292 |
542 |
293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181 |
543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181 |
294 msgid "Media(s) successfully added" |
544 msgid "Media(s) successfully added" |
295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
296 |
546 |
297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
|
298 msgid "Update gallery properties" |
|
299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
300 |
|
301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
|
302 msgid "Update gallery contents" |
|
303 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
304 |
|
305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
306 msgid "Images or videos data" |
|
307 msgstr "Fichier" |
|
308 |
|
309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
311 msgstr "" |
|
312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
313 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
314 |
|
315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
317 msgid "Zoom image" |
|
318 msgstr "Agrandir l'image" |
|
319 |
|
320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
321 msgid "Gallery medias" |
548 msgid "Gallery medias" |
322 msgstr "Contenu de la galerie" |
549 msgstr "Contenu de la galerie" |
323 |
550 |
324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
325 msgid "Download medias" |
552 msgid "Download medias" |
326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
327 |
554 |
328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
330 msgid "Standard file" |
557 msgid "Zoom image" |
331 msgstr "Fichier" |
558 msgstr "Agrandir l'image" |
332 |
559 |
333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225 |
560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241 |
561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67 |
562 msgid "External video" |
336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44 |
563 msgstr "Vidéo externe" |
337 msgid "Image" |
564 |
338 msgstr "Image" |
565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
339 |
566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
567 msgid "Video description displayed by front-office template" |
341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
568 msgstr "" |
342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
343 msgid "Video" |
570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
344 msgstr "Vidéo" |
571 |
345 |
572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
573 msgid "Video provider" |
347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
574 msgstr "Fournisseur" |
348 msgid "Audio file" |
575 |
349 msgstr "Fichier audio" |
576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
350 |
577 msgid "Name of external platform providing selected video" |
351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
352 msgid "Download link label" |
579 |
353 msgstr "Intitulé du lien" |
580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
354 |
581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
582 msgid "Video template" |
356 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
583 msgstr "Mode de rendu" |
357 msgstr "" |
584 |
358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
587 msgid "Presentation template used for this video" |
361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
362 |
589 |
363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
591 msgid "Dailymotion settings" |
365 msgid "File description displayed by front-office template" |
592 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
593 |
367 |
594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
595 msgid "Vimeo settings" |
|
596 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
597 |
|
598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
599 msgid "Other provider" |
|
600 msgstr "Autre fournisseur" |
|
601 |
|
602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
603 msgid "Custom video settings" |
|
604 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
605 |
|
606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
607 msgid "Integration code" |
|
608 msgstr "Code d'intégration" |
|
609 |
|
610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
611 msgid "" |
|
612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
613 "here" |
|
614 msgstr "" |
|
615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
616 "le coller ici" |
|
617 |
|
618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
621 msgid "Video ID" |
|
622 msgstr "ID de la vidéo" |
|
623 |
|
624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
625 msgid "" |
|
626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
627 "paste the given URL here" |
|
628 msgstr "" |
|
629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
631 |
|
632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
634 msgid "Start at" |
|
635 msgstr "Démarrer à" |
|
636 |
|
637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
639 msgid "" |
|
640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
641 msgstr "" |
|
642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
643 "secondes'" |
|
644 |
|
645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
646 msgid "Stop at" |
|
647 msgstr "S'arrêter à" |
|
648 |
|
649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
650 msgid "" |
|
651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
652 msgstr "" |
|
653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
654 "secondes'" |
|
655 |
|
656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
659 msgid "Auto play?" |
|
660 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
661 |
|
662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
666 msgstr "" |
|
667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
668 |
|
669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
671 msgid "Loop playback?" |
|
672 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
673 |
|
674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
678 |
|
679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
681 msgid "Show video info?" |
|
682 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
683 |
|
684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
687 msgstr "" |
|
688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
689 |
|
690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
692 msgid "Show commands?" |
|
693 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
694 |
|
695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
697 msgid "Show video player commands" |
|
698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
699 |
|
700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
701 msgid "Hide branding?" |
|
702 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
703 |
|
704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
707 |
|
708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
709 msgid "Show related videos?" |
|
710 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
711 |
|
712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
713 msgid "Show related videos when video end" |
|
714 msgstr "" |
|
715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
716 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
720 msgid "Allow full screen?" |
|
721 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
722 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
728 |
|
729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
730 msgid "Disable keyboard?" |
|
731 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
732 |
|
733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
736 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
740 msgid "Video width" |
|
741 msgstr "Largeur" |
|
742 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
746 msgid "" |
|
747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
748 "by presentation skin" |
|
749 msgstr "" |
|
750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
752 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
756 msgid "Video height" |
|
757 msgstr "Hauteur" |
|
758 |
|
759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
762 msgid "" |
|
763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
764 "by presentation skin" |
|
765 msgstr "" |
|
766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
768 |
|
769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
770 msgid "" |
|
771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
773 msgstr "" |
|
774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
776 "ce champ" |
|
777 |
|
778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
779 msgid "UI theme" |
|
780 msgstr "Thème graphique" |
|
781 |
|
782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
783 msgid "Default base color theme" |
|
784 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
785 |
|
786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
787 msgid "Show branding?" |
|
788 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
789 |
|
790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
793 |
|
794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
795 msgid "Show end screen?" |
|
796 msgstr "Écran de fin ?" |
|
797 |
|
798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
799 msgid "Show end screen when video end" |
|
800 msgstr "" |
|
801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
802 |
|
803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
804 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
805 msgid "Allow sharing?" |
|
806 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
807 |
|
808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
809 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
810 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
811 |
|
812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
813 msgid "" |
|
814 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
815 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
816 msgstr "" |
|
817 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
818 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
819 |
|
820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
821 msgid "Show title?" |
|
822 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
823 |
|
824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
825 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
826 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
827 |
|
828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
829 msgid "Show signature?" |
|
830 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
831 |
|
832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
833 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
834 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
835 |
|
836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
837 msgid "Infos color" |
|
838 msgstr "Couleur des infos" |
|
839 |
|
840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
841 msgid "Color used for title and signature" |
|
842 msgstr "" |
|
843 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
844 |
|
845 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91 |
|
846 msgid "Youtube settings" |
|
847 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
848 |
|
849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55 |
|
850 msgid "External video..." |
|
851 msgstr "Vidéo externe" |
|
852 |
|
853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68 |
|
854 msgid "Add new external video..." |
|
855 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
856 |
|
857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179 |
|
858 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75 |
|
859 msgid "Edit video properties" |
|
860 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
861 |
|
862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81 |
|
863 msgid "Select video provider..." |
|
864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
865 |
|
866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114 |
|
867 msgid "Video provider is required" |
|
868 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
869 |
|
870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162 |
|
871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211 |
|
872 msgid "Video provider settings" |
|
873 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
874 |
|
875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142 |
|
876 msgid "Other settings" |
|
877 msgstr "Autres paramètres" |
|
878 |
|
879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140 |
|
880 msgid "Internal link" |
|
881 msgstr "Lien interne" |
|
882 |
|
883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223 |
|
884 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278 |
|
885 msgid "External link" |
|
886 msgstr "Lien externe" |
|
887 |
|
888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269 |
|
889 msgid "Mailto link" |
|
890 msgstr "Lien mailto" |
|
891 |
|
892 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210 |
|
893 msgid "target is not published" |
|
894 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
895 |
|
896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
897 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
898 msgid "Alternate title" |
|
899 msgstr "Titre de substitution" |
|
900 |
|
901 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
902 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
903 msgstr "" |
|
904 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
905 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
906 |
|
907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
908 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
909 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
910 |
|
911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
912 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75 |
|
914 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84 |
|
915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
916 msgid "Pictogram" |
|
917 msgstr "Pictogramme" |
|
918 |
|
919 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
920 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
921 msgstr "" |
|
922 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
923 "que par certains modes de rendu !!" |
|
924 |
|
925 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
926 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99 |
|
928 msgid "Force canonical URL?" |
|
929 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
930 |
|
931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
932 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
934 msgid "" |
|
935 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
936 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
937 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
938 msgstr "" |
|
939 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
940 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
941 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
942 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
943 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
944 |
|
945 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
946 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192 |
|
948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
949 msgid "Target URL" |
|
950 msgstr "URL cible" |
|
951 |
|
952 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193 |
|
954 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
955 msgid "URL used to access external resource" |
|
956 msgstr "" |
|
957 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
958 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
959 |
|
960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
961 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
|
370 msgid "Language" |
962 msgid "Language" |
371 msgstr "Langue" |
963 msgstr "Langue" |
372 |
964 |
373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
374 msgid "File's content language" |
966 msgid "Language used in this remote resource" |
375 msgstr "Langue du fichier" |
967 msgstr "" |
376 |
968 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
969 "pas de la langue par défaut du site." |
378 msgid "Save file as..." |
970 |
379 msgstr "Nom du fichier" |
971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
380 |
972 msgid "Target address" |
381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
973 msgstr "Adresse mail" |
382 msgid "Name under which the file will be saved" |
974 |
383 msgstr "" |
975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
976 msgid "Target email address" |
385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
977 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
386 "doc »...) !" |
978 |
387 |
979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
980 msgid "Address name" |
389 msgid "File data" |
981 msgstr "Nom de messagerie" |
390 msgstr "Fichier" |
982 |
391 |
983 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
984 msgid "Address as displayed in address book" |
393 msgid "File content" |
985 msgstr "" |
394 msgstr "" |
986 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
987 "messagerie." |
396 |
988 |
397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
990 msgid "Internal links" |
399 msgid "Image data" |
991 msgstr "Liens internes" |
400 msgstr "Fichier" |
992 |
401 |
993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
994 msgid "Add internal link" |
403 msgid "Image content" |
995 msgstr "Lien interne" |
404 msgstr "" |
996 |
405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
406 |
998 msgid "Add new internal link" |
407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
999 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
1000 |
409 msgid "Video data" |
1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
410 msgstr "Fichier" |
1002 msgid "Edit internal link properties" |
411 |
1003 msgstr "Propriétés du lien interne" |
412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
1004 |
413 msgid "Video content" |
1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
414 msgstr "" |
1006 msgid "External links" |
415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1007 msgstr "Liens externes" |
416 |
1008 |
417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
1010 msgid "Add external link" |
419 msgid "Audio file content" |
1011 msgstr "Lien externe" |
420 msgstr "" |
1012 |
421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
422 |
1014 msgid "Add new external link" |
423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
1015 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
424 msgid "Default title prefix" |
1016 |
425 msgstr "Préfixe par défaut" |
1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
426 |
1018 msgid "Edit external link properties" |
427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
1019 msgstr "Propriétés du lien externe" |
428 msgid "" |
1020 |
429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
430 "all files" |
1022 msgid "Mailto links" |
431 msgstr "" |
1023 msgstr "Liens mailto" |
432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
1024 |
433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
434 |
1026 msgid "Add mailto link" |
435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
1027 msgstr "Lien mailto" |
436 msgid "External files" |
1028 |
437 msgstr "Fichiers" |
1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
438 |
1030 msgid "Add new mailto link" |
439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
1031 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
440 msgid "Add external file" |
1032 |
441 msgstr "Fichier" |
1033 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
442 |
1034 msgid "Edit mailto link properties" |
443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
1035 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
444 msgid "Add new external file" |
1036 |
445 msgstr "Ajout d'un fichier" |
1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
446 |
1038 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
1039 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
448 msgid "Update file properties" |
1040 |
449 msgstr "Propriétés du fichier" |
1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
450 |
1042 msgid "Paragraphs" |
451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
1043 msgstr "Blocs de contenu" |
452 msgid "Images" |
1044 |
453 msgstr "Images" |
1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
454 |
1046 msgid "no visible paragraph" |
455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
1047 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
456 msgid "Add image" |
1048 |
457 msgstr "Image téléchargeable" |
1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
458 |
1050 msgid "Selected pictogram is missing" |
459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
1051 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
460 msgid "Add new image" |
|
461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
462 |
|
463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
464 msgid "Update image properties" |
|
465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
466 |
|
467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
468 msgid "Videos" |
|
469 msgstr "Vidéos" |
|
470 |
|
471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
472 msgid "Add video" |
|
473 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
474 |
|
475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
476 msgid "Add new video" |
|
477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
478 |
|
479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
480 msgid "Update video properties" |
|
481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
482 |
|
483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
484 msgid "Audios files" |
|
485 msgstr "Fichiers audios" |
|
486 |
|
487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
488 msgid "Add audio file" |
|
489 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
490 |
|
491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
492 msgid "Add new audio file" |
|
493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
494 |
|
495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
496 msgid "Update audio file properties" |
|
497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
498 |
|
499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
500 msgid "External file type" |
|
501 msgstr "Type de fichier joint" |
|
502 |
|
503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
504 msgid "External files..." |
|
505 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
506 |
|
507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
508 msgid "External files properties" |
|
509 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
510 |
|
511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185 |
|
512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
515 msgid "Key numbers" |
|
516 msgstr "Chiffres-clés" |
|
517 |
|
518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
|
519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35 |
|
520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39 |
|
521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37 |
|
523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179 |
|
525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62 |
|
527 msgid "Visible?" |
|
528 msgstr "Visible ?" |
|
529 |
|
530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
531 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
532 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
533 |
|
534 #. Default: Header |
|
535 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
537 msgid "key-number-label" |
|
538 msgstr "En-tête" |
|
539 |
|
540 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
541 msgid "" |
|
542 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
543 msgstr "" |
|
544 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
545 |
|
546 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
547 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
548 msgid "Number" |
|
549 msgstr "Chiffre" |
|
550 |
|
551 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
552 msgid "Key number value" |
|
553 msgstr "Chiffre" |
|
554 |
|
555 #. Default: Unit |
|
556 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
557 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
558 msgid "key-number-unit" |
|
559 msgstr "Unité" |
|
560 |
|
561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
562 msgid "Displayed unit" |
|
563 msgstr "Unité affichée" |
|
564 |
|
565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
567 msgstr "" |
|
568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
569 "rendu choisi" |
|
570 |
|
571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
572 msgid "Key numbers template" |
|
573 msgstr "Mode de rendu" |
|
574 |
|
575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
576 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
578 |
|
579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46 |
|
580 msgid "Key numbers..." |
|
581 msgstr "Chiffres-clés" |
|
582 |
|
583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59 |
|
584 msgid "Add new key number paragraph" |
|
585 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
586 |
|
587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79 |
|
588 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
590 |
|
591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
592 msgid "Add keynumber" |
|
593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
594 |
|
595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
596 msgid "Add new keynumber" |
|
597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
598 |
|
599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
600 msgid "Edit keynumber properties" |
|
601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
604 msgid "Key number was correctly added" |
|
605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66 |
|
608 msgid "Key Numbers" |
|
609 msgstr "Chiffres-clés" |
|
610 |
|
611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
612 msgid "Portlet title" |
|
613 msgstr "Titre" |
|
614 |
|
615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
616 msgid "Teaser" |
|
617 msgstr "Accroche" |
|
618 |
|
619 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
620 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
621 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
622 |
|
623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
624 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
625 msgid "Associated links" |
|
626 msgstr "Liens associés" |
|
627 |
|
628 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
631 msgid "Link target is not published!" |
|
632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée" |
|
633 |
|
634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147 |
|
638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
640 msgid "Illustration" |
|
641 msgstr "Illustration" |
|
642 |
|
643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51 |
|
644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49 |
|
645 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
646 msgstr "" |
|
647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
650 "aux normes d'accessibilité." |
|
651 |
|
652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
653 msgid "Name of picture's author" |
|
654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
655 |
|
656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
658 msgstr "" |
|
659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
661 |
|
662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
663 msgid "Illustration template" |
|
664 msgstr "Mode de rendu" |
|
665 |
|
666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
667 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
668 msgstr "" |
|
669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
671 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
672 |
|
673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53 |
|
674 msgid "Illustration..." |
|
675 msgstr "Illustration" |
|
676 |
|
677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66 |
|
678 msgid "Add new illustration" |
|
679 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
680 |
|
681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86 |
|
682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
|
683 msgid "Edit illustration properties" |
|
684 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
685 |
|
686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
687 msgid "Navigation link illustration" |
|
688 msgstr "Illustration de navigation" |
|
689 |
|
690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
691 msgid "Add illustration" |
|
692 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
693 |
|
694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
695 msgid "Header illustration" |
|
696 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
697 |
1052 |
698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
699 msgid "Selected paragraph is missing" |
1054 msgid "Selected paragraph is missing" |
700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1055 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
701 |
1056 |
702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
703 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1058 msgid "Selected paragraph is not visible" |
704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1059 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
705 |
1060 |
706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
707 msgid "Paragraphs" |
1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1063 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150 |
|
1064 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1065 msgid "Header" |
|
1066 msgstr "Chapô" |
|
1067 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1070 msgid "Header template" |
|
1071 msgstr "Mode de rendu" |
|
1072 |
|
1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1074 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1075 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1076 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1077 |
|
1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1079 msgid "Contact card" |
|
1080 msgstr "Fiche contact" |
|
1081 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1083 msgid "Contact identity" |
|
1084 msgstr "Nom du contact" |
|
1085 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1087 msgid "Name of the contact" |
|
1088 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1089 |
|
1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1092 msgid "In charge of" |
|
1093 msgstr "Fonction" |
|
1094 |
|
1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1096 msgid "Label of contact function" |
|
1097 msgstr "Fonction du contact" |
|
1098 |
|
1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1100 msgid "Company" |
|
1101 msgstr "Structure" |
|
1102 |
|
1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1104 msgid "Business name of the employer" |
|
1105 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1106 |
|
1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1108 msgid "Email address" |
|
1109 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1110 |
|
1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1112 msgid "Contact email address" |
|
1113 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1114 |
|
1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1116 msgid "Contact form" |
|
1117 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1118 |
|
1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1120 msgid "Reference of contact form" |
|
1121 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1122 |
|
1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1124 msgid "Phone number" |
|
1125 msgstr "Téléphone" |
|
1126 |
|
1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1128 msgid "" |
|
1129 "Phone number in international format.\n" |
|
1130 " E.g. +33 ...." |
|
1131 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1132 |
|
1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1134 msgid "Photo" |
|
1135 msgstr "Photo" |
|
1136 |
|
1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1138 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1139 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1140 |
|
1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1142 msgid "Address" |
|
1143 msgstr "Adresse" |
|
1144 |
|
1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1146 msgid "Contact template" |
|
1147 msgstr "Mode de rendu" |
|
1148 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1150 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1151 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1152 |
|
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1155 msgid "GPS location" |
|
1156 msgstr "Position GPS" |
|
1157 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1159 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1160 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1161 |
|
1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1165 msgid "Video" |
|
1166 msgstr "Vidéo" |
|
1167 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1170 msgid "Video data" |
|
1171 msgstr "Fichier" |
|
1172 |
|
1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1174 msgid "Video file content" |
|
1175 msgstr "" |
|
1176 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1177 |
|
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281 |
|
1180 msgid "Pictograms" |
|
1181 msgstr "Pictogrammes" |
|
1182 |
|
1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1184 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1185 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1186 |
|
1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1188 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1189 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1190 |
|
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1192 msgid "Alternate header" |
|
1193 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1194 |
|
1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1196 msgid "" |
|
1197 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1198 "used" |
|
1199 msgstr "" |
|
1200 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1201 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1202 |
|
1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1204 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1205 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1206 |
|
1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1208 msgid "Pictograms template" |
|
1209 msgstr "Mode de rendu" |
|
1210 |
|
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1212 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1213 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1214 |
|
1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274 |
|
1217 msgid "Milestones" |
|
1218 msgstr "Chronologie" |
|
1219 |
|
1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1221 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1222 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1223 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1225 msgid "Milestone title" |
|
1226 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1227 |
|
1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233 |
|
1230 msgid "Associated label" |
|
1231 msgstr "Information associée" |
|
1232 |
|
1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1234 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1235 msgstr "" |
|
1236 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1237 "rendu choisi" |
|
1238 |
|
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245 |
|
1241 msgid "Anchor" |
|
1242 msgstr "Ancre" |
|
1243 |
|
1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1245 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1246 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1247 |
|
1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1249 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1250 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1251 |
|
1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1253 msgid "Milestones template" |
|
1254 msgstr "Mode de rendu" |
|
1255 |
|
1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1257 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1258 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1259 |
|
1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1261 msgid "Raw source" |
|
1262 msgstr "Code source" |
|
1263 |
|
1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52 |
|
1265 msgid "Rich text" |
|
1266 msgstr "Texte enrichi" |
|
1267 |
|
1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1269 msgid "Source code" |
|
1270 msgstr "Code source" |
|
1271 |
|
1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1273 msgid "" |
|
1274 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using " |
|
1275 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press <CTRL>+<,> to " |
|
1276 "display editor options...</span>" |
|
1277 msgstr "" |
|
1278 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1279 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1280 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches <CTRL>+<,> " |
|
1281 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>" |
|
1282 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1284 msgid "Source code template" |
|
1285 msgstr "Mode de rendu" |
|
1286 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42 |
|
1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
|
1294 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1295 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1296 |
|
1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59 |
|
1298 msgid "Body" |
|
1299 msgstr "Contenu HTML" |
|
1300 |
|
1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1302 msgid "Body template" |
|
1303 msgstr "Mode de rendu" |
|
1304 |
|
1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1306 msgid "Verbatim" |
|
1307 msgstr "Verbatim" |
|
1308 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1310 msgid "Quoted text" |
|
1311 msgstr "Citation" |
|
1312 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1314 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1315 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1318 msgid "Name of the quote author" |
|
1319 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1322 msgid "Label of author function" |
|
1323 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1324 |
|
1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1326 msgid "Verbatim template" |
|
1327 msgstr "Mode de rendu" |
|
1328 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
1330 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1331 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1332 |
|
1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
1334 msgid "Anchor?" |
|
1335 msgstr "Ancre ?" |
|
1336 |
|
1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
1338 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1339 msgstr "" |
|
1340 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1341 |
|
1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
1343 msgid "§ Title" |
|
1344 msgstr "Titre §" |
|
1345 |
|
1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
1347 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1348 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1349 |
|
1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1351 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1352 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1353 |
|
1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1357 msgid "Default paragraphs" |
|
1358 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1361 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1362 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1365 msgid "Location map" |
|
1366 msgstr "Carte" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1369 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1370 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1373 msgid "Display location mark?" |
|
1374 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1377 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1378 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1379 |
|
1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1381 msgid "Map template" |
|
1382 msgstr "Mode de rendu" |
|
1383 |
|
1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1385 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1386 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1387 |
|
1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1390 msgid "Key points" |
|
1391 msgstr "Points clés" |
|
1392 |
|
1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1394 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1395 msgstr "" |
|
1396 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1397 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1398 |
|
1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1400 msgid "Presentation template" |
|
1401 msgstr "Mode de rendu" |
|
1402 |
|
1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1404 msgid "Framed text" |
|
1405 msgstr "Encadré" |
|
1406 |
|
1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1408 msgid "Frame body" |
|
1409 msgstr "Contenu" |
|
1410 |
|
1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1412 msgid "Text template" |
|
1413 msgstr "Mode de rendu" |
|
1414 |
|
1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1416 msgid "Audio" |
|
1417 msgstr "Bande son" |
|
1418 |
|
1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1421 msgid "Audio file content" |
|
1422 msgstr "" |
|
1423 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1424 |
|
1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1427 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1429 |
|
1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1431 msgid "Audio template" |
|
1432 msgstr "Mode de rendu" |
|
1433 |
|
1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1435 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1436 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1437 |
|
1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1439 msgid "Content paragraphs" |
708 msgstr "Blocs de contenu" |
1440 msgstr "Blocs de contenu" |
709 |
1441 |
710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
711 msgid "no visible paragraph" |
1443 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
712 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1444 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
713 |
1445 |
714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
715 msgid "Selected pictogram is missing" |
1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1448 msgid "Selected paragraphs" |
717 |
1449 msgstr "Blocs sélectionnés" |
718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
1450 |
719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1452 msgid "" |
|
1453 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1454 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1455 "priority" |
|
1456 msgstr "" |
|
1457 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1458 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1459 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1460 "pas appliqués" |
|
1461 |
|
1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1464 msgid "Paragraph types" |
|
1465 msgstr "Types de blocs" |
|
1466 |
|
1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1468 msgid "" |
|
1469 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1470 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1471 msgstr "" |
|
1472 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1473 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1474 |
|
1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1477 msgid "Anchors only?" |
|
1478 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1479 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1481 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1482 msgstr "" |
|
1483 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1484 "sélectionnés" |
|
1485 |
|
1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1487 msgid "Display navigation links?" |
|
1488 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1489 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1491 msgid "" |
|
1492 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1493 msgstr "" |
|
1494 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1495 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1496 |
|
1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1498 msgid "" |
|
1499 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1500 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1501 "selection will have priority" |
|
1502 msgstr "" |
|
1503 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1504 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1505 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1506 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1507 |
|
1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1509 msgid "" |
|
1510 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1511 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1512 msgstr "" |
|
