src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1295 6aded60a6fe7
parent 1293 7c4a06b4ddc7
child 1318 bab66a5a7d2f
equal deleted inserted replaced
1294:4eebb9dfb488 1295:6aded60a6fe7
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:45+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-03-22 13:44+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    90 msgid "References"
       
    91 msgstr "Tables de réf."
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    95 msgid "References tables"
       
    96 msgstr "Tables de références"
       
    97 
       
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    99 msgid "Contents"
       
   100 msgstr "Contenu"
       
   101 
       
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   103 msgid "Table contents"
       
   104 msgstr "Contenu de la table"
       
   105 
       
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   107 msgid "Properties..."
       
   108 msgstr "Propriétés"
       
   109 
       
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   111 msgid "Edit table properties"
       
   112 msgstr "Propriétés de la table"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   115 msgid "Table management"
       
   116 msgstr "Gérer cette table"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   122 msgid "Image"
       
   123 msgstr "Image"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   126 msgid "Pictogram content"
       
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   132 msgid "Accessibility title"
       
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   138 msgstr ""
       
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   142 "aux normes d'accessibilité."
       
   143 
       
   144 #. Default: Header
       
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   146 msgid "pictogram-header"
       
   147 msgstr "En-tête par défaut"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   156 msgid "Selected pictograms"
       
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   164 msgid "No selected pictogram"
       
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   169 msgid "Default header: --"
       
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   171 
       
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   173 msgid "Pictograms selection..."
       
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   178 msgid "Add pictogram"
       
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   183 msgid "Add new pictogram"
       
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   188 msgid "Edit pictogram properties"
       
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   210 msgid "Title"
       
   211 msgstr "Titre"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   214 msgid "Available pictograms"
       
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   219 msgid "Display pictogram properties"
       
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   221 
       
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   223 msgid "Default header: ${header}"
       
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   225 
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
       
   231 msgstr "Chiffres-clés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
       
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
       
   242 msgid "Visible?"
       
   243 msgstr "Visible ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   247 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   248 
       
   249 #. Default: Header
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   251 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   252 msgid "key-number-label"
       
   253 msgstr "En-tête"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   256 msgid ""
       
   257 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   258 msgstr ""
       
   259 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   262 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   263 msgid "Number"
       
   264 msgstr "Chiffre"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   267 msgid "Key number value"
       
   268 msgstr "Chiffre"
       
   269 
       
   270 #. Default: Unit
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   273 msgid "key-number-unit"
       
   274 msgstr "Unité"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   277 msgid "Displayed unit"
       
   278 msgstr "Unité affichée"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   296 "rendu choisi"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   299 msgid "Key numbers template"
       
   300 msgstr "Mode de rendu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   307 msgid "Key Numbers"
       
   308 msgstr "Chiffres-clés"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   311 msgid "Portlet title"
       
   312 msgstr "Titre"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   315 msgid "Teaser"
       
   316 msgstr "Accroche"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   319 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   320 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   323 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   324 msgid "Associated links"
       
   325 msgstr "Liens associés"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   330 msgid "Link target is not published!"
       
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   334 msgid "Add keynumber"
       
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   338 msgid "Add new keynumber"
       
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   342 msgid "Edit keynumber properties"
       
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   346 msgid "Key number was correctly added"
       
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "Gallery"
   362 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Galerie de médias"
   363 msgstr "Galerie de médias"
    92 
   364 
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   106 msgid "Image or video content"
   378 msgid "Image or video content"
   107 msgstr ""
   379 msgstr ""
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   381 
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   115 msgid "Legend"
   387 msgid "Legend"
   116 msgstr "Légende"
   388 msgstr "Légende"
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
   389 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
   126 msgstr ""
   392 msgstr ""
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   131 
   397 
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   146 msgstr ""
   400 msgstr ""
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   149 
   403 
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   159 msgid "Author"
   413 msgid "Author"
   160 msgstr "Auteur"
   414 msgstr "Auteur"
   161 
   415 
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   168 msgid "Name of document's author"
   422 msgid "Name of document's author"
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   170 
   424 
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
   428 msgid "Audio data"
   175 msgstr "Fichier"
   429 msgstr "Fichier"
   176 
   430 
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   211 msgstr ""
   465 msgstr ""
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   214 "que certains types de médias !!</span>"
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   215 
   469 
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   241 
   473 
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   478 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   247 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
   248 msgid "Description"
   480 msgid "Description"
   249 msgstr "Description"
   481 msgstr "Description"
   250 
   482 
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   252 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   484 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   272 
   504 
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   274 msgid "Audio content"
   506 msgid "Audio content"
   275 msgstr "Contenu audio associé"
   507 msgstr "Contenu audio associé"
   276 
   508 
       
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   510 msgid "Update gallery properties"
       
   511 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   514 msgid "Update gallery contents"
       
   515 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   518 msgid "Images or videos data"
       
   519 msgstr "Fichier"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   522 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   523 msgstr ""
       
