiche contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1439 msgid "Contact identity"
       
  1440 msgstr "Nom du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1443 msgid "Name of the contact"
       
  1444 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1447 msgid "Label of contact function"
       
  1448 msgstr "Fonction du contact"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1451 msgid "Company"
       
  1452 msgstr "Structure"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1455 msgid "Business name of the employer"
       
  1456 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1459 msgid "Email address"
       
  1460 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1463 msgid "Contact email address"
       
  1464 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1467 msgid "Contact form"
       
  1468 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1471 msgid "Reference of contact form"
       
  1472 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1475 msgid "Phone number"
       
  1476 msgstr "Téléphone"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1479 msgid ""
       
  1480 "Phone number in international format.\n"
       
  1481 " E.g. +33 ...."
       
  1482 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1485 msgid "Photo"
       
  1486 msgstr "Photo"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1489 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1490 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1493 msgid "Address"
       
  1494 msgstr "Adresse"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1497 msgid "Contact template"
       
  1498 msgstr "Mode de rendu"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1501 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1502 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1503 
       
  1504 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1505 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1506 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1511 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1512 msgid "Header"
       
  1513 msgstr "Chapô"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1516 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1517 msgid "Header template"
       
  1518 msgstr "Mode de rendu"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1521 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1522 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1523 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
       
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
       
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
       
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  1530 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
       
  1531 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1532 msgid "Tags"
       
  1533 msgstr "Tags"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
       
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
       
  1537 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
       
  1538 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:191
       
  1540 msgid "Themes"
       
  1541 msgstr "Thèmes"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:174
       
  1544 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
       
  1545 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
       
  1546 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:194
       
  1548 msgid "Collections"
       
  1549 msgstr "Collections"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
       
  1552 msgid "no defined tag"
       
  1553 msgstr "aucun tag défini"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:133
       
  1556 msgid "no defined theme"
       
  1557 msgstr "aucun thème défini"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:183
       
  1560 msgid "no defined collection"
       
  1561 msgstr "aucune collection définie"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
       
  1564 msgid "Enable search by tag?"
       
  1565 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
       
  1568 msgid ""
       
  1569 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1570 "matching given tag"
       
  1571 msgstr ""
       
  1572 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1573 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1574 
       
  1575 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  1576 msgid "Tags search target"
       
  1577 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
       
  1580 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1581 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
       
  1584 msgid "Enable glossary?"
       
  1585 msgstr "Activer le glossaire ?"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
       
  1588 msgid "Glossary thesaurus name"
       
  1589 msgstr "Thesaurus du glossaire"
       
  1590 
       
  1591 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
       
  1592 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1593 msgstr ""
       
  1594 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1595 "recherche par tags !"
       
  1596 
       
  1597 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
       
  1598 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
       
  1599 msgstr ""
       
  1600 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
       
  1601 "pour pouvoir l'activer !"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1604 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:49
       
  1605 msgid "Tags..."
       
  1606 msgstr "Tags"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1609 msgid "Content tags"
       
  1610 msgstr "Tags du contenu"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1613 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:95
       
  1614 msgid "Themes..."
       
  1615 msgstr "Thèmes"
       
  1616 
       
  1617 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1618 msgid "Content themes"
       
  1619 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1620 
       
  1621 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1622 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:141
       
  1623 msgid "Collections..."
       
  1624 msgstr "Collections"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1627 msgid "Content collections"
       
  1628 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:46
       
  1631 msgid "Tags settings..."
       
  1632 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:60
       
  1635 msgid "Selected tags"
       
  1636 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:117
       
  1639 msgid "Themes settings..."
       
  1640 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:131
       
  1643 msgid "Selected themes"
       
  1644 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:167
       
  1647 msgid "Collections settings..."
       
  1648 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:181
       
  1651 msgid "Selected collections"
       
  1652 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:93
       
  1655 msgid "Enable search by tag"
       
  1656 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:100
       
  1659 msgid "Enable glossary"
       
  1660 msgstr "Activer le glossaire"
  1839 
  1661 
  1840 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
  1662 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
  1841 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1663 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1842 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1664 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1843 msgid "Associations"
  1665 msgid "Associations"
  1854 
  1676 
  1855 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1677 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1856 msgid "Presentation template used for associations"
  1678 msgid "Presentation template used for associations"
  1857 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1679 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1858 
  1680 
       
  1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1860 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1861 msgid "Associations..."
  1683 msgid "Associations..."
  1862 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1684 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1687 msgid "Add new association paragraph"
       
  1688 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1691 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1692 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1863 
  1693 
  1864 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1865 msgid "Public title"
  1695 msgid "Public title"
  1866 msgstr "Libellé public"
  1696 msgstr "Libellé public"
  1867 
  1697 
  1880 
  1710 
  1881 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1711 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1882 msgid "Association was correctly added."
  1712 msgid "Association was correctly added."
  1883 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1713 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1884 
  1714 
  1885 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
  1886 msgid "Add new association paragraph"
  1716 msgid "Internal link"
  1887 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
  1717 msgstr "Lien interne"
  1888 
  1718 
  1889 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
  1890 msgid "Edit association paragraph properties"
  1720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278
  1891 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1721 msgid "External link"
  1892 
  1722 msgstr "Lien externe"
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
  1723 
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
  1724 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
  1895 msgid "Standard file"
  1725 msgid "Mailto link"
  1896 msgstr "Fichier"
  1726 msgstr "Lien mailto"
  1897 
  1727 
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
  1728 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
  1899 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
  1729 msgid "target is not published"
  1900 msgid "Audio file"
  1730 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
  1901 msgstr "Fichier audio"
  1731 
  1902 
  1732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
  1733 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
  1904 msgid "Download link label"
  1734 msgid "Alternate title"
  1905 msgstr "Intitulé du lien"
  1735 msgstr "Titre de substitution"
  1906 
  1736 
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
  1737 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
  1908 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
  1738 msgid "Link title, as shown in front-office"
  1909 msgstr ""
  1739 msgstr ""
  1910 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
  1740 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
  1911 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
  1741 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
  1912 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
  1742 
  1913 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
  1743 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
  1914 
  1744 msgid "Link description displayed by front-office template"
  1915 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
  1745 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
  1916 msgid "File's content language"
  1746 
  1917 msgstr "Langue du fichier"
  1747 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
  1918 
  1748 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
  1919 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
  1749 msgstr ""
  1920 msgid "Save file as..."
  1750 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  1921 msgstr "Nom du fichier"
  1751 "que par certains modes de rendu !!"
  1922 
  1752 
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
  1753 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
  1924 msgid "Name under which the file will be saved"
  1754 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
  1925 msgstr ""
  1755 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
  1926 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
  1756 msgid "Force canonical URL?"
  1927 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
  1757 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  1928 "doc »...) !"
  1758 
  1929 
  1759 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
  1760 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
  1931 msgid "File data"
  1761 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
  1932 msgstr "Fichier"
  1762 msgid ""
  1933 
  1763 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
  1934 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
  1764 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
  1935 msgid "File content"
  1765 "display target in it's attachment context (if defined)"
  1936 msgstr ""
  1766 msgstr ""
  1937 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1767 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
  1938 
  1768 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
  1939 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
  1769 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
  1940 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
  1770 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
  1941 msgid "Image data"
  1771 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
  1942 msgstr "Fichier"
  1772 
  1943 
  1773 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
  1944 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
  1774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
  1945 msgid "Image content"
  1775 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
  1946 msgstr ""
  1776 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
  1947 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  1777 msgid "Target URL"
  1948 
  1778 msgstr "URL cible"
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1779 
  1950 msgid "Video content"
  1780 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
  1951 msgstr ""
  1781 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
  1952 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1782 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
  1953 
  1783 msgid "URL used to access external resource"
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1784 msgstr ""
  1955 msgid "Default title prefix"
  1785 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
  1956 msgstr "Préfixe par défaut"
  1786 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
  1957 
  1787 
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1788 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
  1959 msgid ""
  1789 msgid "Language used in this remote resource"
  1960 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1790 msgstr ""
  1961 "all files"
  1791 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
  1962 msgstr ""
  1792 "pas de la langue par défaut du site."
  1963 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1793 
  1964 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1794 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
  1965 
  1795 msgid "Target address"
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
  1796 msgstr "Adresse mail"
  1967 msgid "External files..."
  1797 
  1968 msgstr "Gestion des pièces jointes"
  1798 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
  1969 
  1799 msgid "Target email address"
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
  1800 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
  1971 msgid "External files properties"
  1801 
  1972 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
  1802 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
  1973 
  1803 msgid "Address name"
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1804 msgstr "Nom de messagerie"
  1975 msgid "External files"
  1805 
  1976 msgstr "Fichiers"
  1806 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
  1977 
  1807 msgid "Address as displayed in address book"
  1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1808 msgstr ""
  1979 msgid "Add external file"
  1809 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
  1980 msgstr "Fichier"
  1810 "messagerie."
  1981 
  1811 
  1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1812 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
  1983 msgid "Add new external file"
  1813 msgid "Internal links"
  1984 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1814 msgstr "Liens internes"
  1985 
  1815 
  1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1816 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
  1987 msgid "Update file properties"
  1817 msgid "Add internal link"
  1988 msgstr "Propriétés du fichier"
  1818 msgstr "Lien interne"
  1989 
  1819 
  1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1820 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
  1991 msgid "Images"
  1821 msgid "Add new internal link"
  1992 msgstr "Images"
  1822 msgstr "Ajout d'un lien interne"
  1993 
  1823 
  1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1824 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
  1995 msgid "Add image"
  1825 msgid "Edit internal link properties"
  1996 msgstr "Image téléchargeable"
  1826 msgstr "Propriétés du lien interne"
  1997 
  1827 
  1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1828 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
  1999 msgid "Add new image"
  1829 msgid "External links"
  2000 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
  1830 msgstr "Liens externes"
  2001 
  1831 
  2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
  1832 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
  2003 msgid "Update image properties"
  1833 msgid "Add external link"
  2004 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
  1834 msgstr "Lien externe"
  2005 
  1835 
  2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
  1836 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
  2007 msgid "Videos"
  1837 msgid "Add new external link"
  2008 msgstr "Vidéos"
  1838 msgstr "Ajout d'un lien externe"
  2009 
  1839 
  2010 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
  1840 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
  2011 msgid "Add video"
  1841 msgid "Edit external link properties"
  2012 msgstr "Vidéo téléchargeable"
  1842 msgstr "Propriétés du lien externe"
  2013 
  1843 
  2014 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
  1844 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
  2015 msgid "Add new video"
  1845 msgid "Mailto links"
  2016 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
  1846 msgstr "Liens mailto"
  2017 
  1847 
  2018 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
  1848 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
  2019 msgid "Update video properties"
  1849 msgid "Add mailto link"
  2020 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
  1850 msgstr "Lien mailto"
  2021 
  1851 
  2022 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
  1852 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
  2023 msgid "Audios files"
  1853 msgid "Add new mailto link"
  2024 msgstr "Fichiers audios"
  1854 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
  2025 
  1855 
  2026 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
  1856 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
  2027 msgid "Add audio file"
  1857 msgid "Edit mailto link properties"
  2028 msgstr "Bande son téléchargeable"
  1858 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
  2029 
  1859 
  2030 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
  1860 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
  2031 msgid "Add new audio file"
  1861 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
  2032 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
  1862 msgid "External video"
  2033 
  1863 msgstr "Vidéo externe"
  2034 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
  1864 
  2035 msgid "Update audio file properties"
  1865 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
  2036 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
  1866 msgid "Video provider"
  2037 
  1867 msgstr "Fournisseur"
  2038 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
  1868 
  2039 msgid "External file type"
  1869 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
  2040 msgstr "Type de fichier joint"
  1870 msgid "Name of external platform providing selected video"
  2041 
  1871 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
  1872 
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
  1874 msgid "Dailymotion settings"
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
  1875 msgstr "Paramètres Dailymotion"
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
  1876 
  2047 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
  2048 msgid "Illustration"
  1878 msgid "Other provider"
  2049 msgstr "Illustration"
  1879 msgstr "Autre fournisseur"
  2050 
  1880 
  2051 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
  1881 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
  2052 msgid "Name of picture's author"
  1882 msgid "Custom video settings"
  2053 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
  1883 msgstr "Paramètres spécifiques"
  2054 
  1884 
  2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
  2056 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
  1886 msgid "Vimeo settings"
  2057 msgstr ""
  1887 msgstr "Paramètres Vimeo"
  2058 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
  1888 
  2059 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:26
  2060 
  1890 msgid "Integration code"
  2061 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
  1891 msgstr "Code d'intégration"
  2062 msgid "Illustration template"
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:27
       
  1894 msgid ""
       
  1895 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1896 "here"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1899 "le coller ici"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:35
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1904 msgid "Video ID"
       
  1905 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:36
       
  1908 msgid ""
       
  1909 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1910 "paste the given URL here"
       
  1911 msgstr ""
       
  1912 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1913 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:107
       
  1917 msgid "Start at"
       
  1918 msgstr "Démarrer à"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:108
       
  1922 msgid ""
       
  1923 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1926 "secondes'"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1929 msgid "Stop at"
       
  1930 msgstr "S'arrêter à"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1933 msgid ""
       
  1934 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1935 msgstr ""
       
  1936 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1937 "secondes'"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:49
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1942 msgid "Auto play?"
       
  1943 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1948 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1949 msgstr ""
       
  1950 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1954 msgid "Loop playback?"
       
  1955 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1959 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1960 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1964 msgid "Show commands?"
       
  1965 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1969 msgid "Show video player commands"
       
  1970 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1973 msgid "Hide branding?"
       
  1974 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1977 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1978 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1981 msgid "Show related videos?"
       
  1982 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1985 msgid "Show related videos when video end"
       
  1986 msgstr ""
       
  1987 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1992 msgid "Allow full screen?"
       
  1993 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1998 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1999 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  2002 msgid "Disable keyboard?"
       
  2003 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  2006 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2007 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  2012 msgid "Video width"
       
  2013 msgstr "Largeur"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  2018 msgid ""
       
  2019 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2020 "by presentation skin"
       
  2021 msgstr ""
       
  2022 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2023 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:91
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:159
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:212
       
  2028 msgid "Video height"
       
  2029 msgstr "Hauteur"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:92
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:160
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:213
       
  2034 msgid ""
       
  2035 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2036 "by presentation skin"
       
  2037 msgstr ""
       
  2038 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2039 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:103
       
  2042 msgid ""
       
  2043 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2044 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2045 msgstr ""
       
  2046 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2047 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2048 "ce champ"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  2051 msgid "Show video info?"
       
  2052 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  2055 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  2056 msgstr ""
       
  2057 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  2060 msgid "UI theme"
       
  2061 msgstr "Thème graphique"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  2064 msgid "Default base color theme"
       
  2065 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  2068 msgid "Show branding?"
       
  2069 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  2072 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2073 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2076 msgid "Show end screen?"
       
  2077 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2078 
       
  2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2080 msgid "Show end screen when video end"
       
  2081 msgstr ""
       
  2082 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2085 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2086 msgid "Allow sharing?"
       
  2087 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2090 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2091 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:171
       
  2094 msgid ""
       
  2095 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2096 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2097 msgstr ""
       
  2098 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2099 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:175
       
  2102 msgid "Show title?"
       
  2103 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:176
       
  2106 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2107 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  2110 msgid "Show signature?"
       
  2111 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2114 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2115 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2118 msgid "Infos color"
       
  2119 msgstr "Couleur des infos"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2122 msgid "Color used for title and signature"
       
  2123 msgstr ""
       
  2124 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
  2127 msgid "Youtube settings"
       
  2128 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2131 msgid "External video..."
       
  2132 msgstr "Vidéo externe"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2135 msgid "Add new external video..."
       
  2136 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2139 msgid "Select video provider..."
       
  2140 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2143 msgid "Video provider is required"
       
  2144 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2148 msgid "Video provider settings"
       
  2149 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2152 msgid "Other settings"
       
  2153 msgstr "Autres paramètres"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2157 msgid "Content specificities"
       
  2158 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2163 msgid "Properties"
       
  2164 msgstr "Propriétés"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  2168 #, python-format
       
  2169 msgid "{date} by {principal}"
       
  2170 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  2173 #, python-format
       
  2174 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2175 msgstr ""
       
  2176 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2179 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2180 msgid "Quick search results"
       
  2181 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  2185 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2187 msgid "Advanced search"
       
  2188 msgstr "Recherche avancée"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  2191 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2192 msgid "Advanced search results"
       
  2193 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:64
       
  2198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2199 msgid "Owner"
       
  2200 msgstr "Propriétaire"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2204 msgid "Status"
       
  2205 msgstr "Statut"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  2208 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2209 msgid "Created after..."
       
  2210 msgstr "Créé entre le"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  2213 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2214 msgid "Created before..."
       
  2215 msgstr "et le"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  2218 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2219 msgid "Modified after..."
       
  2220 msgstr "Modifié entre le"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  2223 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2224 msgid "Modified before..."
       
  2225 msgstr "et le"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2228 msgid "Composition"
       
  2229 msgstr "Composition"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2232 msgid "Content properties"
       
  2233 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  2236 msgid "Prior checks"
       
  2237 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2240 msgid "Request publication"
       
  2241 msgstr "Demander la publication"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2244 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2245 msgid "Cancel publication request"
       
  2246 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2249 msgid "Refuse publication request"
       
  2250 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2253 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2254 msgid "Publish"
       
  2255 msgstr "Publier"
       
  2256 
       
  2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  2258 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2259 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2260 msgid "Cancel publication"
       
  2261 msgstr "Annuler la publication"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2264 msgid "Request retire"
       
  2265 msgstr "Demander le retrait"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  2268 msgid "Cancel retire request"
       
  2269 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  2272 msgid "Retire"
       
  2273 msgstr "Retirer"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  2276 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2277 msgid "Request archive"
       
  2278 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  2281 msgid "Cancel archive request"
       
  2282 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  2285 msgid "Archive"
       
  2286 msgstr "Archiver"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  2289 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2290 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2291 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2293 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2294 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2295 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2296 msgid "Create new version"
       
  2297 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  2300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2301 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2302 msgid "Delete version"
       
  2303 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2304 
       
  2305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2306 msgid "Previewed content?"
       
  2307 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  2310 msgid "Verified content?"
       
  2311 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  2315 msgid "Publication start date is required"
       
  2316 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  2320 msgid "A comment is required"
       
  2321 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2322 
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  2324 msgid "Delete content"
       
  2325 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2326 
       
  2327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2328 msgid "Delete definitively"
       
  2329 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  2332 msgid ""
       
  2333 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2334 "requesting publication!!"
       
  2335 msgstr ""
       
  2336 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2337 "publier !!"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2340 #, python-format
       
  2341 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2342 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  2345 msgid ""
       
  2346 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2347 "publication!!"
       
  2348 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2349 
       
  2350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2353 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2355 #, python-format
       
  2356 msgid "{state} {date}"
       
  2357 msgstr "{state} {date}"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2360 msgid "Content specificities..."
       