1513 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1514 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1515 "en compte" |
|
1516 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1518 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1519 msgstr "" |
|
1520 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1521 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1522 |
|
1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1524 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1525 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1526 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1527 |
|
1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1530 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1531 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1532 |
|
1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1534 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1535 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1536 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1537 |
|
1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1540 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1541 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1542 |
|
1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1545 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1546 msgstr "Types de blocs :" |
|
1547 |
|
1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1550 msgid "Only display anchors" |
|
1551 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1552 |
|
1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1554 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63 |
|
1555 msgid "Navigation links" |
|
1556 msgstr "Liens de navigation" |
|
1557 |
|
1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43 |
|
1559 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1560 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1561 |
|
1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1563 msgid "Contents..." |
|
1564 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1565 |
|
1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1567 msgid "Set navigation anchor" |
|
1568 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1569 |
|
1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1571 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1572 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1573 |
|
1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1577 msgid "Content blocks" |
|
1578 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1579 |
|
1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1581 msgid "Links and attachments..." |
|
1582 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1583 |
|
1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1585 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1586 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1587 |
|
1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1589 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1590 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1591 |
|
1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1593 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1594 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1595 |
|
1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1597 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1598 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1599 |
|
1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1601 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1602 msgstr "" |
|
1603 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1604 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1605 |
|
1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45 |
|
1607 msgid "Contact card..." |
|
1608 msgstr "Fiche contact" |
|
1609 |
|
1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58 |
|
1611 msgid "Add new contact card" |
|
1612 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1613 |
|
1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73 |
|
1615 msgid "Edit contact card properties" |
|
1616 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1617 |
|
1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47 |
|
1619 msgid "Video paragraph..." |
|
1620 msgstr "Vidéo" |
|
1621 |
|
1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60 |
|
1623 msgid "Add new video paragraph" |
|
1624 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1625 |
|
1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77 |
|
1627 msgid "Pictograms..." |
|
1628 msgstr "Pictogrammes" |
|
1629 |
|
1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90 |
|
1631 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1632 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1633 |
|
1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109 |
|
1635 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1636 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1637 |
|
1638 #. Default: Header |
|
1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242 |
|
1640 msgid "pictogram-item-header" |
|
1641 msgstr "En-tête" |
|
1642 |
|
1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331 |
|
1644 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1645 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1646 |
|
1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341 |
|
1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379 |
|
1649 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1650 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
721 |
1651 |
722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72 |
1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72 |
723 msgid "Milestones..." |
1653 msgid "Milestones..." |
724 msgstr "Chronologie" |
1654 msgstr "Chronologie" |
725 |
1655 |
975 |
1835 |
976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74 |
1836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74 |
977 msgid "Edit audio properties" |
1837 msgid "Edit audio properties" |
978 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1838 msgstr "Propriétés de la bande son" |
979 |
1839 |
980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93 |
1840 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86 |
981 msgid "Framed text..." |
1841 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
982 msgstr "Encadré" |
1842 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
983 |
1843 msgid "Associations" |
984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107 |
1844 msgstr "Liens et pièces jointes" |
985 msgid "Add new framed text paragraph" |
1845 |
986 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
987 |
1847 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63 |
988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126 |
1848 msgid "Is this item visible in front-office?" |
989 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1849 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
990 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1850 |
991 |
1851 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52 |
1852 msgid "Associations template" |
993 msgid "Verbatim..." |
|
994 msgstr "Verbatim" |
|
995 |
|
996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65 |
|
997 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
998 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
999 |
|
1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96 |
|
1001 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
1002 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
1003 |
|
1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73 |
|
1005 msgid "Source code..." |
|
1006 msgstr "Code source" |
|
1007 |
|
1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86 |
|
1009 msgid "Add new source code paragraph" |
|
1010 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
1011 |
|
1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114 |
|
1013 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
1014 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
1015 |
|
1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155 |
|
1017 msgid "Rich text..." |
|
1018 msgstr "Texte enrichi" |
|
1019 |
|
1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168 |
|
1021 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1022 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1023 |
|
1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198 |
|
1025 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1026 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1027 |
|
1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45 |
|
1029 msgid "Contact card..." |
|
1030 msgstr "Fiche contact" |
|
1031 |
|
1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58 |
|
1033 msgid "Add new contact card" |
|
1034 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1035 |
|
1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73 |
|
1037 msgid "Edit contact card properties" |
|
1038 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1039 |
|
1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43 |
|
1041 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1042 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1043 |
|
1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1045 msgid "Content paragraphs" |
|
1046 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1047 |
|
1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
|
1049 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1050 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1051 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
|
1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
|
1054 msgid "Selected paragraphs" |
|
1055 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1056 |
|
1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
|
1058 msgid "" |
|
1059 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1060 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1061 "priority" |
|
1062 msgstr "" |
|
1063 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1064 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1065 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1066 "pas appliqués" |
|
1067 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1070 msgid "Paragraph types" |
|
1071 msgstr "Types de blocs" |
|
1072 |
|
1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1074 msgid "" |
|
1075 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1076 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1077 msgstr "" |
|
1078 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1079 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1080 |
|
1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1083 msgid "Anchors only?" |
|
1084 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1085 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1087 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1088 msgstr "" |
|
1089 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1090 "sélectionnés" |
|
1091 |
|
1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1093 msgid "Display navigation links?" |
|
1094 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1095 |
|
1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1097 msgid "" |
|
1098 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1099 msgstr "" |
|
1100 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1101 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1102 |
|
1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1104 msgid "" |
|
1105 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1106 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1107 "selection will have priority" |
|
1108 msgstr "" |
|
1109 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1110 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1111 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1112 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1113 |
|
1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1115 msgid "" |
|
1116 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1117 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1118 msgstr "" |
|
1119 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1120 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1121 "en compte" |
|
1122 |
|
1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1124 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1125 msgstr "" |
|
1126 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1127 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1128 |
|
1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1131 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1132 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1133 |
|
1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1136 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1137 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1141 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1142 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1143 |
|
1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1146 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1147 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1148 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1151 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1152 msgstr "Types de blocs :" |
|
1153 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1156 msgid "Only display anchors" |
|
1157 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1158 |
|
1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1160 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63 |
|
1161 msgid "Navigation links" |
|
1162 msgstr "Liens de navigation" |
|
1163 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1165 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1166 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1167 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1169 msgid "Milestone title" |
|
1170 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1171 |
|
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1173 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1174 msgstr "" |
|
1175 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1176 "rendu choisi" |
|
1177 |
|
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1179 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1180 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1181 |
|
1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1183 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1184 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1185 |
|
1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1187 msgid "Milestones template" |
|
1188 msgstr "Mode de rendu" |
1853 msgstr "Mode de rendu" |
1189 |
1854 |
1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
1855 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
1191 msgid "Presentation template used for milestones" |
1856 msgid "Presentation template used for associations" |
1192 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1857 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1193 |
1858 |
1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1860 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46 |
1196 msgid "Key points" |
1861 msgid "Associations..." |
1197 msgstr "Points clés" |
1862 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1198 |
1863 |
1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1864 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1200 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1865 msgid "Public title" |
1201 msgstr "" |
1866 msgstr "Libellé public" |
1202 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1867 |
1203 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1204 |
1869 msgid "Inner title" |
1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1870 msgstr "Contenu interne" |
1206 msgid "Presentation template" |
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1873 msgid "Size" |
|
1874 msgstr "Taille" |
|
1875 |
|
1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1877 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1878 msgid "Associations list" |
|
1879 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1880 |
|
1881 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1882 msgid "Association was correctly added." |
|
1883 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1884 |
|
1885 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59 |
|
1886 msgid "Add new association paragraph" |
|
1887 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1888 |
|
1889 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77 |
|
1890 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1891 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1892 |
|
1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1895 msgid "Standard file" |
|
1896 msgstr "Fichier" |
|
1897 |
|
1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1899 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1900 msgid "Audio file" |
|
1901 msgstr "Fichier audio" |
|
1902 |
|
1903 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1904 msgid "Download link label" |
|
1905 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1906 |
|
1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1908 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1909 msgstr "" |
|
1910 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1911 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1912 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1913 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1914 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1916 msgid "File's content language" |
|
1917 msgstr "Langue du fichier" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1920 msgid "Save file as..." |
|
1921 msgstr "Nom du fichier" |
|
1922 |
|
1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1924 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1925 msgstr "" |
|
1926 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1927 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1928 "doc »...) !" |
|
1929 |
|
1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1931 msgid "File data" |
|
1932 msgstr "Fichier" |
|
1933 |
|
1934 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1935 msgid "File content" |
|
1936 msgstr "" |
|
1937 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1938 |
|
1939 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1940 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
|
1941 msgid "Image data" |
|
1942 msgstr "Fichier" |
|
1943 |
|
1944 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1945 msgid "Image content" |
|
1946 msgstr "" |
|
1947 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1948 |
|
1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1950 msgid "Video content" |
|
1951 msgstr "" |
|
1952 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1953 |
|
1954 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1955 msgid "Default title prefix" |
|
1956 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1957 |
|
1958 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1959 msgid "" |
|
1960 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1961 "all files" |
|
1962 msgstr "" |
|
1963 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1964 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1965 |
|
1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1967 msgid "External files..." |
|
1968 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1969 |
|
1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1971 msgid "External files properties" |
|
1972 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1973 |
|
1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1975 msgid "External files" |
|
1976 msgstr "Fichiers" |
|
1977 |
|
1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1979 msgid "Add external file" |
|
1980 msgstr "Fichier" |
|
1981 |
|
1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1983 msgid "Add new external file" |
|
1984 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1985 |
|
1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1987 msgid "Update file properties" |
|
1988 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1989 |
|
1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1991 msgid "Images" |
|
1992 msgstr "Images" |
|
1993 |
|
1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1995 msgid "Add image" |
|
1996 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1997 |
|
1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1999 msgid "Add new image" |
|
2000 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
2001 |
|
2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
2003 msgid "Update image properties" |
|
2004 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
2005 |
|
2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
2007 msgid "Videos" |
|
2008 msgstr "Vidéos" |
|
2009 |
|
2010 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
2011 msgid "Add video" |
|
2012 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
2013 |
|
2014 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
2015 msgid "Add new video" |
|
2016 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
2017 |
|
2018 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
2019 msgid "Update video properties" |
|
2020 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
2021 |
|
2022 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
2023 msgid "Audios files" |
|
2024 msgstr "Fichiers audios" |
|
2025 |
|
2026 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
2027 msgid "Add audio file" |
|
2028 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
2029 |
|
2030 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
2031 msgid "Add new audio file" |
|
2032 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
2033 |
|
2034 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
2035 msgid "Update audio file properties" |
|
2036 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
2037 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
2039 msgid "External file type" |
|
2040 msgstr "Type de fichier joint" |
|
2041 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
2043 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
2044 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
2047 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147 |
|
2048 msgid "Illustration" |
|
2049 msgstr "Illustration" |
|
2050 |
|
2051 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
2052 msgid "Name of picture's author" |
|
2053 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2054 |
|
2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
2056 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2057 msgstr "" |
|
2058 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2059 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2060 |
|
2061 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
2062 msgid "Illustration template" |
1207 msgstr "Mode de rendu" |
2063 msgstr "Mode de rendu" |
1208 |
2064 |
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
2065 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
2066 msgid "Presentation template used for illustration" |
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
2067 msgstr "" |
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42 |
2068 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
2069 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
2070 "compte tous les types de médias !</span>" |
1215 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
2071 |
1216 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
2072 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
2073 msgid "Navigation link illustration" |
1218 |
2074 msgstr "Illustration de navigation" |
1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
2075 |
1220 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
1221 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
2077 msgid "Add illustration" |
1222 |
2078 msgstr "Ajouter une illustration" |
1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
2079 |
1224 msgid "Anchor?" |
2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
1225 msgstr "Ancre ?" |
2081 msgid "Header illustration" |
1226 |
2082 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
2083 |
1228 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
1229 msgstr "" |
2085 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86 |
1230 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2086 msgid "Edit illustration properties" |
1231 |
2087 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
2088 |
1233 msgid "§ Title" |
2089 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53 |
1234 msgstr "Titre §" |
2090 msgid "Illustration..." |
1235 |
2091 msgstr "Illustration" |
1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
2092 |
1237 msgid "Allowed paragraphs" |
2093 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66 |
1238 msgstr "Types de blocs autorisés" |
2094 msgid "Add new illustration" |
1239 |
2095 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1241 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1242 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1243 |
|
1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1247 msgid "Default paragraphs" |
|
1248 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1251 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1252 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1255 msgid "Location map" |
|
1256 msgstr "Carte" |
|
1257 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1260 msgid "GPS location" |
|
1261 msgstr "Position GPS" |
|
1262 |
|
1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1264 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1265 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1266 |
|
1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1268 msgid "Display location mark?" |
|
1269 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1270 |
|
1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1272 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1273 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1274 |
|
1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1276 msgid "Map template" |
|
1277 msgstr "Mode de rendu" |
|
1278 |
|
1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1280 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1281 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1282 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1284 msgid "Video file content" |
|
1285 msgstr "" |
|
1286 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1287 |
|
1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
1289 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
1290 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1291 msgstr "" |
|
1292 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1293 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1294 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
1297 msgid "Video template" |
|
1298 msgstr "Mode de rendu" |
|
1299 |
|
1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
1301 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
1302 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1303 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1304 |
|
1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1306 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1307 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1308 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
1311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
1312 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75 |
|
1313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84 |
|
1314 msgid "Pictogram" |
|
1315 msgstr "Pictogramme" |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1318 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1319 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1322 msgid "Alternate header" |
|
1323 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1324 |
|
1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1326 msgid "" |
|
1327 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1328 "used" |
|
1329 msgstr "" |
|
1330 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1331 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1332 |
|
1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1334 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1335 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1336 |
|
1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1338 msgid "Pictograms template" |
|
1339 msgstr "Mode de rendu" |
|
1340 |
|
1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1342 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1343 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1344 |
|
1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1346 msgid "Audio" |
|
1347 msgstr "Bande son" |
|
1348 |
|
1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1350 msgid "Audio template" |
|
1351 msgstr "Mode de rendu" |
|
1352 |
|
1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1354 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1355 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1356 |
|
1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1358 msgid "Framed text" |
|
1359 msgstr "Encadré" |
|
1360 |
|
1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1362 msgid "Frame body" |
|
1363 msgstr "Contenu" |
|
1364 |
|
1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1366 msgid "Text template" |
|
1367 msgstr "Mode de rendu" |
|
1368 |
|
1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1370 msgid "Verbatim" |
|
1371 msgstr "Verbatim" |
|
1372 |
|
1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1374 msgid "Quoted text" |
|
1375 msgstr "Citation" |
|
1376 |
|
1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1378 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1379 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1380 |
|
1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1382 msgid "Name of the quote author" |
|
1383 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1384 |
|
1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1387 msgid "In charge of" |
|
1388 msgstr "Fonction" |
|
1389 |
|
1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1391 msgid "Label of author function" |
|
1392 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1393 |
|
1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1395 msgid "Verbatim template" |
|
1396 msgstr "Mode de rendu" |
|
1397 |
|
1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1399 msgid "Raw source" |
|
1400 msgstr "Code source" |
|
1401 |
|
1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52 |
|
1403 msgid "Rich text" |
|
1404 msgstr "Texte enrichi" |
|
1405 |
|
1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1407 msgid "Source code" |
|
1408 msgstr "Code source" |
|
1409 |
|
1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1411 msgid "" |
|
1412 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using " |
|
1413 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press <CTRL>+<,> to " |
|
1414 "display editor options...</span>" |
|
1415 msgstr "" |
|
1416 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1417 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1418 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches <CTRL>+<,> " |
|
1419 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>" |
|
1420 |
|
1421 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1422 msgid "Source code template" |
|
1423 msgstr "Mode de rendu" |
|
1424 |
|
1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59 |
|
1426 msgid "Body" |
|
1427 msgstr "Contenu HTML" |
|
1428 |
|
1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1430 msgid "Body template" |
|
1431 msgstr "Mode de rendu" |
|
1432 |
|
1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1434 msgid "Contact card" |
|
1435 msgstr "Fiche contact" |
|
1436 |
|
1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1438 msgid "Contact identity" |
|
1439 msgstr "Nom du contact" |
|
1440 |
|
1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1442 msgid "Name of the contact" |
|
1443 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1444 |
|
1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1446 msgid "Label of contact function" |
|
1447 msgstr "Fonction du contact" |
|
1448 |
|
1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1450 msgid "Company" |
|
1451 msgstr "Structure" |
|
1452 |
|
1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1454 msgid "Business name of the employer" |
|
1455 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1456 |
|
1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1458 msgid "Email address" |
|
1459 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1460 |
|
1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1462 msgid "Contact email address" |
|
1463 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1464 |
|
1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1466 msgid "Contact form" |
|
1467 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1468 |
|
1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1470 msgid "Reference of contact form" |
|
1471 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1472 |
|
1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1474 msgid "Phone number" |
|
1475 msgstr "Téléphone" |
|
1476 |
|
1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1478 msgid "" |
|
1479 "Phone number in international format.\n" |
|
1480 " E.g. +33 ...." |
|
1481 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1482 |
|
1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1484 msgid "Photo" |
|
1485 msgstr "Photo" |
|
1486 |
|
1487 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1488 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1489 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1490 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1492 msgid "Address" |
|
1493 msgstr "Adresse" |
|
1494 |
|
1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1496 msgid "Contact template" |
|
1497 msgstr "Mode de rendu" |
|
1498 |
|
1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1500 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1501 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1502 |
|
1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1504 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1505 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1506 |
|
1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150 |
|
1510 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1511 msgid "Header" |
|
1512 msgstr "Chapô" |
|
1513 |
|
1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1515 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1516 msgid "Header template" |
|
1517 msgstr "Mode de rendu" |
|
1518 |
|
1519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1520 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1521 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1522 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1523 |
2096 |
1524 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
2097 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
1527 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
2100 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
|
1529 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
2101 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
1530 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
1531 msgid "Tags" |
2104 msgid "Tags" |
1532 msgstr "Tags" |
2105 msgstr "Tags" |
1533 |
2106 |
1534 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124 |
2107 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124 |
1535 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
1624 |
2229 |
1625 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2230 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1626 msgid "Content collections" |
2231 msgid "Content collections" |
1627 msgstr "Collections associées au contenu" |
2232 msgstr "Collections associées au contenu" |
1628 |
2233 |
1629 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49 |
|
1630 msgid "Tags settings..." |
|
1631 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1632 |
|
1633 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63 |
|
1634 msgid "Selected tags" |
|
1635 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1636 |
|
1637 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120 |
|
1638 msgid "Themes settings..." |
|
1639 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1640 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134 |
|
1642 msgid "Selected themes" |
|
1643 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1644 |
|
1645 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170 |
|
1646 msgid "Collections settings..." |
|
1647 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1648 |
|
1649 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184 |
|
1650 msgid "Selected collections" |
|
1651 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1652 |
|
1653 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96 |
|
1654 msgid "Enable search by tag" |
|
1655 msgstr "Activer la recherche par tag" |
|
1656 |
|
1657 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103 |
|
1658 msgid "Enable glossary" |
|
1659 msgstr "Activer le glossaire" |
|
1660 |
|
1661 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86 |
|
1662 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
|
1663 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
1664 msgid "Associations" |
|
1665 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1666 |
|
1667 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
|
1668 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63 |
|
1669 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1670 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1671 |
|
1672 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
|
1673 msgid "Associations template" |
|
1674 msgstr "Mode de rendu" |
|
1675 |
|
1676 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
1677 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1678 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1679 |
|
1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46 |
|
1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1682 msgid "Associations..." |
|
1683 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1684 |
|
1685 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59 |
|
1686 msgid "Add new association paragraph" |
|
1687 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1688 |
|
1689 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77 |
|
1690 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1691 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1692 |
|
1693 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1694 msgid "Public title" |
|
1695 msgstr "Libellé public" |
|
1696 |
|
1697 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1698 msgid "Inner title" |
|
1699 msgstr "Contenu interne" |
|
1700 |
|
1701 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1702 msgid "Size" |
|
1703 msgstr "Taille" |
|
1704 |
|
1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1706 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1707 msgid "Associations list" |
|
1708 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1709 |
|
1710 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1711 msgid "Association was correctly added." |
|
1712 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1713 |
|
1714 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140 |
|
1715 msgid "Internal link" |
|
1716 msgstr "Lien interne" |
|
1717 |
|
1718 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223 |
|
1719 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:247 |
|
1720 msgid "External link" |
|
1721 msgstr "Lien externe" |
|
1722 |
|
1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269 |
|
1724 msgid "Mailto link" |
|
1725 msgstr "Lien mailto" |
|
1726 |
|
1727 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210 |
|
1728 msgid "target is not published" |
|
1729 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1730 |
|
1731 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
1732 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
1733 msgid "Alternate title" |
|
1734 msgstr "Titre de substitution" |
|
1735 |
|
1736 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
1737 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1738 msgstr "" |
|
1739 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1740 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1741 |
|
1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
1743 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1744 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1745 |
|
1746 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
1747 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1748 msgstr "" |
|
1749 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1750 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1751 |
|
1752 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
1753 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99 |
|
1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
1755 msgid "Force canonical URL?" |
|
1756 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
1757 |
|
1758 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
1759 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
1760 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
1761 msgid "" |
|
1762 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
1763 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
1764 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
1765 msgstr "" |
|
1766 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
1767 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
1768 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
1769 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
1770 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
1771 |
|
1772 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
1773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192 |
|
1774 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
1775 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
1776 msgid "Target URL" |
|
1777 msgstr "URL cible" |
|
1778 |
|
1779 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
1780 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193 |
|
1781 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
1782 msgid "URL used to access external resource" |
|
1783 msgstr "" |
|
1784 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1785 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1786 |
|
1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
1788 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1789 msgstr "" |
|
1790 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1791 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1792 |
|
1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
1794 msgid "Target address" |
|
1795 msgstr "Adresse mail" |
|
1796 |
|
1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
1798 msgid "Target email address" |
|
1799 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1800 |
|
1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
1802 msgid "Address name" |
|
1803 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1804 |
|
1805 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
1806 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1807 msgstr "" |
|
1808 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1809 "messagerie." |
|
1810 |
|
1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
1812 msgid "Internal links" |
|
1813 msgstr "Liens internes" |
|
1814 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
1816 msgid "Add internal link" |
|
1817 msgstr "Lien interne" |
|
1818 |
|
1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
1820 msgid "Add new internal link" |
|
1821 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1822 |
|
1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
1824 msgid "Edit internal link properties" |
|
1825 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1826 |
|
1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
1828 msgid "External links" |
|
1829 msgstr "Liens externes" |
|
1830 |
|
1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
1832 msgid "Add external link" |
|
1833 msgstr "Lien externe" |
|
1834 |
|
1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
1836 msgid "Add new external link" |
|
1837 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1838 |
|
1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
1840 msgid "Edit external link properties" |
|
1841 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1842 |
|
1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
1844 msgid "Mailto links" |
|
1845 msgstr "Liens mailto" |
|
1846 |
|
1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
1848 msgid "Add mailto link" |
|
1849 msgstr "Lien mailto" |
|
1850 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
1852 msgid "Add new mailto link" |
|
1853 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
1856 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1857 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1858 |
|
1859 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
1861 msgid "External video" |
|
1862 msgstr "Vidéo externe" |
|
1863 |
|
1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
1865 msgid "Video provider" |
|
1866 msgstr "Fournisseur" |
|
1867 |
|
1868 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
1869 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1870 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1873 msgid "Dailymotion settings" |
|
1874 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1875 |
|
1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
1877 msgid "Other provider" |
|
1878 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1879 |
|
1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
1881 msgid "Custom video settings" |
|
1882 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1883 |
|
1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1885 msgid "Vimeo settings" |
|
1886 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1887 |
|
1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1889 msgid "Integration code" |
|
1890 msgstr "Code d'intégration" |
|
1891 |
|
1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1893 msgid "" |
|
1894 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1895 "here" |
|
1896 msgstr "" |
|
1897 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1898 "le coller ici" |
|
1899 |
|
1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1903 msgid "Video ID" |
|
1904 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1905 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1907 msgid "" |
|
1908 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1909 "paste the given URL here" |
|
1910 msgstr "" |
|
1911 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1912 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1913 |
|
1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1916 msgid "Start at" |
|
1917 msgstr "Démarrer à" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1921 msgid "" |
|
1922 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1923 msgstr "" |
|
1924 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1925 "secondes'" |
|
1926 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1928 msgid "Stop at" |
|
1929 msgstr "S'arrêter à" |
|
1930 |
|
1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1932 msgid "" |
|
1933 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1934 msgstr "" |
|
1935 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1936 "secondes'" |
|
1937 |
|
1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1941 msgid "Auto play?" |
|
1942 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1943 |
|
1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1947 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1948 msgstr "" |
|
1949 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1950 |
|
1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1953 msgid "Loop playback?" |
|
1954 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1955 |
|
1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1958 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1959 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1960 |
|
1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1963 msgid "Show video info?" |
|
1964 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1965 |
|
1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1968 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1969 msgstr "" |
|
1970 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1971 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1974 msgid "Show commands?" |
|
1975 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1976 |
|
1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1979 msgid "Show video player commands" |
|
1980 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1981 |
|
1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1983 msgid "Hide branding?" |
|
1984 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1985 |
|
1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1987 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1988 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1989 |
|
1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1991 msgid "Show related videos?" |
|
1992 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1993 |
|
1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1995 msgid "Show related videos when video end" |
|
1996 msgstr "" |
|
1997 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1998 |
|
1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
2002 msgid "Allow full screen?" |
|
2003 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
2004 |
|
2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
2008 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2009 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2010 |
|
2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2012 msgid "Disable keyboard?" |
|
2013 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2014 |
|
2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2016 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2017 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2018 |
|
2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2022 msgid "Video width" |
|
2023 msgstr "Largeur" |
|
2024 |
|
2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2028 msgid "" |
|
2029 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2030 "by presentation skin" |
|
2031 msgstr "" |
|
2032 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2033 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2038 msgid "Video height" |
|
2039 msgstr "Hauteur" |
|
2040 |
|
2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
2043 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
2044 msgid "" |
|
2045 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2046 "by presentation skin" |
|
2047 msgstr "" |
|
2048 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2049 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2050 |
|
2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
2052 msgid "" |
|
2053 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
2054 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
2055 msgstr "" |
|
2056 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
2057 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
2058 "ce champ" |
|
2059 |
|
2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
2061 msgid "UI theme" |
|
2062 msgstr "Thème graphique" |
|
2063 |
|
2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
2065 msgid "Default base color theme" |
|
2066 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
2067 |
|
2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
2069 msgid "Show branding?" |
|
2070 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
2071 |
|
2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
2073 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
2074 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2075 |
|
2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
2077 msgid "Show end screen?" |
|
2078 msgstr "Écran de fin ?" |
|
2079 |
|
2080 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
2081 msgid "Show end screen when video end" |
|
2082 msgstr "" |
|
2083 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2084 |
|
2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
2086 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
2087 msgid "Allow sharing?" |
|
2088 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
2089 |
|
2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
2091 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
2092 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
2093 |
|
2094 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
2095 msgid "" |
|
2096 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
2097 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
2098 msgstr "" |
|
2099 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
2100 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2101 |
|
2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2103 msgid "Show title?" |
|
2104 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2105 |
|
2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2107 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2108 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2109 |
|
2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2111 msgid "Show signature?" |
|
2112 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2113 |
|
2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2115 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2116 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2117 |
|
2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2119 msgid "Infos color" |
|
2120 msgstr "Couleur des infos" |
|
2121 |
|
2122 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2123 msgid "Color used for title and signature" |
|
2124 msgstr "" |
|
2125 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2126 |
|
2127 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91 |
|
2128 msgid "Youtube settings" |
|
2129 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2130 |
|
2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55 |
|
2132 msgid "External video..." |
|
2133 msgstr "Vidéo externe" |
|
2134 |
|
2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68 |
|
2136 msgid "Add new external video..." |
|
2137 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2138 |
|
2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81 |
|
2140 msgid "Select video provider..." |
|
2141 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
2142 |
|
2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114 |
|
2144 msgid "Video provider is required" |
|
2145 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2146 |
|
2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162 |
|
2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211 |
|
2149 msgid "Video provider settings" |
|
2150 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2151 |
|
2152 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142 |
|
2153 msgid "Other settings" |
|
2154 msgstr "Autres paramètres" |
|
2155 |
|
2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
2157 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
2158 msgid "Content specificities" |
|
2159 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2160 |
|
2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2164 msgid "Properties" |
|
2165 msgstr "Propriétés" |
|
2166 |
|
2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176 |
|
2168 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184 |
|
2169 #, python-format |
|
2170 msgid "{date} by {principal}" |
|
2171 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2172 |
|
2173 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289 |
|
2174 #, python-format |
|
2175 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2176 msgstr "" |
|
2177 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2178 |
|
2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
2181 msgid "Quick search results" |
|
2182 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2183 |
|
2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
2187 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
2188 msgid "Advanced search" |
|
2189 msgstr "Recherche avancée" |
|
2190 |
|
2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
2193 msgid "Advanced search results" |
|
2194 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2195 |
|
2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
2198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
2199 msgid "Owner" |
|
2200 msgstr "Propriétaire" |
|
2201 |
|
2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
2204 msgid "Status" |
|
2205 msgstr "Statut" |
|
2206 |
|
2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
2208 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
2209 msgid "Created after..." |
|
2210 msgstr "Créé entre le" |
|
2211 |
|
2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
2213 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
2214 msgid "Created before..." |
|
2215 msgstr "et le" |
|
2216 |
|
2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
2218 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
2219 msgid "Modified after..." |
|
2220 msgstr "Modifié entre le" |
|
2221 |
|
2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
2223 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
2224 msgid "Modified before..." |
|
2225 msgstr "et le" |
|
2226 |
|
2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
2228 msgid "Composition" |
|
2229 msgstr "Composition" |
|
2230 |
|
2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
2232 msgid "Content properties" |
|
2233 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2234 |
|
2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
2236 msgid "Data types" |
|
2237 msgstr "Types de contenus" |
|
2238 |
|
2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
2240 msgid "Data type label" |
|
2241 msgstr "Libellé du type" |
|
2242 |
|
2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
2245 msgid "Default associations" |
|
2246 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2247 |
|
2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
2249 msgid "Default themes" |
|
2250 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2251 |
|
2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
2253 msgid "Content data types" |
|
2254 msgstr "Types de contenus" |
|
2255 |
|
2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
2257 msgid "Add data type" |
|
2258 msgstr "Ajouter un type" |
|
2259 |
|
2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
2261 msgid "Add new data type" |
|
2262 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2263 |
|
2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
2265 msgid "Data type properties" |
|
2266 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2267 |
|
2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
2269 msgid "Subtype label" |
|
2270 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2271 |
|
2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
2273 msgid "Add subtype" |
|
2274 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2275 |
|
2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
2277 msgid "Add new subtype" |
|
2278 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2279 |
|
2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
2281 msgid "Data subtype properties" |
|
2282 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2283 |
|
2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
2285 msgid "Select content type..." |
|
2286 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2287 |
|
2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
2289 msgid "No currently defined data type." |
|
2290 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2291 |
|
2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
2293 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2294 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2295 |
|
2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
2297 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2298 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2299 |
|
2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
2301 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2302 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2303 |
|
2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
2305 msgid "Click to see subtypes" |
|
2306 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2307 |
|
2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
2309 #, python-format |
|
2310 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
2311 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
2312 |
|
2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901 |
|
2314 msgid "Prior checks" |
|
2315 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2316 |
|
2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
2318 msgid "Request publication" |
|
2319 msgstr "Demander la publication" |
|
2320 |
|
2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
2322 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
2323 msgid "Cancel publication request" |
|
2324 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2325 |
|
2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
2327 msgid "Refuse publication request" |
|
2328 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2329 |
|
2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
2332 msgid "Publish" |
|
2333 msgstr "Publier" |
|
2334 |
|
2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406 |
|
2336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
2337 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
2338 msgid "Cancel publication" |
|
2339 msgstr "Annuler la publication" |
|
2340 |
|
2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
2342 msgid "Request retire" |
|
2343 msgstr "Demander le retrait" |
|
2344 |
|
2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504 |
|
2346 msgid "Cancel retire request" |
|
2347 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2348 |
|
2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544 |
|
2350 msgid "Retire" |
|
2351 msgstr "Retirer" |
|
2352 |
|
2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585 |
|
2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
2355 msgid "Request archive" |
|
2356 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2357 |
|
2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628 |
|
2359 msgid "Cancel archive request" |
|
2360 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2361 |
|
2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668 |
|
2363 msgid "Archive" |
|
2364 msgstr "Archiver" |
|
2365 |
|
2366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709 |
|
2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
2368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
2369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
2370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
2371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
2372 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
2374 msgid "Create new version" |
|
2375 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2376 |
|
2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760 |
|
2378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
2379 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
2380 msgid "Delete version" |
|
2381 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2382 |
|
2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847 |
|
2384 msgid "Previewed content?" |
|
2385 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2386 |
|
2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851 |
|
2388 msgid "Verified content?" |
|
2389 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2390 |
|
2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375 |
|
2393 msgid "Publication start date is required" |
|
2394 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2395 |
|
2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
2397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474 |
|
2398 msgid "A comment is required" |
|
2399 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2400 |
|
2401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786 |
|
2402 msgid "Delete content" |
|
2403 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2404 |
|
2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2406 msgid "Delete definitively" |
|
2407 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2408 |
|
2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924 |
|
2410 msgid "" |
|
2411 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2412 "requesting publication!!" |
|
2413 msgstr "" |
|
2414 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2415 "publier !!" |
|
2416 |
|
2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
2418 #, python-format |
|
2419 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2420 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2421 |
|
2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927 |
|
2423 msgid "" |
|
2424 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2425 "publication!!" |
|
2426 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2427 |
|
2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
2429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
2430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
2431 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
2432 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
2433 #, python-format |
|
2434 msgid "{state} {date}" |
|
2435 msgstr "{state} {date}" |
|
2436 |
|
2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60 |
|
2438 msgid "Content specificities..." |
|
2439 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2440 |
|
2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74 |
|
2442 msgid "Add shared content specificities" |
|
2443 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
2444 |
|
2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89 |
|
2446 msgid "Edit specificities properties" |
|
2447 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
2448 |
|
2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
2450 msgid "Duplicate content..." |
|
2451 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2452 |
|
2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
2454 msgid "Duplicate content" |
|
2455 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2456 |
|
2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
2458 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2459 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2460 |
|
2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
2462 msgid "Duplicate this content" |
|
2463 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2464 |
|
2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
2466 #, python-format |
|
2467 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2468 msgstr "" |
|
2469 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2470 "« {state} »)" |
|
2471 |
|
2472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
2473 msgid "Created or modified in this version" |
|
2474 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2475 |
|
2476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
2477 msgid "Display content summary" |
|
2478 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2479 |
|
2480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
2481 msgid "Identity card" |
|
2482 msgstr "Carte d'identité" |
|
2483 |
|
2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
2485 msgid "Requested action" |
|
2486 msgstr "Évolution demandée" |
|
2487 |
|
2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
2489 msgid "Publication and retire dates" |
|
2490 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2491 |
|
2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
2493 msgid "Current version" |
|
2494 msgstr "À propos de cette version" |
|
2495 |
|
2496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
2497 msgid "Content history" |
|
2498 msgstr "Pour mémoire" |
|
2499 |
|
2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
2501 msgid "Associated comment" |
|
2502 msgstr "Commentaire associé" |
|
2503 |
|
2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
2505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
2506 msgid "Version" |
|
2507 msgstr "Version" |
|
2508 |
|
2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
2510 #, python-format |
|
2511 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2512 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2513 |
|
2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
2515 #, python-format |
|
2516 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2517 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2518 |
|
2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2520 msgid "Shared tool properties" |
|
2521 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2522 |
|
2523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2524 msgid "WARNING" |
|
2525 msgstr "ATTENTION" |
|
2526 |
|
2527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2528 msgid "" |
|
2529 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2530 "content!" |
|
2531 msgstr "" |
|
2532 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2533 "partagés !" |
|
2534 |
|
2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2536 msgid "Languages" |
|
2537 msgstr "Langues" |
|
2538 |
|
2539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2540 msgid "Content languages" |
|
2541 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2542 |
|
2543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2544 msgid "" |
|
2545 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2546 "contents will propose these languages by default" |
|
2547 msgstr "" |
|
2548 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2549 "\n" |
|
2550 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2551 |
|
2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2553 msgid "Content management" |
|
2554 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2555 |
|
2556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2557 msgid "Tool management" |
|
2558 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2559 |
|
2560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2561 msgid "Change owner..." |
|
2562 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2563 |
|
2564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2565 msgid "Change content's owner" |
|
2566 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2567 |
|
2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2569 msgid "" |
|
2570 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2571 "newly selected owner" |
|
2572 msgstr "" |
|
2573 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2574 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2575 |
|
2576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2577 msgid "New owner" |
|
2578 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2579 |
|
2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2581 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2582 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2583 |
|
2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2585 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2586 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2587 |
|
2588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2589 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2590 msgstr "" |
|
2591 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2592 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2593 |
|
2594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2595 msgid "Change owner" |
|
2596 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2597 |
|
2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
2599 msgid "Change URL..." |
|
2600 msgstr "Changer d'URL" |
|
2601 |
|
2602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
2603 msgid "Change item URL" |
|
2604 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2605 |
|
2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
2607 msgid "Item URL part" |
|
2608 msgstr "URL du contenu" |
|
2609 |
|
2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
2611 msgid "URL part used to access this content" |
|
2612 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2613 |
|
2614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
2615 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2616 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2617 |
|
2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
2619 msgid "Selected URL already exists!" |
|
2620 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
2621 |
|
2622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2623 msgid "Reverse links" |
|
2624 msgstr "Liens amont" |
|
2625 |
|
2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2627 msgid "Content's internal links" |
|
2628 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2629 |
|
2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
2631 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
2632 msgid "References..." |
|
2633 msgstr "Références" |
|
2634 |
|
2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
2636 msgid "Internal references settings" |
|
2637 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
2638 |
|
2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
2640 msgid "" |
|
2641 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
2642 "references defined by their application context." |
|
2643 msgstr "" |
|
2644 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
2645 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
2646 "d'application." |
|
2647 |
|
2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2649 #, python-format |
|
2650 msgid "" |
|
2651 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2652 msgstr "" |
|
2653 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2654 "confondus" |
|
2655 |
|
2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2657 msgid "Edit default template properties" |
|
2658 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2659 |
|
2660 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2661 msgid "" |
|
2662 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2663 "\n" |
|
2664 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2665 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2666 "\n" |
|
2667 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2668 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2669 msgstr "" |
|
2670 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2671 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2672 "\n" |
|
2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2674 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2675 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2676 "page.\n" |
|
2677 "\n" |
|
2678 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2679 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2680 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2681 "ce gabarit." |
|
2682 |
|
2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2684 msgid "Use tool default template" |
|
2685 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2686 |
|
2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
2688 msgid "Type" |
|
2689 msgstr "Type" |
|
2690 |
|
2691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
2692 msgid "Unique ID" |
|
2693 msgstr "N° IN" |
|
2694 |
|
2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
2696 msgid "Status date" |
|
2697 msgstr "En date du" |
|
2698 |
|
2699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
2700 msgid "Status principal" |
|
2701 msgstr "Intervenant" |
|
2702 |
|
2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
2704 msgid "Last modification" |
|
2705 msgstr "Dernière modification" |
|
2706 |
|
2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2709 msgid "Dashboard" |
|
2710 msgstr "Tableau de bord" |
|
2711 |
|
2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
2713 msgid "Contents dashboard" |
|
2714 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2715 |
|
2716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
2717 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2718 #, python-format |
|
2719 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2720 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2721 |
|
2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
2723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2724 #, python-format |
|
2725 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2726 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2727 |
|
2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2730 #, python-format |
|
2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2733 |
|
2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2736 #, python-format |
|
2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2739 |
|
2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2742 #, python-format |
|
2743 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2744 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2745 |
|
2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2748 msgid "My contents" |
|
2749 msgstr "Mes contenus" |
|
2750 |
|
2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2754 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2755 msgid "My favorites" |
|
2756 msgstr "Mes favoris" |
|
2757 |
|
2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
2759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2760 #, python-format |
|
2761 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2762 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2763 |
|
2764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
2765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2766 #, python-format |
|
2767 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2768 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2769 |
|
2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
2771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
2772 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2773 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2774 |
|
2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2777 msgid "Your favorite contents" |
|
2778 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2779 |
|
2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2782 msgid "My drafts" |
|
2783 msgstr "Mes brouillons" |
|
2784 |
|
2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2787 #, python-format |
|
2788 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
2789 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2790 |
|
2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2793 #, python-format |
|
2794 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
2795 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2796 |
|
2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2799 msgid "Your prepared contents" |
|
2800 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2801 |
|
2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2804 msgid "My submissions" |
|
2805 msgstr "Mes demandes" |
|
2806 |
|
2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2809 #, python-format |
|
2810 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2811 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2812 |
|
2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
2814 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2815 #, python-format |
|
2816 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2817 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2818 |
|
2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2821 msgid "Your submitted contents" |
|
2822 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2823 |
|
2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2826 msgid "My publications" |
|
2827 msgstr "Mes publications" |
|
2828 |
|
2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
2830 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2831 #, python-format |
|
2832 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2833 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2834 |
|
2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
2836 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2837 #, python-format |
|
2838 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2839 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2840 |
|
2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2843 msgid "Your published contents" |
|
2844 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2845 |
|
2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2848 msgid "My retired contents" |
|
2849 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2850 |
|
2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
2852 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2853 #, python-format |
|
2854 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2855 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2856 |
|
2857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
2858 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2859 #, python-format |
|
2860 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2861 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2862 |
|
2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2865 msgid "Your retired contents" |
|
2866 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2867 |
|
2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2870 msgid "My archived contents" |
|
2871 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2872 |
|
2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
2874 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2875 #, python-format |
|
2876 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2877 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2878 |
|
2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
2880 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2881 #, python-format |
|
2882 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2883 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2884 |
|
2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2887 msgid "Your archived contents" |
|
2888 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2889 |
|
2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2892 msgid "Other interventions" |
|
2893 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2894 |
|
2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2897 msgid "Last publications" |
|
2898 msgstr "Dernières publications" |
|
2899 |
|
2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
2901 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2902 #, python-format |
|
2903 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2904 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2905 |
|
2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2908 msgid "Last published contents" |
|
2909 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2910 |
|
2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2913 msgid "Last updates" |
|
2914 msgstr "Dernières modifications" |
|
2915 |
|
2916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
2917 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2918 #, python-format |
|
2919 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2920 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2921 |
|
2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2924 msgid "Last updated contents" |
|
2925 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2926 |
|
2927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
2928 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2929 #, python-format |
|
2930 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2931 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2932 |
|
2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
2934 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2935 #, python-format |
|
2936 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2937 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2938 |
|
2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
2940 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2941 #, python-format |
|
2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2944 |
|
2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2947 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2948 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2949 |
|
2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
2951 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2952 #, python-format |
|
2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2955 |
|
2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
2957 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2958 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2959 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2960 |
|
2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
2962 #, python-format |
|
2963 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2964 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2965 |
|
2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
2968 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2969 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2970 |
|
2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2972 msgid "Contributors restrictions" |
|
2973 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2974 |
|
2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2976 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2977 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2978 |
|
2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2980 msgid "Contributor name" |
|
2981 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2982 |
|
2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
2985 msgid "Activated publication checks?" |
|
2986 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2987 |
|
2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
2989 msgid "Managers restrictions" |
|
2990 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2991 |
|
2992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
2993 msgid "Content managers restrictions" |
|
2994 msgstr "Liste des responsables" |
|
2995 |
|
2996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
2997 msgid "Manager name" |
|
2998 msgstr "Nom du responsable" |
|
2999 |
|
3000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
3001 msgid "Restricted" |
|
3002 msgstr "Restrictions" |
|
3003 |
|
3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
3005 msgid "Owners" |
|
3006 msgstr "Propriétaires" |
|
3007 |
|
3008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
3009 msgid "Publication workflow" |
|
3010 msgstr "Workflow de publication" |
|
3011 |
|
3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
3013 #, python-format |
|
3014 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3016 |
|
3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
3018 #, python-format |
|
3019 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
3020 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3021 |
|
3022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
3023 msgid "Apply contents restrictions" |
|
3024 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
3025 |
|
3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
3027 msgid "" |
|
3028 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
3029 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
3030 "which at least one criteria is matching." |
|
3031 msgstr "" |
|
3032 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
3033 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
3034 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
3035 |
|
3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
3037 #, python-format |
|
3038 msgid "{state} by {principal}" |
|
3039 msgstr "{state} par {principal}" |
|
3040 |
|
3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
3042 #, python-format |
|
3043 msgid "since {date}" |
|
3044 msgstr "depuis {date}" |
|
3045 |
|
3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
3047 msgid "access published version" |
|
3048 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
3049 |
|
3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
3051 msgid "access new version" |
|
3052 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
3053 |
|
3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
3055 msgid "access waiting version" |
|
3056 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
3057 |
|
3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
3059 msgid "access retired version" |
|
3060 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
3061 |
|
3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
3063 msgid "access archived version" |
|
3064 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
3065 |
|
3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
3067 msgid "" |
|
3068 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
3069 "publicly visible." |
|
3070 msgstr "" |
|
3071 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
3072 "consultable." |
|
3073 |
|
3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
3075 msgid "" |
|
3076 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
3077 "request." |
|
3078 msgstr "" |
|
3079 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
3080 "en charge votre demande." |
|
3081 |
|
3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
3083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
3084 msgid "Back to previous page" |
|
3085 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
3086 |
|
3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
3088 msgid "by ${owner}" |
|
3089 msgstr "de ${owner}" |
|
3090 |
|
3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
3092 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
3093 msgstr "" |
|
3094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
3095 |
|
3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
3097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
3098 msgid "" |
|
3099 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