  2361 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2364 msgid "Add shared content specificities"
       
  2365 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2368 msgid "Edit specificities properties"
       
  2369 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2372 msgid "Duplicate content..."
       
  2373 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2376 msgid "Duplicate content"
       
  2377 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2380 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2381 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2384 msgid "Duplicate this content"
       
  2385 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2388 #, python-format
       
  2389 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2390 msgstr ""
       
  2391 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2392 "« {state} »)"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2395 msgid "Created or modified in this version"
       
  2396 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2399 msgid "Display content summary"
       
  2400 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2403 msgid "Identity card"
       
  2404 msgstr "Carte d'identité"
       
  2405 
       
  2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2407 msgid "Requested action"
       
  2408 msgstr "Évolution demandée"
       
  2409 
       
  2410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2411 msgid "Publication and retire dates"
       
  2412 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2415 msgid "Current version"
       
  2416 msgstr "À propos de cette version"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2419 msgid "Content history"
       
  2420 msgstr "Pour mémoire"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2423 msgid "Associated comment"
       
  2424 msgstr "Commentaire associé"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2428 msgid "Version"
       
  2429 msgstr "Version"
       
  2430 
       
  2431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2432 #, python-format
       
  2433 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2434 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2437 #, python-format
       
  2438 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2439 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2442 msgid "Shared tool properties"
       
  2443 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2446 msgid "WARNING"
       
  2447 msgstr "ATTENTION"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2450 msgid ""
       
  2451 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2452 "content!"
       
  2453 msgstr ""
       
  2454 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2455 "partagés !"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2458 msgid "Languages"
       
  2459 msgstr "Langues"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2462 msgid "Content languages"
       
  2463 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2466 msgid ""
       
  2467 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2468 "contents will propose these languages by default"
       
  2469 msgstr ""
       
  2470 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2471 "\n"
       
  2472 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2475 msgid "Content management"
       
  2476 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2479 msgid "Tool management"
       
  2480 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2481 
       
  2482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2483 msgid "Change owner..."
       
  2484 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2485 
       
  2486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2487 msgid "Change content's owner"
       
  2488 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2489 
       
  2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2491 msgid ""
       
  2492 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2493 "newly selected owner"
       
  2494 msgstr ""
       
  2495 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2496 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2497 
       
  2498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2499 msgid "New owner"
       
  2500 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2501 
       
  2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2503 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2504 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2507 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2508 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2509 
       
  2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2511 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2512 msgstr ""
       
  2513 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2514 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2517 msgid "Change owner"
       
  2518 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2521 msgid "Change URL..."
       
  2522 msgstr "Changer d'URL"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2525 msgid "Change item URL"
       
  2526 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2529 msgid "Item URL part"
       
  2530 msgstr "URL du contenu"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2533 msgid "URL part used to access this content"
       
  2534 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2537 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2538 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2541 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2542 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2543 
       
  2544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2545 msgid "Reverse links"
       
  2546 msgstr "Liens amont"
       
  2547 
       
  2548 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2549 msgid "Content's internal links"
       
  2550 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2551 
       
  2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2554 msgid "References..."
       
  2555 msgstr "Références"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2558 msgid "Internal references settings"
       
  2559 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2562 msgid ""
       
  2563 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2564 "references defined by their application context."
       
  2565 msgstr ""
       
  2566 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2567 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2568 "d'application."
       
  2569 
       
  2570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2571 #, python-format
       
  2572 msgid ""
       
  2573 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2574 msgstr ""
       
  2575 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2576 "confondus"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2579 msgid "Edit default template properties"
       
  2580 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2581 
       
  2582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2583 msgid ""
       
  2584 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2585 "\n"
       
  2586 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2587 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2588 "\n"
       
  2589 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2590 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2591 msgstr ""
       
  2592 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2593 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2594 "\n"
       
  2595 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2596 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2597 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2598 "page.\n"
       
  2599 "\n"
       
  2600 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2601 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2602 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2603 "ce gabarit."
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2606 msgid "Use tool default template"
       
  2607 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2610 msgid "Type"
       
  2611 msgstr "Type"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2614 msgid "Unique ID"
       
  2615 msgstr "N° IN"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2618 msgid "Status date"
       
  2619 msgstr "En date du"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2622 msgid "Status principal"
       
  2623 msgstr "Intervenant"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2626 msgid "Last modification"
       
  2627 msgstr "Dernière modification"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2631 msgid "Dashboard"
       
  2632 msgstr "Tableau de bord"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2635 msgid "Contents dashboard"
       
  2636 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2640 #, python-format
       
  2641 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2642 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2643 
       
  2644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2645 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2646 #, python-format
       
  2647 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2648 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2652 #, python-format
       
  2653 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2654 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2657 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2658 #, python-format
       
  2659 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2660 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2664 #, python-format
       
  2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2670 msgid "My contents"
       
  2671 msgstr "Mes contenus"
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2676 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2677 msgid "My favorites"
       
  2678 msgstr "Mes favoris"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2681 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2682 #, python-format
       
  2683 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2684 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2687 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2688 #, python-format
       
  2689 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2690 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2694 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2695 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2699 msgid "Your favorite contents"
       
  2700 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2704 msgid "My drafts"
       
  2705 msgstr "Mes brouillons"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2717 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2721 msgid "Your prepared contents"
       
  2722 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2726 msgid "My submissions"
       
  2727 msgstr "Mes demandes"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2731 #, python-format
       
  2732 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2733 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2739 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2743 msgid "Your submitted contents"
       
  2744 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2748 msgid "My publications"
       
  2749 msgstr "Mes publications"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2752 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2753 #, python-format
       
  2754 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2755 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2759 #, python-format
       
  2760 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2761 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2764 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2765 msgid "Your published contents"
       
  2766 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2770 msgid "My retired contents"
       
  2771 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2772 
       
  2773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2774 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2775 #, python-format
       
  2776 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2777 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2778 
       
  2779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2781 #, python-format
       
  2782 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2783 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2787 msgid "Your retired contents"
       
  2788 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2791 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2792 msgid "My archived contents"
       
  2793 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2794 
       
  2795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2796 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2797 #, python-format
       
  2798 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2799 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2802 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2803 #, python-format
       
  2804 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2805 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2809 msgid "Your archived contents"
       
  2810 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2813 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2814 msgid "Other interventions"
       
  2815 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2818 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2819 msgid "Last publications"
       
  2820 msgstr "Dernières publications"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2823 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2824 #, python-format
       
  2825 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2826 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2830 msgid "Last published contents"
       
  2831 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2834 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2835 msgid "Last updates"
       
  2836 msgstr "Dernières modifications"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2840 #, python-format
       
  2841 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2842 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2843 
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2845 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2846 msgid "Last updated contents"
       
  2847 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2850 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2851 #, python-format
       
  2852 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2853 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2856 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2857 #, python-format
       
  2858 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2859 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2860 
       
  2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2862 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2863 #, python-format
       
  2864 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2865 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2868 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2869 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2870 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2873 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2874 #, python-format
       
  2875 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2876 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2879 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2880 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2881 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2884 #, python-format
       
  2885 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2886 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2890 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2891 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2894 msgid "Contributors restrictions"
       
  2895 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2898 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2899 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2902 msgid "Contributor name"
       
  2903 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2907 msgid "Activated publication checks?"
       
  2908 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2911 msgid "Managers restrictions"
       
  2912 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2915 msgid "Content managers restrictions"
       
  2916 msgstr "Liste des responsables"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2919 msgid "Manager name"
       
  2920 msgstr "Nom du responsable"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2923 msgid "Restricted"
       
  2924 msgstr "Restrictions"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2927 msgid "Owners"
       
  2928 msgstr "Propriétaires"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2931 msgid "Publication workflow"
       
  2932 msgstr "Workflow de publication"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2937 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2940 #, python-format
       
  2941 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2942 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2945 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2946 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2949 msgid ""
       
  2950 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2951 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2952 "which at least one criteria is matching."
       
  2953 msgstr ""
       
  2954 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2955 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2956 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "{state} by {principal}"
       
  2961 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2964 #, python-format
       
  2965 msgid "since {date}"
       
  2966 msgstr "depuis {date}"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2969 msgid "access published version"
       
  2970 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2973 msgid "access new version"
       
  2974 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2977 msgid "access waiting version"
       
  2978 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2981 msgid "access retired version"
       
  2982 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2985 msgid "access archived version"
       
  2986 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:78
       
  2989 msgid "Add data type"
       
  2990 msgstr "Ajouter un type"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:90
       
  2993 msgid "Add new data type"
       
  2994 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:133
       
  2997 msgid "Data type properties"
       
  2998 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:214
       
  3001 msgid "Subtype label"
       
  3002 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:251
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:164
       
  3006 msgid "Default associations"
       
  3007 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:295
       
  3010 msgid "Add subtype"
       
  3011 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:307
       
  3014 msgid "Add new subtype"
       
  3015 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:354
       
  3018 msgid "Data subtype properties"
       
  3019 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:396
       
  3022 msgid "Select content type..."
       
  3023 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:123
       
  3026 msgid "Specified type name is already used!"
       
  3027 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:330
       
  3030 msgid "Subtype was correctly added."
       
  3031 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:344
       
  3034 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  3035 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/__init__.py:436
       
  3038 #, python-format
       
  3039 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  3040 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  3041 
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:46
       
  3043 msgid "Data types"
       
  3044 msgstr "Types de contenus"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:124
       
  3047 msgid "Data type label"
       
  3048 msgstr "Libellé du type"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:180
       
  3051 msgid "Default themes"
       
  3052 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:208
       
  3055 msgid "Content data types"
       
  3056 msgstr "Types de contenus"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:91
       
  3059 msgid "No currently defined data type."
       
  3060 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/manager.py:136
       
  3063 msgid "Click to see subtypes"
       
  3064 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:54
       
  3067 msgid "Update contents data type..."
       
  3068 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:101
       
  3071 msgid "Contents data type update"
       
  3072 msgstr "Modification du type des contenus"
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:67
       
  3075 msgid "Source data type"
       
  3076 msgstr "Type de contenu actuel"
       
  3077 
       
  3078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:68
       
  3079 msgid "Current source data type to be updated"
       
  3080 msgstr ""
       
  3081 "Type actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun type, "
       
  3082 "tous les types de contenus seront sélectionnés"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:72
       
  3085 msgid "Source status"
       
  3086 msgstr "Statut actuel"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:73
       
  3089 msgid "Current status to be updated"
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 "Statut actuel des contenus à modifier ; si vous ne sélectionnez aucun "
       
  3092 "statut, tous les statuts seront pris en compte, à l'exception des archives "
       
  3093 "si vous cochez la case ci-dessous"
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:77
       
  3096 msgid "Ignore archives?"
       
  3097 msgstr "Ignorer les archives"
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:78
       
  3100 msgid "If 'yes', archives will not be updated"
       
  3101 msgstr ""
       
  3102 "Si 'oui', les contenus actuellement archivés ne seront pas modifiés même si "
       
  3103 "vous ne sélectionnez aucun statut spécifique"
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:82
       
  3106 msgid "Target data type"
       
  3107 msgstr "Nouveau type des contenus"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:83
       
  3110 msgid "Target data type to which contents may be updated"
       
  3111 msgstr "Nouveau type qui sera affecté aux contenus sélectionnés"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:92
       
  3114 msgid "Update contents data type"
       
  3115 msgstr "Modifier le type des contenus"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:123
       
  3118 msgid "(select all datatypes)"
       
  3119 msgstr "(tous types sélectionnés)"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:126
       
  3122 msgid "(select all status)"
       
  3123 msgstr "(tous status sélectionnés)"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:129
       
  3126 msgid "Empty datatype"
       
  3127 msgstr "Pas de type"
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:176
       
  3130 msgid "Update finished. No content has been updated..."
       
  3131 msgstr "Mise à jour terminée. Aucun contenu n'a été modifié..."
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types/updater.py:170
       
  3134 #, python-format
       
  3135 msgid "Update successful. {count} contents have been updated"
       
  3136 msgstr "Mise à jour terminée. {count} contenu(s) modifié(s)."
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3139 msgid ""
       
  3140 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3141 "publicly visible."
       
  3142 msgstr ""
       
  3143 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3144 "consultable."
       
  3145 
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3147 msgid ""
       
  3148 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3149 "request."
       
  3150 msgstr ""
       
  3151 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3152 "en charge votre demande."
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3156 msgid "Back to previous page"
       
  3157 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3160 msgid "by ${owner}"
       
  3161 msgstr "de ${owner}"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3164 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3165 msgstr ""
       
  3166 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3170 msgid ""
       
  3171 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3172 "again except by creating a new version."
       
  3173 msgstr ""
       
  3174 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3175 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3176 "version."
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3179 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3180 msgid "Audit"
       
  3181 msgstr "Audit"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3184 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3185 msgid "Quick search..."
       
  3186 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3189 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3190 msgid "Advanced search..."
       
  3191 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3195 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3196 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3201 "published 'as is'."
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3204 "l'état."
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3207 msgid ""
       
  3208 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3209 "restricted access has been set)."
       
  3210 msgstr ""
       
  3211 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3212 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3215 msgid ""
       
  3216 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3217 "complete it before publication."
       
  3218 msgstr ""
       
  3219 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3220 "le préparer."
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3223 msgid ""
       
  3224 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3225 "shared by all content's versions."
       
  3226 msgstr ""
       
  3227 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3228 "la version."
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3231 msgid ""
       
  3232 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3233 "this content."
       
  3234 msgstr ""
       
  3235 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3236 "n'est pas le propriétaire."
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3239 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3240 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3243 msgid ""
       
  3244 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3245 "currently published one."
       
  3246 msgstr ""
       
  3247 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3248 "impacter la version actuelle."
       
  3249 
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3251 msgid ""
       
  3252 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3253 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3254 "be archived automatically)."
       
  3255 msgstr ""
       
  3256 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3257 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3260 msgid ""
       
  3261 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3262 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3265 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3266 msgstr ""
       
  3267 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3268 "nouveau."
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3271 msgid ""
       
  3272 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3273 "it before publication."
       
  3274 msgstr ""
       
  3275 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3276 "préparer."
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3279 msgid ""
       
  3280 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3281 "shared by all content's versions."
       
  3282 msgstr ""
       
  3283 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3284 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3287 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3288 msgid "Created between"
       
  3289 msgstr "Créé entre le"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3293 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3295 msgid "and"
       
  3296 msgstr "et le"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3299 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3300 msgid "Modified between"
       
  3301 msgstr "Modifié entre le"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3304 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3305 msgid "Tab label"
       
  3306 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3309 msgid ""
       
  3310 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3311 "'as is'."
       
  3312 msgstr ""
       
  3313 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3314 "publié en l'état."
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3317 msgid ""
       
  3318 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3319 "content before doing a new publication request."
       
  3320 msgstr ""
       
  3321 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3322 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3325 msgid ""
       
  3326 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3327 "publication state."
       
  3328 msgstr ""
       
  3329 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3330 "'Publication demandée'."
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3333 msgid ""
       
  3334 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3335 "retired state."
       
  3336 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3339 msgid ""
       
  3340 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3341 "published state."
       
  3342 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3345 msgid ""
       
  3346 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3347 "published."
       
  3348 msgstr ""
       
  3349 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3350 "publié."
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3353 msgid ""
       
  3354 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3355 "published again, or archived."
       
  3356 msgstr ""
       
  3357 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3358 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3359 "version."
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3362 msgid ""
       
  3363 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3364 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3367 msgid ""
       
  3368 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3369 "possible to restore it."
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3372 "récupéré."
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3375 msgid ""
       
  3376 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3377 "currently published version."
       
  3378 msgstr ""
       
  3379 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3380 "précédente."
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3383 msgid ""
       
  3384 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3385 msgstr ""
       
  3386 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3387 "propriétaire."
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3390 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3391 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3394 msgid "Next step"
       
  3395 msgstr "Étape suivante"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3398 msgid "Previous step"
       
  3399 msgstr "Étape précédente"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3402 msgid "With this comment:"
       
  3403 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3406 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3407 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  3410 msgid "Content specificities portlet"
       
  3411 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3414 msgid "Content title"
       
  3415 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3418 msgid "Content header"
       
  3419 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  3422 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3423 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  3426 msgid "Display title?"
       
  3427 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  3430 msgid "Display tags?"
       
  3431 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  3434 msgid "Display header?"
       
  3435 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  3438 msgid "Display specificities?"
       
  3439 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3442 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3443 msgstr ""
       
  3444 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3445 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3448 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3449 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3452 msgid "Display title"
       
  3453 msgstr "Afficher le titre"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3456 msgid "Display tags"
       
  3457 msgstr "Afficher les tags"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3460 msgid "Display header"
       
  3461 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3464 msgid "Display specificities"
       
  3465 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3469 msgid "Name"
       
  3470 msgstr "Nom"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3473 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3474 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3478 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3479 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3480 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3481 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3482 msgid "Label"
       
  3483 msgstr "Libellé"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3486 msgid "Source folder"
       
  3487 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3490 msgid ""
       
  3491 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3492 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3493 msgstr ""
       
  3494 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3495 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3496 "canonique de ces contenus"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3499 msgid "Navigation label"
       
  3500 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3503 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3504 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3505 
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3507 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3508 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3511 msgid "Field names"
       
  3512 msgstr "Champs associés"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3515 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3516 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:41
       
  3520 msgid "Data type"
       
  3521 msgstr "Type du contenu"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:42
       
  3525 msgid "Type of content data"
       
  3526 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3529 msgid "Specificities renderer"
       
  3530 msgstr "Par défaut"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3533 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3534 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3537 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3538 msgid "Webmasters"
       
  3539 msgstr "Webmestres"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3542 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3543 msgstr ""
       
  3544 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3545 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3548 msgid "Pilots"
       
  3549 msgstr "Pilotes"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3552 msgid ""
       
  3553 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3554 "and manage managers restrictions"
       
  3555 msgstr ""
       
  3556 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3557 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3558 "responsables à certains contenus"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3562 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3563 msgid "Managers"
       
  3564 msgstr "Responsables"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3568 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3569 msgid ""
       
  3570 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3571 "retire contents"
       
  3572 msgstr ""
       
  3573 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3574 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3575 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3579 msgid "Contributors"
       
  3580 msgstr "Contributeurs"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3583 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3584 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3588 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3589 msgid "Designers"
       
  3590 msgstr "Designers"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3594 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3595 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3596 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  3599 msgid "Workflow name"
       
  3600 msgstr "Nom du workflow"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3603 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3604 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  3607 msgid "Content URL"
       
  3608 msgstr "URL du contenu"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3611 msgid ""
       
  3612 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3613 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3614 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3617 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3618 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3619 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3620 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3621 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3622 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  3625 msgid "Version creator"
       
  3626 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3629 msgid ""
       
  3630 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3631 "it's owner."
       