3100 "again except by creating a new version." |
|
3101 msgstr "" |
|
3102 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
3103 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
3104 "version." |
|
3105 |
|
3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
3107 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
3108 msgid "Audit" |
|
3109 msgstr "Audit" |
|
3110 |
|
3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3113 msgid "Quick search..." |
|
3114 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3115 |
|
3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3118 msgid "Advanced search..." |
|
3119 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3120 |
|
3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3122 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3123 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3124 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3125 |
|
3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
3127 msgid "" |
|
3128 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
3129 "published 'as is'." |
|
3130 msgstr "" |
|
3131 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
3132 "l'état." |
|
3133 |
|
3134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
3135 msgid "" |
|
3136 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
3137 "restricted access has been set)." |
|
3138 msgstr "" |
|
3139 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
3140 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
3141 |
|
3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
3143 msgid "" |
|
3144 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
3145 "complete it before publication." |
|
3146 msgstr "" |
|
3147 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
3148 "le préparer." |
|
3149 |
|
3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
3151 msgid "" |
|
3152 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3153 "shared by all content's versions." |
|
3154 msgstr "" |
|
3155 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
3156 "la version." |
|
3157 |
|
3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3159 msgid "" |
|
3160 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3161 "this content." |
|
3162 msgstr "" |
|
3163 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3164 "n'est pas le propriétaire." |
|
3165 |
|
3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3167 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3168 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3169 |
|
3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3171 msgid "" |
|
3172 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3173 "currently published one." |
|
3174 msgstr "" |
|
3175 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3176 "impacter la version actuelle." |
|
3177 |
|
3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3179 msgid "" |
|
3180 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3181 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3182 "be archived automatically)." |
|
3183 msgstr "" |
|
3184 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3185 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3186 |
|
3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3188 msgid "" |
|
3189 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3190 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3191 |
|
3192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3193 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3194 msgstr "" |
|
3195 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3196 "nouveau." |
|
3197 |
|
3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3199 msgid "" |
|
3200 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3201 "it before publication." |
|
3202 msgstr "" |
|
3203 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3204 "préparer." |
|
3205 |
|
3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3207 msgid "" |
|
3208 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3209 "shared by all content's versions." |
|
3210 msgstr "" |
|
3211 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3212 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3213 |
|
3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3215 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3216 msgid "Created between" |
|
3217 msgstr "Créé entre le" |
|
3218 |
|
3219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3221 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3223 msgid "and" |
|
3224 msgstr "et le" |
|
3225 |
|
3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3228 msgid "Modified between" |
|
3229 msgstr "Modifié entre le" |
|
3230 |
|
3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3232 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3233 msgid "Tab label" |
|
3234 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3235 |
|
3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3237 msgid "" |
|
3238 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3239 "'as is'." |
|
3240 msgstr "" |
|
3241 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3242 "publié en l'état." |
|
3243 |
|
3244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3245 msgid "" |
|
3246 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3247 "content before doing a new publication request." |
|
3248 msgstr "" |
|
3249 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3250 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3251 |
|
3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
3253 msgid "" |
|
3254 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
3255 "publication state." |
|
3256 msgstr "" |
|
3257 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
3258 "'Publication demandée'." |
|
3259 |
|
3260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3261 msgid "" |
|
3262 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3263 "retired state." |
|
3264 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3265 |
|
3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3267 msgid "" |
|
3268 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3269 "published state." |
|
3270 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3271 |
|
3272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3273 msgid "" |
|
3274 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3275 "published." |
|
3276 msgstr "" |
|
3277 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3278 "publié." |
|
3279 |
|
3280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3281 msgid "" |
|
3282 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3283 "published again, or archived." |
|
3284 msgstr "" |
|
3285 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3286 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3287 "version." |
|
3288 |
|
3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3290 msgid "" |
|
3291 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3292 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3293 |
|
3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3295 msgid "" |
|
3296 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3297 "possible to restore it." |
|
3298 msgstr "" |
|
3299 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3300 "récupéré." |
|
3301 |
|
3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3303 msgid "" |
|
3304 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3305 "currently published version." |
|
3306 msgstr "" |
|
3307 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3308 "précédente." |
|
3309 |
|
3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3311 msgid "" |
|
3312 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3313 msgstr "" |
|
3314 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3315 "propriétaire." |
|
3316 |
|
3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3318 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3319 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3320 |
|
3321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3322 msgid "Next step" |
|
3323 msgstr "Étape suivante" |
|
3324 |
|
3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3326 msgid "Previous step" |
|
3327 msgstr "Étape précédente" |
|
3328 |
|
3329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3330 msgid "With this comment:" |
|
3331 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3332 |
|
3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3334 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3335 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3336 |
|
3337 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39 |
|
3338 msgid "Content specificities portlet" |
|
3339 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
3340 |
|
3341 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
3342 msgid "Content title" |
|
3343 msgstr "Titre du gabarit" |
|
3344 |
|
3345 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
3346 msgid "Content header" |
|
3347 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3348 |
|
3349 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24 |
|
3350 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3351 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3352 |
|
3353 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28 |
|
3354 msgid "Display title?" |
|
3355 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3356 |
|
3357 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32 |
|
3358 msgid "Display tags?" |
|
3359 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3360 |
|
3361 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36 |
|
3362 msgid "Display header?" |
|
3363 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3364 |
|
3365 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40 |
|
3366 msgid "Display specificities?" |
|
3367 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
3368 |
|
3369 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
3370 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
3371 msgstr "" |
|
3372 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
3373 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
3374 |
|
3375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3376 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3377 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3378 |
|
3379 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3380 msgid "Display title" |
|
3381 msgstr "Afficher le titre" |
|
3382 |
|
3383 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3384 msgid "Display tags" |
|
3385 msgstr "Afficher les tags" |
|
3386 |
|
3387 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3388 msgid "Display header" |
|
3389 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3390 |
|
3391 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
3392 msgid "Display specificities" |
|
3393 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
3394 |
|
3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
3396 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3397 msgid "Name" |
|
3398 msgstr "Nom" |
|
3399 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
3401 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3402 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3403 |
|
3404 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3405 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
3406 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
3407 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62 |
|
3408 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155 |
|
3409 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
|
3410 msgid "Label" |
|
3411 msgstr "Libellé" |
|
3412 |
|
3413 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
3414 msgid "Source folder" |
|
3415 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
3416 |
|
3417 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
3418 msgid "" |
|
3419 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
3420 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
3421 msgstr "" |
|
3422 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
3423 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
3424 "canonique de ces contenus" |
|
3425 |
|
3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3427 msgid "Navigation label" |
|
3428 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3429 |
|
3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
3431 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3432 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3433 |
|
3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
3435 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3436 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3437 |
|
3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
3439 msgid "Field names" |
|
3440 msgstr "Champs associés" |
|
3441 |
|
3442 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
3443 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3444 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3445 |
|
3446 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
3447 msgid "Data type" |
|
3448 msgstr "Type du contenu" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
3451 msgid "Type of content data" |
|
3452 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3453 |
|
3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
3455 msgid "Specificities renderer" |
|
3456 msgstr "Par défaut" |
|
3457 |
|
3458 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
3459 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
3460 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40 |
|
3463 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3464 msgid "Webmasters" |
|
3465 msgstr "Webmestres" |
|
3466 |
|
3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3468 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3469 msgstr "" |
|
3470 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3471 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45 |
|
3474 msgid "Pilots" |
|
3475 msgstr "Pilotes" |
|
3476 |
|
3477 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3478 msgid "" |
|
3479 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3480 "and manage managers restrictions" |
|
3481 msgstr "" |
|
3482 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3483 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3484 "responsables à certains contenus" |
|
3485 |
|
3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51 |
|
3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195 |
|
3488 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53 |
|
3489 msgid "Managers" |
|
3490 msgstr "Responsables" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3494 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54 |
|
3495 msgid "" |
|
3496 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3497 "retire contents" |
|
3498 msgstr "" |
|
3499 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3500 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3501 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3502 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57 |
|
3504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201 |
|
3505 msgid "Contributors" |
|
3506 msgstr "Contributeurs" |
|
3507 |
|
3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3509 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3510 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3511 |
|
3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62 |
|
3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207 |
|
3514 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59 |
|
3515 msgid "Designers" |
|
3516 msgstr "Designers" |
|
3517 |
|
3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3520 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60 |
|
3521 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3522 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3523 |
|
3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89 |
|
3525 msgid "Workflow name" |
|
3526 msgstr "Nom du workflow" |
|
3527 |
|
3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
3529 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3530 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3531 |
|
3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118 |
|
3533 msgid "Content URL" |
|
3534 msgstr "URL du contenu" |
|
3535 |
|
3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
3537 msgid "" |
|
3538 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3539 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3540 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3541 msgstr "" |
|
3542 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3543 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3544 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3545 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3546 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3547 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3548 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3549 |
|
3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126 |
|
3551 msgid "Version creator" |
|
3552 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3553 |
|
3554 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
3555 msgid "" |
|
3556 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3557 "it's owner." |
|
3558 msgstr "" |
|
3559 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3560 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3561 |
|
3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131 |
|
3563 msgid "First owner" |
|
3564 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3565 |
|
3566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3567 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3568 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3569 |
|
3570 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136 |
|
3571 msgid "Version creation" |
|
3572 msgstr "Date de création" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139 |
|
3575 msgid "Version modifiers" |
|
3576 msgstr "Intervenants" |
|
3577 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
3579 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3580 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3581 |
|
3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143 |
|
3583 msgid "Last modifier" |
|
3584 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3585 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
3587 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3588 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3589 |
|
3590 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147 |
|
3591 msgid "Last update" |
|
3592 msgstr "Dernière modification" |
|
3593 |
|
3594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
3595 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3596 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3597 |
|
3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156 |
|
3599 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
3600 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
3601 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
3602 msgid "Meta-description" |
|
3603 msgstr "Méta-description" |
|
3604 |
|
3605 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3606 msgid "" |
|
3607 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3608 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3609 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3610 msgstr "" |
|
3611 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
3612 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
3613 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3614 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164 |
|
3617 msgid "Keywords" |
|
3618 msgstr "Mots-clés" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3621 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3622 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3623 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168 |
|
3625 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
3626 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
3627 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3628 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
3629 msgid "Notepad" |
|
3630 msgstr "Bloc-notes" |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3633 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3634 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3635 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3636 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3637 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3638 msgstr "" |
|
3639 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3640 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3641 |
|
3642 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188 |
|
3643 msgid "Content owner" |
|
3644 msgstr "Propriétaire" |
|
3645 |
|
3646 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3647 msgid "" |
|
3648 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3649 "transferred afterwards to another owner" |
|
3650 msgstr "" |
|
3651 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3652 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3653 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3654 |
|
3655 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3656 msgid "" |
|
3657 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3658 "to it's owner" |
|
3659 msgstr "" |
|
3660 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3661 "contenu" |
|
3662 |
|
3663 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212 |
|
3664 msgid "Readers" |
|
3665 msgstr "Relecteurs" |
|
3666 |
|
3667 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3668 msgid "" |
|
3669 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3670 "are published" |
|
3671 msgstr "" |
|
3672 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3673 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3674 |
|
3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218 |
|
3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64 |
|
3677 msgid "Guests" |
|
3678 msgstr "Invités" |
|
3679 |
|
3680 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3681 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65 |
|
3682 msgid "" |
|
3683 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3684 msgstr "" |
|
3685 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3686 "restreint" |
|
3687 |
|
3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246 |
|
3689 msgid "Principal ID" |
|
3690 msgstr "ID utilisateur" |
|
3691 |
|
3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
3693 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
3694 msgid "Publication checks" |
|
3695 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3696 |
|
3697 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286 |
|
3698 msgid "" |
|
3699 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3700 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3701 msgstr "" |
|
3702 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3703 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3704 |
|
3705 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311 |
|
3706 msgid "" |
|
3707 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3708 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3709 msgstr "" |
|
3710 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3711 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
3714 msgid "Restricted contents" |
|
3715 msgstr "Accès restreints" |
|
3716 |
|
3717 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317 |
|
3718 msgid "" |
|
3719 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3720 "on selected settings" |
|
3721 msgstr "" |
|
3722 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3723 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
3726 msgid "Selected owners" |
|
3727 msgstr "Propriétaires" |
|
3728 |
|
3729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323 |
|
3730 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3731 msgstr "" |
|
3732 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3733 "propriétaires" |
|
3734 |
|
3735 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26 |
|
3736 msgid "Minimum age" |
|
3737 msgstr "Âge minimum" |
|
3738 |
|
3739 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29 |
|
3740 msgid "Maximum age" |
|
3741 msgstr "Âge maximum" |
|
3742 |
|
3743 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30 |
|
3744 msgid "Resource" |
|
3745 msgstr "Ressource" |
|
3746 |
|
3747 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59 |
|
3748 msgid "Original country" |
|
3749 msgstr "Pays d'origine" |
|
3750 |
|
3751 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62 |
|
3752 msgid "Original title" |
|
3753 msgstr "Titre original" |
|
3754 |
|
3755 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68 |
|
3756 msgid "Translator" |
|
3757 msgstr "Traducteur" |
|
3758 |
|
3759 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71 |
|
3760 msgid "Illustrator" |
|
3761 msgstr "Illustrateur" |
|
3762 |
|
3763 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74 |
|
3764 msgid "Drawer" |
|
3765 msgstr "Dessinateur" |
|
3766 |
|
3767 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77 |
|
3768 msgid "Colourist" |
|
3769 msgstr "Coloriste" |
|
3770 |
|
3771 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80 |
|
3772 msgid "Lettering" |
|
3773 msgstr "Lettrage" |
|
3774 |
|
3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83 |
|
3776 msgid "Producer" |
|
3777 msgstr "Producteur" |
|
3778 |
|
3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86 |
|
3780 msgid "Director" |
|
3781 msgstr "Réalisateur" |
|
3782 |
|
3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89 |
|
3784 msgid "Actors" |
|
3785 msgstr "Acteurs" |
|
3786 |
|
3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92 |
|
3788 msgid "Editor" |
|
3789 msgstr "Éditeur" |
|
3790 |
|
3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95 |
|
3792 msgid "Collection" |
|
3793 msgstr "Collection" |
|
3794 |
|
3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98 |
|
3796 msgid "Series" |
|
3797 msgstr "Série" |
|
3798 |
|
3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101 |
|
3800 msgid "Volume" |
|
3801 msgstr "Volume" |
|
3802 |
|
3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104 |
|
3804 msgid "Format" |
|
3805 msgstr "Format" |
|
3806 |
|
3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107 |
|
3808 msgid "Nb pages" |
|
3809 msgstr "Nombre de pages" |
|
3810 |
|
3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111 |
|
3812 msgid "Duration" |
|
3813 msgstr "Durée" |
|
3814 |
|
3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3816 msgid "Age range" |
|
3817 msgstr "Tranche d'âge" |
|
3818 |
|
3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3820 msgid "Release year" |
|
3821 msgstr "Année de parution" |
|
3822 |
|
3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121 |
|
3824 msgid "Awards" |
|
3825 msgstr "Récompenses" |
|
3826 |
|
3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124 |
|
3828 msgid "Editor reference" |
|
3829 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3832 msgid "ISBN number" |
|
3833 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130 |
|
3836 msgid "Price" |
|
3837 msgstr "Prix" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3840 msgid "Source URI" |
|
3841 msgstr "URI source" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135 |
|
3844 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3845 msgstr "" |
|
3846 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3847 |
|
3848 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138 |
|
3849 msgid "Summary" |
|
3850 msgstr "Sommaire" |
|
3851 |
|
3852 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141 |
|
3853 msgid "Synopsis" |
|
3854 msgstr "Synopsis" |
|
3855 |
|
3856 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144 |
|
3857 msgid "Publisher's words" |
|
3858 msgstr "Le mot du site" |
|
3859 |
|
3860 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3861 msgid "This resource" |
|
3862 msgstr "Cette ressource" |
|
3863 |
|
3864 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3865 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3866 msgid "Add resource" |
|
3867 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3868 |
|
3869 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3870 msgid "Specific properties" |
|
3871 msgstr "Spécificités" |
|
3872 |
|
3873 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3874 #, python-format |
|
3875 msgid "Resource « {title} »" |
|
3876 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3877 |
|
3878 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3879 msgid "Form fields" |
|
3880 msgstr "Champs de saisie" |
|
3881 |
|
3882 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99 |
|
3883 msgid "no field defined" |
|
3884 msgstr "aucun champ défini" |
|
3885 |
|
3886 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75 |
|
3887 msgid "Mailto form handler" |
|
3888 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3889 |
|
3890 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39 |
|
3891 msgid "No selected handler..." |
|
3892 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3893 |
|
3894 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144 |
|
3895 msgid "Text" |
|
3896 msgstr "Texte simple" |
|
3897 |
|
3898 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154 |
|
3899 msgid "Multi-lines text" |
|
3900 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3901 |
|
3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164 |
|
3903 msgid "Boolean" |
|
3904 msgstr "Booléen" |
|
3905 |
|
3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174 |
|
3907 msgid "Integer" |
|
3908 msgstr "Nombre entier" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184 |
|
3911 msgid "Decimal" |
|
3912 msgstr "Nombre décimal" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194 |
|
3915 msgid "E-mail address" |
|
3916 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3917 |
|
3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204 |
|
3919 msgid "URI" |
|
3920 msgstr "URI" |
|
3921 |
|
3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214 |
|
3923 msgid "Date" |
|
3924 msgstr "Date" |
|
3925 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228 |
|
3927 msgid "Choice" |
|
3928 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3929 |
|
3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248 |
|
3931 msgid "List" |
|
3932 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3933 |
|
3934 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3935 msgid "Form" |
|
3936 msgstr "Formulaire" |
|
3937 |
|
3938 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3939 msgid "Field name" |
|
3940 msgstr "Nom du champ" |
|
3941 |
|
3942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3943 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3944 msgstr "" |
|
3945 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3946 |
|
3947 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3948 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3949 msgid "Field type" |
|
3950 msgstr "Type de champ" |
|
3951 |
|
3952 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3953 msgid "Selected field type" |
|
3954 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3955 |
|
3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3957 msgid "User field label" |
|
3958 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3959 |
|
3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3961 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3962 msgstr "" |
|
3963 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3964 |
|
3965 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3966 msgid "Placeholder" |
|
3967 msgstr "Espace réservé" |
|
3968 |
|
3969 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3970 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3971 msgstr "" |
|
3972 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3973 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3974 |
|
3975 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3976 msgid "Optional values" |
|
3977 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3978 |
|
3979 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3980 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3981 msgstr "" |
|
3982 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3983 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3984 |
|
3985 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3986 msgid "Default value" |
|
3987 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3988 |
|
3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3990 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3991 msgstr "" |
|
3992 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3993 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3994 |
|
3995 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3996 msgid "Required?" |
|
3997 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3998 |
|
3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4000 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4001 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4002 |
|
4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4004 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4005 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4006 |
|
4007 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4008 msgid "Form title" |
|
4009 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4010 |
|
4011 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4012 msgid "Form handler" |
|
4013 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4014 |
|
4015 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4016 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4017 msgstr "" |
|
4018 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4019 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4020 |
|
4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4022 msgid "Authenticated only?" |
|
4023 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4024 |
|
4025 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4026 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4027 msgstr "" |
|
4028 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4029 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4030 |
|
4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4032 msgid "Use captcha?" |
|
4033 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4034 |
|
4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4036 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4037 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4038 |
|
4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4040 msgid "Submit label" |
|
4041 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4042 |
|
4043 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4044 msgid "Label of form submit button" |
|
4045 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4046 |
|
4047 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4048 msgid "Source address" |
|
4049 msgstr "Adresse source" |
|
4050 |
|
4051 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4052 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4053 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4054 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4056 msgid "Source name" |
|
4057 msgstr "Nom de la source" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4060 msgid "Name of mail data sender" |
|
4061 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4062 |
|
4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4064 msgid "Recipient address" |
|
4065 msgstr "Adresse de destination" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4068 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4069 msgstr "" |
|
4070 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4071 "séparant par des point-virgules" |
|
4072 |
|
4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4074 msgid "Recipient name" |
|
4075 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4076 |
|
4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4078 msgid "Name of data recipient" |
|
4079 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4080 |
|
4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4082 msgid "Main form settings" |
|
4083 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4084 |
|
4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4086 msgid "Form handler settings" |
|
4087 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4088 |
|
4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4090 msgid "This form" |
|
4091 msgstr "Ce formulaire" |
|
4092 |
|
4093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4095 msgid "Add form" |
|
4096 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4097 |
|
4098 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4099 #, python-format |
|
4100 msgid "Form « {title} »" |
|
4101 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4102 |
|
4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4104 msgid "Form fields..." |
|
4105 msgstr "Champs de saisie" |
|
4106 |
|
4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4108 msgid "Form fields list" |
|
4109 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4112 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4113 msgid "Add form field" |
|
4114 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4115 |
|
4116 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4117 msgid "Edit form field properties" |
|
4118 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4119 |
|
4120 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4121 msgid "-- unknown field type --" |
|
4122 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4123 |
|
4124 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4125 msgid "No currently defined form field." |
|
4126 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4127 |
|
4128 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4129 msgid "Specified name is already used!" |
|
4130 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4131 |
|
4132 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
4133 msgid "News topic" |
|
4134 msgstr "Actualité" |
|
4135 |
|
4136 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
4137 msgid "This news topic" |
|
4138 msgstr "Cette actualité" |
|
4139 |
|
4140 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
4141 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
4142 msgid "Add news topic" |
|
4143 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
4144 |
|
4145 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
4146 #, python-format |
|
4147 msgid "News topic « {title} »" |
|
4148 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
4149 |
|
4150 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4151 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4152 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4153 |
|
4154 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4155 msgid "Extract items randomly" |
|
4156 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4157 |
|
4158 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4159 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4160 msgstr "" |
|
4161 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4162 |
|
4163 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4164 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4165 msgstr "" |
|
4166 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4167 |
|
4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4169 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4170 msgstr "" |
|
4171 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4172 "ancien)" |
|
4173 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4175 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4176 msgstr "" |
|
4177 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4178 "au plus ancien)" |
|
4179 |
|
4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4181 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4182 msgstr "" |
|
4183 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4184 "ancien)" |
|
4185 |
|
4186 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4187 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4188 msgstr "" |
|
4189 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4190 "au plus ancien)" |
|
4191 |
|
4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4193 msgid "View" |
|
4194 msgstr "Vue" |
|
4195 |
|
4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4198 msgid "Published version creation date" |
|
4199 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4200 |
|
4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4202 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4203 msgid "Published version last update date" |
|
4204 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4205 |
|
4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
|
4208 msgid "Current version publication date" |
|
4209 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4210 |
|
4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57 |
|
4213 msgid "Current version first publication date" |
|
4214 msgstr "Première date de publication de la version publiée" |
|
4215 |
|
4216 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
4218 msgid "Visible publication date" |
|
4219 msgstr "Date de publication affichée" |
|
4220 |
|
4221 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4222 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)" |
|
4223 msgstr "" |
|
4224 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de " |
|
4225 "publication affichée)" |
|
4226 |
|
4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76 |
|
4228 msgid "Select context path?" |
|
4229 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4230 |
|
4231 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
4232 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4233 msgstr "" |
|
4234 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4235 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4236 "articles au sein d'un blog" |
|
4237 |
|
4238 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84 |
|
4239 msgid "Select context type?" |
|
4240 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4241 |
|
4242 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
4243 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4244 msgstr "" |
|
4245 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4246 "automatiquement sélectionnés" |
|
4247 |
|
4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89 |
|
4249 msgid "Other content types" |
|
4250 msgstr "Autres gabarits" |
|
4251 |
|
4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90 |
|
4253 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4254 msgstr "" |
|
4255 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4256 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4257 |
|
4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4259 msgid "Select context data type?" |
|
4260 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4261 |
|
4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98 |
|
4263 msgid "" |
|
4264 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4265 msgstr "" |
|
4266 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4267 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4268 |
|
4269 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103 |
|
4270 msgid "Other data types" |
|
4271 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4272 |
|
4273 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104 |
|
4274 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4275 msgstr "" |
|
4276 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4277 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4278 "seront pris en charge" |
|
4279 |
|
4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111 |
|
4281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73 |
|
4282 msgid "Order by" |
|
4283 msgstr "Ordre de tri" |
|
4284 |
|
4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112 |
|
4286 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74 |
|
4287 msgid "" |
|
4288 "Property to use to sort results; publication date can be different from " |
|
4289 "first publication date for contents which have been retired and re-published " |
|
4290 "with a different publication date" |
|
4291 msgstr "" |
|
4292 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une " |
|
4293 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque " |
|
4294 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication " |
|
4295 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date " |
|
4296 "la plus en arrière dans le temps des deux)" |
|
4297 |
|
4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4299 msgid "Reversed order?" |
|
4300 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4301 |
|
4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4303 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4304 msgstr "" |
|
4305 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4306 "récent" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124 |
|
4309 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87 |
|
4310 msgid "Results count limit" |
|
4311 msgstr "Limite de résultats" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125 |
|
4314 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4315 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4316 |
|
4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4318 msgid "Always include selected internal references" |
|
4319 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4320 |
|
4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4322 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4323 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4326 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4327 msgstr "" |
|
4328 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4329 "sera appliqué)" |
|
4330 |
|
4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4332 msgid "Select context references?" |
|
4333 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4336 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4337 msgstr "" |
|
4338 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4339 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4340 |
|
4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4342 msgid "Other references" |
|
4343 msgstr "Autres références" |
|
4344 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
|
4346 msgid "List of internal references" |
|
4347 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4348 |
|
4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226 |
|
4350 msgid "Internal references usage" |
|
4351 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4352 |
|
4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4354 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4355 msgstr "" |
|
4356 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4357 "liste des résultats" |
|
4358 |
|
4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232 |
|
4360 msgid "Exclude context?" |
|
4361 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233 |
|
4364 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4365 msgstr "" |
|
4366 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4367 "la liste des résultats" |
|
4368 |
|
4369 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4370 msgid "Select context tags?" |
|
4371 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4372 |
|
4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248 |
|
4374 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4375 msgstr "" |
|
4376 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4377 "automatiquement sélectionnés" |
|
4378 |
|
4379 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252 |
|
4380 msgid "Other tags" |
|
4381 msgstr "Autres tags" |
|
4382 |
|
4383 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4384 msgid "Select context themes?" |
|
4385 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4386 |
|
4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269 |
|
4388 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4389 msgstr "" |
|
4390 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4391 "automatiquement sélectionnés" |
|
4392 |
|
4393 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273 |
|
4394 msgid "Other themes" |
|
4395 msgstr "Autres thèmes" |
|
4396 |
|
4397 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4398 msgid "Select context collections?" |
|
4399 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4400 |
|
4401 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290 |
|
4402 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4403 msgstr "" |
|
4404 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4405 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4406 |
|
4407 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294 |
|
4408 msgid "Other collections" |
|
4409 msgstr "Autres collections" |
|
4410 |
|
4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4412 msgid "Main view settings" |
|
4413 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4414 |
|
4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4416 msgid "" |
|
4417 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4418 "\n" |
|
4419 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4420 "\"References\" menu, only \n" |
|
4421 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4422 "be made !\n" |
|
4423 "\n" |
|
4424 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4425 "other settings forms), ALL\n" |
|
4426 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4427 msgstr "" |
|
4428 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4429 "\n" |
|
4430 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4431 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4432 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4433 "effectuée !\n" |
|
4434 "\n" |
|
4435 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4436 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4437 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4438 |
|
4439 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4440 msgid "This view" |
|
4441 msgstr "Cette vue" |
|
4442 |
|
4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4444 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4445 msgid "Add view" |
|
4446 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4449 #, python-format |
|
4450 msgid "View « {title} »" |
|
4451 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4452 |
|
4453 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4454 msgid "View tags settings" |
|
4455 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4456 |
|
4457 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4458 msgid "View themes settings" |
|
4459 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4460 |
|
4461 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4462 msgid "View collections settings" |
|
4463 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4464 |
|
4465 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4466 msgid "View internal references settings" |
|
4467 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4468 |
|
4469 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97 |
|
4470 msgid "View items" |
|
4471 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4472 |
|
4473 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35 |
|
4474 msgid "Display context" |
|
4475 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4476 |
|
4477 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4478 msgid "Content context" |
|
4479 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4480 |
|
4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55 |
|
4482 msgid "Selected views" |
|
4483 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4484 |
|
4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4486 msgid "" |
|
4487 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4488 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4489 msgstr "" |
|
4490 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4491 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4492 "fusionnés" |
|
4493 |
|
4494 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65 |
|
4495 msgid "Views context" |
|
4496 msgstr "Contexte des vues" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4499 msgid "" |
|
4500 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4501 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4502 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4503 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4504 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4505 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4506 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4507 msgstr "" |
|
4508 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4509 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4510 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4511 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4512 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4513 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4514 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4515 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4516 |
|
4517 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77 |
|
4518 msgid "Views merge mode" |
|
4519 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4520 |
|
4521 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4522 msgid "" |
|
4523 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4524 "used to merge items from several views" |
|
4525 msgstr "" |
|
4526 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4527 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4528 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4529 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4530 |
|
4531 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4532 msgid "" |
|
4533 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4534 msgstr "" |
|
4535 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4536 "fusionnées" |
|
4537 |
|
4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
4539 msgid "Starting from..." |
|
4540 msgstr "A partir de" |
|
4541 |
|
4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4543 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4544 msgstr "" |
|
4545 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4546 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4547 |
|
4548 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29 |
|
4550 msgid "Exclude from search results" |
|
4551 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4552 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107 |
|
4554 msgid "" |
|
4555 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4556 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4557 "results" |
|
4558 msgstr "" |
|
4559 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4560 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4561 "résultats du moteur de recherche" |
|
4562 |
|
4563 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113 |
|
4564 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33 |
|
4565 msgid "Display on first page only" |
|
4566 msgstr "Seulement sur la première page" |
|
4567 |
|
4568 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114 |
|
4569 msgid "" |
|
4570 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4571 "page template, view contents will only be displayed on the first page of " |
|
4572 "search results" |
|
4573 msgstr "" |
|
4574 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4575 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la " |
|
4576 "première page de résultats" |
|
4577 |
|
4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4579 msgid "Selected views:" |
|
4580 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4581 |
|
4582 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17 |
|
4584 msgid "none" |
|
4585 msgstr "aucune" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4588 msgid "Results count limit:" |
|
4589 msgstr "Limite de résultats :" |
|
4590 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20 |
|
4592 msgid "Starting from:" |
|
4593 msgstr "A partir de :" |
|
4594 |
|
4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25 |
|
4596 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11 |
|
4597 msgid "Force canonical URL" |
|
4598 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
4599 |
|
4600 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36 |
|
4601 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14 |
|
4602 msgid "Extracted contents (limited to 10):" |
|
4603 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :" |
|
4604 |
|
4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37 |
|
4606 msgid "none (no selected view)" |
|
4607 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4608 |
|
4609 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44 |
|
4610 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21 |
|
4611 msgid "No result found" |
|
4612 msgstr "aucun" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
4615 msgid "no selected image map" |
|
4616 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4617 |
|
4618 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
4619 #, python-format |
|
4620 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4621 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
4624 #, python-format |
|
4625 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4626 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4627 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
4629 msgid "no area defined" |
|
4630 msgstr "aucune zone définie" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
4634 msgid "Image map" |
|
4635 msgstr "Image cliquable" |
|
4636 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
4638 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4639 msgid "Link target" |
|
4640 msgstr "Cible du lien" |
|
4641 |
|
4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
4643 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4644 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4645 |
|
4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
4647 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4648 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4649 |
|
4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
4651 msgid "Map area coordinates" |
|
4652 msgstr "Coordonnées" |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
4655 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4656 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
4659 msgid "Image supporting map areas" |
|
4660 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4661 |
|
4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4664 msgid "Image map areas" |
|
4665 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4666 |
|
4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
4668 msgid "List of defined map areas" |
|
4669 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4670 |
|
4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96 |
|
4672 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
4673 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4674 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74 |
|
4675 msgid "Internal reference" |
|
4676 msgstr "Référence interne" |
|
4677 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
4679 msgid "Reference to image map object" |
|
4680 msgstr "" |
|
4681 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4682 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4683 |
|
4684 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
4685 msgid "Image map template" |
|
4686 msgstr "Mode de rendu" |
|
4687 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46 |
|
4689 msgid "Image map..." |
|
4690 msgstr "Image cliquable" |
|
4691 |
|
4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59 |
|
4693 msgid "Add new image map" |
|
4694 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4695 |
|
4696 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78 |
|
4697 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77 |
|
4698 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4699 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4700 |
|
4701 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4702 msgid "Background image" |
|
4703 msgstr "Image de fond" |
|
4704 |
|
4705 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4706 msgid "This image map" |
|
4707 msgstr "Cette image" |
|
4708 |
|
4709 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4710 msgid "Add image map" |
|
4711 msgstr "Ajouter une image" |
|
4712 |
|
4713 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4714 msgid "Adding image map" |
|
4715 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4716 |
|
4717 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4718 #, python-format |
|
4719 msgid "Image map « {title} »" |
|
4720 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4721 |
|
4722 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4723 msgid "Image areas" |
|
4724 msgstr "Zones de l'image" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4727 msgid "No currently defined image." |
|
4728 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4731 msgid "No currently defined area." |
|
4732 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4733 |
|
4734 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4735 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
4736 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4737 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4738 |
|
4739 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4740 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4741 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4742 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4744 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4745 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4746 |
|
4747 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4748 msgid "Add image area" |
|
4749 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4750 |
|
4751 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4752 msgid "Add new image area" |
|
4753 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4754 |
|
4755 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4756 msgid "Edit image map properties" |
|
4757 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4758 |
|
4759 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
4760 msgid "Topic" |
|
4761 msgstr "Article" |
|
4762 |
|
4763 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
4764 msgid "This topic" |
|
4765 msgstr "Cet article" |
|
4766 |
|
4767 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
4769 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
4770 msgid "Add topic" |
|
4771 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4772 |
|
4773 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
4774 #, python-format |
|
4775 msgid "Topic « {title} »" |
|
4776 msgstr "Article « {title} »" |
|
4777 |
|
4778 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
4779 msgid "Site folder" |
|
4780 msgstr "Rubrique" |
|
4781 |
|
4782 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62 |
|
4783 msgid "Content link" |
|
4784 msgstr "Lien interne" |
|
4785 |
|
4786 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137 |
|
4787 msgid "External content link" |
|
4788 msgstr "Lien externe" |
|
4789 |
|
4790 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
4791 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
4792 msgid "Site manager" |
|
4793 msgstr "Site" |
|
4794 |
|
4795 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
4796 msgid "Site topic" |
|
4797 msgstr "Article (dans un site)" |
|
4798 |
|
4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
4800 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4801 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4802 |
|
4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
4804 msgid "Use presentation template" |
|
4805 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4806 |
|
4807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
4808 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4809 msgstr "" |
|
4810 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4811 "retenu" |
|
4812 |
|
4813 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
4814 msgid "" |
|
4815 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4816 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4817 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4818 msgstr "" |
|
4819 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4820 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4821 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4822 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4823 |
|
4824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95 |
|
4825 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81 |
|
4826 msgid "Visible in folders list" |
|
4827 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4828 |
|
4829 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
|
4830 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82 |
|
4831 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4832 msgstr "" |
|
4833 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4834 "affichée par un composant de navigation" |
|
4835 |
|
4836 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100 |
|
4837 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164 |
|
4838 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86 |
|
4839 msgid "Navigation title" |
|
4840 msgstr "Titre de navigation" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
|
4843 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87 |
|
4844 msgid "" |
|
4845 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4846 "none is specified" |
|
4847 msgstr "" |
|
4848 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4849 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4850 |
|
4851 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
4852 msgid "Navigation mode" |
|
4853 msgstr "Mode de navigation" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
4856 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4857 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
4860 msgid "" |
|
4861 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4862 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4863 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4864 msgstr "" |
|
4865 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4866 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4867 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4868 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4869 |
|
4870 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
4871 msgid "" |
|
4872 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4873 "be used if none is specified" |
|
4874 msgstr "" |
|
4875 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
4876 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
4877 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4878 |
|
4879 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
4880 msgid "Show header?" |
|
4881 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
4884 msgid "If 'no', no header will be displayed" |
|
4885 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché" |
|
4886 |
|
4887 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174 |
|
4888 msgid "Navigation header" |
|
4889 msgstr "Chapô de navigation" |
|
4890 |
|
4891 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
4892 msgid "" |
|
4893 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
4894 "will be used if none is specified" |
|
4895 msgstr "" |
|
4896 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
4897 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
4898 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4899 |
|
4900 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180 |
|
4901 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4902 msgstr "" |
|
4903 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4904 |
|
4905 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
4906 msgid "Add site folder..." |
|
4907 msgstr "Rubrique" |
|
4908 |
|
4909 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
4910 msgid "Add site folder" |
|
4911 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
4914 msgid "Site folder management" |
|
4915 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
4919 msgid "Site folder properties" |
|
4920 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4921 |
|
4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
4923 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71 |
|
4924 msgid "Navigation properties" |
|
4925 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4926 |
|
4927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
|
4928 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4929 msgid "Visible label used to display content" |
|
4930 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4931 |
|
4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
4933 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
4934 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75 |
|
4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227 |
|
4936 msgid "Parent" |
|
4937 msgstr "Niveau parent" |
|
4938 |
|
4939 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
4940 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
4941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228 |
|
4942 msgid "Folder's parent" |
|
4943 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4944 |
|
4945 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
4946 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4947 msgstr "" |
|
4948 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4949 "serveur !" |
|
4950 |
|
4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
4952 msgid "Add topic..." |
|
4953 msgstr "Article" |
|
4954 |
|
4955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
4956 msgid "Topic's parent" |
|
4957 msgstr "Niveau parent" |
|
4958 |
|
4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
4960 msgid "Rent content..." |
|
4961 msgstr "Lien interne" |
|
4962 |
|
4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86 |
|
4964 msgid "Rent existing content" |
|
4965 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
4966 |
|
4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167 |
|
4968 msgid "Edit content link properties" |
|
4969 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
4970 |
|
4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218 |
|
4972 msgid "External content link..." |
|
4973 msgstr "Lien externe" |
|
4974 |
|
4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238 |
|
4976 msgid "Link external content" |
|
4977 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
4978 |
|
4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302 |
|
4980 msgid "Edit external content link properties" |
|
4981 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
4982 |
|
4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110 |
|
4984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184 |
|
4985 msgid "Show navigation header" |
|
4986 msgstr "Afficher le chapô" |
|
4987 |
|
4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4991 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4992 msgid "Publication dates..." |
|
4993 msgstr "Dates de publication" |
|
4994 |
|
4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4997 msgid "Update publication dates" |
|
4998 msgstr "Dates de publication" |
|
4999 |
|
5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
5002 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
5003 msgid "Site tree" |
|
5004 msgstr "Arborescence" |
|
5005 |
|
5006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
5008 msgid "Visible element?" |
|
5009 msgstr "Élément visible ?" |
|
5010 |
|
5011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
5012 msgid "Switch element visibility" |
|
5013 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5014 |
|
5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
5016 msgid "Folders and topics" |
|
5017 msgstr "Rubriquage" |
|
5018 |
|
5019 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
5020 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
5021 msgid "Content" |
|
5022 msgstr "Contenu" |
|
5023 |
|
5024 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
5025 msgid "Delete site item" |
|
5026 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5027 |
|
5028 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
5033 msgid "Published" |
|
5034 msgstr "Publié" |
|
5035 |
|
5036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
5037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
5038 #, python-format |
|
5039 msgid "{state} since {from_date}" |
|
5040 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
5041 |
|
5042 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
5043 msgid "To be published" |
|
5044 msgstr "Publication" |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
5047 #, python-format |
|
5048 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
5049 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5050 |
|
5051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
5052 #, python-format |
|
5053 msgid "{state} after {to_date}" |
|
5054 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
5055 |
|
5056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
5057 msgid "Not published" |
|
5058 msgstr "Non publié actuellement" |
|
5059 |
|
5060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
5061 msgid "Click to open/close all folders" |
|
5062 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
5063 |
|
5064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
5065 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
5066 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
5067 |
|
5068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
5070 msgid "Retired" |
|
5071 msgstr "Retiré" |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
5074 #, python-format |
|
5075 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
5076 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5077 |
|
5078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
5079 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5080 msgstr "" |
|
5081 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5082 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5083 |
|
5084 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
5085 msgid "Site management" |
|
5086 msgstr "Gérer ce site" |
|
5087 |
|
5088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
5089 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
5090 msgid "Add site manager" |
|
5091 msgstr "Ajouter un site" |
|
5092 |
|
5093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
5094 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
5095 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
5096 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
5097 |
|
5098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
5099 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5100 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5101 |
|
5102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
5103 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5104 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5105 |
|
5106 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5107 msgid "Site summary" |
|
5108 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5109 |
|
5110 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5111 msgid "Button's title" |
|
5112 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5113 |
|
5114 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5115 msgid "" |
|
5116 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5117 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5118 msgstr "" |
|
5119 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5120 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5121 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5122 |
|
5123 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5124 msgid "Title:" |
|
5125 msgstr "Titre :" |
|
5126 |
|
5127 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5128 msgid "Navigation button title:" |
|
5129 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5130 |
|
5131 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90 |
|
5132 msgid "no selected logo" |
|
5133 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5134 |
|
5135 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96 |
|
5136 #, python-format |
|
5137 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5138 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5139 |
|
5140 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104 |
|
5141 #, python-format |
|
5142 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5143 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5144 |
|
5145 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71 |
|
5146 msgid "no image defined" |
|
5147 msgstr "aucune image définie" |
|
5148 |
|
5149 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74 |
|
5150 msgid "no URL defined" |
|
5151 msgstr "aucune URL définie" |
|
5152 |
|
5153 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
5154 msgid "Logo" |
|
5155 msgstr "Logo" |
|
5156 |
|
5157 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
5158 msgid "Logos" |
|
5159 msgstr "Logos" |
|
5160 |
|
5161 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
5162 msgid "Full name of logo organization" |
|
5163 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5164 |
|
5165 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
5166 msgid "Acronym" |
|
5167 msgstr "Acronyme" |
|
5168 |
|
5169 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
5170 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5171 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5172 |
|
5173 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
5174 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70 |
|
5175 msgid "" |
|
5176 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' " |
|
5177 "followed by internal number, of by entering text matching content title." |
|
5178 msgstr "" |
|
5179 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5180 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre " |
|
5181 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution." |
|
5182 |
|
5183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
5184 msgid "Image (colored)" |
|
5185 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
5188 msgid "Image (monochrome)" |
|
5189 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5190 |
|
5191 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
5192 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5193 msgstr "" |
|
5194 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5195 "rendu" |
|
5196 |
|
5197 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
5198 msgid "Logos references" |
|
5199 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5200 |
|
5201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
5202 msgid "List of internal logos references" |
|
5203 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5204 |
|
5205 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
5206 msgid "Logos template" |
|
5207 msgstr "Mode de rendu" |
|
5208 |
|
5209 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46 |
|
5210 msgid "Logos..." |
|
5211 msgstr "Logos" |
|
5212 |
|
5213 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59 |
|
5214 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5215 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5216 |
|
5217 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
5218 msgid "Main logo settings" |
|
5219 msgstr "Autres propriétés" |
|
5220 |
|
5221 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
5222 msgid "This logo" |
|
5223 msgstr "Ce logo" |
|
5224 |
|
5225 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
5226 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
5227 msgid "Add logo" |
|
5228 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5229 |
|
5230 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
5231 #, python-format |
|
5232 msgid "Logo « {title} »" |
|
5233 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5234 |
|
5235 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
5236 msgid "Blog post" |
|
5237 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
5238 |
|
5239 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
5240 msgid "" |
|
5241 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5242 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5243 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5244 msgstr "" |
|
5245 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5246 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5247 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5248 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5249 |
|
5250 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
5251 msgid "This blog post" |
|
5252 msgstr "Cet article" |
|
5253 |
|
5254 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
5255 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
5256 msgid "Add blog post" |
|
5257 msgstr "Ajouter un article" |
|
5258 |
|
5259 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
5260 #, python-format |
|
5261 msgid "Blog post « {title} »" |
|
5262 msgstr "Article « {title} »" |
|
5263 |
|
5264 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
5265 msgid "Blog management" |
|
5266 msgstr "Gérer ce blog" |
|
5267 |
|
5268 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
5269 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
5270 msgid "Add blog manager" |
|
5271 msgstr "Ajouter un blog" |
|
5272 |
|
5273 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
5274 msgid "Blog manager" |
|
5275 msgstr "Blog" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
5278 msgid "Blog properties" |
|
5279 msgstr "Propriétés du blog" |
|
5280 |
|
5281 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
5282 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
5283 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
5284 |
|
5285 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
5286 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
5287 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5288 |
|
5289 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
5290 msgid "User favorites" |
|
5291 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
5292 |
|
5293 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
5294 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
5295 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
5296 |
|
5297 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
5298 msgid "Default table length" |
|
5299 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
5300 |
|
5301 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
5302 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
5303 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
5304 |
|
5305 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
5306 msgid "Admin. profile" |
|
5307 msgstr "Profil intervenant" |
|
5308 |
|
5309 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
5310 msgid "Site root" |
|
5311 msgstr "Racine du site" |
|
5312 |
|
5313 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
5314 msgid "Site managers" |
|
5315 msgstr "Administrateurs" |
|
5316 |
|
5317 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
5318 msgid "Templates managers" |
|
5319 msgstr "Designers" |
|
5320 |
|
5321 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
5322 msgid "Operators group" |
|
5323 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
5324 |
|
5325 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
5326 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
5327 msgstr "" |
|
5328 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
5329 "groupe" |
|
5330 |
|
5331 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
5332 msgid "Blogs and shared sites" |
|
5333 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
5336 msgid "Visible site?" |
|
5337 msgstr "Site visible ?" |
|
5338 |
|
5339 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
5340 msgid "OID" |
|
5341 msgstr "N° IN" |
|
5342 |
|
5343 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
5344 msgid "Delete shared site" |
|
5345 msgstr "Supprimer ce site" |
|
5346 |
|
5347 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
5348 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
5349 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
5352 msgid "Content types" |
|
5353 msgstr "Types de contenus" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
5356 msgid "Home" |
|
5357 msgstr "Accueil" |
|
5358 |
|
5359 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
5360 msgid "Your contents dashboard" |
|
5361 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
5362 |
|
5363 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
5364 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
5365 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
5366 |
|
5367 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
5368 msgid "Shared sites" |
|
5369 msgstr "Sites et blogs" |
|
5370 |
|
5371 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
5372 msgid "Shared contents" |
|
5373 msgstr "Gabarits" |
|
5374 |
|
5375 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
5376 msgid "Shared tools" |
|
5377 msgstr "Outils" |
|
5378 |
|
5379 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
5380 msgid "My roles" |
|
5381 msgstr "Mes rôles" |
|
5382 |
|
5383 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
5384 msgid "Create new content" |
|
5385 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
5386 |
|
5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5389 msgid "Draft" |
|
5390 msgstr "Brouillon" |
|
5391 |
|
5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5393 msgid "Proposed" |
|
5394 msgstr "Publication demandée" |
|
5395 |
|
5396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5397 msgid "Canceled" |
|
5398 msgstr "Annulé" |
|
5399 |
|
5400 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5401 msgid "Refused" |
|
5402 msgstr "Refusé" |
|
5403 |
|
5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
5406 msgid "Published (waiting)" |
|
5407 msgstr "Publié (en attente)" |
|
5408 |
|
5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5410 msgid "Retiring" |
|
5411 msgstr "Retrait demandé" |
|
5412 |
|
5413 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
5414 msgid "Archiving" |
|
5415 msgstr "Archivage demandé" |
|
5416 |
|
5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
5419 msgid "Archived" |
|
5420 msgstr "Archivé" |
|
5421 |
|
5422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
5423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
5424 msgid "Deleted" |
|
5425 msgstr "Supprimé" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
5429 msgid "draft created" |
|
5430 msgstr "brouillon créé" |
|
5431 |
|
5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5433 msgid "publication requested" |
|
5434 msgstr "publication demandée" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5437 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
5438 msgid "published (waiting)" |
|
5439 msgstr "publié (en attente)" |
|
5440 |
|
5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
5442 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
5443 msgid "published" |
|
5444 msgstr "publié" |
|
5445 |
|
5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
5447 msgid "retiring requested" |
|
5448 msgstr "retrait demandé" |
|
5449 |
|
5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
5451 msgid "retired" |
|
5452 msgstr "retiré" |
|
5453 |
|
5454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
5455 msgid "archiving requested" |
|
5456 msgstr "archivage demandé" |
|
5457 |
|
5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
5459 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
5460 msgid "archived" |
|
5461 msgstr "archivé" |
|
5462 |
|
5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
5464 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
5465 msgid "Initialize" |
|
5466 msgstr "Création" |
|
5467 |
|
5468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
5470 msgid "Draft creation" |
|
5471 msgstr "Création du brouillon" |
|
5472 |
|
5473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
5475 msgid "Propose publication" |
|
5476 msgstr "Demander la publication" |
|
5477 |
|
5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5480 msgid "Publication request" |
|
5481 msgstr "Demande de publication" |
|
5482 |
|
5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
5486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
5487 msgid "" |
|
5488 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5489 "notified of your request." |
|
5490 msgstr "" |
|
5491 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5492 "sollicités." |
|
5493 |
|
5494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5496 #, python-format |
|
5497 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5498 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5499 |
|
5500 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
5501 msgid "Publication request canceled" |
|
5502 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5503 |
|
5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5505 #, python-format |
|
5506 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5507 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5508 |
|
5509 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5510 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5511 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5512 |
|
5513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
5515 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5516 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5517 |
|
5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
5519 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5520 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5521 |
|
5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5523 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5524 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5525 |