  3632 msgstr ""
       
  3633 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3634 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  3637 msgid "First owner"
       
  3638 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3641 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3642 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  3645 msgid "Version creation"
       
  3646 msgstr "Date de création"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3649 msgid "Version modifiers"
       
  3650 msgstr "Intervenants"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3653 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3654 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3657 msgid "Last modifier"
       
  3658 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3661 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3662 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3665 msgid "Last update"
       
  3666 msgstr "Dernière modification"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  3669 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3670 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3676 msgid "Meta-description"
       
  3677 msgstr "Méta-description"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3680 msgid ""
       
  3681 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3682 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3683 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3684 msgstr ""
       
  3685 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3686 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3687 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3688 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  3691 msgid "Keywords"
       
  3692 msgstr "Mots-clés"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3695 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3696 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3703 msgid "Notepad"
       
  3704 msgstr "Bloc-notes"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3711 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3712 msgstr ""
       
  3713 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3714 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  3717 msgid "Content owner"
       
  3718 msgstr "Propriétaire"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3721 msgid ""
       
  3722 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3723 "transferred afterwards to another owner"
       
  3724 msgstr ""
       
  3725 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3726 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3727 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3730 msgid ""
       
  3731 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3732 "to it's owner"
       
  3733 msgstr ""
       
  3734 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3735 "contenu"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  3738 msgid "Readers"
       
  3739 msgstr "Relecteurs"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3742 msgid ""
       
  3743 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3744 "are published"
       
  3745 msgstr ""
       
  3746 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3747 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3750 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3751 msgid "Guests"
       
  3752 msgstr "Invités"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3755 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3756 msgid ""
       
  3757 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3758 msgstr ""
       
  3759 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3760 "restreint"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  3763 msgid "Principal ID"
       
  3764 msgstr "ID utilisateur"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3768 msgid "Publication checks"
       
  3769 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  3772 msgid ""
       
  3773 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3774 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3775 msgstr ""
       
  3776 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3777 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  3780 msgid ""
       
  3781 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3782 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3783 msgstr ""
       
  3784 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3785 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3788 msgid "Restricted contents"
       
  3789 msgstr "Accès restreints"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  3792 msgid ""
       
  3793 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3794 "on selected settings"
       
  3795 msgstr ""
       
  3796 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3797 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3800 msgid "Selected owners"
       
  3801 msgstr "Propriétaires"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  3804 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3807 "propriétaires"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3810 msgid "Minimum age"
       
  3811 msgstr "Âge minimum"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3814 msgid "Maximum age"
       
  3815 msgstr "Âge maximum"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3818 msgid "Resource"
       
  3819 msgstr "Ressource"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3822 msgid "Original country"
       
  3823 msgstr "Pays d'origine"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3826 msgid "Original title"
       
  3827 msgstr "Titre original"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3830 msgid "Translator"
       
  3831 msgstr "Traducteur"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3834 msgid "Illustrator"
       
  3835 msgstr "Illustrateur"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3838 msgid "Drawer"
       
  3839 msgstr "Dessinateur"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3842 msgid "Colourist"
       
  3843 msgstr "Coloriste"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3846 msgid "Lettering"
       
  3847 msgstr "Lettrage"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3850 msgid "Producer"
       
  3851 msgstr "Producteur"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3854 msgid "Director"
       
  3855 msgstr "Réalisateur"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3858 msgid "Actors"
       
  3859 msgstr "Acteurs"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3862 msgid "Editor"
       
  3863 msgstr "Éditeur"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3866 msgid "Collection"
       
  3867 msgstr "Collection"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3870 msgid "Series"
       
  3871 msgstr "Série"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3874 msgid "Volume"
       
  3875 msgstr "Volume"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3878 msgid "Format"
       
  3879 msgstr "Format"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3882 msgid "Nb pages"
       
  3883 msgstr "Nombre de pages"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3886 msgid "Duration"
       
  3887 msgstr "Durée"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3890 msgid "Age range"
       
  3891 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3894 msgid "Release year"
       
  3895 msgstr "Année de parution"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3898 msgid "Awards"
       
  3899 msgstr "Récompenses"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3902 msgid "Editor reference"
       
  3903 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3906 msgid "ISBN number"
       
  3907 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3910 msgid "Price"
       
  3911 msgstr "Prix"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3914 msgid "Source URI"
       
  3915 msgstr "URI source"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3918 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3919 msgstr ""
       
  3920 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3923 msgid "Summary"
       
  3924 msgstr "Sommaire"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3927 msgid "Synopsis"
       
  3928 msgstr "Synopsis"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3931 msgid "Publisher's words"
       
  3932 msgstr "Le mot du site"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3935 msgid "This resource"
       
  3936 msgstr "Cette ressource"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3940 msgid "Add resource"
       
  3941 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3944 msgid "Specific properties"
       
  3945 msgstr "Spécificités"
       
  3946 
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3948 #, python-format
       
  3949 msgid "Resource « {title} »"
       
  3950 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3953 msgid "Form fields"
       
  3954 msgstr "Champs de saisie"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  3957 msgid "no field defined"
       
  3958 msgstr "aucun champ défini"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3961 msgid "Mailto form handler"
       
  3962 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3965 msgid "No selected handler..."
       
  3966 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3969 msgid "Text"
       
  3970 msgstr "Texte simple"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3973 msgid "Multi-lines text"
       
  3974 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3977 msgid "Boolean"
       
  3978 msgstr "Booléen"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3981 msgid "Integer"
       
  3982 msgstr "Nombre entier"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3985 msgid "Decimal"
       
  3986 msgstr "Nombre décimal"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3989 msgid "E-mail address"
       
  3990 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3993 msgid "URI"
       
  3994 msgstr "URI"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3997 msgid "Date"
       
  3998 msgstr "Date"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4001 msgid "Choice"
       
  4002 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4005 msgid "List"
       
  4006 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4009 msgid "Form"
       
  4010 msgstr "Formulaire"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4013 msgid "Field name"
       
  4014 msgstr "Nom du champ"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4017 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4018 msgstr ""
       
  4019 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4023 msgid "Field type"
       
  4024 msgstr "Type de champ"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4027 msgid "Selected field type"
       
  4028 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4031 msgid "User field label"
       
  4032 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4035 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4036 msgstr ""
       
  4037 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4040 msgid "Placeholder"
       
  4041 msgstr "Espace réservé"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4044 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4045 msgstr ""
       
  4046 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4047 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4050 msgid "Optional values"
       
  4051 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4054 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4055 msgstr ""
       
  4056 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4057 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4060 msgid "Default value"
       
  4061 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4064 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4065 msgstr ""
       
  4066 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4067 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4070 msgid "Required?"
       
  4071 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4074 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4075 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4078 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4079 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4082 msgid "Form title"
       
  4083 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4086 msgid "Form handler"
       
  4087 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4090 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4091 msgstr ""
       
  4092 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4093 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4096 msgid "Authenticated only?"
       
  4097 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4100 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4101 msgstr ""
       
  4102 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4103 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4106 msgid "Use captcha?"
       
  4107 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4110 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4111 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4114 msgid "Submit label"
       
  4115 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4118 msgid "Label of form submit button"
       
  4119 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4122 msgid "Source address"
       
  4123 msgstr "Adresse source"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4126 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4127 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4130 msgid "Source name"
       
  4131 msgstr "Nom de la source"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4134 msgid "Name of mail data sender"
       
  4135 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4138 msgid "Recipient address"
       
  4139 msgstr "Adresse de destination"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4142 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4145 "séparant par des point-virgules"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4148 msgid "Recipient name"
       
  4149 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4152 msgid "Name of data recipient"
       
  4153 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4156 msgid "Main form settings"
       
  4157 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4160 msgid "Form handler settings"
       
  4161 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4164 msgid "This form"
       
  4165 msgstr "Ce formulaire"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4169 msgid "Add form"
       
  4170 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4173 #, python-format
       
  4174 msgid "Form « {title} »"
       
  4175 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4178 msgid "Form fields..."
       
  4179 msgstr "Champs de saisie"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4182 msgid "Form fields list"
       
  4183 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4187 msgid "Add form field"
       
  4188 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4191 msgid "Edit form field properties"
       
  4192 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4195 msgid "-- unknown field type --"
       
  4196 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4199 msgid "No currently defined form field."
       
  4200 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4203 msgid "Specified name is already used!"
       
  4204 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4207 msgid "News topic"
       
  4208 msgstr "Actualité"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4211 msgid "This news topic"
       
  4212 msgstr "Cette actualité"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4216 msgid "Add news topic"
       
  4217 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4220 #, python-format
       
  4221 msgid "News topic « {title} »"
       
  4222 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4225 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4226 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4229 msgid "Extract items randomly"
       
  4230 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4233 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4234 msgstr ""
       
  4235 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4238 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4239 msgstr ""
       
  4240 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4243 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4246 "ancien)"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4249 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4250 msgstr ""
       
  4251 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4252 "au plus ancien)"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4255 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4256 msgstr ""
       
  4257 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4258 "ancien)"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4261 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4262 msgstr ""
       
  4263 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4264 "au plus ancien)"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4267 msgid "View"
       
  4268 msgstr "Vue"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4272 msgid "Published version creation date"
       
  4273 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4277 msgid "Published version last update date"
       
  4278 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4282 msgid "Current version publication date"
       
  4283 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4287 msgid "Current version first publication date"
       
  4288 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4292 msgid "Visible publication date"
       
  4293 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4296 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4297 msgstr ""
       
  4298 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4299 "publication affichée)"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4302 msgid "Select context path?"
       
  4303 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4306 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4307 msgstr ""
       
  4308 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4309 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4310 "articles au sein d'un blog"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4313 msgid "Select context type?"
       
  4314 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4317 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4320 "automatiquement sélectionnés"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4323 msgid "Other content types"
       
  4324 msgstr "Autres gabarits"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4327 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4328 msgstr ""
       
  4329 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4330 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4333 msgid "Select context data type?"
       
  4334 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4337 msgid ""
       
  4338 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4341 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4344 msgid "Other data types"
       
  4345 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4348 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4349 msgstr ""
       
  4350 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4351 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4352 "seront pris en charge"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4355 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  4356 msgid "Order by"
       
  4357 msgstr "Ordre de tri"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4360 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  4361 msgid ""
       
  4362 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4363 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4364 "with a different publication date"
       
  4365 msgstr ""
       
  4366 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4367 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4368 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4369 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4370 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4373 msgid "Reversed order?"
       
  4374 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4377 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4378 msgstr ""
       
  4379 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4380 "récent"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4384 msgid "Results count limit"
       
  4385 msgstr "Limite de résultats"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4388 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4389 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4392 msgid "Always include selected internal references"
       
  4393 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4396 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4397 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4400 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4401 msgstr ""
       
  4402 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4403 "sera appliqué)"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4406 msgid "Select context references?"
       
  4407 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4410 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4411 msgstr ""
       
  4412 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4413 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4416 msgid "Other references"
       
  4417 msgstr "Autres références"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4420 msgid "List of internal references"
       
  4421 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4424 msgid "Internal references usage"
       
  4425 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4428 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4429 msgstr ""
       
  4430 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4431 "liste des résultats"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4434 msgid "Exclude context?"
       
  4435 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4438 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4441 "la liste des résultats"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4444 msgid "Select context tags?"
       
  4445 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4448 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4451 "automatiquement sélectionnés"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4454 msgid "Other tags"
       
  4455 msgstr "Autres tags"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4458 msgid "Select context themes?"
       
  4459 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4462 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4465 "automatiquement sélectionnés"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4468 msgid "Other themes"
       
  4469 msgstr "Autres thèmes"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4472 msgid "Select context collections?"
       
  4473 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4476 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4477 msgstr ""
       
  4478 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4479 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4482 msgid "Other collections"
       
  4483 msgstr "Autres collections"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4486 msgid "Main view settings"
       
  4487 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4490 msgid ""
       
  4491 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4492 "\n"
       
  4493 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4494 "\"References\" menu, only \n"
       
  4495 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4496 "be made !\n"
       
  4497 "\n"
       
  4498 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4499 "other settings forms), ALL\n"
       
  4500 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4501 msgstr ""
       
  4502 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4503 "\n"
       
  4504 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4505 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4506 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4507 "effectuée !\n"
       
  4508 "\n"
       
  4509 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4510 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4511 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4514 msgid "This view"
       
  4515 msgstr "Cette vue"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4519 msgid "Add view"
       
  4520 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4523 #, python-format
       
  4524 msgid "View « {title} »"
       
  4525 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:60
       
  4528 msgid "View tags settings"
       
  4529 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:106
       
  4532 msgid "View themes settings"
       
  4533 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:152
       
  4536 msgid "View collections settings"
       
  4537 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4540 msgid "View internal references settings"
       
  4541 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4544 msgid "View items"
       
  4545 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4548 msgid "Display context"
       
  4549 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4552 msgid "Content context"
       
  4553 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4556 msgid "Selected views"
       
  4557 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4560 msgid ""
       
  4561 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4562 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4563 msgstr ""
       
  4564 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4565 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4566 "fusionnés"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4569 msgid "Views context"
       
  4570 msgstr "Contexte des vues"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4573 msgid ""
       
  4574 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4575 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4576 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4577 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4578 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4579 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4580 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4581 msgstr ""
       
  4582 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4583 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4584 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4585 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4586 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4587 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4588 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4589 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4592 msgid "Views merge mode"
       
  4593 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4596 msgid ""
       
  4597 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4598 "used to merge items from several views"
       
  4599 msgstr ""
       
  4600 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4601 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4602 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4603 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4606 msgid ""
       
  4607 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4608 msgstr ""
       
  4609 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4610 "fusionnées"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4613 msgid "Starting from..."
       
  4614 msgstr "A partir de"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4617 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4618 msgstr ""
       
  4619 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4620 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4624 msgid "Exclude from search results"
       
  4625 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4628 msgid ""
       
  4629 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4630 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4631 "results"
       
  4632 msgstr ""
       
  4633 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4634 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4635 "résultats du moteur de recherche"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4639 msgid "Display on first page only"
       
  4640 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4645 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4646 "search results"
       
  4647 msgstr ""
       
  4648 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4649 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4650 "première page de résultats"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4653 msgid "Selected views:"
       
  4654 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4658 msgid "none"
       
  4659 msgstr "aucune"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4662 msgid "Results count limit:"
       
  4663 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4666 msgid "Starting from:"
       
  4667 msgstr "A partir de :"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  4670 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  4671 msgid "Force canonical URL"
       
  4672 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  4675 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4676 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4677 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4680 msgid "none (no selected view)"
       
  4681 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  4684 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4685 msgid "No result found"
       
  4686 msgstr "aucun"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4689 msgid "no selected image map"
       
  4690 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4693 #, python-format
       
  4694 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4695 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4698 #, python-format
       
  4699 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4700 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4703 msgid "no area defined"
       
  4704 msgstr "aucune zone définie"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4708 msgid "Image map"
       
  4709 msgstr "Image cliquable"
       
  4710 
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4713 msgid "Link target"
       
  4714 msgstr "Cible du lien"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4717 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4718 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4721 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4722 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4725 msgid "Map area coordinates"
       
  4726 msgstr "Coordonnées"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4729 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4730 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4733 msgid "Image supporting map areas"
       
  4734 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4738 msgid "Image map areas"
       
  4739 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4742 msgid "List of defined map areas"
       
  4743 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4747 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4748 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  4749 msgid "Internal reference"
       
  4750 msgstr "Référence interne"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4753 msgid "Reference to image map object"
       
  4754 msgstr ""
       