|
5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
5527 msgid "Refuse publication" |
|
5528 msgstr "Refuser la publication" |
|
5529 |
|
5530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
5531 msgid "Publication refused" |
|
5532 msgstr "Refus de publication" |
|
5533 |
|
5534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
5535 #, python-format |
|
5536 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5537 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5538 |
|
5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
5540 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5541 msgstr "Publication refusée" |
|
5542 |
|
5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
5544 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5545 msgstr "Publication refusée" |
|
5546 |
|
5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
5548 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5549 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5550 |
|
5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
5552 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
5553 msgid "Pre-publish content" |
|
5554 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
5555 |
|
5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
5557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
5558 msgid "Content pre-published" |
|
5559 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
5560 |
|
5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
5562 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
5563 #, python-format |
|
5564 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
5565 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
5566 |
|
5567 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
5569 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
5570 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5571 msgid "Content published" |
|
5572 msgstr "Publication" |
|
5573 |
|
5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
5575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
5576 msgid "Publication canceled" |
|
5577 msgstr "Publication annulée" |
|
5578 |
|
5579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
5581 #, python-format |
|
5582 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
5583 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
5584 |
|
5585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
5586 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
5587 #, python-format |
|
5588 msgid "published the content « {0} »" |
|
5589 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5590 |
|
5591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
5592 msgid "Request retiring" |
|
5593 msgstr "Demander le retrait" |
|
5594 |
|
5595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
5596 msgid "Retire request" |
|
5597 msgstr "Demande de retrait" |
|
5598 |
|
5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
5600 #, python-format |
|
5601 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5602 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5603 |
|
5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
5605 msgid "Retired content" |
|
5606 msgstr "Contenu retiré" |
|
5607 |
|
5608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
5609 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5610 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5611 |
|
5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
5613 msgid "Cancel retiring request" |
|
5614 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5615 |
|
5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
5617 msgid "Retire request canceled" |
|
5618 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5619 |
|
5620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
5621 #, python-format |
|
5622 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5623 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5624 |
|
5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
5626 msgid "Retire content" |
|
5627 msgstr "Retirer" |
|
5628 |
|
5629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
5630 msgid "Content retired" |
|
5631 msgstr "Retrait" |
|
5632 |
|
5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
5634 #, python-format |
|
5635 msgid "retired content « {0} »" |
|
5636 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5637 |
|
5638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
5639 msgid "Archive request" |
|
5640 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5641 |
|
5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
5643 #, python-format |
|
5644 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5645 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5646 |
|
5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
5648 msgid "Cancel archiving request" |
|
5649 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5650 |
|
5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
5652 msgid "Archive request canceled" |
|
5653 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5654 |
|
5655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
5656 #, python-format |
|
5657 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5658 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5659 |
|
5660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
5661 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
5662 msgid "Archive content" |
|
5663 msgstr "Archiver" |
|
5664 |
|
5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
5666 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
5667 msgid "Content archived" |
|
5668 msgstr "Archivage" |
|
5669 |
|
5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
5672 #, python-format |
|
5673 msgid "archived content « {0} »" |
|
5674 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5675 |
|
5676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
5677 msgid "Archive published content" |
|
5678 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5679 |
|
5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
5681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
5682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
5683 msgid "Content archived after version publication" |
|
5684 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5685 |
|
5686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
5687 msgid "Archive retiring content" |
|
5688 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5689 |
|
5690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
5691 msgid "Archive retired content" |
|
5692 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5693 |
|
5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
5695 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
5696 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
5699 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
5700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
5701 msgid "New version created" |
|
5702 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5703 |
|
5704 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
5705 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
5706 msgid "Version deleted" |
|
5707 msgstr "Version supprimée" |
|
5708 |
|
5709 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
5710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
5711 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
5713 msgid "Unknown state" |
|
5714 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5715 |
|
5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
5718 msgid "publication refused" |
|
5719 msgstr "publication refusée" |
|
5720 |
|
5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
5722 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
5723 msgid "new version created" |
|
5724 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5725 |
|
5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5727 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
5728 #, python-format |
|
5729 msgid "Published version {0}" |
|
5730 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5731 |
|
5732 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2234 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
5733 msgid "Unique key" |
2235 msgid "Unique key" |
5734 msgstr "Clé unique" |
2236 msgstr "Clé unique" |
5735 |
2237 |
5736 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
2238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
6860 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
3431 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
6861 |
3432 |
6862 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
3433 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
6863 msgid "Don't inherit parent header" |
3434 msgid "Don't inherit parent header" |
6864 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
3435 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
|
3436 |
|
3437 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
3438 msgid "Shared sites" |
|
3439 msgstr "Sites et blogs" |
|
3440 |
|
3441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
3442 msgid "Shared contents" |
|
3443 msgstr "Gabarits" |
|
3444 |
|
3445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
3446 msgid "Shared tools" |
|
3447 msgstr "Outils" |
|
3448 |
|
3449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
3450 msgid "My roles" |
|
3451 msgstr "Mes rôles" |
|
3452 |
|
3453 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
3454 msgid "Create new content" |
|
3455 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
3456 |
|
3457 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
3458 msgid "User favorites" |
|
3459 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
3460 |
|
3461 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
3462 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
3463 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
3464 |
|
3465 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
3466 msgid "Default table length" |
|
3467 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
3470 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
3471 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
3474 msgid "Admin. profile" |
|
3475 msgstr "Profil intervenant" |
|
3476 |
|
3477 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
3478 msgid "Site root" |
|
3479 msgstr "Racine du site" |
|
3480 |
|
3481 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
3482 msgid "Site managers" |
|
3483 msgstr "Administrateurs" |
|
3484 |
|
3485 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40 |
|
3487 msgid "Webmasters" |
|
3488 msgstr "Webmestres" |
|
3489 |
|
3490 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
3491 msgid "Templates managers" |
|
3492 msgstr "Designers" |
|
3493 |
|
3494 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
3495 msgid "Operators group" |
|
3496 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
3497 |
|
3498 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
3499 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
3500 msgstr "" |
|
3501 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
3502 "groupe" |
|
3503 |
|
3504 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
3506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
3507 msgid "Site tree" |
|
3508 msgstr "Arborescence" |
|
3509 |
|
3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
3511 msgid "Blogs and shared sites" |
|
3512 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
3513 |
|
3514 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
3515 msgid "Visible site?" |
|
3516 msgstr "Site visible ?" |
|
3517 |
|
3518 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
3519 msgid "OID" |
|
3520 msgstr "N° IN" |
|
3521 |
|
3522 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
3523 msgid "Delete shared site" |
|
3524 msgstr "Supprimer ce site" |
|
3525 |
|
3526 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3527 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3528 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3529 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3530 |
|
3531 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
3532 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3533 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3534 |
|
3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3536 msgid "Home" |
|
3537 msgstr "Accueil" |
|
3538 |
|
3539 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
3541 msgid "Dashboard" |
|
3542 msgstr "Tableau de bord" |
|
3543 |
|
3544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
3546 #, python-format |
|
3547 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3548 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3549 |
|
3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
3552 #, python-format |
|
3553 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3554 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3555 |
|
3556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
3558 #, python-format |
|
3559 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3560 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3561 |
|
3562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
3564 #, python-format |
|
3565 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3566 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3567 |
|
3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
3570 #, python-format |
|
3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
3576 msgid "My contents" |
|
3577 msgstr "Mes contenus" |
|
3578 |
|
3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3580 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
3582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3583 msgid "My favorites" |
|
3584 msgstr "Mes favoris" |
|
3585 |
|
3586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
3588 #, python-format |
|
3589 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3590 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3591 |
|
3592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
3594 #, python-format |
|
3595 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3596 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3597 |
|
3598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
3600 msgid "Your favorite contents" |
|
3601 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3602 |
|
3603 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
3605 msgid "My drafts" |
|
3606 msgstr "Mes brouillons" |
|
3607 |
|
3608 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
3610 #, python-format |
|
3611 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3612 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3613 |
|
3614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
3616 #, python-format |
|
3617 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3618 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
3622 msgid "Your prepared contents" |
|
3623 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3624 |
|
3625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
3627 msgid "My submissions" |
|
3628 msgstr "Mes demandes" |
|
3629 |
|
3630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
3632 #, python-format |
|
3633 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3634 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3635 |
|
3636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
3638 #, python-format |
|
3639 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3640 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3641 |
|
3642 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
3644 msgid "Your submitted contents" |
|
3645 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3646 |
|
3647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
3649 msgid "My publications" |
|
3650 msgstr "Mes publications" |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
3654 #, python-format |
|
3655 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3656 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3657 |
|
3658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
3660 #, python-format |
|
3661 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3662 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3663 |
|
3664 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
3666 msgid "Your published contents" |
|
3667 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3668 |
|
3669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
3671 msgid "My retired contents" |
|
3672 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3673 |
|
3674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
3676 #, python-format |
|
3677 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3678 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3679 |
|
3680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
3682 #, python-format |
|
3683 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3684 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3685 |
|
3686 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
3688 msgid "Your retired contents" |
|
3689 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3690 |
|
3691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
3693 msgid "My archived contents" |
|
3694 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3695 |
|
3696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
3698 #, python-format |
|
3699 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3700 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3701 |
|
3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
3704 #, python-format |
|
3705 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3706 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
3710 msgid "Your archived contents" |
|
3711 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
3715 msgid "Other interventions" |
|
3716 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3717 |
|
3718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
3720 msgid "Last publications" |
|
3721 msgstr "Dernières publications" |
|
3722 |
|
3723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
3725 #, python-format |
|
3726 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3727 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3728 |
|
3729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
3731 msgid "Last published contents" |
|
3732 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3733 |
|
3734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
3736 msgid "Last updates" |
|
3737 msgstr "Dernières modifications" |
|
3738 |
|
3739 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
3741 #, python-format |
|
3742 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3743 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3744 |
|
3745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
3747 msgid "Last updated contents" |
|
3748 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3749 |
|
3750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3751 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
3752 msgid "Content" |
|
3753 msgstr "Contenu" |
|
3754 |
|
3755 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
3757 #, python-format |
|
3758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3760 |
|
3761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
3763 #, python-format |
|
3764 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3765 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3766 |
|
3767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
3769 #, python-format |
|
3770 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3771 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3772 |
|
3773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
3775 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3776 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
3780 #, python-format |
|
3781 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3782 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3783 |
|
3784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
3786 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3787 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3788 |
|
3789 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
3790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
3791 msgid "Quick search results" |
|
3792 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3793 |
|
3794 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
3795 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
3797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
3798 msgid "Advanced search" |
|
3799 msgstr "Recherche avancée" |
|
3800 |
|
3801 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
3802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
3803 msgid "Advanced search results" |
|
3804 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3805 |
|
3806 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
3807 msgid "Content types" |
|
3808 msgstr "Types de contenus" |
|
3809 |
|
3810 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
3811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
3813 msgid "Owner" |
|
3814 msgstr "Propriétaire" |
|
3815 |
|
3816 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
3817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
3818 msgid "Created after..." |
|
3819 msgstr "Créé entre le" |
|
3820 |
|
3821 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
3823 msgid "Created before..." |
|
3824 msgstr "et le" |
|
3825 |
|
3826 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
3827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
3828 msgid "Modified after..." |
|
3829 msgstr "Modifié entre le" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
3832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
3833 msgid "Modified before..." |
|
3834 msgstr "et le" |
|
3835 |
|
3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3837 msgid "Your contents dashboard" |
|
3838 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3839 |
|
3840 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3841 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3842 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3843 |
|
3844 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3846 msgid "Quick search..." |
|
3847 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3848 |
|
3849 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3851 msgid "Advanced search..." |
|
3852 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3853 |
|
3854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3856 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3857 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3861 msgid "Created between" |
|
3862 msgstr "Créé entre le" |
|
3863 |
|
3864 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3865 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3868 msgid "and" |
|
3869 msgstr "et le" |
|
3870 |
|
3871 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3873 msgid "Modified between" |
|
3874 msgstr "Modifié entre le" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3878 msgid "Tab label" |
|
3879 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3880 |
|
3881 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26 |
|
3882 msgid "Minimum age" |
|
3883 msgstr "Âge minimum" |
|
3884 |
|
3885 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29 |
|
3886 msgid "Maximum age" |
|
3887 msgstr "Âge maximum" |
|
3888 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30 |
|
3890 msgid "Resource" |
|
3891 msgstr "Ressource" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59 |
|
3894 msgid "Original country" |
|
3895 msgstr "Pays d'origine" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62 |
|
3898 msgid "Original title" |
|
3899 msgstr "Titre original" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68 |
|
3902 msgid "Translator" |
|
3903 msgstr "Traducteur" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71 |
|
3906 msgid "Illustrator" |
|
3907 msgstr "Illustrateur" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74 |
|
3910 msgid "Drawer" |
|
3911 msgstr "Dessinateur" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77 |
|
3914 msgid "Colourist" |
|
3915 msgstr "Coloriste" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80 |
|
3918 msgid "Lettering" |
|
3919 msgstr "Lettrage" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83 |
|
3922 msgid "Producer" |
|
3923 msgstr "Producteur" |
|
3924 |
|
3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86 |
|
3926 msgid "Director" |
|
3927 msgstr "Réalisateur" |
|
3928 |
|
3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89 |
|
3930 msgid "Actors" |
|
3931 msgstr "Acteurs" |
|
3932 |
|
3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92 |
|
3934 msgid "Editor" |
|
3935 msgstr "Éditeur" |
|
3936 |
|
3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95 |
|
3938 msgid "Collection" |
|
3939 msgstr "Collection" |
|
3940 |
|
3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98 |
|
3942 msgid "Series" |
|
3943 msgstr "Série" |
|
3944 |
|
3945 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101 |
|
3946 msgid "Volume" |
|
3947 msgstr "Volume" |
|
3948 |
|
3949 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104 |
|
3950 msgid "Format" |
|
3951 msgstr "Format" |
|
3952 |
|
3953 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107 |
|
3954 msgid "Nb pages" |
|
3955 msgstr "Nombre de pages" |
|
3956 |
|
3957 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111 |
|
3958 msgid "Duration" |
|
3959 msgstr "Durée" |
|
3960 |
|
3961 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3962 msgid "Age range" |
|
3963 msgstr "Tranche d'âge" |
|
3964 |
|
3965 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3966 msgid "Release year" |
|
3967 msgstr "Année de parution" |
|
3968 |
|
3969 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121 |
|
3970 msgid "Awards" |
|
3971 msgstr "Récompenses" |
|
3972 |
|
3973 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124 |
|
3974 msgid "Editor reference" |
|
3975 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3976 |
|
3977 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3978 msgid "ISBN number" |
|
3979 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3980 |
|
3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130 |
|
3982 msgid "Price" |
|
3983 msgstr "Prix" |
|
3984 |
|
3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3986 msgid "Source URI" |
|
3987 msgstr "URI source" |
|
3988 |
|
3989 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135 |
|
3990 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3991 msgstr "" |
|
3992 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3993 |
|
3994 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138 |
|
3995 msgid "Summary" |
|
3996 msgstr "Sommaire" |
|
3997 |
|
3998 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141 |
|
3999 msgid "Synopsis" |
|
4000 msgstr "Synopsis" |
|
4001 |
|
4002 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144 |
|
4003 msgid "Publisher's words" |
|
4004 msgstr "Le mot du site" |
|
4005 |
|
4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
4007 msgid "This resource" |
|
4008 msgstr "Cette ressource" |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
4011 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
4012 msgid "Add resource" |
|
4013 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
4014 |
|
4015 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
4016 msgid "Specific properties" |
|
4017 msgstr "Spécificités" |
|
4018 |
|
4019 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
4020 #, python-format |
|
4021 msgid "Resource « {title} »" |
|
4022 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
4023 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144 |
|
4025 msgid "Text" |
|
4026 msgstr "Texte simple" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154 |
|
4029 msgid "Multi-lines text" |
|
4030 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
4031 |
|
4032 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164 |
|
4033 msgid "Boolean" |
|
4034 msgstr "Booléen" |
|
4035 |
|
4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174 |
|
4037 msgid "Integer" |
|
4038 msgstr "Nombre entier" |
|
4039 |
|
4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184 |
|
4041 msgid "Decimal" |
|
4042 msgstr "Nombre décimal" |
|
4043 |
|
4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194 |
|
4045 msgid "E-mail address" |
|
4046 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
4047 |
|
4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204 |
|
4049 msgid "URI" |
|
4050 msgstr "URI" |
|
4051 |
|
4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214 |
|
4053 msgid "Date" |
|
4054 msgstr "Date" |
|
4055 |
|
4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228 |
|
4057 msgid "Choice" |
|
4058 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
4059 |
|
4060 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248 |
|
4061 msgid "List" |
|
4062 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
4063 |
|
4064 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75 |
|
4065 msgid "Mailto form handler" |
|
4066 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
4067 |
|
4068 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39 |
|
4069 msgid "No selected handler..." |
|
4070 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
4071 |
|
4072 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
4073 msgid "Form fields" |
|
4074 msgstr "Champs de saisie" |
|
4075 |
|
4076 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99 |
|
4077 msgid "no field defined" |
|
4078 msgstr "aucun champ défini" |
|
4079 |
|
4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
4081 msgid "Form" |
|
4082 msgstr "Formulaire" |
|
4083 |
|
4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
4085 msgid "Field name" |
|
4086 msgstr "Nom du champ" |
|
4087 |
|
4088 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
4089 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
4090 msgstr "" |
|
4091 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
4092 |
|
4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
4095 msgid "Field type" |
|
4096 msgstr "Type de champ" |
|
4097 |
|
4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
4099 msgid "Selected field type" |
|
4100 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
4101 |
|
4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
4103 msgid "User field label" |
|
4104 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
4105 |
|
4106 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
4107 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
4108 msgstr "" |
|
4109 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
4112 msgid "Placeholder" |
|
4113 msgstr "Espace réservé" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
4116 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
4117 msgstr "" |
|
4118 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
4119 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
4120 |
|
4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
4122 msgid "Optional values" |
|
4123 msgstr "Liste de valeurs" |
|
4124 |
|
4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
4126 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
4127 msgstr "" |
|
4128 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
4129 "ou 'Sélection multiple')" |
|
4130 |
|
4131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
4132 msgid "Default value" |
|
4133 msgstr "Valeur par défaut" |
|
4134 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
4136 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
4137 msgstr "" |
|
4138 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
4139 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
4140 |
|
4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
4142 msgid "Required?" |
|
4143 msgstr "Obligatoire ?" |
|
4144 |
|
4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4146 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4147 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4148 |
|
4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4150 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4151 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4154 msgid "Form title" |
|
4155 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4158 msgid "Form handler" |
|
4159 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4160 |
|
4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4162 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4163 msgstr "" |
|
4164 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4165 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4166 |
|
4167 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4168 msgid "Authenticated only?" |
|
4169 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4172 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4173 msgstr "" |
|
4174 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4175 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4176 |
|
4177 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4178 msgid "Use captcha?" |
|
4179 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4180 |
|
4181 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4182 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4183 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4186 msgid "Submit label" |
|
4187 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4188 |
|
4189 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4190 msgid "Label of form submit button" |
|
4191 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4192 |
|
4193 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4194 msgid "Source address" |
|
4195 msgstr "Adresse source" |
|
4196 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4198 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4199 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4200 |
|
4201 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4202 msgid "Source name" |
|
4203 msgstr "Nom de la source" |
|
4204 |
|
4205 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4206 msgid "Name of mail data sender" |
|
4207 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4208 |
|
4209 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4210 msgid "Recipient address" |
|
4211 msgstr "Adresse de destination" |
|
4212 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4214 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4215 msgstr "" |
|
4216 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4217 "séparant par des point-virgules" |
|
4218 |
|
4219 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4220 msgid "Recipient name" |
|
4221 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4222 |
|
4223 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4224 msgid "Name of data recipient" |
|
4225 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4226 |
|
4227 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4228 msgid "Main form settings" |
|
4229 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4230 |
|
4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4232 msgid "Form handler settings" |
|
4233 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4234 |
|
4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4236 msgid "Form fields..." |
|
4237 msgstr "Champs de saisie" |
|
4238 |
|
4239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
4240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
4241 msgid "Name" |
|
4242 msgstr "Nom" |
|
4243 |
|
4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4245 msgid "Form fields list" |
|
4246 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4247 |
|
4248 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4249 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4250 msgid "Add form field" |
|
4251 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4252 |
|
4253 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4254 msgid "Edit form field properties" |
|
4255 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4256 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4258 msgid "-- unknown field type --" |
|
4259 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4260 |
|
4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4262 msgid "No currently defined form field." |
|
4263 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4264 |
|
4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4266 msgid "Specified name is already used!" |
|
4267 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4268 |
|
4269 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4270 msgid "This form" |
|
4271 msgstr "Ce formulaire" |
|
4272 |
|
4273 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4275 msgid "Add form" |
|
4276 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4277 |
|
4278 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4279 #, python-format |
|
4280 msgid "Form « {title} »" |
|
4281 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4282 |
|
4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4284 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4285 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4286 |
|
4287 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4288 msgid "Extract items randomly" |
|
4289 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4290 |
|
4291 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4292 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4293 msgstr "" |
|
4294 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4295 |
|
4296 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4297 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4298 msgstr "" |
|
4299 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4300 |
|
4301 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4302 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4303 msgstr "" |
|
4304 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4305 "ancien)" |
|
4306 |
|
4307 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4308 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4309 msgstr "" |
|
4310 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4311 "au plus ancien)" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4314 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4315 msgstr "" |
|
4316 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4317 "ancien)" |
|
4318 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4320 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4321 msgstr "" |
|
4322 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4323 "au plus ancien)" |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4326 msgid "View" |
|
4327 msgstr "Vue" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4331 msgid "Published version creation date" |
|
4332 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4333 |
|
4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4336 msgid "Published version last update date" |
|
4337 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4338 |
|
4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
|
4341 msgid "Current version publication date" |
|
4342 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4343 |
|
4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57 |
|
4346 msgid "Current version first publication date" |
|
4347 msgstr "Première date de publication de la version publiée" |
|
4348 |
|
4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45 |
|
4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
4351 msgid "Visible publication date" |
|
4352 msgstr "Date de publication affichée" |
|
4353 |
|
4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4355 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)" |
|
4356 msgstr "" |
|
4357 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de " |
|
4358 "publication affichée)" |
|
4359 |
|
4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76 |
|
4361 msgid "Select context path?" |
|
4362 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4363 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
4365 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4366 msgstr "" |
|
4367 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4368 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4369 "articles au sein d'un blog" |
|
4370 |
|
4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84 |
|
4372 msgid "Select context type?" |
|
4373 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4374 |
|
4375 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
4376 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4377 msgstr "" |
|
4378 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4379 "automatiquement sélectionnés" |
|
4380 |
|
4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89 |
|
4382 msgid "Other content types" |
|
4383 msgstr "Autres gabarits" |
|
4384 |
|
4385 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90 |
|
4386 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4387 msgstr "" |
|
4388 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4389 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4390 |
|
4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4392 msgid "Select context data type?" |
|
4393 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4394 |
|
4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98 |
|
4396 msgid "" |
|
4397 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4398 msgstr "" |
|
4399 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4400 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4401 |
|
4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103 |
|
4403 msgid "Other data types" |
|
4404 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104 |
|
4407 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4408 msgstr "" |
|
4409 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4410 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4411 "seront pris en charge" |
|
4412 |
|
4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4414 msgid "Reversed order?" |
|
4415 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4416 |
|
4417 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4418 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4419 msgstr "" |
|
4420 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4421 "récent" |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124 |
|
4424 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87 |
|
4425 msgid "Results count limit" |
|
4426 msgstr "Limite de résultats" |
|
4427 |
|
4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125 |
|
4429 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4430 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4431 |
|
4432 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4433 msgid "Always include selected internal references" |
|
4434 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4435 |
|
4436 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4437 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4438 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4439 |
|
4440 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4441 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4442 msgstr "" |
|
4443 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4444 "sera appliqué)" |
|
4445 |
|
4446 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4447 msgid "Select context references?" |
|
4448 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4449 |
|
4450 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4451 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4452 msgstr "" |
|
4453 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4454 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4455 |
|
4456 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4457 msgid "Other references" |
|
4458 msgstr "Autres références" |
|
4459 |
|
4460 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
|
4461 msgid "List of internal references" |
|
4462 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4463 |
|
4464 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226 |
|
4465 msgid "Internal references usage" |
|
4466 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4467 |
|
4468 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4469 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4470 msgstr "" |
|
4471 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4472 "liste des résultats" |
|
4473 |
|
4474 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232 |
|
4475 msgid "Exclude context?" |
|
4476 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4477 |
|
4478 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233 |
|
4479 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4480 msgstr "" |
|
4481 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4482 "la liste des résultats" |
|
4483 |
|
4484 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4485 msgid "Select context tags?" |
|
4486 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248 |
|
4489 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4490 msgstr "" |
|
4491 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4492 "automatiquement sélectionnés" |
|
4493 |
|
4494 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252 |
|
4495 msgid "Other tags" |
|
4496 msgstr "Autres tags" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4499 msgid "Select context themes?" |
|
4500 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4501 |
|
4502 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269 |
|
4503 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4504 msgstr "" |
|
4505 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4506 "automatiquement sélectionnés" |
|
4507 |
|
4508 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273 |
|
4509 msgid "Other themes" |
|
4510 msgstr "Autres thèmes" |
|
4511 |
|
4512 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4513 msgid "Select context collections?" |
|
4514 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4515 |
|
4516 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290 |
|
4517 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4518 msgstr "" |
|
4519 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4520 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4521 |
|
4522 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294 |
|
4523 msgid "Other collections" |
|
4524 msgstr "Autres collections" |
|
4525 |
|
4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97 |
|
4527 msgid "View items" |
|
4528 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4529 |
|
4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35 |
|
4531 msgid "Display context" |
|
4532 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4533 |
|
4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4535 msgid "Content context" |
|
4536 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4537 |
|
4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55 |
|
4539 msgid "Selected views" |
|
4540 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4541 |
|
4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4543 msgid "" |
|
4544 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4545 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4546 msgstr "" |
|
4547 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4548 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4549 "fusionnés" |
|
4550 |
|
4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65 |
|
4552 msgid "Views context" |
|
4553 msgstr "Contexte des vues" |
|
4554 |
|
4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4556 msgid "" |
|
4557 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4558 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4559 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4560 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4561 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4562 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4563 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4564 msgstr "" |
|
4565 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4566 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4567 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4568 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4569 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4570 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4571 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4572 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77 |
|
4575 msgid "Views merge mode" |
|
4576 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4577 |
|
4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4579 msgid "" |
|
4580 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4581 "used to merge items from several views" |
|
4582 msgstr "" |
|
4583 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4584 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4585 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4586 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4587 |
|
4588 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4589 msgid "" |
|
4590 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4591 msgstr "" |
|
4592 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4593 "fusionnées" |
|
4594 |
|
4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
4596 msgid "Starting from..." |
|
4597 msgstr "A partir de" |
|
4598 |
|
4599 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4600 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4601 msgstr "" |
|
4602 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4603 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4604 |
|
4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106 |
|
4606 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29 |
|
4607 msgid "Exclude from search results" |
|
4608 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4609 |
|
4610 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107 |
|
4611 msgid "" |
|
4612 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4613 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4614 "results" |
|
4615 msgstr "" |
|
4616 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4617 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4618 "résultats du moteur de recherche" |
|
4619 |
|
4620 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113 |
|
4621 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33 |
|
4622 msgid "Display on first page only" |
|
4623 msgstr "Seulement sur la première page" |
|
4624 |
|
4625 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114 |
|
4626 msgid "" |
|
4627 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4628 "page template, view contents will only be displayed on the first page of " |
|
4629 "search results" |
|
4630 msgstr "" |
|
4631 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4632 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la " |
|
4633 "première page de résultats" |
|
4634 |
|
4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4636 msgid "Selected views:" |
|
4637 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4638 |
|
4639 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4640 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17 |
|
4641 msgid "none" |
|
4642 msgstr "aucune" |
|
4643 |
|
4644 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4645 msgid "Results count limit:" |
|
4646 msgstr "Limite de résultats :" |
|
4647 |
|
4648 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20 |
|
4649 msgid "Starting from:" |
|
4650 msgstr "A partir de :" |
|
4651 |
|
4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37 |
|
4653 msgid "none (no selected view)" |
|
4654 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4655 |
|
4656 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4657 msgid "Main view settings" |
|
4658 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4659 |
|
4660 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4661 msgid "" |
|
4662 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4663 "\n" |
|
4664 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4665 "\"References\" menu, only \n" |
|
4666 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4667 "be made !\n" |
|
4668 "\n" |
|
4669 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4670 "other settings forms), ALL\n" |
|
4671 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4672 msgstr "" |
|
4673 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4674 "\n" |
|
4675 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4676 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4677 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4678 "effectuée !\n" |
|
4679 "\n" |
|
4680 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4681 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4682 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4683 |
|
4684 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4685 msgid "This view" |
|
4686 msgstr "Cette vue" |
|
4687 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4690 msgid "Add view" |
|
4691 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4692 |
|
4693 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4694 #, python-format |
|
4695 msgid "View « {title} »" |
|
4696 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4697 |
|
4698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4699 msgid "View tags settings" |
|
4700 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4701 |
|
4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4703 msgid "View themes settings" |
|
4704 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4705 |
|
4706 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4707 msgid "View collections settings" |
|
4708 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4709 |
|
4710 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
4711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
4712 msgid "References..." |
|
4713 msgstr "Références" |
|
4714 |
|
4715 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4716 msgid "View internal references settings" |
|
4717 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4718 |
|
4719 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
4720 msgid "Blog post" |
|
4721 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4722 |
|
4723 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156 |
|
4725 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
4727 msgid "Meta-description" |
|
4728 msgstr "Méta-description" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
4731 msgid "" |
|
4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4734 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4735 msgstr "" |
|
4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4740 |
|
4741 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
4742 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
4745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
4746 msgid "Notepad" |
|
4747 msgstr "Bloc-notes" |
|
4748 |
|
4749 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
4750 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
4751 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
4752 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4754 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
4755 msgstr "" |
|
4756 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
4757 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
4758 |
|
4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4760 msgid "Blog management" |
|
4761 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4762 |
|
4763 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4765 msgid "Add blog manager" |
|
4766 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4767 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4769 msgid "Blog manager" |
|
4770 msgstr "Blog" |
|
4771 |
|
4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4773 msgid "Blog properties" |
|
4774 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4775 |
|
4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4777 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4778 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4779 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4780 msgid "Publication dates..." |
|
4781 msgstr "Dates de publication" |
|
4782 |
|
4783 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4785 msgid "Update publication dates" |
|
4786 msgstr "Dates de publication" |
|
4787 |
|
4788 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4789 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4790 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4791 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4792 |
|
4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4794 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4795 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4796 |
|
4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4798 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4799 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4800 |
|
4801 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4802 msgid "This blog post" |
|
4803 msgstr "Cet article" |
|
4804 |
|
4805 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4806 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4807 msgid "Add blog post" |
|
4808 msgstr "Ajouter un article" |
|
4809 |
|
4810 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4811 #, python-format |
|
4812 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4813 msgstr "Article « {title} »" |
|
4814 |
|
4815 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4818 msgid "Properties" |
|
4819 msgstr "Propriétés" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176 |
|
4822 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184 |
|
4823 #, python-format |
|
4824 msgid "{date} by {principal}" |
|
4825 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4826 |
|
4827 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289 |
|
4828 #, python-format |
|
4829 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4830 msgstr "" |
|
4831 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4832 |
|
4833 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
4834 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
4835 msgid "Content specificities" |
|
4836 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4837 |
|
4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
4839 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4840 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
4843 msgid "Source folder" |
|
4844 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
4845 |
|
4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
4847 msgid "" |
|
4848 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
4849 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
4850 msgstr "" |
|
4851 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
4852 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
4853 "canonique de ces contenus" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4856 msgid "Navigation label" |
|
4857 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
4860 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4861 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4862 |
|
4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
4864 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4865 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4866 |
|
4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
4868 msgid "Field names" |
|
4869 msgstr "Champs associés" |
|
4870 |
|
4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
4872 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4873 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4874 |
|
4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
4876 msgid "Data type" |
|
4877 msgstr "Type du contenu" |
|
4878 |
|
4879 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
4880 msgid "Type of content data" |
|
4881 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
4884 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4885 msgstr "" |
|
4886 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4887 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4888 |
|
4889 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45 |
|
4890 msgid "Pilots" |
|
4891 msgstr "Pilotes" |
|
4892 |
|
4893 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4894 msgid "" |
|
4895 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4896 "and manage managers restrictions" |
|
4897 msgstr "" |
|
4898 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4899 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4900 "responsables à certains contenus" |
|
4901 |
|
4902 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57 |
|
4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201 |
|
4904 msgid "Contributors" |
|
4905 msgstr "Contributeurs" |
|
4906 |
|
4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4908 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4909 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4910 |
|
4911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89 |
|
4912 msgid "Workflow name" |
|
4913 msgstr "Nom du workflow" |
|
4914 |
|
4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4916 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4917 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4918 |
|
4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118 |
|
4920 msgid "Content URL" |
|
4921 msgstr "URL du contenu" |
|
4922 |
|
4923 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4924 msgid "" |
|
4925 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4926 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4927 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4928 msgstr "" |
|
4929 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4930 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4931 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4932 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4933 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4934 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4935 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4936 |
|
4937 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126 |
|
4938 msgid "Version creator" |
|
4939 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4940 |
|
4941 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4942 msgid "" |
|
4943 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4944 "it's owner." |
|
4945 msgstr "" |
|
4946 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4947 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4948 |
|
4949 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131 |
|
4950 msgid "First owner" |
|
4951 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4952 |
|
4953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4954 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4955 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4956 |
|
4957 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136 |
|
4958 msgid "Version creation" |
|
4959 msgstr "Date de création" |
|
4960 |
|
4961 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139 |
|
4962 msgid "Version modifiers" |
|
4963 msgstr "Intervenants" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4966 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4967 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4968 |
|
4969 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143 |
|
4970 msgid "Last modifier" |
|
4971 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4972 |
|
4973 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4974 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4975 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4976 |
|
4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147 |
|
4978 msgid "Last update" |
|
4979 msgstr "Dernière modification" |
|
4980 |
|
4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
4982 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4983 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4984 |
|
4985 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
4986 msgid "" |
|
4987 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4988 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4989 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4990 msgstr "" |
|
4991 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4992 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4993 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4994 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4995 |
|
4996 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164 |
|
4997 msgid "Keywords" |
|
4998 msgstr "Mots-clés" |
|
4999 |
|
5000 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
5001 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
5002 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
5003 |
|
5004 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188 |
|
5005 msgid "Content owner" |
|
5006 msgstr "Propriétaire" |
|
5007 |
|
5008 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
5009 msgid "" |
|
5010 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
5011 "transferred afterwards to another owner" |
|
5012 msgstr "" |
|
5013 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
5014 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
5015 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
5016 |
|
5017 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
5018 msgid "" |
|
5019 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
5020 "to it's owner" |
|
5021 msgstr "" |
|
5022 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
5023 "contenu" |
|
5024 |
|
5025 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212 |
|
5026 msgid "Readers" |
|
5027 msgstr "Relecteurs" |
|
5028 |
|
5029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
5030 msgid "" |
|
5031 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
5032 "are published" |
|
5033 msgstr "" |
|
5034 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
5035 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
5036 |
|
5037 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246 |
|
5038 msgid "Principal ID" |
|
5039 msgstr "ID utilisateur" |
|
5040 |
|
5041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
5042 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
5043 msgid "Publication checks" |
|
5044 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286 |
|
5047 msgid "" |
|
5048 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
5049 "previewed and checked before asking for publication" |
|
5050 msgstr "" |
|
5051 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
5052 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
5053 |
|
5054 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311 |
|
5055 msgid "" |
|
5056 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
5057 "previewed and checked before publishing a content" |
|
5058 msgstr "" |
|
5059 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
5060 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
5061 |
|
5062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
5063 msgid "Restricted contents" |
|
5064 msgstr "Accès restreints" |
|
5065 |
|
5066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317 |
|
5067 msgid "" |
|
5068 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
5069 "on selected settings" |
|
5070 msgstr "" |
|
5071 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
5072 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
5073 |
|
5074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
5075 msgid "Selected owners" |
|
5076 msgstr "Propriétaires" |
|
5077 |
|
5078 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323 |
|
5079 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
5080 msgstr "" |
|
5081 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
5082 "propriétaires" |
|
5083 |
|
5084 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
5085 msgid "Specificities renderer" |
|
5086 msgstr "Par défaut" |
|
5087 |
|
5088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
5089 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
5090 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
5091 |
|
5092 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
5093 msgid "Content title" |
|
5094 msgstr "Titre du gabarit" |
|
5095 |
|
5096 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
5097 msgid "Content header" |
|
5098 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
5099 |
|
5100 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39 |
|
5101 msgid "Content specificities portlet" |
|
5102 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5103 |
|
5104 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24 |
|
5105 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
5106 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
5107 |
|
5108 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28 |
|
5109 msgid "Display title?" |
|
5110 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
5111 |
|
5112 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32 |
|
5113 msgid "Display tags?" |
|
5114 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36 |
|
5117 msgid "Display header?" |
|
5118 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40 |
|
5121 msgid "Display specificities?" |
|
5122 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
5125 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
5126 msgstr "" |
|
5127 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
5128 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
5129 |
|
5130 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
5131 msgid "Display breadcrumbs" |
|
5132 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
5133 |
|
5134 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
5135 msgid "Display title" |
|
5136 msgstr "Afficher le titre" |
|
5137 |
|
5138 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
5139 msgid "Display tags" |
|
5140 msgstr "Afficher les tags" |
|
5141 |
|
5142 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
5143 msgid "Display header" |
|
5144 msgstr "Afficher le chapô" |
|
5145 |
|
5146 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
5147 msgid "Display specificities" |
|
5148 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
5149 |
|
5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
5151 msgid "Edit default template properties" |
|
5152 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
5153 |
|
5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
5155 msgid "" |
|
5156 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
5157 "\n" |
|
5158 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
5159 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
5160 "\n" |
|
5161 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
5162 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
5163 msgstr "" |
|
5164 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
5165 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
5166 "\n" |
|
5167 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
5168 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
5169 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
5170 "page.\n" |
|
5171 "\n" |
|
5172 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
5173 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
5174 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
5175 "ce gabarit." |
|
5176 |
|
5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
5178 msgid "Use tool default template" |
|
5179 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
5180 |
|
5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
5182 msgid "Composition" |
|
5183 msgstr "Composition" |
|
5184 |
|
5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
5186 msgid "Content properties" |
|
5187 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
5188 |
|
5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
5190 #, python-format |
|
5191 msgid "" |
|
5192 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
5193 msgstr "" |
|
5194 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
5195 "confondus" |
|
5196 |
|
5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
5198 #, python-format |
|
5199 msgid "{state} by {principal}" |
|
5200 msgstr "{state} par {principal}" |
|
5201 |
|
5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
5203 #, python-format |
|
5204 msgid "since {date}" |
|
5205 msgstr "depuis {date}" |
|
5206 |
|
5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
5209 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
5210 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
5211 |
|
5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
5213 msgid "access published version" |
|
5214 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
5215 |
|
5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
5217 msgid "access new version" |
|
5218 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
5219 |
|
5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
5221 msgid "access waiting version" |
|
5222 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
5223 |
|
5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
5225 msgid "access retired version" |
|
5226 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
5227 |
|
5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
5229 msgid "access archived version" |
|
5230 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
5231 |
|
5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
5233 msgid "Shared tool properties" |
|
5234 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
5235 |
|
5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
5237 msgid "WARNING" |
|
5238 msgstr "ATTENTION" |
|
5239 |
|
5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
5241 msgid "" |
|
5242 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
5243 "content!" |
|
5244 msgstr "" |
|
5245 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
5246 "partagés !" |
|
5247 |
|
5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
5249 msgid "Languages" |
|
5250 msgstr "Langues" |
|
5251 |
|
5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
5253 msgid "Content languages" |
|
5254 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
5255 |
|
5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
5257 msgid "" |
|
5258 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
5259 "contents will propose these languages by default" |
|
5260 msgstr "" |
|
5261 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
5262 "\n" |
|
5263 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
5264 |
|
5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
5266 msgid "Content management" |
|
5267 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
5268 |
|
5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
5270 msgid "Tool management" |
|
5271 msgstr "Gérer cet outil" |
|
5272 |
|
5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
5274 msgid "Data types" |
|
5275 msgstr "Types de contenus" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
5278 msgid "Data type label" |
|
5279 msgstr "Libellé du type" |
|
5280 |
|
5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
5283 msgid "Default associations" |
|
5284 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
5285 |
|
5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
5287 msgid "Default themes" |
|
5288 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
5291 msgid "Content data types" |
|
5292 msgstr "Types de contenus" |
|
5293 |
|
5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
5295 msgid "Add data type" |
|
5296 msgstr "Ajouter un type" |
|
5297 |
|
5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
5299 msgid "Add new data type" |
|
5300 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
5301 |
|
5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
5303 msgid "Data type properties" |
|
5304 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
5305 |
|
5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
5307 msgid "Subtype label" |
|
5308 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
5309 |
|
5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
5311 msgid "Add subtype" |
|
5312 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
5313 |
|
5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
5315 msgid "Add new subtype" |
|
5316 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
5317 |
|
5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
5319 msgid "Data subtype properties" |
|
5320 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
5321 |
|
5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
5323 msgid "Select content type..." |
|
5324 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
5325 |
|
5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
5327 msgid "No currently defined data type." |
|
5328 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
5329 |
|
5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
5331 msgid "Specified type name is already used!" |
|
5332 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5333 |
|
5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
5335 msgid "Subtype was correctly added." |
|
5336 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
5337 |
|
5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
5339 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
5340 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5341 |
|
5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
5343 msgid "Click to see subtypes" |
|
5344 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
5345 |
|
5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
5347 #, python-format |
|
5348 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
5349 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
5352 msgid "Type" |
|
5353 msgstr "Type" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
5356 msgid "Unique ID" |
|
5357 msgstr "N° IN" |
|
5358 |
|
5359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
5361 msgid "Status" |
|
5362 msgstr "Statut" |
|
5363 |
|
5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
5365 msgid "Status date" |
|
5366 msgstr "En date du" |
|
5367 |
|
5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
5370 msgid "Version" |
|
5371 msgstr "Version" |
|
5372 |
|
5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
5374 msgid "Status principal" |
|
5375 msgstr "Intervenant" |
|
5376 |
|
5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
5378 msgid "Last modification" |
|
5379 msgstr "Dernière modification" |
|
5380 |
|
5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
5382 msgid "Contents dashboard" |
|
5383 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
5384 |
|
5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
5387 msgid "Add/remove from favorites" |
|
5388 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
5389 |
|
5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
5391 #, python-format |
|
5392 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
5393 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
5394 |
|
5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
5396 msgid "Change URL..." |
|
5397 msgstr "Changer d'URL" |
|
5398 |
|
5399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
5400 msgid "Change item URL" |
|
5401 msgstr "Modification de l'URL" |
|
5402 |
|
5403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
5404 msgid "Item URL part" |
|
5405 msgstr "URL du contenu" |
|
5406 |
|
5407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
5408 msgid "URL part used to access this content" |
|
5409 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
5410 |
|
5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
5412 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
5413 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
5414 |
|
5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
5416 msgid "Selected URL already exists!" |
|
5417 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
5418 |
|
5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
5420 msgid "Contributors restrictions" |
|
5421 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
5422 |
|
5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
5424 msgid "Content contributors restrictions" |
|
5425 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
5428 msgid "Contributor name" |
|
5429 msgstr "Nom du contributeur" |
|
5430 |
|
5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
5432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
5433 msgid "Activated publication checks?" |
|
5434 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
5437 msgid "Managers restrictions" |
|
5438 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
5439 |
|
5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
5441 msgid "Content managers restrictions" |
|
5442 msgstr "Liste des responsables" |
|
5443 |
|
5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
5445 msgid "Manager name" |
|
5446 msgstr "Nom du responsable" |
|
5447 |
|
5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
5449 msgid "Restricted" |
|
5450 msgstr "Restrictions" |
|
5451 |
|
5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
5453 msgid "Owners" |
|
5454 msgstr "Propriétaires" |
|
5455 |
|
5456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
5457 msgid "Publication workflow" |
|
5458 msgstr "Workflow de publication" |
|
5459 |
|
5460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
5461 #, python-format |
|
5462 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
5463 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5464 |
|
5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
5466 #, python-format |
|
5467 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
5468 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5469 |
|
5470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
5471 msgid "Apply contents restrictions" |
|
5472 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
5473 |
|
5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
5475 msgid "" |
|
5476 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
5477 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
5478 "which at least one criteria is matching." |
|
5479 msgstr "" |
|
5480 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
5481 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
5482 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
5483 |
|
5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
5485 msgid "Duplicate content..." |
|
5486 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
5487 |
|
5488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
5489 msgid "Duplicate content" |
|
5490 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5491 |
|
5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
5493 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
5494 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
5495 |
|
5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
5497 msgid "Duplicate this content" |
|
5498 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5499 |
|
5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
5501 #, python-format |
|
5502 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
5503 msgstr "" |
|
5504 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
5505 "« {state} »)" |
|
5506 |
|
5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
5508 msgid "Created or modified in this version" |
|
5509 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
5510 |
|
5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60 |
|
5512 msgid "Content specificities..." |
|
5513 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5514 |
|
5515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74 |
|
5516 msgid "Add shared content specificities" |
|
5517 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
5518 |
|
5519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89 |
|
5520 msgid "Edit specificities properties" |
|
5521 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
5522 |
|
5523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
5524 msgid "Change owner..." |
|
5525 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
5526 |
|
5527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
5528 msgid "Change content's owner" |
|
5529 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
5530 |
|
5531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
5532 msgid "" |
|
5533 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
5534 "newly selected owner" |
|
5535 msgstr "" |
|
5536 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
5537 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
5538 |
|
5539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
5540 msgid "New owner" |
|
5541 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
5542 |
|
5543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
5544 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
5545 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
5546 |
|
5547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
5548 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
5549 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
5550 |
|
5551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
5552 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
5553 msgstr "" |
|
5554 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
5555 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
5556 |
|
5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
5558 msgid "Change owner" |
|
5559 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
5560 |
|
5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901 |
|
5562 msgid "Prior checks" |
|
5563 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
5564 |
|
5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
5566 msgid "Request publication" |
|
5567 msgstr "Demander la publication" |
|
5568 |
|
5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
5571 msgid "Cancel publication request" |
|
5572 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
5573 |
|
5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
5575 msgid "Refuse publication request" |
|
5576 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
5577 |
|
5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
5580 msgid "Publish" |
|
5581 msgstr "Publier" |
|
5582 |
|
5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406 |
|
5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
5586 msgid "Cancel publication" |
|
5587 msgstr "Annuler la publication" |
|
5588 |
|
5589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
5590 msgid "Request retire" |
|
5591 msgstr "Demander le retrait" |
|
5592 |
|
5593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504 |
|
5594 msgid "Cancel retire request" |
|
5595 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5596 |
|
5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544 |
|
5598 msgid "Retire" |
|
5599 msgstr "Retirer" |
|
5600 |
|
5601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585 |
|
5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
5603 msgid "Request archive" |
|
5604 msgstr "Demander l'archivage" |
|
5605 |
|
5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628 |
|
5607 msgid "Cancel archive request" |
|
5608 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5609 |
|
5610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668 |
|
5611 msgid "Archive" |
|
5612 msgstr "Archiver" |
|
5613 |
|
5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709 |
|
5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
5620 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
5621 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
5622 msgid "Create new version" |
|
5623 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
5624 |
|
5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760 |
|
5626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
5627 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
5628 msgid "Delete version" |
|
5629 msgstr "Supprimer cette version" |
|
5630 |
|
5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847 |
|
5632 msgid "Previewed content?" |
|
5633 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
5634 |
|
5635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851 |
|
5636 msgid "Verified content?" |
|
5637 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
5638 |
|
5639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375 |
|
5641 msgid "Publication start date is required" |
|
5642 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
5643 |
|
5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474 |
|
5646 msgid "A comment is required" |
|
5647 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
5648 |
|
5649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786 |
|
5650 msgid "Delete content" |
|
5651 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
5652 |
|
5653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
5654 msgid "Delete definitively" |
|
5655 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
5656 |
|
5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924 |
|
5658 msgid "" |
|
5659 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
5660 "requesting publication!!" |
|
5661 msgstr "" |
|
5662 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
5663 "publier !!" |
|
5664 |
|
5665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
5666 #, python-format |
|
5667 msgid "{state} | by {principal}" |
|
5668 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
5669 |
|
5670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927 |
|
5671 msgid "" |
|
5672 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
5673 "publication!!" |
|
5674 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
5675 |
|
5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
5677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
5679 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
5680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
5681 #, python-format |
|
5682 msgid "{state} {date}" |
|
5683 msgstr "{state} {date}" |
|
5684 |
|
5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
5686 msgid "Reverse links" |
|
5687 msgstr "Liens amont" |
|
5688 |
|
5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
5690 msgid "Content's internal links" |
|
5691 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
5692 |
|
5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