  4755 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4756 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4759 msgid "Image map template"
  2063 msgstr "Mode de rendu"
  4760 msgstr "Mode de rendu"
  2064 
  4761 
  2065 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  4762 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
  2066 msgid "Presentation template used for illustration"
  4763 msgid "Image map..."
  2067 msgstr ""
  4764 msgstr "Image cliquable"
  2068 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  4765 
  2069 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  4766 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
  2070 "compte tous les types de médias !</span>"
  4767 msgid "Add new image map"
  2071 
  4768 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
  2072 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  4769 
  2073 msgid "Navigation link illustration"
  4770 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
  2074 msgstr "Illustration de navigation"
  4771 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
  2075 
  4772 msgid "Edit paragraph properties"
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  4773 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
  2077 msgid "Add illustration"
  4774 
  2078 msgstr "Ajouter une illustration"
  4775 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
  2079 
  4776 msgid "Background image"
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  4777 msgstr "Image de fond"
  2081 msgid "Header illustration"
  4778 
  2082 msgstr "Illustration d'en-tête"
  4779 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
  2083 
  4780 msgid "This image map"
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  4781 msgstr "Cette image"
  2085 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  4782 
  2086 msgid "Edit illustration properties"
  4783 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
  2087 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  4784 msgid "Add image map"
  2088 
  4785 msgstr "Ajouter une image"
  2089 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  4786 
  2090 msgid "Illustration..."
  4787 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
  2091 msgstr "Illustration"
  4788 msgid "Adding image map"
  2092 
  4789 msgstr "Ajout d'une image"
  2093 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  4790 
  2094 msgid "Add new illustration"
  4791 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
  2095 msgstr "Ajout d'une illustration"
  4792 #, python-format
  2096 
  4793 msgid "Image map « {title} »"
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  4794 msgstr "Article de blog « {title} »"
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  4795 
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  4796 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  4797 msgid "Image areas"
  2101 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  4798 msgstr "Zones de l'image"
  2102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  4799 
  2103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  4800 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
  2104 msgid "Tags"
  4801 msgid "No currently defined image."
  2105 msgstr "Tags"
  4802 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
  2106 
  4803 
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  4804 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  4805 msgid "No currently defined area."
  2109 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
  4806 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
  2110 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  4807 
  2111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
  4808 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
  2112 msgid "Themes"
  4809 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
  2113 msgstr "Thèmes"
  4810 msgid "No provided object_name argument!"
  2114 
  4811 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
  2115 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:174
  4812 
  2116 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
  4813 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
  2117 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
  4814 msgid "Given area name doesn't exist!"
  2118 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  4815 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
  2119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
  4816 
  2120 msgid "Collections"
  4817 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
  2121 msgstr "Collections"
  4818 msgid "Bad query object_name parameter value!"
  2122 
  4819 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
  2123 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  4820 
  2124 msgid "no defined tag"
  4821 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
  2125 msgstr "aucun tag défini"
  4822 msgid "Add image area"
  2126 
  4823 msgstr "Ajouter une zone"
  2127 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:133
  4824 
  2128 msgid "no defined theme"
  4825 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
  2129 msgstr "aucun thème défini"
  4826 msgid "Add new image area"
  2130 
  4827 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
  2131 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:183
  4828 
  2132 msgid "no defined collection"
  4829 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
  2133 msgstr "aucune collection définie"
  4830 msgid "Edit image map properties"
  2134 
  4831 msgstr "Propriétés de l'image"
  2135 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
  4832 
  2136 msgid "Enable search by tag?"
  4833 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:27
  2137 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  4834 msgid "Topic"
  2138 
  4835 msgstr "Article"
  2139 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
  4836 
  2140 msgid ""
  4837 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:41
  2141 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  4838 msgid "This topic"
  2142 "matching given tag"
  4839 msgstr "Cet article"
  2143 msgstr ""
  4840 
  2144 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  4841 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:60
  2145 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  4842 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:73
  2146 
  4843 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
  2147 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
  4844 msgid "Add topic"
  2148 msgid "Tags search target"
  4845 msgstr "Ajout d'un article"
  2149 msgstr "Cible de la recherche"
  4846 
  2150 
  4847 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:51
  2151 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
  4848 #, python-format
  2152 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  4849 msgid "Topic « {title} »"
  2153 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  4850 msgstr "Article « {title} »"
  2154 
  4851 
  2155 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
  2156 msgid "Enable glossary?"
  4853 msgid "Site folder"
  2157 msgstr "Activer le glossaire ?"
  4854 msgstr "Rubrique"
  2158 
  4855 
  2159 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
  4856 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
  2160 msgid "Glossary thesaurus name"
  4857 msgid "Content link"
  2161 msgstr "Thesaurus du glossaire"
  4858 msgstr "Lien interne"
  2162 
  4859 
  2163 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
  2164 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  4861 msgid "External content link"
  2165 msgstr ""
  4862 msgstr "Lien externe"
  2166 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  4863 
  2167 "recherche par tags !"
  4864 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:65
  2168 
  4865 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
  2169 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
  4866 msgid "Site manager"
  2170 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  4867 msgstr "Site"
  2171 msgstr ""
  4868 
  2172 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
  2173 "pour pouvoir l'activer !"
  4870 msgid "Site topic"
  2174 
  4871 msgstr "Article (dans un site)"
  2175 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
  4872 
  2176 msgid "Tags settings..."
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
  2177 msgstr "Paramétrage des tags"
  4874 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
  2178 
  4875 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
  2179 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
  4876 
  2180 msgid "Selected tags"
  4877 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
  2181 msgstr "Tags sélectionnés"
  4878 msgid "Use presentation template"
  2182 
  4879 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
  2183 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
  4880 
  2184 msgid "Themes settings..."
  4881 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
  2185 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  4882 msgid "Heading displayed according to presentation template"
  2186 
  4883 msgstr ""
  2187 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
  4884 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
  2188 msgid "Selected themes"
  4885 "retenu"
  2189 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  4886 
  2190 
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
  2191 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
  4888 msgid ""
  2192 msgid "Collections settings..."
  4889 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
  2193 msgstr "Paramétrage des collections"
  4890 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
  2194 
  4891 "if description is empty, content's header will be used."
  2195 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
  4892 msgstr ""
  2196 msgid "Selected collections"
  4893 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
  2197 msgstr "Collections sélectionnées"
  4894 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
  2198 
  4895 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
  2199 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
  4896 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
  2200 msgid "Enable search by tag"
  4897 
  2201 msgstr "Activer la recherche par tag"
  4898 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
  2202 
  4899 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
  2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
  4900 msgid "Visible in folders list"
  2204 msgid "Enable glossary"
  4901 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
  2205 msgstr "Activer le glossaire"
  4902 
  2206 
  4903 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
  2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  4904 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  4905 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
  2209 msgid "Tags..."
  4906 msgstr ""
  2210 msgstr "Tags"
  4907 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
  2211 
  4908 "affichée par un composant de navigation"
  2212 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  4909 
  2213 msgid "Content tags"
  4910 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
  2214 msgstr "Tags du contenu"
  4911 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
  2215 
  4912 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
  2216 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  4913 msgid "Navigation title"
  2217 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  4914 msgstr "Titre de navigation"
  2218 msgid "Themes..."
  4915 
  2219 msgstr "Thèmes"
  4916 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
  2220 
  4917 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
  2221 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  4918 msgid ""
  2222 msgid "Content themes"
  4919 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
  2223 msgstr "Thèmes du contenu"
  4920 "none is specified"
  2224 
  4921 msgstr ""
  2225 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  4922 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
  2226 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  4923 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
  2227 msgid "Collections..."
  4924 
  2228 msgstr "Collections"
  4925 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
  2229 
  4926 msgid "Navigation mode"
  2230 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  4927 msgstr "Mode de navigation"
  2231 msgid "Content collections"
  4928 
  2232 msgstr "Collections associées au contenu"
  4929 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4930 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4931 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4934 msgid ""
       
  4935 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4936 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4937 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4938 msgstr ""
       
  4939 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4940 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4941 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4942 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4945 msgid ""
       
  4946 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4947 "be used if none is specified"
       
  4948 msgstr ""
       
  4949 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4950 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4951 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4954 msgid "Show header?"
       
  4955 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4958 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  4959 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  4962 msgid "Navigation header"
       
  4963 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4966 msgid ""
       
  4967 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4968 "will be used if none is specified"
       
  4969 msgstr ""
       
  4970 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4971 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4972 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  4975 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4976 msgstr ""
       
  4977 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4980 msgid "Add site folder..."
       
  4981 msgstr "Rubrique"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4984 msgid "Add site folder"
       
  4985 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4988 msgid "Site folder management"
       
  4989 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4993 msgid "Site folder properties"
       
  4994 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4997 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4998 msgid "Navigation properties"
       
  4999 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  5002 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  5003 msgid "Visible label used to display content"
       
  5004 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  5010 msgid "Parent"
       
  5011 msgstr "Niveau parent"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  5016 msgid "Folder's parent"
       
  5017 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5020 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5021 msgstr ""
       
  5022 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5023 "serveur !"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5026 msgid "Add topic..."
       
  5027 msgstr "Article"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5030 msgid "Topic's parent"
       
  5031 msgstr "Niveau parent"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5034 msgid "Rent content..."
       
  5035 msgstr "Lien interne"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  5038 msgid "Rent existing content"
       
  5039 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  5042 msgid "Edit content link properties"
       
  5043 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  5046 msgid "External content link..."
       
  5047 msgstr "Lien externe"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  5050 msgid "Link external content"
       
  5051 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  5054 msgid "Edit external content link properties"
       
  5055 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  5059 msgid "Show navigation header"
       
  5060 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  5066 msgid "Publication dates..."
       
  5067 msgstr "Dates de publication"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  5071 msgid "Update publication dates"
       
  5072 msgstr "Dates de publication"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  5076 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  5077 msgid "Site tree"
       
  5078 msgstr "Arborescence"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5082 msgid "Visible element?"
       
  5083 msgstr "Élément visible ?"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5086 msgid "Switch element visibility"
       
  5087 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5090 msgid "Folders and topics"
       
  5091 msgstr "Rubriquage"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  5094 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5095 msgid "Content"
       
  5096 msgstr "Contenu"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5099 msgid "Delete site item"
       
  5100 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5107 msgid "Published"
       
  5108 msgstr "Publié"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5111 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5112 #, python-format
       
  5113 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5114 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5117 msgid "To be published"
       
  5118 msgstr "Publication"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5121 #, python-format
       
  5122 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5123 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5126 #, python-format
       
  5127 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5128 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5131 msgid "Not published"
       
  5132 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5135 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5136 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5139 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5140 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5143 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5144 msgid "Retired"
       
  5145 msgstr "Retiré"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5148 #, python-format
       
  5149 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5150 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5153 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5154 msgstr ""
       
  5155 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5156 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5159 msgid "Site management"
       
  5160 msgstr "Gérer ce site"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5164 msgid "Add site manager"
       
  5165 msgstr "Ajouter un site"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5169 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5170 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5173 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5174 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5177 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5178 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5181 msgid "Site summary"
       
  5182 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5185 msgid "Button's title"
       
  5186 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5189 msgid ""
       
  5190 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5191 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5192 msgstr ""
       
  5193 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5194 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5195 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5198 msgid "Title:"
       
  5199 msgstr "Titre :"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5202 msgid "Navigation button title:"
       
  5203 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5206 msgid "no selected logo"
       
  5207 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5210 #, python-format
       
  5211 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5212 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5215 #, python-format
       
  5216 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5217 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  5220 msgid "no image defined"
       
  5221 msgstr "aucune image définie"
       
  5222 
       
  5223 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  5224 msgid "no URL defined"
       
  5225 msgstr "aucune URL définie"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5228 msgid "Logo"
       
  5229 msgstr "Logo"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5232 msgid "Logos"
       
  5233 msgstr "Logos"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5236 msgid "Full name of logo organization"
       
  5237 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5240 msgid "Acronym"
       
  5241 msgstr "Acronyme"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5244 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5245 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5248 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5249 msgid ""
       
  5250 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5251 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5252 msgstr ""
       
  5253 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5254 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5255 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5258 msgid "Image (colored)"
       
  5259 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5262 msgid "Image (monochrome)"
       
  5263 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5266 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5267 msgstr ""
       
  5268 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5269 "rendu"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5272 msgid "Logos references"
       
  5273 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5276 msgid "List of internal logos references"
       
  5277 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5280 msgid "Logos template"
       
  5281 msgstr "Mode de rendu"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5284 msgid "Logos..."
       
  5285 msgstr "Logos"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5288 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5289 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5292 msgid "Main logo settings"
       
  5293 msgstr "Autres propriétés"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5296 msgid "This logo"
       
  5297 msgstr "Ce logo"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5300 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5301 msgid "Add logo"
       
  5302 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5303 
       
  5304 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5305 #, python-format
       
  5306 msgid "Logo « {title} »"
       
  5307 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5310 msgid "Blog post"
       
  5311 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5314 msgid ""
       
  5315 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5316 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5317 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5318 msgstr ""
       
  5319 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5320 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5321 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5322 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5325 msgid "This blog post"
       
  5326 msgstr "Cet article"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5330 msgid "Add blog post"
       
  5331 msgstr "Ajouter un article"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5334 #, python-format
       
  5335 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5336 msgstr "Article « {title} »"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5339 msgid "Blog management"
       
  5340 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5344 msgid "Add blog manager"
       
  5345 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5348 msgid "Blog manager"
       
  5349 msgstr "Blog"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5352 msgid "Blog properties"
       
  5353 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5356 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5357 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5360 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5361 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5364 msgid "User favorites"
       
  5365 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5368 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5369 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5372 msgid "Default table length"
       
  5373 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5376 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5377 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5380 msgid "Admin. profile"
       
  5381 msgstr "Profil intervenant"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5384 msgid "Site root"
       
  5385 msgstr "Racine du site"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5388 msgid "Site managers"
       
  5389 msgstr "Administrateurs"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5392 msgid "Templates managers"
       
  5393 msgstr "Designers"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5396 msgid "Operators group"
       
  5397 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5400 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5401 msgstr ""
       
  5402 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5403 "groupe"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5406 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5407 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5410 msgid "Visible site?"
       
  5411 msgstr "Site visible ?"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5414 msgid "OID"
       
  5415 msgstr "N° IN"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5418 msgid "Delete shared site"
       
  5419 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5422 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5423 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5426 msgid "Content types"
       
  5427 msgstr "Types de contenus"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5430 msgid "Home"
       
  5431 msgstr "Accueil"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5434 msgid "Your contents dashboard"
       
  5435 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5438 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5439 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5442 msgid "Shared sites"
       
  5443 msgstr "Sites et blogs"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5446 msgid "Shared contents"
       
  5447 msgstr "Gabarits"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5450 msgid "Shared tools"
       
  5451 msgstr "Outils"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5454 msgid "My roles"
       
  5455 msgstr "Mes rôles"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5458 msgid "Create new content"
       
  5459 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5462 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5463 msgid "Draft"
       
  5464 msgstr "Brouillon"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5467 msgid "Proposed"
       
  5468 msgstr "Publication demandée"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5471 msgid "Canceled"
       
  5472 msgstr "Annulé"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5475 msgid "Refused"
       
  5476 msgstr "Refusé"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5480 msgid "Published (waiting)"
       
  5481 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5484 msgid "Retiring"
       
  5485 msgstr "Retrait demandé"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5488 msgid "Archiving"
       
  5489 msgstr "Archivage demandé"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5492 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5493 msgid "Archived"
       
  5494 msgstr "Archivé"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5498 msgid "Deleted"
       
  5499 msgstr "Supprimé"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5502 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5503 msgid "draft created"
       
  5504 msgstr "brouillon créé"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5507 msgid "publication requested"
       
  5508 msgstr "publication demandée"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5511 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5512 msgid "published (waiting)"
       
  5513 msgstr "publié (en attente)"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5516 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5517 msgid "published"
       
  5518 msgstr "publié"
       
  5519 
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5521 msgid "retiring requested"
       
  5522 msgstr "retrait demandé"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5525 msgid "retired"
       
  5526 msgstr "retiré"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5529 msgid "archiving requested"
       
  5530 msgstr "archivage demandé"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5534 msgid "archived"
       
  5535 msgstr "archivé"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5539 msgid "Initialize"
       
  5540 msgstr "Création"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5544 msgid "Draft creation"
       
  5545 msgstr "Création du brouillon"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5549 msgid "Propose publication"
       
  5550 msgstr "Demander la publication"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5554 msgid "Publication request"
       
  5555 msgstr "Demande de publication"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5559 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5561 msgid ""
       
  5562 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5563 "notified of your request."
       
  5564 msgstr ""
       
  5565 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5566 "sollicités."
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5570 #, python-format
       
  5571 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5572 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5575 msgid "Publication request canceled"
       
  5576 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5581 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5584 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5585 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5589 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5590 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5593 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5594 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5597 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5598 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5601 msgid "Refuse publication"
       
  5602 msgstr "Refuser la publication"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5605 msgid "Publication refused"
       
  5606 msgstr "Refus de publication"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5609 #, python-format
       
  5610 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5611 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5614 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5615 msgstr "Publication refusée"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5618 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5619 msgstr "Publication refusée"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5622 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5623 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5627 msgid "Pre-publish content"
       
  5628 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5632 msgid "Content pre-published"
       
  5633 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5637 #, python-format
       
  5638 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5639 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5644 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5645 msgid "Content published"
       
  5646 msgstr "Publication"
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5650 msgid "Publication canceled"
       
  5651 msgstr "Publication annulée"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5655 #, python-format
       
  5656 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5657 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5660 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5661 #, python-format
       
  5662 msgid "published the content « {0} »"
       
  5663 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5666 msgid "Request retiring"
       
  5667 msgstr "Demander le retrait"
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5670 msgid "Retire request"
       
  5671 msgstr "Demande de retrait"
       
  5672 
       
  5673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5674 #, python-format
       
  5675 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5676 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5679 msgid "Retired content"
       
  5680 msgstr "Contenu retiré"
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5683 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5684 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5687 msgid "Cancel retiring request"
       
  5688 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5691 msgid "Retire request canceled"
       
  5692 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5695 #, python-format
       
  5696 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5697 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5700 msgid "Retire content"
       
  5701 msgstr "Retirer"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5704 msgid "Content retired"
       
  5705 msgstr "Retrait"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5708 #, python-format
       
  5709 msgid "retired content « {0} »"
       
  5710 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5713 msgid "Archive request"
       
  5714 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5717 #, python-format
       
  5718 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5719 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5722 msgid "Cancel archiving request"
       
  5723 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5726 msgid "Archive request canceled"
       
  5727 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5730 #, python-format
       
  5731 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5732 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5733 
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5735 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5736 msgid "Archive content"
       
  5737 msgstr "Archiver"
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5740 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5741 msgid "Content archived"
       
  5742 msgstr "Archivage"
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5745 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5746 #, python-format
       
  5747 msgid "archived content « {0} »"
       
  5748 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5751 msgid "Archive published content"
       
  5752 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5757 msgid "Content archived after version publication"
       
  5758 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5759 
       
  5760 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5761 msgid "Archive retiring content"
       
  5762 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5765 msgid "Archive retired content"
       
  5766 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5769 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5772 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5773 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5775 msgid "New version created"
       
  5776 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5779 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5780 msgid "Version deleted"
       
  5781 msgstr "Version supprimée"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5785 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5786 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5787 msgid "Unknown state"
       
  5788 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5791 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5792 msgid "publication refused"
       
  5793 msgstr "publication refusée"
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5796 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5797 msgid "new version created"
       
  5798 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5801 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5802 #, python-format
       
  5803 msgid "Published version {0}"
       
  5804 msgstr "Version {0} publiée"
  2233 
  5805 
  2234 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5806 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2235 msgid "Unique key"
  5807 msgid "Unique key"
  2236 msgstr "Clé unique"
  5808 msgstr "Clé unique"
  2237 
  5809 
  2241 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5813 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2242 msgstr ""
  5814 msgstr ""
  2243 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5815 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2244 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5816 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2245 "seront remplacées automatiquement."
  5817 "seront remplacées automatiquement."
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2249 msgid "Visible label used to display content"
       
  2250 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2251 
  5818 
  2252 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5819 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2253 msgid "Short name"
  5820 msgid "Short name"
  2254 msgstr "Fil d'Ariane"
  5821 msgstr "Fil d'Ariane"
  2255 
  5822 
  2264 
  5831 
  2265 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5832 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2266 msgid "Modification date"
  5833 msgid "Modification date"
  2267 msgstr "Dernière modification apportée"
  5834 msgstr "Dernière modification apportée"
  2268 
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5837 msgid "Contents"
       
  5838 msgstr "Contenu"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5841 msgid "Table contents"
       
  5842 msgstr "Contenu de la table"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5845 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5846 msgid "References tables"
       
  5847 msgstr "Tables de références"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5850 msgid "Properties..."
       
  5851 msgstr "Propriétés"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5854 msgid "Edit table properties"
       
  5855 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5858 msgid "Table management"
       
  5859 msgstr "Gérer cette table"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5862 msgid "References"
       
  5863 msgstr "Tables de réf."
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5866 msgid "Pictogram content"
       
  5867 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5868 
       
  5869 #. Default: Header
       
  5870 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5871 msgid "pictogram-header"
       
  5872 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5875 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5876 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5879 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5880 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5881 msgid "Selected pictograms"
       
  5882 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5885 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5886 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5889 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5890 msgid "Default header: --"
       
  5891 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5894 msgid "No selected pictogram"
       
  5895 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5898 msgid "Pictograms selection..."
       
  5899 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5902 msgid "Available pictograms"
       
  5903 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5906 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5907 msgid "Display pictogram properties"
       
  5908 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5911 msgid "Default header: ${header}"
       
  5912 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5915 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5916 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5919 msgid "Add glossary updater"
       
  5920 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5923 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:5
       
  5924 msgid "Edit renderer properties"
       
  5925 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5928 msgid "Rich text description"
       
  5929 msgstr "Texte enrichi"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5932 msgid "HTML content"
       
  5933 msgstr "Contenu HTML"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5936 msgid "Edit rich text description"
       
  5937 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5938 
  2269 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5939 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2270 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5940 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2271 msgid "Twitter account"
  5941 msgid "Twitter account"
  2272 msgstr "Compte Twitter"
  5942 msgstr "Compte Twitter"
  2273 
  5943 
  2316 
  5986 
  2317 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5987 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2318 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5988 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2319 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5989 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2320 
  5990 
  2321 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2323 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2327 msgid "Label"
       
  2328 msgstr "Libellé"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5991 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2331 msgid "This label will be associated to share link"
  5992 msgid "This label will be associated to share link"
  2332 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5993 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2333 
  5994 
  2334 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  5995 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2348 
  6009 
  2349 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  6010 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2350 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  6011 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2351 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  6012 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2352 
  6013 
  2353 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  6014 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2354 msgid "Toolbox"
  6015 msgid "Add network share"
  2355 msgstr "Boîte à outils"
  6016 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2356 
  6017 
  2357 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  6018 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2358 msgid "Allow printing?"
  6019 msgid "Add social network share"
  2359 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  6020 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2360 
  6021 
  2361 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  6022 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2362 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  6023 msgid "Edit social network share properties"
  2363 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  6024 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2366 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2367 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2370 msgid "Allow printing"
       
  2371 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2374 msgid "Allow sharing"
       
  2375 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2376 
  6025 
  2377 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  6026 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2378 msgid "Network shares..."
  6027 msgid "Network shares..."
  2379 msgstr "Partage des contenus"
  6028 msgstr "Partage des contenus"
  2380 
  6029 
  2412 
  6061 
  2413 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  6062 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2414 msgid "No currently defined social network share item."
  6063 msgid "No currently defined social network share item."
  2415 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  6064 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2416 
  6065 
  2417 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  6066 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2418 msgid "Add network share"
  6067 msgid "Toolbox"
  2419 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  6068 msgstr "Boîte à outils"
  2420 
  6069 
  2421 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  6070 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2422 msgid "Add social network share"
  6071 msgid "Allow printing?"
  2423 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  6072 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2424 
  6073 
  2425 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  6074 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2426 msgid "Edit social network share properties"
  6075 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2427 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  6076 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  6079 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  6080 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  6083 msgid "Allow printing"
       
  6084 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  6087 msgid "Allow sharing"
       
  6088 msgstr "Autoriser le partage"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  6091 #, python-format
       
  6092 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6093 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  6096 #, python-format
       
  6097 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6098 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  6101 #, python-format
       
  6102 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6103 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6104 
       
  6105 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  6106 msgid "Content check"
       
  6107 msgstr "Audit du contenu"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  6110 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  6111 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  6114 #, python-format
       
  6115 msgid "{0}:"
       
  6116 msgstr "{0} :"
       
  6117 
       
  6118 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  6119 msgid "Content preview"
       
  6120 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  6121 
       
  6122 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6123 #, python-format
       
  6124 msgid "{title} ({preview})"
       
  6125 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6126 
       
  6127 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6128 msgid "preview"
       
  6129 msgstr "aperçu"
       
  6130 
       
  6131 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6132 msgid "Open in new window"
       
  6133 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6136 msgid "Open preview in new window"
       
  6137 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2428 
  6138 
  2429 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6139 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2430 msgid "Alert"
  6140 msgid "Alert"
  2431 msgstr "Alerte"
  6141 msgstr "Alerte"
  2432 
  6142 
  2465 
  6175 
  2466 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6176 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2467 msgid "Alert message"
  6177 msgid "Alert message"
  2468 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6178 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2469 
  6179 
  2470 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2471 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2474 msgid "Internal reference"
       
  2475 msgstr "Référence interne"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2479 msgid ""
       
  2480 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2481 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2482 msgstr ""
       
  2483 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2484 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2485 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6180 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2488 msgid "Display start date"
  6181 msgid "Display start date"
  2489 msgstr "Date d'affichage"
  6182 msgstr "Date d'affichage"
  2490 
  6183 
  2491 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6184 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2515 msgstr ""
  6208 msgstr ""
  2516 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6209 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2517 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6210 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2518 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6211 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2519 
  6212 
       
  6213 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  6214 msgid "Add alert"
       
  6215 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  6216 
       
  6217 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  6218 msgid "Add new alert"
       
  6219 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  6222 msgid "Edit alert properties"
       
  6223 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  6224 
  2520 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  6225 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2521 msgid "Alerts"
  6226 msgid "Alerts"
  2522 msgstr "Alertes"
  6227 msgstr "Alertes"
  2523 
  6228 
  2524 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  6229 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2526 msgstr "Liste des alertes"
  6231 msgstr "Liste des alertes"
  2527 
  6232 
  2528 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  6233 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2529 msgid "No currently defined alert."
  6234 msgid "No currently defined alert."
  2530 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  6235 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2533 msgid "Add alert"
       
  2534 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2537 msgid "Add new alert"
       
  2538 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2541 msgid "Edit alert properties"
       
  2542 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2543 
  6236 
  2544 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6237 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2545 msgid "not matching"
  6238 msgid "not matching"
  2546 msgstr "pas de correspondance"
  6239 msgstr "pas de correspondance"
  2547 
  6240 
  2609 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6302 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2610 
  6303 
  2611 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6304 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2612 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6305 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2613 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  6306 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:68
       
  2616 msgid "Redirections"
       
  2617 msgstr "Redirections"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:162
       
  2620 msgid "Enable/disable rule"
       
  2621 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:189
       
  2624 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2625 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:286
       
  2628 msgid "Target"
       
  2629 msgstr "Cible"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:315
       
  2632 msgid "Redirections list"
       
  2633 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:330
       
  2636 msgid "Redirection rules"
       
  2637 msgstr "Règles de redirection"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:331
       
  2640 msgid ""
       
  2641 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2642 "generates \n"
       
  2643 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2644 "\n"
       
  2645 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2646 "site and don't want to lose \n"
       
  2647 "your SEO.\n"
       
  2648 "\n"
       
  2649 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2650 "request; rules are based on \n"
       
  2651 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2652 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2653 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2654 "\n"
       
  2655 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2656 "passed as input URL to the \n"
       
  2657 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2658 msgstr ""
       
  2659 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2660 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2661 "\n"
       
  2662 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2663 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2664 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2665 "\n"
       
  2666 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2667 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2668 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2669 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2670 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2671 "\n"
       
  2672 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2673 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2674 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:357
       
  2677 msgid "Test"
       
  2678 msgstr "Tester !"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:392
       
  2681 msgid "Test redirection rules"
       
  2682 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2685 msgid "Test URL"
       
  2686 msgstr "URL à tester"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:373
       
  2689 msgid "Check inactive rules?"
       
  2690 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
       
  2693 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2694 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:382
       
  2697 msgid "Close"
       
  2698 msgstr "Fermer"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:383
       
  2701 msgid "Test rules"
       
  2702 msgstr "Tester cette URL"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:124
       
  2705 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2706 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:251
       
  2709 msgid "Target has no published version"
       
  2710 msgstr "Le contenu ciblé n'a aucune version publiée"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:440
       
  2713 msgid "No matching rule!"
       
  2714 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:257
       
  2717 msgid "Target is published"
       
  2718 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2721 msgid "Target is not published"
       
  2722 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:297
       
  2725 #, python-format
       
  2726 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2727 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:434
       
  2730 msgid "Input URL"
       
  2731 msgstr "URL en entrée"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:436
       
  2734 msgid "Output URL"
       
  2735 msgstr "URL générée"
       
  2736 
  6307 
  2737 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6308 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2738 msgid "Add rule"
  6309 msgid "Add rule"
  2739 msgstr "Ajouter une règle"
  6310 msgstr "Ajouter une règle"
  2740 
  6311 
  2798 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6369 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2799 "\n"
  6370 "\n"
  2800 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6371 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2801 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6372 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2802 
  6373 
  2803 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6374 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:68
  2804 #, python-format
  6375 msgid "Redirections"
  2805 msgid "Request comment: {comment}"
  6376 msgstr "Redirections"
  2806 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6377 
  2807 
  6378 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:162
  2808 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6379 msgid "Enable/disable rule"
  2809 #, python-format
  6380 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2810 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6381 
  2811 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6382 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:189
  2812 
  6383 msgid "Chain/unchain rule"
  2813 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6384 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2814 #, python-format
  6385 
  2815 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6386 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:286
  2816 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6387 msgid "Target"
  2817 
  6388 msgstr "Cible"
  2818 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6389 
  2819 msgid "Review request"
  6390 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:315
  2820 msgstr "Demande de relecture"
  6391 msgid "Redirections list"
  2821 
  6392 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2822 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6393 
  2823 msgid "Reviewer comment"
  6394 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:330
  2824 msgstr "Commentaire"
  6395 msgid "Redirection rules"
  2825 
  6396 msgstr "Règles de redirection"
  2826 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6397 
  2827 msgid "Comment writer"
  6398 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:331
  2828 msgstr "Rédacteur"
  6399 msgid ""
  2829 
  6400 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2830 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6401 "generates \n"
  2831 msgid "Content reviewers"
  6402 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2832 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6403 "\n"
  2833 
  6404 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2834 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6405 "site and don't want to lose \n"
  2835 msgid "Comment type"
  6406 "your SEO.\n"
  2836 msgstr "Type de commentaire"
  6407 "\n"
  2837 
  6408 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2838 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6409 "request; rules are based on \n"
  2839 msgid "Comment body"
  6410 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2840 msgstr "Commentaire"
  6411 "\", the target URL is rewritten\n"
  2841 
  6412 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2842 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6413 "\n"
  2843 msgid "Reviewer comment?"
  6414 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2844 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6415 "passed as input URL to the \n"
  2845 
  6416 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2846 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6417 msgstr ""
  2847 msgid "Reviewers list"
  6418 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2848 msgstr "Liste des relecteurs"
  6419 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2849 
  6420 "\n"
  2850 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6421 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2851 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6422 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2852 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6423 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2853 
  6424 "\n"
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6425 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2855 msgid "Ask for review..."
  6426 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2856 msgstr "Demander une relecture"
  6427 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2857 
  6428 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6429 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2859 msgid "Content review request"
  6430 "\n"
  2860 msgstr "Demande de relecture"
  6431 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2861 
  6432 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6433 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2863 msgid "Comments"
  6434 
  2864 msgstr "Commentaires"
  6435 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:357
  2865 
  6436 msgid "Test"
  2866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6437 msgstr "Tester !"
  2867 msgid "Review comments"
  6438 
  2868 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6439 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:392
  2869 
  6440 msgid "Test redirection rules"
  2870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6441 msgstr "Test des règles de redirection"
  2871 msgid "Sought principals"
  6442 
  2872 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6443 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2873 
  6444 msgid "Test URL"
  2874 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6445 msgstr "URL à tester"
  2875 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6446 
  2876 msgstr ""
  6447 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:373
  2877 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6448 msgid "Check inactive rules?"
  2878 "contenu"
  6449 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2879 
  6450 
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6451 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
  2881 msgid "Comment"
  6452 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2882 msgstr "Commentaire"
  6453 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2883 
  6454 
  2884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6455 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:382
  2885 msgid "Comment associated with this request"
  6456 msgid "Close"
  2886 msgstr ""
  6457 msgstr "Fermer"
  2887 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6458 
  2888 
  6459 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:383
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6460 msgid "Test rules"
  2890 msgid "Notify all reviewers"
  6461 msgstr "Tester cette URL"
  2891 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6462 
  2892 
  6463 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:124
  2893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6464 msgid "No currently defined redirection rule."
  2894 msgid ""
  6465 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2895 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6466 
  2896 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6467 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:251
  2897 "reviewers will be notified"
  6468 msgid "Target has no published version"
  2898 msgstr ""
  6469 msgstr "Le contenu ciblé n'a aucune version publiée"
  2899 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6470 
  2900 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6471 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:440
  2901 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6472 msgid "No matching rule!"
  2902 
  6473 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6474 
  2904 msgid "Ask for content review"
  6475 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:257
  2905 msgstr "Demander la relecture"
  6476 msgid "Target is published"
  2906 
  6477 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
  2907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6478 
  2908 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6479 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2909 msgstr ""
  6480 msgid "Target is not published"
  2910 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6481 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
  2911 
  6482 
  2912 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  6483 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:297
  2913 msgid "Message is mandatory!"
  6484 #, python-format
  2914 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  6485 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2915 
  6486 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2916 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  6487 
  2917 #, python-format
  6488 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:434
  2918 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  6489 msgid "Input URL"
  2919 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  6490 msgstr "URL en entrée"
  2920 
  6491 
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  6492 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:436
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  6493 msgid "Output URL"
  2923 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  6494 msgstr "URL générée"
  2924 msgid "Review query from"
       
  2925 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2928 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2929 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2930 msgid "(as reviewer)"
       
  2931 msgstr "(relecteur)"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2934 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2935 msgid "Selected reviewers:"
       
  2936 msgstr "Auprès de :"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2939 msgid "Add comment"
       
  2940 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2943 msgid "Add a comment..."
       
  2944 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2947 msgid "Add this comment"
       
  2948 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2951 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2952 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2955 msgid "Hello,"
       
  2956 msgstr "Bonjour,"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2959 msgid ""
       
  2960 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2961 "website, to make a review of a content."
       
  2962 msgstr ""
       
  2963 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2964 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2965 "contenu."
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2968 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2969 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2972 msgid ""
       
  2973 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2974 "${target}."
       
  2975 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2978 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2979 msgstr ""
       
  2980 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2981 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2984 msgid ""
       
  2985 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2986 "directly by replying to this mail."
       
  2987 msgstr ""
       
  2988 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2989 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2992 msgid "Thank you."
       
  2993 msgstr "Merci."
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2996 msgid "just now"
       
  2997 msgstr "À l'instant !"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  3000 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  3001 msgid "Edit renderer properties"
       
  3002 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  3005 msgid "Add glossary updater task..."
       
  3006 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  3009 msgid "Add glossary updater"
       
  3010 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  3013 msgid "Content preview"
       
  3014 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3017 #, python-format
       
  3018 msgid "{title} ({preview})"
       
  3019 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3022 msgid "preview"
       
  3023 msgstr "aperçu"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3026 msgid "Open preview in new window"
       
  3027 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3030 msgid "Open in new window"
       
  3031 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3034 msgid "Footer template"
       
  3035 msgstr "Mode de rendu"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3038 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3039 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3042 msgid "Page footer"
       
  3043 msgstr "Pied de pages"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3046 msgid "Edit footer settings"
       
  3047 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3050 msgid ""
       
  3051 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3052 "mode!!"
       
  3053 msgstr ""
       
  3054 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3055 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3058 msgid "Footer renderer settings"
       
  3059 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3062 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3063 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  3064 
  6495 
  3065 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  6496 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  3066 msgid "Menu title"
  6497 msgid "Menu title"
  3067 msgstr "Libellé"
  6498 msgstr "Libellé"
  3068 
  6499 
  3095 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6526 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3096 msgstr ""
  6527 msgstr ""
  3097 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6528 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3098 "que par certains modes de rendu !!"
  6529 "que par certains modes de rendu !!"
  3099 
  6530 
       
  6531 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6532 msgid "Add menu..."
       
  6533 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6536 msgid "Add new menu"
       
  6537 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6540 msgid "Edit menu properties"
       
  6541 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6544 msgid "Inner content"
       
  6545 msgstr "Contenu interne"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6548 msgid "Menu was correctly added."
       
  6549 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6552 msgid "Link was correctly added."
       
  6553 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6556 msgid "Click to see menu items"
       
  6557 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6558 
  3100 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6559 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3101 msgid "Simple navigation"
  6560 msgid "Simple navigation"
  3102 msgstr "Navigation à un niveau"
  6561 msgstr "Navigation à un niveau"
  3103 
  6562 
  3104 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6563 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3105 msgid "Double navigation"
  6564 msgid "Double navigation"
  3106 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6565 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
       
  6568 msgid "Navigation menus"
       
  6569 msgstr "Menus de navigation"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6572 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6573 msgid "Link has no illustration"
       
  6574 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3107 
  6575 
  3108 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6576 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3109 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6577 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3110 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6578 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3111 msgid "Portlet main title"
  6579 msgid "Portlet main title"
  3112 msgstr "Titre du composant"
  6580 msgstr "Titre du composant"
  3113 
  6581 
  3114 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
  6582 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3115 msgid "Navigation menus"
  6583 msgid "Footer template"
  3116 msgstr "Menus de navigation"
  6584 msgstr "Mode de rendu"
  3117 
  6585 
  3118 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6586 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3119 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6587 msgid "Presentation template used for this footer"
  3120 msgid "Link has no illustration"
  6588 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3121 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6589 
  3122 
  6590 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3123 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6591 msgid "Page footer"
  3124 msgid "Add menu..."
  6592 msgstr "Pied de pages"
  3125 msgstr "Ajouter une entrée"
  6593 
  3126 
  6594 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3127 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6595 msgid "Edit footer settings"
  3128 msgid "Add new menu"
  6596 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3129 msgstr "Ajout d'un menu"
  6597 
  3130 
  6598 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3131 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6599 msgid ""
  3132 msgid "Edit menu properties"
  6600 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3133 msgstr "Propriétés du menu"
  6601 "mode!!"
  3134 
  6602 msgstr ""
  3135 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6603 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3136 msgid "Inner content"
  6604 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3137 msgstr "Contenu interne"
  6605 
  3138 
  6606 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3139 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6607 msgid "Footer renderer settings"
  3140 msgid "Menu was correctly added."
  6608 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3141 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6609 
  3142 
  6610 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3143 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6611 msgid "Don't inherit parent footer"
  3144 msgid "Link was correctly added."
  6612 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3145 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6613 
  3146 
  6614 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3147 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6615 #, python-format
  3148 msgid "Click to see menu items"
  6616 msgid "Request comment: {comment}"
  3149 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6617 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6618 
       
  6619 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6620 #, python-format
       
  6621 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6622 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6623 
       
  6624 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6625 #, python-format
       
  6626 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6627 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6628 
       
  6629 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6630 msgid "Review request"
       
  6631 msgstr "Demande de relecture"
       
  6632 
       
  6633 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6634 msgid "Reviewer comment"
       
  6635 msgstr "Commentaire"
       
  6636 
       
  6637 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6638 msgid "Comment writer"
       
  6639 msgstr "Rédacteur"
       
  6640 
       
  6641 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6642 msgid "Content reviewers"
       
  6643 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6646 msgid "Comment type"
       
  6647 msgstr "Type de commentaire"
       
  6648 
       
  6649 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6650 msgid "Comment body"
       
  6651 msgstr "Commentaire"
       
  6652 
       
  6653 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6654 msgid "Reviewer comment?"
       
  6655 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6658 msgid "Reviewers list"
       
  6659 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6660 
       
  6661 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6662 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6663 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6664 
       
  6665 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6666 msgid "Ask for review..."
       
  6667 msgstr "Demander une relecture"
       
  6668 
       
  6669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6670 msgid "Content review request"
       
  6671 msgstr "Demande de relecture"
       
  6672 
       
  6673 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6674 msgid "Comments"
       
  6675 msgstr "Commentaires"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6678 msgid "Review comments"
       
  6679 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6680 
       
  6681 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6682 msgid "Sought principals"
       
  6683 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6686 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6687 msgstr ""
       
  6688 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6689 "contenu"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6692 msgid "Comment"
       
  6693 msgstr "Commentaire"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6696 msgid "Comment associated with this request"
       
  6697 msgstr ""
       
  6698 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6699 
       
  6700 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6701 msgid "Notify all reviewers"
       
  6702 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6703 
       
  6704 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6705 msgid ""
       
  6706 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6707 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6708 "reviewers will be notified"
       
  6709 msgstr ""
       
  6710 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6711 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6712 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6713 
       
  6714 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6715 msgid "Ask for content review"
       
  6716 msgstr "Demander la relecture"
       
  6717 
       
  6718 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6719 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6720 msgstr ""
       
  6721 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6722 
       
  6723 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6724 msgid "Message is mandatory!"
       