5694 msgid "Display content summary" |
|
5695 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
5696 |
|
5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
5698 msgid "Identity card" |
|
5699 msgstr "Carte d'identité" |
|
5700 |
|
5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
5702 msgid "Requested action" |
|
5703 msgstr "Évolution demandée" |
|
5704 |
|
5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
5706 msgid "Publication and retire dates" |
|
5707 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
5708 |
|
5709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
5710 msgid "Current version" |
|
5711 msgstr "À propos de cette version" |
|
5712 |
|
5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
5714 msgid "Content history" |
|
5715 msgstr "Pour mémoire" |
|
5716 |
|
5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
5718 msgid "Associated comment" |
|
5719 msgstr "Commentaire associé" |
|
5720 |
|
5721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
5722 #, python-format |
|
5723 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
5724 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
5725 |
|
5726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
5727 #, python-format |
|
5728 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
5729 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
5730 |
|
5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
5732 msgid "Internal references settings" |
|
5733 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
5734 |
|
5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
5736 msgid "" |
|
5737 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
5738 "references defined by their application context." |
|
5739 msgstr "" |
|
5740 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
5741 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
5742 "d'application." |
|
5743 |
|
5744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5745 msgid "" |
|
5746 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5747 msgstr "" |
|
5748 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5749 "propriétaire." |
|
5750 |
|
5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
5752 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
5753 msgstr "" |
|
5754 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5755 "nouveau." |
|
5756 |
|
5757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5758 msgid "" |
|
5759 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5760 "it before publication." |
|
5761 msgstr "" |
|
5762 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5763 "préparer." |
|
5764 |
|
5765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5766 msgid "" |
|
5767 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5768 "shared by all content's versions." |
|
5769 msgstr "" |
|
5770 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5771 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5772 |
|
5773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
5774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
5775 msgid "Back to previous page" |
|
5776 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5777 |
|
5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
5779 msgid "by ${owner}" |
|
5780 msgstr "de ${owner}" |
|
5781 |
|
5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5783 msgid "" |
|
5784 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5785 "this content." |
|
5786 msgstr "" |
|
5787 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5788 "n'est pas le propriétaire." |
|
5789 |
|
5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5791 msgid "" |
|
5792 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5793 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5794 |
|
5795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5796 msgid "" |
|
5797 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5798 "complete it before publication." |
|
5799 msgstr "" |
|
5800 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5801 "le préparer." |
|
5802 |
|
5803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5804 msgid "" |
|
5805 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5806 "shared by all content's versions." |
|
5807 msgstr "" |
|
5808 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5809 "la version." |
|
5810 |
|
5811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5812 msgid "" |
|
5813 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5814 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5815 |
|
5816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5817 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5818 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5819 |
|
5820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5821 msgid "" |
|
5822 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5823 "currently published one." |
|
5824 msgstr "" |
|
5825 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5826 "impacter la version actuelle." |
|
5827 |
|
5828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5829 msgid "" |
|
5830 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5831 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5832 "be archived automatically)." |
|
5833 msgstr "" |
|
5834 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5835 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5836 |
|
5837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
5838 msgid "" |
|
5839 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
5840 "publication state." |
|
5841 msgstr "" |
|
5842 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
5843 "'Publication demandée'." |
|
5844 |
|
5845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5846 msgid "" |
|
5847 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5848 "publicly visible." |
|
5849 msgstr "" |
|
5850 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5851 "consultable." |
|
5852 |
|
5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5854 msgid "" |
|
5855 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5856 "request." |
|
5857 msgstr "" |
|
5858 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5859 "en charge votre demande." |
|
5860 |
|
5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5862 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5863 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5864 |
|
5865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5867 msgid "" |
|
5868 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5869 "again except by creating a new version." |
|
5870 msgstr "" |
|
5871 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5872 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5873 "version." |
|
5874 |
|
5875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5876 msgid "" |
|
5877 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5878 "published 'as is'." |
|
5879 msgstr "" |
|
5880 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5881 "l'état." |
|
5882 |
|
5883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5884 msgid "" |
|
5885 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5886 "restricted access has been set)." |
|
5887 msgstr "" |
|
5888 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5889 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5890 |
|
5891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5892 msgid "" |
|
5893 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5894 "'as is'." |
|
5895 msgstr "" |
|
5896 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5897 "publié en l'état." |
|
5898 |
|
5899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5900 msgid "" |
|
5901 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5902 "content before doing a new publication request." |
|
5903 msgstr "" |
|
5904 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5905 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5906 |
|
5907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5908 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5909 msgstr "" |
|
5910 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5911 |
|
5912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5913 msgid "" |
|
5914 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5915 "retired state." |
|
5916 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5917 |
|
5918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5919 msgid "" |
|
5920 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5921 "published." |
|
5922 msgstr "" |
|
5923 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5924 "publié." |
|
5925 |
|
5926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5927 msgid "" |
|
5928 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5929 "published again, or archived." |
|
5930 msgstr "" |
|
5931 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5932 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5933 "version." |
|
5934 |
|
5935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5936 msgid "" |
|
5937 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5938 "published state." |
|
5939 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5940 |
|
5941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5942 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5943 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5944 |
|
5945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5946 msgid "Next step" |
|
5947 msgstr "Étape suivante" |
|
5948 |
|
5949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5950 msgid "Previous step" |
|
5951 msgstr "Étape précédente" |
|
5952 |
|
5953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5954 msgid "With this comment:" |
|
5955 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5956 |
|
5957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5958 msgid "" |
|
5959 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5960 "possible to restore it." |
|
5961 msgstr "" |
|
5962 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5963 "récupéré." |
|
5964 |
|
5965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5966 msgid "" |
|
5967 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5968 "currently published version." |
|
5969 msgstr "" |
|
5970 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5971 "précédente." |
|
5972 |
|
5973 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
5974 msgid "News topic" |
|
5975 msgstr "Actualité" |
|
5976 |
|
5977 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5978 msgid "This news topic" |
|
5979 msgstr "Cette actualité" |
|
5980 |
|
5981 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5982 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5983 msgid "Add news topic" |
|
5984 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5985 |
|
5986 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5987 #, python-format |
|
5988 msgid "News topic « {title} »" |
|
5989 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5990 |
|
5991 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
5993 msgid "Site manager" |
|
5994 msgstr "Site" |
|
5995 |
|
5996 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
5997 msgid "Site folder" |
|
5998 msgstr "Rubrique" |
|
5999 |
|
6000 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62 |
|
6001 msgid "Content link" |
|
6002 msgstr "Lien interne" |
|
6003 |
|
6004 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137 |
|
6005 msgid "External content link" |
|
6006 msgstr "Lien externe" |
|
6007 |
|
6008 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
6009 msgid "Site topic" |
|
6010 msgstr "Article (dans un site)" |
|
6011 |
|
6012 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
6013 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
6014 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
6015 |
|
6016 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
6017 msgid "Use presentation template" |
|
6018 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
6019 |
|
6020 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
6021 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
6022 msgstr "" |
|
6023 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
6024 "retenu" |
|
6025 |
|
6026 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
6027 msgid "" |
|
6028 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
6029 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
6030 "if description is empty, content's header will be used." |
|
6031 msgstr "" |
|
6032 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
6033 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
6034 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
6035 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
6036 |
|
6037 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
6038 msgid "Navigation mode" |
|
6039 msgstr "Mode de navigation" |
|
6040 |
|
6041 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
6042 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
6043 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
6044 |
|
6045 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
6046 msgid "" |
|
6047 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
6048 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
6049 "if description is empty, content's header will be used." |
|
6050 msgstr "" |
|
6051 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
6052 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
6053 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
6054 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
6055 |
|
6056 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
6057 msgid "" |
|
6058 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
6059 "be used if none is specified" |
|
6060 msgstr "" |
|
6061 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
6062 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
6063 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
6064 |
|
6065 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
6066 msgid "Show header?" |
|
6067 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
6068 |
|
6069 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
6070 msgid "If 'no', no header will be displayed" |
|
6071 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché" |
|
6072 |
|
6073 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174 |
|
6074 msgid "Navigation header" |
|
6075 msgstr "Chapô de navigation" |
|
6076 |
|
6077 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
6078 msgid "" |
|
6079 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
6080 "will be used if none is specified" |
|
6081 msgstr "" |
|
6082 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
6083 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
6084 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
6085 |
|
6086 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180 |
|
6087 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
6088 msgstr "" |
|
6089 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
6090 |
|
6091 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
6092 msgid "Site summary" |
|
6093 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
6094 |
|
6095 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
6096 msgid "Button's title" |
|
6097 msgstr "Libellé des boutons" |
|
6098 |
|
6099 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
6100 msgid "" |
|
6101 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
6102 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
6103 msgstr "" |
|
6104 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
6105 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
6106 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
6107 |
|
6108 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
6109 msgid "Title:" |
|
6110 msgstr "Titre :" |
|
6111 |
|
6112 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
6113 msgid "Navigation button title:" |
|
6114 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
6115 |
|
6116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
6117 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
6118 msgid "Visible element?" |
|
6119 msgstr "Élément visible ?" |
|
6120 |
|
6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
6122 msgid "Switch element visibility" |
|
6123 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
6124 |
|
6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
6126 msgid "Folders and topics" |
|
6127 msgstr "Rubriquage" |
|
6128 |
|
6129 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
6130 msgid "Delete site item" |
|
6131 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
6132 |
|
6133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
6134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
6135 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
6136 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
6137 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
6138 msgid "Published" |
|
6139 msgstr "Publié" |
|
6140 |
|
6141 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
6142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
6143 #, python-format |
|
6144 msgid "{state} since {from_date}" |
|
6145 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
6146 |
|
6147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
6148 msgid "To be published" |
|
6149 msgstr "Publication" |
|
6150 |
|
6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
6152 #, python-format |
|
6153 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
6154 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6155 |
|
6156 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
6157 #, python-format |
|
6158 msgid "{state} after {to_date}" |
|
6159 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
6160 |
|
6161 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
6162 msgid "Not published" |
|
6163 msgstr "Non publié actuellement" |
|
6164 |
|
6165 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
6166 msgid "Click to open/close all folders" |
|
6167 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
6168 |
|
6169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
6170 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
6171 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
6172 |
|
6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
6174 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
6175 msgid "Retired" |
|
6176 msgstr "Retiré" |
|
6177 |
|
6178 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
6179 #, python-format |
|
6180 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
6181 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6182 |
|
6183 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
6184 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
6185 msgstr "" |
|
6186 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
6187 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
6188 |
|
6189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
6190 msgid "Site management" |
|
6191 msgstr "Gérer ce site" |
|
6192 |
|
6193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
6194 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
6195 msgid "Add site manager" |
|
6196 msgstr "Ajouter un site" |
|
6197 |
|
6198 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
6199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
6200 msgid "Site folder properties" |
|
6201 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
6202 |
|
6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
6204 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
6205 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
6206 |
|
6207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
6208 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
6209 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
6210 |
|
6211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
6212 msgid "Add site folder..." |
|
6213 msgstr "Rubrique" |
|
6214 |
|
6215 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
6216 msgid "Add site folder" |
|
6217 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
6218 |
|
6219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
6220 msgid "Site folder management" |
|
6221 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
6222 |
|
6223 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
6224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75 |
|
6225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227 |
|
6226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
6227 msgid "Parent" |
|
6228 msgstr "Niveau parent" |
|
6229 |
|
6230 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
6231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
6232 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228 |
|
6233 msgid "Folder's parent" |
|
6234 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
6235 |
|
6236 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
6237 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
6238 msgstr "" |
|
6239 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
6240 "serveur !" |
|
6241 |
|
6242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
6243 msgid "Rent content..." |
|
6244 msgstr "Lien interne" |
|
6245 |
|
6246 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86 |
|
6247 msgid "Rent existing content" |
|
6248 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
6249 |
|
6250 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167 |
|
6251 msgid "Edit content link properties" |
|
6252 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
6253 |
|
6254 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218 |
|
6255 msgid "External content link..." |
|
6256 msgstr "Lien externe" |
|
6257 |
|
6258 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238 |
|
6259 msgid "Link external content" |
|
6260 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
6261 |
|
6262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302 |
|
6263 msgid "Edit external content link properties" |
|
6264 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
6265 |
|
6266 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110 |
|
6267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184 |
|
6268 msgid "Show navigation header" |
|
6269 msgstr "Afficher le chapô" |
|
6270 |
|
6271 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
6272 msgid "Add topic..." |
|
6273 msgstr "Article" |
|
6274 |
|
6275 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
6276 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
6277 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
6278 msgid "Add topic" |
|
6279 msgstr "Ajout d'un article" |
|
6280 |
|
6281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
6282 msgid "Topic's parent" |
|
6283 msgstr "Niveau parent" |
|
6284 |
|
6285 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
6286 msgid "Topic" |
|
6287 msgstr "Article" |
|
6288 |
|
6289 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
6290 msgid "This topic" |
|
6291 msgstr "Cet article" |
|
6292 |
|
6293 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
6294 #, python-format |
|
6295 msgid "Topic « {title} »" |
|
6296 msgstr "Article « {title} »" |
|
6297 |
|
6298 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
6299 msgid "no area defined" |
|
6300 msgstr "aucune zone définie" |
|
6301 |
|
6302 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
6304 msgid "Image map" |
|
6305 msgstr "Image cliquable" |
|
6306 |
|
6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
6308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
6309 msgid "Link target" |
|
6310 msgstr "Cible du lien" |
|
6311 |
|
6312 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
6313 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
6314 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
6315 |
|
6316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
6317 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
6318 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
6319 |
|
6320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
6321 msgid "Map area coordinates" |
|
6322 msgstr "Coordonnées" |
|
6323 |
|
6324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
6325 msgid "List of coordinates of image area" |
|
6326 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
6327 |
|
6328 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
6329 msgid "Image supporting map areas" |
|
6330 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
6331 |
|
6332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
6333 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
6334 msgid "Image map areas" |
|
6335 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
6336 |
|
6337 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
6338 msgid "List of defined map areas" |
|
6339 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
6340 |
|
6341 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
6342 msgid "Reference to image map object" |
|
6343 msgstr "" |
|
6344 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
6345 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
6346 |
|
6347 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
6348 msgid "Image map template" |
|
6349 msgstr "Mode de rendu" |
|
6350 |
|
6351 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
6352 msgid "no selected image map" |
|
6353 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
6354 |
|
6355 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
6356 #, python-format |
|
6357 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
6358 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
6359 |
|
6360 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
6361 #, python-format |
|
6362 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
6363 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
6364 |
|
6365 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
6366 msgid "Background image" |
|
6367 msgstr "Image de fond" |
|
6368 |
|
6369 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
6370 msgid "Image areas" |
|
6371 msgstr "Zones de l'image" |
|
6372 |
|
6373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
6374 msgid "No currently defined image." |
|
6375 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
6376 |
|
6377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
6378 msgid "No currently defined area." |
|
6379 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
6380 |
|
6381 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
6382 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
6383 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
6384 |
|
6385 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
6386 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
6387 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
6388 |
|
6389 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
6390 msgid "Add image area" |
|
6391 msgstr "Ajouter une zone" |
|
6392 |
|
6393 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
6394 msgid "Add new image area" |
|
6395 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
6396 |
|
6397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
6398 msgid "Edit image map properties" |
|
6399 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
6400 |
|
6401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
6402 msgid "This image map" |
|
6403 msgstr "Cette image" |
|
6404 |
|
6405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
6406 msgid "Add image map" |
|
6407 msgstr "Ajouter une image" |
|
6408 |
|
6409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
6410 msgid "Adding image map" |
|
6411 msgstr "Ajout d'une image" |
|
6412 |
|
6413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
6414 #, python-format |
|
6415 msgid "Image map « {title} »" |
|
6416 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
6417 |
|
6418 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46 |
|
6419 msgid "Image map..." |
|
6420 msgstr "Image cliquable" |
|
6421 |
|
6422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59 |
|
6423 msgid "Add new image map" |
|
6424 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
6425 |
|
6426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78 |
|
6427 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77 |
|
6428 msgid "Edit paragraph properties" |
|
6429 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
6430 |
|
6431 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71 |
|
6432 msgid "no image defined" |
|
6433 msgstr "aucune image définie" |
|
6434 |
|
6435 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74 |
|
6436 msgid "no URL defined" |
|
6437 msgstr "aucune URL définie" |
|
6438 |
|
6439 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
6440 msgid "Logo" |
|
6441 msgstr "Logo" |
|
6442 |
|
6443 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
6444 msgid "Logos" |
|
6445 msgstr "Logos" |
|
6446 |
|
6447 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
6448 msgid "Full name of logo organization" |
|
6449 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
6450 |
|
6451 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
6452 msgid "Acronym" |
|
6453 msgstr "Acronyme" |
|
6454 |
|
6455 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
6456 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
6457 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
6458 |
|
6459 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
6460 msgid "Image (colored)" |
|
6461 msgstr "Image (version couleur)" |
|
6462 |
|
6463 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
6464 msgid "Image (monochrome)" |
|
6465 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
6466 |
|
6467 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
6468 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
6469 msgstr "" |
|
6470 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
6471 "rendu" |
|
6472 |
|
6473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
6474 msgid "Logos references" |
|
6475 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
6476 |
|
6477 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
6478 msgid "List of internal logos references" |
|
6479 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
6480 |
|
6481 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
6482 msgid "Logos template" |
|
6483 msgstr "Mode de rendu" |
|
6484 |
|
6485 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90 |
|
6486 msgid "no selected logo" |
|
6487 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
6488 |
|
6489 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96 |
|
6490 #, python-format |
|
6491 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
6492 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
6493 |
|
6494 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104 |
|
6495 #, python-format |
|
6496 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
6497 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
6498 |
|
6499 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
6500 msgid "Main logo settings" |
|
6501 msgstr "Autres propriétés" |
|
6502 |
|
6503 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
6504 msgid "This logo" |
|
6505 msgstr "Ce logo" |
|
6506 |
|
6507 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
6508 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
6509 msgid "Add logo" |
|
6510 msgstr "Ajouter un logo" |
|
6511 |
|
6512 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
6513 #, python-format |
|
6514 msgid "Logo « {title} »" |
|
6515 msgstr "Logo « {title} »" |
|
6516 |
|
6517 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46 |
|
6518 msgid "Logos..." |
|
6519 msgstr "Logos" |
|
6520 |
|
6521 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59 |
|
6522 msgid "Add new logos paragraph" |
|
6523 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
6524 |
|
6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
6526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
6527 msgid "Draft" |
|
6528 msgstr "Brouillon" |
|
6529 |
|
6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6531 msgid "Proposed" |
|
6532 msgstr "Publication demandée" |
|
6533 |
|
6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
6535 msgid "Canceled" |
|
6536 msgstr "Annulé" |
|
6537 |
|
6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
6539 msgid "Refused" |
|
6540 msgstr "Refusé" |
|
6541 |
|
6542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
6543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
6544 msgid "Published (waiting)" |
|
6545 msgstr "Publié (en attente)" |
|
6546 |
|
6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
6548 msgid "Retiring" |
|
6549 msgstr "Retrait demandé" |
|
6550 |
|
6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
6552 msgid "Archiving" |
|
6553 msgstr "Archivage demandé" |
|
6554 |
|
6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6556 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
6557 msgid "Archived" |
|
6558 msgstr "Archivé" |
|
6559 |
|
6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
6561 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
6562 msgid "Deleted" |
|
6563 msgstr "Supprimé" |
|
6564 |
|
6565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
6566 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
6567 msgid "draft created" |
|
6568 msgstr "brouillon créé" |
|
6569 |
|
6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
6571 msgid "publication requested" |
|
6572 msgstr "publication demandée" |
|
6573 |
|
6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
6575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
6576 msgid "published (waiting)" |
|
6577 msgstr "publié (en attente)" |
|
6578 |
|
6579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
6580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
6581 msgid "published" |
|
6582 msgstr "publié" |
|
6583 |
|
6584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
6585 msgid "retiring requested" |
|
6586 msgstr "retrait demandé" |
|
6587 |
|
6588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
6589 msgid "retired" |
|
6590 msgstr "retiré" |
|
6591 |
|
6592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
6593 msgid "archiving requested" |
|
6594 msgstr "archivage demandé" |
|
6595 |
|
6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
6598 msgid "archived" |
|
6599 msgstr "archivé" |
|
6600 |
|
6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
6603 msgid "Initialize" |
|
6604 msgstr "Création" |
|
6605 |
|
6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
6607 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
6608 msgid "Draft creation" |
|
6609 msgstr "Création du brouillon" |
|
6610 |
|
6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
6613 msgid "Propose publication" |
|
6614 msgstr "Demander la publication" |
|
6615 |
|
6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
6618 msgid "Publication request" |
|
6619 msgstr "Demande de publication" |
|
6620 |
|
6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
6622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
6625 msgid "" |
|
6626 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6627 "notified of your request." |
|
6628 msgstr "" |
|
6629 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6630 "sollicités." |
|
6631 |
|
6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
6633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
6634 #, python-format |
|
6635 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6636 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6637 |
|
6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
6639 msgid "Publication request canceled" |
|
6640 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6641 |
|
6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
6643 #, python-format |
|
6644 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6645 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6646 |
|
6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
6648 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6649 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6650 |
|
6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
6653 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6654 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6655 |
|
6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
6657 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6658 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6659 |
|
6660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6661 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6662 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6663 |
|
6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
6665 msgid "Refuse publication" |
|
6666 msgstr "Refuser la publication" |
|
6667 |
|
6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
6669 msgid "Publication refused" |
|
6670 msgstr "Refus de publication" |
|
6671 |
|
6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
6673 #, python-format |
|
6674 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6675 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6676 |
|
6677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
6678 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6679 msgstr "Publication refusée" |
|
6680 |
|
6681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
6682 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6683 msgstr "Publication refusée" |
|
6684 |
|
6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
6686 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6687 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6688 |
|
6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
6690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
6691 msgid "Pre-publish content" |
|
6692 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
6693 |
|
6694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
6695 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
6696 msgid "Content pre-published" |
|
6697 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
6698 |
|
6699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
6700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
6701 #, python-format |
|
6702 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
6703 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
6704 |
|
6705 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
6707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
6708 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
6709 msgid "Content published" |
|
6710 msgstr "Publication" |
|
6711 |
|
6712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
6713 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
6714 msgid "Publication canceled" |
|
6715 msgstr "Publication annulée" |
|
6716 |
|
6717 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6718 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
6719 #, python-format |
|
6720 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
6721 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
6722 |
|
6723 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
6724 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
6725 #, python-format |
|
6726 msgid "published the content « {0} »" |
|
6727 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
6728 |
|
6729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
6730 msgid "Request retiring" |
|
6731 msgstr "Demander le retrait" |
|
6732 |
|
6733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
6734 msgid "Retire request" |
|
6735 msgstr "Demande de retrait" |
|
6736 |
|
6737 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
6738 #, python-format |
|
6739 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6740 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6741 |
|
6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
6743 msgid "Retired content" |
|
6744 msgstr "Contenu retiré" |
|
6745 |
|
6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
6747 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6748 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6749 |
|
6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
6751 msgid "Cancel retiring request" |
|
6752 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6753 |
|
6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
6755 msgid "Retire request canceled" |
|
6756 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6757 |
|
6758 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
6759 #, python-format |
|
6760 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6761 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6762 |
|
6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
6764 msgid "Retire content" |
|
6765 msgstr "Retirer" |
|
6766 |
|
6767 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
6768 msgid "Content retired" |
|
6769 msgstr "Retrait" |
|
6770 |
|
6771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
6772 #, python-format |
|
6773 msgid "retired content « {0} »" |
|
6774 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6775 |
|
6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
6777 msgid "Archive request" |
|
6778 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6779 |
|
6780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
6781 #, python-format |
|
6782 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6783 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6784 |
|
6785 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
6786 msgid "Cancel archiving request" |
|
6787 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6788 |
|
6789 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
6790 msgid "Archive request canceled" |
|
6791 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6792 |
|
6793 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
6794 #, python-format |
|
6795 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6796 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6797 |
|
6798 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
6799 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
6800 msgid "Archive content" |
|
6801 msgstr "Archiver" |
|
6802 |
|
6803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
6804 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
6805 msgid "Content archived" |
|
6806 msgstr "Archivage" |
|
6807 |
|
6808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
6809 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
6810 #, python-format |
|
6811 msgid "archived content « {0} »" |
|
6812 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
6813 |
|
6814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
6815 msgid "Archive published content" |
|
6816 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6817 |
|
6818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
6819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
6820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
6821 msgid "Content archived after version publication" |
|
6822 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6823 |
|
6824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
6825 msgid "Archive retiring content" |
|
6826 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6827 |
|
6828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
6829 msgid "Archive retired content" |
|
6830 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6831 |
|
6832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
6833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
6834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
6835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
6836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
6837 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
6838 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
6839 msgid "New version created" |
|
6840 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
6841 |
|
6842 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
6843 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
6844 msgid "Version deleted" |
|
6845 msgstr "Version supprimée" |
|
6846 |
|
6847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
6848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
6849 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
6850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
6851 msgid "Unknown state" |
|
6852 msgstr "(statut inconnu)" |
|
6853 |
|
6854 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
6855 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
6856 msgid "publication refused" |
|
6857 msgstr "publication refusée" |
|
6858 |
|
6859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
6860 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
6861 msgid "new version created" |
|
6862 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
6863 |
|
6864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
6865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
6866 #, python-format |
|
6867 msgid "Published version {0}" |
|
6868 msgstr "Version {0} publiée" |
6865 |
6869 |
6866 #~ msgid "Relevance (on user search)" |
6870 #~ msgid "Relevance (on user search)" |
6867 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
6871 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
6868 |
6872 |
6869 #~ msgid "First version publication date" |
6873 #~ msgid "First version publication date" |