  6725 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6726 
       
  6727 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6728 #, python-format
       
  6729 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6730 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6731 
       
  6732 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6733 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6734 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6735 msgid "Review query from"
       
  6736 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6737 
       
  6738 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6739 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6740 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6741 msgid "(as reviewer)"
       
  6742 msgstr "(relecteur)"
       
  6743 
       
  6744 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6745 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6746 msgid "Selected reviewers:"
       
  6747 msgstr "Auprès de :"
       
  6748 
       
  6749 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6750 msgid "Add comment"
       
  6751 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6752 
       
  6753 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6754 msgid "Add a comment..."
       
  6755 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6756 
       
  6757 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6758 msgid "Add this comment"
       
  6759 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6760 
       
  6761 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6762 msgid "just now"
       
  6763 msgstr "À l'instant !"
       
  6764 
       
  6765 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6766 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6767 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6768 
       
  6769 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6770 msgid "Hello,"
       
  6771 msgstr "Bonjour,"
       
  6772 
       
  6773 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6774 msgid ""
       
  6775 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6776 "website, to make a review of a content."
       
  6777 msgstr ""
       
  6778 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6779 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6780 "contenu."
       
  6781 
       
  6782 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6783 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6784 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6787 msgid ""
       
  6788 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6789 "${target}."
       
  6790 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6791 
       
  6792 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6793 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6794 msgstr ""
       
  6795 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6796 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6799 msgid ""
       
  6800 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6801 "directly by replying to this mail."
       
  6802 msgstr ""
       
  6803 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6804 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6805 
       
  6806 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6807 msgid "Thank you."
       
  6808 msgstr "Merci."
  3150 
  6809 
  3151 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6810 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3152 msgid "Search folder"
  6811 msgid "Search folder"
  3153 msgstr "Moteur de recherche"
  6812 msgstr "Moteur de recherche"
  3154 
  6813 
  3176 
  6835 
  3177 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  6836 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  3178 msgid "Description given to the search engine"
  6837 msgid "Description given to the search engine"
  3179 msgstr "Description du moteur de recherche"
  6838 msgstr "Description du moteur de recherche"
  3180 
  6839 
  3181 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3184 msgid "Managers"
       
  3185 msgstr "Responsables"
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3190 msgid ""
       
  3191 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3192 "retire contents"
       
  3193 msgstr ""
       
  3194 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3195 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3196 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3201 msgid "Designers"
       
  3202 msgstr "Designers"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3207 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3208 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3212 msgid "Guests"
       
  3213 msgstr "Invités"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3217 msgid ""
       
  3218 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3219 msgstr ""
       
  3220 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3221 "restreint"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3225 msgid "Order by"
       
  3226 msgstr "Ordre de tri"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3232 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3233 "with a different publication date"
       
  3234 msgstr ""
       
  3235 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3236 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3237 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3238 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3239 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3243 msgid "Visible in folders list"
       
  3244 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3248 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3249 msgstr ""
       
  3250 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3251 "affichée par un composant de navigation"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  3254 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3256 msgid "Navigation title"
       
  3257 msgstr "Titre de navigation"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3261 msgid ""
       
  3262 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3263 "none is specified"
       
  3264 msgstr ""
       
  3265 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3266 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  6840 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  3269 msgid "Selected content types"
  6841 msgid "Selected content types"
  3270 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6842 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3271 
  6843 
  3272 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  6844 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  3283 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6855 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3284 msgstr ""
  6856 msgstr ""
  3285 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6857 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3286 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6858 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3287 
  6859 
       
  6860 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  6861 msgid "Main search settings"
       
  6862 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  6863 
       
  6864 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  6865 msgid "This search folder"
       
  6866 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  6867 
       
  6868 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  6869 msgid "Add search folder..."
       
  6870 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6871 
       
  6872 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  6873 msgid "Add search folder"
       
  6874 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  6875 
       
  6876 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  6877 #, python-format
       
  6878 msgid "Search folder « {title} »"
       
  6879 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  6880 
       
  6881 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  6882 msgid "Search settings..."
       
  6883 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6884 
       
  6885 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  6886 msgid "Search engine settings"
       
  6887 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  6888 
       
  6889 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:37
       
  6890 msgid "Search folder tags settings"
       
  6891 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  6892 
       
  6893 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:53
       
  6894 msgid "Search folder themes settings"
       
  6895 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  6896 
       
  6897 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:75
       
  6898 msgid "Search folder collections settings"
       
  6899 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  6900 
  3288 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  6901 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  3289 msgid "Search results"
  6902 msgid "Search results"
  3290 msgstr "Résultats de la recherche"
  6903 msgstr "Résultats de la recherche"
  3291 
  6904 
  3292 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  6905 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3302 
  6915 
  3303 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  6916 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3304 msgid "Allow empty query"
  6917 msgid "Allow empty query"
  3305 msgstr "Recherche sans critère"
  6918 msgstr "Recherche sans critère"
  3306 
  6919 
  3307 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3309 msgid "Force canonical URL"
       
  3310 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  3314 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3315 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  3319 msgid "No result found"
       
  3320 msgstr "aucun"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  3323 msgid "Main search settings"
       
  3324 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3328 msgid "Navigation properties"
       
  3329 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  3332 msgid "Search settings..."
       
  3333 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  3336 msgid "Search engine settings"
       
  3337 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  3340 msgid "This search folder"
       
  3341 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  3344 msgid "Add search folder..."
       
  3345 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  3348 msgid "Add search folder"
       
  3349 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  3352 #, python-format
       
  3353 msgid "Search folder « {title} »"
       
  3354 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  3357 msgid "Search folder tags settings"
       
  3358 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  3361 msgid "Search folder themes settings"
       
  3362 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  3365 msgid "Search folder collections settings"
       
  3366 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  3369 msgid "Rich text description"
       
  3370 msgstr "Texte enrichi"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3373 msgid "HTML content"
       
  3374 msgstr "Contenu HTML"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3377 msgid "Edit rich text description"
       
  3378 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3381 #, python-format
       
  3382 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3383 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3384 
       
  3385 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3386 #, python-format
       
  3387 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3388 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3391 #, python-format
       
  3392 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3393 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3397 msgid "Audit"
       
  3398 msgstr "Audit"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3401 msgid "Content check"
       
  3402 msgstr "Audit du contenu"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3405 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3406 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3409 #, python-format
       
  3410 msgid "{0}:"
       
  3411 msgstr "{0} :"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6920 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3414 msgid "Page header"
  6921 msgid "Page header"
  3415 msgstr "En-tête de pages"
  6922 msgstr "En-tête de pages"
  3416 
  6923 
  3417 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6924 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3431 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6938 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3432 
  6939 
  3433 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6940 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3434 msgid "Don't inherit parent header"
  6941 msgid "Don't inherit parent header"
  3435 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6942 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3438 msgid "Shared sites"
       
  3439 msgstr "Sites et blogs"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3442 msgid "Shared contents"
       
  3443 msgstr "Gabarits"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3446 msgid "Shared tools"
       
  3447 msgstr "Outils"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3450 msgid "My roles"
       
  3451 msgstr "Mes rôles"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3454 msgid "Create new content"
       
  3455 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3458 msgid "User favorites"
       
  3459 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3462 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3463 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3466 msgid "Default table length"
       
  3467 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3470 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3471 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3474 msgid "Admin. profile"
       
  3475 msgstr "Profil intervenant"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3478 msgid "Site root"
       
  3479 msgstr "Racine du site"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3482 msgid "Site managers"
       
  3483 msgstr "Administrateurs"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3487 msgid "Webmasters"
       
  3488 msgstr "Webmestres"
       
  3489 
       
  3490 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3491 msgid "Templates managers"
       
  3492 msgstr "Designers"
       
  3493 
       
  3494 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3495 msgid "Operators group"
       
  3496 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3499 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3500 msgstr ""
       
  3501 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3502 "groupe"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3507 msgid "Site tree"
       
  3508 msgstr "Arborescence"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3511 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3512 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3515 msgid "Visible site?"
       
  3516 msgstr "Site visible ?"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3519 msgid "OID"
       
  3520 msgstr "N° IN"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3523 msgid "Delete shared site"
       
  3524 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3528 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3529 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3532 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3533 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3536 msgid "Home"
       
  3537 msgstr "Accueil"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3541 msgid "Dashboard"
       
  3542 msgstr "Tableau de bord"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3546 #, python-format
       
  3547 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3548 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3552 #, python-format
       
  3553 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3554 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3558 #, python-format
       
  3559 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3560 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3564 #, python-format
       
  3565 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3566 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3570 #, python-format
       
  3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3576 msgid "My contents"
       
  3577 msgstr "Mes contenus"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3583 msgid "My favorites"
       
  3584 msgstr "Mes favoris"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3588 #, python-format
       
  3589 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3590 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3594 #, python-format
       
  3595 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3596 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3600 msgid "Your favorite contents"
       
  3601 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3605 msgid "My drafts"
       
  3606 msgstr "Mes brouillons"
       
  3607 
       
  3608 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3610 #, python-format
       
  3611 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3612 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3616 #, python-format
       
  3617 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3618 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3622 msgid "Your prepared contents"
       
  3623 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3627 msgid "My submissions"
       
  3628 msgstr "Mes demandes"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3632 #, python-format
       
  3633 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3634 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3638 #, python-format
       
  3639 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3640 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3644 msgid "Your submitted contents"
       
  3645 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3649 msgid "My publications"
       
  3650 msgstr "Mes publications"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3654 #, python-format
       
  3655 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3656 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3660 #, python-format
       
  3661 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3662 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3666 msgid "Your published contents"
       
  3667 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3671 msgid "My retired contents"
       
  3672 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3676 #, python-format
       
  3677 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3678 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3682 #, python-format
       
  3683 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3684 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3688 msgid "Your retired contents"
       
  3689 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3693 msgid "My archived contents"
       
  3694 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3698 #, python-format
       
  3699 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3700 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3704 #, python-format
       
  3705 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3706 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3710 msgid "Your archived contents"
       
  3711 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3715 msgid "Other interventions"
       
  3716 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3720 msgid "Last publications"
       
  3721 msgstr "Dernières publications"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3725 #, python-format
       
  3726 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3727 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3731 msgid "Last published contents"
       
  3732 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3736 msgid "Last updates"
       
  3737 msgstr "Dernières modifications"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3741 #, python-format
       
  3742 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3743 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3747 msgid "Last updated contents"
       
  3748 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3752 msgid "Content"
       
  3753 msgstr "Contenu"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3757 #, python-format
       
  3758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3763 #, python-format
       
  3764 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3765 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3769 #, python-format
       
  3770 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3771 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3775 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3776 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3780 #, python-format
       
  3781 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3782 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3786 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3787 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3791 msgid "Quick search results"
       
  3792 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3795 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3798 msgid "Advanced search"
       
  3799 msgstr "Recherche avancée"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3803 msgid "Advanced search results"
       
  3804 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3807 msgid "Content types"
       
  3808 msgstr "Types de contenus"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3813 msgid "Owner"
       
  3814 msgstr "Propriétaire"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3818 msgid "Created after..."
       
  3819 msgstr "Créé entre le"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3823 msgid "Created before..."
       
  3824 msgstr "et le"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3828 msgid "Modified after..."
       
  3829 msgstr "Modifié entre le"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3833 msgid "Modified before..."
       
  3834 msgstr "et le"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3837 msgid "Your contents dashboard"
       
  3838 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3841 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3842 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3846 msgid "Quick search..."
       
  3847 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3851 msgid "Advanced search..."
       
  3852 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3856 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3857 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3861 msgid "Created between"
       
  3862 msgstr "Créé entre le"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3865 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3868 msgid "and"
       
  3869 msgstr "et le"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3873 msgid "Modified between"
       
  3874 msgstr "Modifié entre le"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3878 msgid "Tab label"
       
  3879 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3882 msgid "Minimum age"
       
  3883 msgstr "Âge minimum"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3886 msgid "Maximum age"
       
  3887 msgstr "Âge maximum"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3890 msgid "Resource"
       
  3891 msgstr "Ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3894 msgid "Original country"
       
  3895 msgstr "Pays d'origine"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3898 msgid "Original title"
       
  3899 msgstr "Titre original"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3902 msgid "Translator"
       
  3903 msgstr "Traducteur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3906 msgid "Illustrator"
       
  3907 msgstr "Illustrateur"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3910 msgid "Drawer"
       
  3911 msgstr "Dessinateur"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3914 msgid "Colourist"
       
  3915 msgstr "Coloriste"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3918 msgid "Lettering"
       
  3919 msgstr "Lettrage"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3922 msgid "Producer"
       
  3923 msgstr "Producteur"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3926 msgid "Director"
       
  3927 msgstr "Réalisateur"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3930 msgid "Actors"
       
  3931 msgstr "Acteurs"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3934 msgid "Editor"
       
  3935 msgstr "Éditeur"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3938 msgid "Collection"
       
  3939 msgstr "Collection"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3942 msgid "Series"
       
  3943 msgstr "Série"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3946 msgid "Volume"
       
  3947 msgstr "Volume"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3950 msgid "Format"
       
  3951 msgstr "Format"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3954 msgid "Nb pages"
       
  3955 msgstr "Nombre de pages"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3958 msgid "Duration"
       
  3959 msgstr "Durée"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3962 msgid "Age range"
       
  3963 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3966 msgid "Release year"
       
  3967 msgstr "Année de parution"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3970 msgid "Awards"
       
  3971 msgstr "Récompenses"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3974 msgid "Editor reference"
       
  3975 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3978 msgid "ISBN number"
       
  3979 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3982 msgid "Price"
       
  3983 msgstr "Prix"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3986 msgid "Source URI"
       
  3987 msgstr "URI source"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3990 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3995 msgid "Summary"
       
  3996 msgstr "Sommaire"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3999 msgid "Synopsis"
       
  4000 msgstr "Synopsis"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  4003 msgid "Publisher's words"
       
  4004 msgstr "Le mot du site"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  4007 msgid "This resource"
       
  4008 msgstr "Cette ressource"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  4012 msgid "Add resource"
       
  4013 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4016 msgid "Specific properties"
       
  4017 msgstr "Spécificités"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4020 #, python-format
       
  4021 msgid "Resource « {title} »"
       
  4022 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  4025 msgid "Text"
       
  4026 msgstr "Texte simple"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  4029 msgid "Multi-lines text"
       
  4030 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  4033 msgid "Boolean"
       
  4034 msgstr "Booléen"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  4037 msgid "Integer"
       
  4038 msgstr "Nombre entier"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  4041 msgid "Decimal"
       
  4042 msgstr "Nombre décimal"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  4045 msgid "E-mail address"
       
  4046 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4049 msgid "URI"
       
  4050 msgstr "URI"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4053 msgid "Date"
       
  4054 msgstr "Date"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4057 msgid "Choice"
       
  4058 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4061 msgid "List"
       
  4062 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4065 msgid "Mailto form handler"
       
  4066 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4069 msgid "No selected handler..."
       
  4070 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4073 msgid "Form fields"
       
  4074 msgstr "Champs de saisie"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  4077 msgid "no field defined"
       
  4078 msgstr "aucun champ défini"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4081 msgid "Form"
       
  4082 msgstr "Formulaire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4085 msgid "Field name"
       
  4086 msgstr "Nom du champ"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4089 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4090 msgstr ""
       
  4091 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4095 msgid "Field type"
       
  4096 msgstr "Type de champ"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4099 msgid "Selected field type"
       
  4100 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4103 msgid "User field label"
       
  4104 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4107 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4108 msgstr ""
       
  4109 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4112 msgid "Placeholder"
       
  4113 msgstr "Espace réservé"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4116 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4119 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4122 msgid "Optional values"
       
  4123 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4126 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4127 msgstr ""
       
  4128 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4129 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4132 msgid "Default value"
       
  4133 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4136 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4139 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4142 msgid "Required?"
       
  4143 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4146 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4147 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4150 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4151 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4154 msgid "Form title"
       
  4155 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4158 msgid "Form handler"
       
  4159 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4162 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4165 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4168 msgid "Authenticated only?"
       
  4169 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4172 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4173 msgstr ""
       
  4174 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4175 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4178 msgid "Use captcha?"
       
  4179 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4182 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4183 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4186 msgid "Submit label"
       
  4187 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4190 msgid "Label of form submit button"
       
  4191 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4194 msgid "Source address"
       
  4195 msgstr "Adresse source"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4198 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4199 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4202 msgid "Source name"
       
  4203 msgstr "Nom de la source"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4206 msgid "Name of mail data sender"
       
  4207 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4210 msgid "Recipient address"
       
  4211 msgstr "Adresse de destination"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4214 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4217 "séparant par des point-virgules"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4220 msgid "Recipient name"
       
  4221 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4224 msgid "Name of data recipient"
       
  4225 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4228 msgid "Main form settings"
       
  4229 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4232 msgid "Form handler settings"
       
  4233 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4236 msgid "Form fields..."
       
  4237 msgstr "Champs de saisie"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4241 msgid "Name"
       
  4242 msgstr "Nom"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4245 msgid "Form fields list"
       
  4246 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4250 msgid "Add form field"
       
  4251 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4254 msgid "Edit form field properties"
       
  4255 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4258 msgid "-- unknown field type --"
       
  4259 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4262 msgid "No currently defined form field."
       
  4263 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4266 msgid "Specified name is already used!"
       
  4267 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4270 msgid "This form"
       
  4271 msgstr "Ce formulaire"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4275 msgid "Add form"
       
  4276 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4279 #, python-format
       
  4280 msgid "Form « {title} »"
       
  4281 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4284 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4285 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4288 msgid "Extract items randomly"
       
  4289 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4292 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4293 msgstr ""
       
  4294 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4297 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4298 msgstr ""
       
  4299 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4302 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4305 "ancien)"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4308 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4309 msgstr ""
       
  4310 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4311 "au plus ancien)"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4314 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4317 "ancien)"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4320 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4321 msgstr ""
       
  4322 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4323 "au plus ancien)"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4326 msgid "View"
       
  4327 msgstr "Vue"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4331 msgid "Published version creation date"
       
  4332 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4336 msgid "Published version last update date"
       
  4337 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4341 msgid "Current version publication date"
       
  4342 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4346 msgid "Current version first publication date"
       
  4347 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4351 msgid "Visible publication date"
       
  4352 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4355 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4358 "publication affichée)"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4361 msgid "Select context path?"
       
  4362 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4365 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4366 msgstr ""
       
  4367 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4368 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4369 "articles au sein d'un blog"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4372 msgid "Select context type?"
       
  4373 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4376 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4379 "automatiquement sélectionnés"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4382 msgid "Other content types"
       
  4383 msgstr "Autres gabarits"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4386 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4387 msgstr ""
       
  4388 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4389 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4392 msgid "Select context data type?"
       
  4393 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4396 msgid ""
       
  4397 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4400 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4403 msgid "Other data types"
       
  4404 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4407 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4408 msgstr ""
       
  4409 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4410 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4411 "seront pris en charge"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4414 msgid "Reversed order?"
       
  4415 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4418 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4421 "récent"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4425 msgid "Results count limit"
       
  4426 msgstr "Limite de résultats"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4429 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4430 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4433 msgid "Always include selected internal references"
       
  4434 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4437 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4438 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4441 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4442 msgstr ""
       
  4443 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4444 "sera appliqué)"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4447 msgid "Select context references?"
       
  4448 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4451 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4452 msgstr ""
       
  4453 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4454 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4457 msgid "Other references"
       
  4458 msgstr "Autres références"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4461 msgid "List of internal references"
       
  4462 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4465 msgid "Internal references usage"
       
  4466 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4469 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4470 msgstr ""
       
  4471 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4472 "liste des résultats"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4475 msgid "Exclude context?"
       
  4476 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4479 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4482 "la liste des résultats"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4485 msgid "Select context tags?"
       
  4486 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4489 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4490 msgstr ""
       
  4491 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4492 "automatiquement sélectionnés"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4495 msgid "Other tags"
       
  4496 msgstr "Autres tags"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4499 msgid "Select context themes?"
       
  4500 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4503 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4504 msgstr ""
       
  4505 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4506 "automatiquement sélectionnés"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4509 msgid "Other themes"
       
  4510 msgstr "Autres thèmes"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4513 msgid "Select context collections?"
       
  4514 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4517 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4518 msgstr ""
       
  4519 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4520 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4523 msgid "Other collections"
       
  4524 msgstr "Autres collections"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4527 msgid "View items"
       
  4528 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4531 msgid "Display context"
       
  4532 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4535 msgid "Content context"
       
  4536 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4539 msgid "Selected views"
       
  4540 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4543 msgid ""
       
  4544 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4545 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4546 msgstr ""
       
  4547 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4548 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4549 "fusionnés"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4552 msgid "Views context"
       
  4553 msgstr "Contexte des vues"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4558 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4559 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4560 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4561 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4562 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4563 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4564 msgstr ""
       
  4565 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4566 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4567 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4568 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4569 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4570 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4571 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4572 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4575 msgid "Views merge mode"
       
  4576 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4579 msgid ""
       
  4580 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4581 "used to merge items from several views"
       
  4582 msgstr ""
       
  4583 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4584 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4585 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4586 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4589 msgid ""
       
  4590 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4593 "fusionnées"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4596 msgid "Starting from..."
       
  4597 msgstr "A partir de"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4600 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4601 msgstr ""
       
  4602 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4603 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4607 msgid "Exclude from search results"
       
  4608 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4611 msgid ""
       
  4612 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4613 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4614 "results"
       
  4615 msgstr ""
       
  4616 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4617 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4618 "résultats du moteur de recherche"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4622 msgid "Display on first page only"
       
  4623 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4626 msgid ""
       
  4627 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4628 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4629 "search results"
       
  4630 msgstr ""
       
  4631 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4632 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4633 "première page de résultats"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4636 msgid "Selected views:"
       
  4637 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4641 msgid "none"
       
  4642 msgstr "aucune"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4645 msgid "Results count limit:"
       
  4646 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4649 msgid "Starting from:"
       
  4650 msgstr "A partir de :"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4653 msgid "none (no selected view)"
       
  4654 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4657 msgid "Main view settings"
       
  4658 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4661 msgid ""
       
  4662 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4663 "\n"
       
  4664 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4665 "\"References\" menu, only \n"
       
  4666 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4667 "be made !\n"
       
  4668 "\n"
       
  4669 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4670 "other settings forms), ALL\n"
       
  4671 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4672 msgstr ""
       
  4673 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4674 "\n"
       
  4675 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4676 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4677 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4678 "effectuée !\n"
       
  4679 "\n"
       
  4680 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4681 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4682 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4685 msgid "This view"
       
  4686 msgstr "Cette vue"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4690 msgid "Add view"
       
  4691 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "View « {title} »"
       
  4696 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4699 msgid "View tags settings"
       
  4700 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4703 msgid "View themes settings"
       
  4704 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4707 msgid "View collections settings"
       
  4708 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4712 msgid "References..."
       
  4713 msgstr "Références"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4716 msgid "View internal references settings"
       
  4717 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4720 msgid "Blog post"
       
  4721 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4727 msgid "Meta-description"
       
  4728 msgstr "Méta-description"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4731 msgid ""
       
  4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4734 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4735 msgstr ""
       
  4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4746 msgid "Notepad"
       
  4747 msgstr "Bloc-notes"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4754 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4755 msgstr ""
       
  4756 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4757 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4760 msgid "Blog management"
       
  4761 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4765 msgid "Add blog manager"
       
  4766 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4769 msgid "Blog manager"
       
  4770 msgstr "Blog"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4773 msgid "Blog properties"
       
  4774 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4780 msgid "Publication dates..."
       
  4781 msgstr "Dates de publication"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4785 msgid "Update publication dates"
       
  4786 msgstr "Dates de publication"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4790 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4791 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4794 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4795 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4798 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4799 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4802 msgid "This blog post"
       
  4803 msgstr "Cet article"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4807 msgid "Add blog post"
       
  4808 msgstr "Ajouter un article"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4811 #, python-format
       
  4812 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4813 msgstr "Article « {title} »"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4818 msgid "Properties"
       
  4819 msgstr "Propriétés"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  4823 #, python-format
       
  4824 msgid "{date} by {principal}"
       
  4825 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  4828 #, python-format
       
  4829 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4835 msgid "Content specificities"
       
  4836 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4839 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4840 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4843 msgid "Source folder"
       
  4844 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4847 msgid ""
       
  4848 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4849 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4850 msgstr ""
       
  4851 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4852 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4853 "canonique de ces contenus"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4856 msgid "Navigation label"
       
  4857 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4860 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4861 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4864 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4865 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4868 msgid "Field names"
       
  4869 msgstr "Champs associés"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4872 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4873 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4876 msgid "Data type"
       
  4877 msgstr "Type du contenu"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4880 msgid "Type of content data"
       
  4881 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4884 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4885 msgstr ""
       
  4886 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4887 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  4890 msgid "Pilots"
       
  4891 msgstr "Pilotes"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4894 msgid ""
       
  4895 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4896 "and manage managers restrictions"
       
  4897 msgstr ""
       
  4898 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4899 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4900 "responsables à certains contenus"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  4904 msgid "Contributors"
       
  4905 msgstr "Contributeurs"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4908 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4909 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  4912 msgid "Workflow name"
       
  4913 msgstr "Nom du workflow"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4916 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4917 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  4920 msgid "Content URL"
       
  4921 msgstr "URL du contenu"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4924 msgid ""
       
  4925 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4926 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4927 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4928 msgstr ""
       
  4929 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4930 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4931 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4932 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4933 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4934 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4935 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  4938 msgid "Version creator"
       
  4939 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4942 msgid ""
       
  4943 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4944 "it's owner."
       
  4945 msgstr ""
       
  4946 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4947 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  4950 msgid "First owner"
       
  4951 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4954 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4955 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  4958 msgid "Version creation"
       
  4959 msgstr "Date de création"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  4962 msgid "Version modifiers"
       
  4963 msgstr "Intervenants"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4966 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4967 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  4970 msgid "Last modifier"
       
  4971 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4974 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4975 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  4978 msgid "Last update"
       
  4979 msgstr "Dernière modification"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  4982 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4983 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4986 msgid ""
       
  4987 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4988 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4989 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4990 msgstr ""
       
  4991 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4992 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4993 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4994 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  4997 msgid "Keywords"
       
  4998 msgstr "Mots-clés"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  5001 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  5002 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  5005 msgid "Content owner"
       
  5006 msgstr "Propriétaire"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  5009 msgid ""
       
  5010 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  5011 "transferred afterwards to another owner"
       
  5012 msgstr ""
       
  5013 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  5014 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  5015 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  5018 msgid ""
       
  5019 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  5020 "to it's owner"
       
  5021 msgstr ""
       
  5022 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  5023 "contenu"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  5026 msgid "Readers"
       
  5027 msgstr "Relecteurs"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  5030 msgid ""
       
  5031 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  5032 "are published"
       
  5033 msgstr ""
       
  5034 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  5035 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  5038 msgid "Principal ID"
       
  5039 msgstr "ID utilisateur"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  5043 msgid "Publication checks"
       
  5044 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  5047 msgid ""
       
  5048 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  5049 "previewed and checked before asking for publication"
       
  5050 msgstr ""
       
  5051 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  5052 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  5055 msgid ""
       
  5056 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  5057 "previewed and checked before publishing a content"
       
  5058 msgstr ""
       
  5059 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  5060 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  5063 msgid "Restricted contents"
       
  5064 msgstr "Accès restreints"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  5067 msgid ""
       
  5068 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5069 "on selected settings"
       
  5070 msgstr ""
       
  5071 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5072 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  5075 msgid "Selected owners"
       
  5076 msgstr "Propriétaires"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  5079 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5080 msgstr ""
       
  5081 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5082 "propriétaires"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5085 msgid "Specificities renderer"
       
  5086 msgstr "Par défaut"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5089 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5090 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5093 msgid "Content title"
       
  5094 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5097 msgid "Content header"
       
  5098 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5099 
       
  5100 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  5101 msgid "Content specificities portlet"
       
  5102 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  5105 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5106 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  5109 msgid "Display title?"
       
  5110 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  5113 msgid "Display tags?"
       
  5114 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  5117 msgid "Display header?"
       
  5118 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  5121 msgid "Display specificities?"
       
  5122 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5125 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5126 msgstr ""
       
  5127 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5128 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5131 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5132 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5135 msgid "Display title"
       
  5136 msgstr "Afficher le titre"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5139 msgid "Display tags"
       
  5140 msgstr "Afficher les tags"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5143 msgid "Display header"
       
  5144 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5147 msgid "Display specificities"
       
  5148 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5151 msgid "Edit default template properties"
       
  5152 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5155 msgid ""
       
  5156 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5157 "\n"
       
  5158 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5159 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5160 "\n"
       
  5161 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5162 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5163 msgstr ""
       
  5164 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5165 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5166 "\n"
       
  5167 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5168 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5169 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5170 "page.\n"
       
  5171 "\n"
       
  5172 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5173 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5174 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5175 "ce gabarit."
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5178 msgid "Use tool default template"
       
  5179 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5182 msgid "Composition"
       
  5183 msgstr "Composition"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5186 msgid "Content properties"
       
  5187 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5190 #, python-format
       
  5191 msgid ""
       
  5192 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5193 msgstr ""
       
  5194 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5195 "confondus"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5198 #, python-format
       
  5199 msgid "{state} by {principal}"
       
  5200 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5203 #, python-format
       
  5204 msgid "since {date}"
       
  5205 msgstr "depuis {date}"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5209 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5210 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5213 msgid "access published version"
       
  5214 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5217 msgid "access new version"
       
  5218 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5221 msgid "access waiting version"
       
  5222 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5225 msgid "access retired version"
       
  5226 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5229 msgid "access archived version"
       
  5230 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5233 msgid "Shared tool properties"
       
  5234 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5237 msgid "WARNING"
       
  5238 msgstr "ATTENTION"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5241 msgid ""
       
  5242 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5243 "content!"
       
  5244 msgstr ""
       
  5245 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5246 "partagés !"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5249 msgid "Languages"
       
  5250 msgstr "Langues"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5253 msgid "Content languages"
       
  5254 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5257 msgid ""
       
  5258 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5259 "contents will propose these languages by default"
       
  5260 msgstr ""
       
  5261 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5262 "\n"
       
  5263 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5266 msgid "Content management"
       
  5267 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5270 msgid "Tool management"
       
  5271 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5274 msgid "Data types"
       
  5275 msgstr "Types de contenus"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5278 msgid "Data type label"
       
  5279 msgstr "Libellé du type"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5283 msgid "Default associations"
       
  5284 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5287 msgid "Default themes"
       
  5288 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5291 msgid "Content data types"
       
  5292 msgstr "Types de contenus"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5295 msgid "Add data type"
       
  5296 msgstr "Ajouter un type"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5299 msgid "Add new data type"
       
  5300 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5303 msgid "Data type properties"
       
  5304 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5307 msgid "Subtype label"
       
  5308 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5311 msgid "Add subtype"
       
  5312 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5315 msgid "Add new subtype"
       
  5316 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5319 msgid "Data subtype properties"
       
  5320 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5323 msgid "Select content type..."
       
  5324 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5327 msgid "No currently defined data type."
       
  5328 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5331 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5332 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5335 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5336 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5339 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5340 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5343 msgid "Click to see subtypes"
       
  5344 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5347 #, python-format
       
  5348 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5349 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5352 msgid "Type"
       
  5353 msgstr "Type"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5356 msgid "Unique ID"
       
  5357 msgstr "N° IN"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5361 msgid "Status"
       
  5362 msgstr "Statut"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5365 msgid "Status date"
       
  5366 msgstr "En date du"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5370 msgid "Version"
       
  5371 msgstr "Version"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5374 msgid "Status principal"
       
  5375 msgstr "Intervenant"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5378 msgid "Last modification"
       
  5379 msgstr "Dernière modification"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5382 msgid "Contents dashboard"
       
  5383 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5384 
       
  5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5387 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5388 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5391 #, python-format
       
  5392 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5393 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5396 msgid "Change URL..."
       
  5397 msgstr "Changer d'URL"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5400 msgid "Change item URL"
       
  5401 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5404 msgid "Item URL part"
       
  5405 msgstr "URL du contenu"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5408 msgid "URL part used to access this content"
       
  5409 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5412 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5413 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5416 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5417 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5420 msgid "Contributors restrictions"
       
  5421 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5424 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5425 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5428 msgid "Contributor name"
       
  5429 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5433 msgid "Activated publication checks?"
       
  5434 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5437 msgid "Managers restrictions"
       
  5438 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5441 msgid "Content managers restrictions"
       
  5442 msgstr "Liste des responsables"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5445 msgid "Manager name"
       
  5446 msgstr "Nom du responsable"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5449 msgid "Restricted"
       
  5450 msgstr "Restrictions"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5453 msgid "Owners"
       
  5454 msgstr "Propriétaires"
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5457 msgid "Publication workflow"
       
  5458 msgstr "Workflow de publication"
       
  5459 
       
  5460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5461 #, python-format
       
  5462 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5463 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5466 #, python-format
       
  5467 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5468 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5471 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5472 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5475 msgid ""
       
  5476 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5477 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5478 "which at least one criteria is matching."
       
  5479 msgstr ""
       
  5480 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5481 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5482 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5485 msgid "Duplicate content..."
       
  5486 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5489 msgid "Duplicate content"
       
  5490 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5493 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5494 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5497 msgid "Duplicate this content"
       
  5498 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5501 #, python-format
       
  5502 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5503 msgstr ""
       
  5504 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5505 "« {state} »)"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5508 msgid "Created or modified in this version"
       
  5509 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5512 msgid "Content specificities..."
       
  5513 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5516 msgid "Add shared content specificities"
       
  5517 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5520 msgid "Edit specificities properties"
       
  5521 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5524 msgid "Change owner..."
       
  5525 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5528 msgid "Change content's owner"
       
  5529 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5532 msgid ""
       
  5533 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5534 "newly selected owner"
       
  5535 msgstr ""
       
  5536 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5537 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5540 msgid "New owner"
       
  5541 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5544 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5545 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5548 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5549 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5552 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5553 msgstr ""
       
  5554 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5555 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5558 msgid "Change owner"
       
  5559 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5562 msgid "Prior checks"
       
  5563 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5566 msgid "Request publication"
       
  5567 msgstr "Demander la publication"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5571 msgid "Cancel publication request"
       
  5572 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5575 msgid "Refuse publication request"
       
  5576 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5580 msgid "Publish"
       
  5581 msgstr "Publier"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5586 msgid "Cancel publication"
       
  5587 msgstr "Annuler la publication"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5590 msgid "Request retire"
       
  5591 msgstr "Demander le retrait"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5594 msgid "Cancel retire request"
       
  5595 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5598 msgid "Retire"
       
  5599 msgstr "Retirer"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5603 msgid "Request archive"
       
  5604 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5607 msgid "Cancel archive request"
       
  5608 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5611 msgid "Archive"
       
  5612 msgstr "Archiver"
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5620 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5622 msgid "Create new version"
       
  5623 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5627 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5628 msgid "Delete version"
       
  5629 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5632 msgid "Previewed content?"
       
  5633 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5636 msgid "Verified content?"
       
  5637 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5638 
       
  5639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5641 msgid "Publication start date is required"
       
  5642 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5646 msgid "A comment is required"
       
  5647 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5650 msgid "Delete content"
       
  5651 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5654 msgid "Delete definitively"
       
  5655 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5658 msgid ""
       
  5659 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5660 "requesting publication!!"
       
  5661 msgstr ""
       
  5662 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5663 "publier !!"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5666 #, python-format
       
  5667 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5668 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5671 msgid ""
       
  5672 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5673 "publication!!"
       
  5674 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5679 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5681 #, python-format
       
  5682 msgid "{state} {date}"
       
  5683 msgstr "{state} {date}"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5686 msgid "Reverse links"
       
  5687 msgstr "Liens amont"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5690 msgid "Content's internal links"
       
  5691 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5694 msgid "Display content summary"
       
  5695 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5698 msgid "Identity card"
       
  5699 msgstr "Carte d'identité"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5702 msgid "Requested action"
       
  5703 msgstr "Évolution demandée"
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5706 msgid "Publication and retire dates"
       
  5707 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5710 msgid "Current version"
       
  5711 msgstr "À propos de cette version"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5714 msgid "Content history"
       
  5715 msgstr "Pour mémoire"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5718 msgid "Associated comment"
       
  5719 msgstr "Commentaire associé"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5722 #, python-format
       
  5723 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5724 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5727 #, python-format
       
  5728 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5729 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5732 msgid "Internal references settings"
       
  5733 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5736 msgid ""
       
  5737 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5738 "references defined by their application context."
       
  5739 msgstr ""
       
  5740 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5741 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5742 "d'application."
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5745 msgid ""
       
  5746 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5747 msgstr ""
       
  5748 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5749 "propriétaire."
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5752 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5753 msgstr ""
       
  5754 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5755 "nouveau."
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5758 msgid ""
       
  5759 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5760 "it before publication."
       
  5761 msgstr ""
       
  5762 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5763 "préparer."
       
  5764 
       
  5765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5766 msgid ""
       
  5767 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5768 "shared by all content's versions."
       
  5769 msgstr ""
       
  5770 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5771 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5772 
       
  5773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5775 msgid "Back to previous page"
       
  5776 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5779 msgid "by ${owner}"
       
  5780 msgstr "de ${owner}"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5783 msgid ""
       
  5784 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5785 "this content."
       
  5786 msgstr ""
       
  5787 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5788 "n'est pas le propriétaire."
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5791 msgid ""
       
  5792 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5793 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5796 msgid ""
       
  5797 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5798 "complete it before publication."
       
  5799 msgstr ""
       
  5800 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5801 "le préparer."
       
  5802 
       
  5803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5804 msgid ""
       
  5805 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5806 "shared by all content's versions."
       
  5807 msgstr ""
       
  5808 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5809 "la version."
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5812 msgid ""
       
  5813 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5814 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5815 
       
  5816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5817 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5818 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5819 
       
  5820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5821 msgid ""
       
  5822 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5823 "currently published one."
       
  5824 msgstr ""
       
  5825 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5826 "impacter la version actuelle."
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5829 msgid ""
       
  5830 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5831 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5832 "be archived automatically)."
       
  5833 msgstr ""
       
  5834 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5835 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5838 msgid ""
       
  5839 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5840 "publication state."
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5843 "'Publication demandée'."
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5846 msgid ""
       
  5847 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5848 "publicly visible."
       
  5849 msgstr ""
       
  5850 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5851 "consultable."
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5854 msgid ""
       
  5855 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5856 "request."
       
  5857 msgstr ""
       
  5858 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5859 "en charge votre demande."
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5862 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5863 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5867 msgid ""
       
  5868 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5869 "again except by creating a new version."
       
  5870 msgstr ""
       
  5871 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5872 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5873 "version."
       
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5876 msgid ""
       
  5877 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5878 "published 'as is'."
       
  5879 msgstr ""
       
  5880 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5881 "l'état."
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5884 msgid ""
       
  5885 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5886 "restricted access has been set)."
       
  5887 msgstr ""
       
  5888 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5889 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5890 
       
  5891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5892 msgid ""
       
  5893 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5894 "'as is'."
       
  5895 msgstr ""
       
  5896 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5897 "publié en l'état."
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5900 msgid ""
       
  5901 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5902 "content before doing a new publication request."
       
  5903 msgstr ""
       
  5904 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5905 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5908 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5911 
       
  5912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5913 msgid ""
       
  5914 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5915 "retired state."
       
  5916 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5919 msgid ""
       
  5920 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5921 "published."
       
  5922 msgstr ""
       
  5923 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5924 "publié."
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5927 msgid ""
       
  5928 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5929 "published again, or archived."
       
  5930 msgstr ""
       
  5931 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5932 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5933 "version."
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5936 msgid ""
       
  5937 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5938 "published state."
       
  5939 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5942 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5943 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5946 msgid "Next step"
       
  5947 msgstr "Étape suivante"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5950 msgid "Previous step"
       
  5951 msgstr "Étape précédente"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5954 msgid "With this comment:"
       
  5955 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5958 msgid ""
       
  5959 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5960 "possible to restore it."
       
  5961 msgstr ""
       
  5962 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5963 "récupéré."
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5966 msgid ""
       
  5967 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5968 "currently published version."
       
  5969 msgstr ""
       
  5970 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5971 "précédente."
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5974 msgid "News topic"
       
  5975 msgstr "Actualité"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5978 msgid "This news topic"
       
  5979 msgstr "Cette actualité"
       
  5980 
       
  5981 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5982 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5983 msgid "Add news topic"
       
  5984 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5985 
       
  5986 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5987 #, python-format
       
  5988 msgid "News topic « {title} »"
       
  5989 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5993 msgid "Site manager"
       
  5994 msgstr "Site"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5997 msgid "Site folder"
       
  5998 msgstr "Rubrique"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  6001 msgid "Content link"
       
  6002 msgstr "Lien interne"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  6005 msgid "External content link"
       
  6006 msgstr "Lien externe"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  6009 msgid "Site topic"
       
  6010 msgstr "Article (dans un site)"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  6013 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  6014 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  6017 msgid "Use presentation template"
       
  6018 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  6019 
       
  6020 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  6021 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  6022 msgstr ""
       
  6023 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  6024 "retenu"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  6027 msgid ""
       
  6028 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6029 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6030 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6031 msgstr ""
       
  6032 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  6033 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  6034 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6035 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  6038 msgid "Navigation mode"
       
  6039 msgstr "Mode de navigation"
       
  6040 
       
  6041 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  6042 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  6043 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  6044 
       
  6045 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  6046 msgid ""
       
  6047 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6048 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6049 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6050 msgstr ""
       
  6051 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  6052 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  6053 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6054 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  6057 msgid ""
       
  6058 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  6059 "be used if none is specified"
       
  6060 msgstr ""
       
  6061 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  6062 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  6063 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6066 msgid "Show header?"
       
  6067 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  6068 
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6070 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  6071 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  6072 
       
  6073 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  6074 msgid "Navigation header"
       
  6075 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6076 
       
  6077 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6078 msgid ""
       
  6079 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6080 "will be used if none is specified"
       
  6081 msgstr ""
       
  6082 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6083 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6084 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  6087 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6088 msgstr ""
       
  6089 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6092 msgid "Site summary"
       
  6093 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6096 msgid "Button's title"
       
  6097 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6098 
       
  6099 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6100 msgid ""
       
  6101 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6102 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6103 msgstr ""
       
  6104 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6105 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6106 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6109 msgid "Title:"
       
  6110 msgstr "Titre :"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6113 msgid "Navigation button title:"
       
  6114 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6117 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6118 msgid "Visible element?"
       
  6119 msgstr "Élément visible ?"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6122 msgid "Switch element visibility"
       
  6123 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6124 
       
  6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6126 msgid "Folders and topics"
       
  6127 msgstr "Rubriquage"
       
  6128 
       
  6129 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6130 msgid "Delete site item"
       
  6131 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6132 
       
  6133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6136 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6137 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6138 msgid "Published"
       
  6139 msgstr "Publié"
       
  6140 
       
  6141 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6143 #, python-format
       
  6144 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6145 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6148 msgid "To be published"
       
  6149 msgstr "Publication"
       
  6150 
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6152 #, python-format
       
  6153 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6154 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6155 
       
  6156 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6157 #, python-format
       
  6158 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6159 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6160 
       
  6161 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6162 msgid "Not published"
       
  6163 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6164 
       
  6165 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6166 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6167 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6170 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6171 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6172 
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6174 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6175 msgid "Retired"
       
  6176 msgstr "Retiré"
       
  6177 
       
  6178 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6179 #, python-format
       
  6180 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6181 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6182 
       
  6183 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6184 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6185 msgstr ""
       
  6186 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6187 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6188 
       
  6189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6190 msgid "Site management"
       
  6191 msgstr "Gérer ce site"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6195 msgid "Add site manager"
       
  6196 msgstr "Ajouter un site"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6200 msgid "Site folder properties"
       
  6201 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6204 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6205 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6208 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6209 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6212 msgid "Add site folder..."
       
  6213 msgstr "Rubrique"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6216 msgid "Add site folder"
       
  6217 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6218 
       
  6219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6220 msgid "Site folder management"
       
  6221 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6222 
       
  6223 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  6226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6227 msgid "Parent"
       
  6228 msgstr "Niveau parent"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  6233 msgid "Folder's parent"
       
  6234 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6237 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6238 msgstr ""
       
  6239 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6240 "serveur !"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  6243 msgid "Rent content..."
       
  6244 msgstr "Lien interne"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  6247 msgid "Rent existing content"
       
  6248 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  6251 msgid "Edit content link properties"
       
  6252 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  6255 msgid "External content link..."
       
  6256 msgstr "Lien externe"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  6259 msgid "Link external content"
       
  6260 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  6263 msgid "Edit external content link properties"
       
  6264 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6265 
       
  6266 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  6268 msgid "Show navigation header"
       
  6269 msgstr "Afficher le chapô"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6272 msgid "Add topic..."
       
  6273 msgstr "Article"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6276 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6277 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6278 msgid "Add topic"
       
  6279 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6282 msgid "Topic's parent"
       
  6283 msgstr "Niveau parent"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6286 msgid "Topic"
       
  6287 msgstr "Article"
       
  6288 
       
  6289 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6290 msgid "This topic"
       
  6291 msgstr "Cet article"
       
  6292 
       
  6293 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6294 #, python-format
       
  6295 msgid "Topic « {title} »"
       
  6296 msgstr "Article « {title} »"
       
  6297 
       
  6298 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6299 msgid "no area defined"
       
  6300 msgstr "aucune zone définie"
       
  6301 
       
  6302 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6304 msgid "Image map"
       
  6305 msgstr "Image cliquable"
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6309 msgid "Link target"
       
  6310 msgstr "Cible du lien"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6313 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6314 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6317 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6318 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6321 msgid "Map area coordinates"
       
  6322 msgstr "Coordonnées"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6325 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6326 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6329 msgid "Image supporting map areas"
       
  6330 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6331 
       
  6332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6333 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6334 msgid "Image map areas"
       
  6335 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6336 
       
  6337 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6338 msgid "List of defined map areas"
       
  6339 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6340 
       
  6341 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6342 msgid "Reference to image map object"
       
  6343 msgstr ""
       
  6344 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6345 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6346 
       
  6347 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6348 msgid "Image map template"
       
  6349 msgstr "Mode de rendu"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6352 msgid "no selected image map"
       
  6353 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6356 #, python-format
       
  6357 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6358 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6359 
       
  6360 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6361 #, python-format
       
  6362 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6363 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6364 
       
  6365 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6366 msgid "Background image"
       
  6367 msgstr "Image de fond"
       
  6368 
       
  6369 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6370 msgid "Image areas"
       
  6371 msgstr "Zones de l'image"
       
  6372 
       
  6373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6374 msgid "No currently defined image."
       
  6375 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6376 
       
  6377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6378 msgid "No currently defined area."
       
  6379 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6382 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6383 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6384 
       
  6385 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6386 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6387 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6388 
       
  6389 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6390 msgid "Add image area"
       
  6391 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6392 
       
  6393 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6394 msgid "Add new image area"
       
  6395 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6398 msgid "Edit image map properties"
       
  6399 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6402 msgid "This image map"
       
  6403 msgstr "Cette image"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6406 msgid "Add image map"
       
  6407 msgstr "Ajouter une image"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6410 msgid "Adding image map"
       
  6411 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6414 #, python-format
       
  6415 msgid "Image map « {title} »"
       
  6416 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6419 msgid "Image map..."
       
  6420 msgstr "Image cliquable"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6423 msgid "Add new image map"
       
  6424 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6425 
       
  6426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6427 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6428 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6429 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6430 
       
  6431 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  6432 msgid "no image defined"
       
  6433 msgstr "aucune image définie"
       
  6434 
       
  6435 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  6436 msgid "no URL defined"
       
  6437 msgstr "aucune URL définie"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6440 msgid "Logo"
       
  6441 msgstr "Logo"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6444 msgid "Logos"
       
  6445 msgstr "Logos"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6448 msgid "Full name of logo organization"
       
  6449 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6452 msgid "Acronym"
       
  6453 msgstr "Acronyme"
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6456 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6457 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6458 
       
  6459 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6460 msgid "Image (colored)"
       
  6461 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6464 msgid "Image (monochrome)"
       
  6465 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6466 
       
  6467 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6468 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6469 msgstr ""
       
  6470 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6471 "rendu"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6474 msgid "Logos references"
       
  6475 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6478 msgid "List of internal logos references"
       
  6479 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6482 msgid "Logos template"
       
  6483 msgstr "Mode de rendu"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6486 msgid "no selected logo"
       
  6487 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6490 #, python-format
       
  6491 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6492 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6495 #, python-format
       
  6496 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6497 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6500 msgid "Main logo settings"
       
  6501 msgstr "Autres propriétés"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6504 msgid "This logo"
       
  6505 msgstr "Ce logo"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6508 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6509 msgid "Add logo"
       
  6510 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6513 #, python-format
       
  6514 msgid "Logo « {title} »"
       
  6515 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6518 msgid "Logos..."
       
  6519 msgstr "Logos"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6522 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6523 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6527 msgid "Draft"
       
  6528 msgstr "Brouillon"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6531 msgid "Proposed"
       
  6532 msgstr "Publication demandée"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6535 msgid "Canceled"
       
  6536 msgstr "Annulé"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6539 msgid "Refused"
       
  6540 msgstr "Refusé"
       
  6541 
       
  6542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6544 msgid "Published (waiting)"
       
  6545 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6548 msgid "Retiring"
       
  6549 msgstr "Retrait demandé"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6552 msgid "Archiving"
       
  6553 msgstr "Archivage demandé"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6557 msgid "Archived"
       
  6558 msgstr "Archivé"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6561 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6562 msgid "Deleted"
       
  6563 msgstr "Supprimé"
       
  6564 
       
  6565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6566 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6567 msgid "draft created"
       
  6568 msgstr "brouillon créé"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6571 msgid "publication requested"
       
  6572 msgstr "publication demandée"
       
  6573 
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6576 msgid "published (waiting)"
       
  6577 msgstr "publié (en attente)"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6581 msgid "published"
       
  6582 msgstr "publié"
       
  6583 
       
  6584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6585 msgid "retiring requested"
       
  6586 msgstr "retrait demandé"
       
  6587 
       
  6588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6589 msgid "retired"
       
  6590 msgstr "retiré"
       
  6591 
       
  6592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6593 msgid "archiving requested"
       
  6594 msgstr "archivage demandé"
       
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6598 msgid "archived"
       
  6599 msgstr "archivé"
       
  6600 
       
  6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6603 msgid "Initialize"
       
  6604 msgstr "Création"
       
  6605 
       
  6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6608 msgid "Draft creation"
       
  6609 msgstr "Création du brouillon"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6613 msgid "Propose publication"
       
  6614 msgstr "Demander la publication"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6618 msgid "Publication request"
       
  6619 msgstr "Demande de publication"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6625 msgid ""
       
  6626 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6627 "notified of your request."
       
  6628 msgstr ""
       
  6629 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6630 "sollicités."
       
  6631 
       
  6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6634 #, python-format
       
  6635 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6636 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6639 msgid "Publication request canceled"
       
  6640 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6641 
       
  6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6643 #, python-format
       
  6644 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6645 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6648 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6649 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6650 
       
  6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6653 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6654 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6655 
       
  6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6657 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6658 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6659 
       
  6660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6661 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6662 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6663 
       
  6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6665 msgid "Refuse publication"
       
  6666 msgstr "Refuser la publication"
       
  6667 
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6669 msgid "Publication refused"
       
  6670 msgstr "Refus de publication"
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6673 #, python-format
       
  6674 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6675 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6678 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6679 msgstr "Publication refusée"
       
  6680 
       
  6681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6682 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6683 msgstr "Publication refusée"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6686 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6687 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6688 
       
  6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6691 msgid "Pre-publish content"
       
  6692 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6693 
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6695 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6696 msgid "Content pre-published"
       
  6697 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6698 
       
  6699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6701 #, python-format
       
  6702 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6703 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6704 
       
  6705 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6708 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6709 msgid "Content published"
       
  6710 msgstr "Publication"
       
  6711 
       
  6712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6713 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6714 msgid "Publication canceled"
       
  6715 msgstr "Publication annulée"
       
  6716 
       
  6717 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6718 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6719 #, python-format
       
  6720 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6721 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6722 
       
  6723 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6724 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6725 #, python-format
       
  6726 msgid "published the content « {0} »"
       
  6727 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6728 
       
  6729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6730 msgid "Request retiring"
       
  6731 msgstr "Demander le retrait"
       
  6732 
       
  6733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6734 msgid "Retire request"
       
  6735 msgstr "Demande de retrait"
       
  6736 
       
  6737 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6738 #, python-format
       
  6739 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6740 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6741 
       
  6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6743 msgid "Retired content"
       
  6744 msgstr "Contenu retiré"
       
  6745 
       
  6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6747 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6748 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6749 
       
  6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6751 msgid "Cancel retiring request"
       
  6752 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6753 
       
  6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6755 msgid "Retire request canceled"
       
  6756 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6757 
       
  6758 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6759 #, python-format
       
  6760 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6761 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6762 
       
  6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6764 msgid "Retire content"
       
  6765 msgstr "Retirer"
       
  6766 
       
  6767 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6768 msgid "Content retired"
       
  6769 msgstr "Retrait"
       
  6770 
       
  6771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6772 #, python-format
       
  6773 msgid "retired content « {0} »"
       
  6774 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6775 
       
  6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6777 msgid "Archive request"
       
  6778 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6779 
       
  6780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6781 #, python-format
       
  6782 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6783 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6784 
       
  6785 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6786 msgid "Cancel archiving request"
       
  6787 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6788 
       
  6789 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6790 msgid "Archive request canceled"
       
  6791 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6792 
       
  6793 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6794 #, python-format
       
  6795 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6796 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6799 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6800 msgid "Archive content"
       
  6801 msgstr "Archiver"
       
  6802 
       
  6803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6804 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6805 msgid "Content archived"
       
  6806 msgstr "Archivage"
       
  6807 
       
  6808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6809 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6810 #, python-format
       
  6811 msgid "archived content « {0} »"
       
  6812 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6813 
       
  6814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6815 msgid "Archive published content"
       
  6816 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6817 
       
  6818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6821 msgid "Content archived after version publication"
       
  6822 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6823 
       
  6824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6825 msgid "Archive retiring content"
       
  6826 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6827 
       
  6828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6829 msgid "Archive retired content"
       
  6830 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6831 
       
  6832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6837 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6838 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6839 msgid "New version created"
       
  6840 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6841 
       
  6842 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6843 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6844 msgid "Version deleted"
       
  6845 msgstr "Version supprimée"
       
  6846 
       
  6847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6849 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6851 msgid "Unknown state"
       
  6852 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6853 
       
  6854 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6855 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6856 msgid "publication refused"
       
  6857 msgstr "publication refusée"
       
  6858 
       
  6859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6860 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6861 msgid "new version created"
       
  6862 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6863 
       
  6864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6866 #, python-format
       
  6867 msgid "Published version {0}"
       
  6868 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6869 
  6943 
  6870 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6944 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6871 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6945 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6872 
  6946 
  6873 #~ msgid "First version publication date"
  6947 #~ msgid "First version publication date"
  6878 #~ "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait "
  6952 #~ "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait "
  6879 #~ "en ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
  6953 #~ "en ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
  6880 
  6954 
  6881 #~ msgid "Last update date"
  6955 #~ msgid "Last update date"
  6882 #~ msgstr "Date de dernière modification"
  6956 #~ msgstr "Date de dernière modification"
  6883 
       
  6884 #~ msgid "Current publication date"
       
  6885 #~ msgstr "Date de publication"
       
  6886 
  6957 
  6887 #~ msgid "Search folder internal references settings"
  6958 #~ msgid "Search folder internal references settings"
  6888 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6959 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6889 
  6960 
  6890 #~ msgid "Add content archiver task..."
  6961 #~ msgid "Add content archiver task..."