   524 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   525 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   526 
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   278 msgid "Medias gallery..."
   528 msgid "Medias gallery..."
   279 msgstr "Galerie de médias"
   529 msgstr "Galerie de médias"
   280 
   530 
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   292 
   542 
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   294 msgid "Media(s) successfully added"
   544 msgid "Media(s) successfully added"
   295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   296 
   546 
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   298 msgid "Update gallery properties"
       
   299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   302 msgid "Update gallery contents"
       
   303 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Images or videos data"
       
   307 msgstr "Fichier"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   313 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   317 msgid "Zoom image"
       
   318 msgstr "Agrandir l'image"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   321 msgid "Gallery medias"
   548 msgid "Gallery medias"
   322 msgstr "Contenu de la galerie"
   549 msgstr "Contenu de la galerie"
   323 
   550 
   324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   325 msgid "Download medias"
   552 msgid "Download medias"
   326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   327 
   554 
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   330 msgid "Standard file"
   557 msgid "Zoom image"
   331 msgstr "Fichier"
   558 msgstr "Agrandir l'image"
   332 
   559 
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   562 msgid "External video"
   336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   563 msgstr "Vidéo externe"
   337 msgid "Image"
   564 
   338 msgstr "Image"
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   339 
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   568 msgstr ""
   342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   343 msgid "Video"
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   344 msgstr "Vidéo"
   571 
   345 
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   573 msgid "Video provider"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   574 msgstr "Fournisseur"
   348 msgid "Audio file"
   575 
   349 msgstr "Fichier audio"
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   350 
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   352 msgid "Download link label"
   579 
   353 msgstr "Intitulé du lien"
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   354 
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   582 msgid "Video template"
   356 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   583 msgstr "Mode de rendu"
   357 msgstr ""
   584 
   358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   587 msgid "Presentation template used for this video"
   361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   362 
   589 
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   591 msgid "Dailymotion settings"
   365 msgid "File description displayed by front-office template"
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   593 
   367 
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   681 msgid "Show video info?"
       
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   805 msgid "Allow sharing?"
       
   806 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   809 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   810 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   813 msgid ""
       
   814 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   815 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   816 msgstr ""
       
   817 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   818 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   821 msgid "Show title?"
       
   822 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   825 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   829 msgid "Show signature?"
       
   830 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   833 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   834 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   837 msgid "Infos color"
       
   838 msgstr "Couleur des infos"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   841 msgid "Color used for title and signature"
       
   842 msgstr ""
       
   843 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
   846 msgid "Youtube settings"
       
   847 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   850 msgid "External video..."
       
   851 msgstr "Vidéo externe"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   854 msgid "Add new external video..."
       
   855 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   856 
       
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   858 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   859 msgid "Edit video properties"
       
   860 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   863 msgid "Select video provider..."
       
   864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   867 msgid "Video provider is required"
       
   868 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   872 msgid "Video provider settings"
       
   873 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   876 msgid "Other settings"
       
   877 msgstr "Autres paramètres"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
   880 msgid "Internal link"
       
   881 msgstr "Lien interne"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
   884 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:278
       
   885 msgid "External link"
       
   886 msgstr "Lien externe"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
   889 msgid "Mailto link"
       
   890 msgstr "Lien mailto"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
   893 msgid "target is not published"
       
   894 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   897 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   898 msgid "Alternate title"
       
   899 msgstr "Titre de substitution"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   902 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   903 msgstr ""
       
   904 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   905 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   908 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   909 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   914 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
   915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   916 msgid "Pictogram"
       
   917 msgstr "Pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   920 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   921 msgstr ""
       
   922 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   923 "que par certains modes de rendu !!"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   926 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
   928 msgid "Force canonical URL?"
       
   929 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   932 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   934 msgid ""
       
   935 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   936 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   937 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   938 msgstr ""
       
   939 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   940 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   941 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   942 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   943 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   946 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   949 msgid "Target URL"
       
   950 msgstr "URL cible"
       
   951 
       
   952 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
   954 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   955 msgid "URL used to access external resource"
       
   956 msgstr ""
       
   957 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   958 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   961 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   370 msgid "Language"
   962 msgid "Language"
   371 msgstr "Langue"
   963 msgstr "Langue"
   372 
   964 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   374 msgid "File's content language"
   966 msgid "Language used in this remote resource"
   375 msgstr "Langue du fichier"
   967 msgstr ""
   376 
   968 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   969 "pas de la langue par défaut du site."
   378 msgid "Save file as..."
   970 
   379 msgstr "Nom du fichier"
   971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   380 
   972 msgid "Target address"
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   973 msgstr "Adresse mail"
   382 msgid "Name under which the file will be saved"
   974 
   383 msgstr ""
   975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   976 msgid "Target email address"
   385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   977 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   386 "doc »...) !"
   978 
   387 
   979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   980 msgid "Address name"
   389 msgid "File data"
   981 msgstr "Nom de messagerie"
   390 msgstr "Fichier"
   982 
   391 
   983 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   984 msgid "Address as displayed in address book"
   393 msgid "File content"
   985 msgstr ""
   394 msgstr ""
   986 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   987 "messagerie."
   396 
   988 
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   990 msgid "Internal links"
   399 msgid "Image data"
   991 msgstr "Liens internes"
   400 msgstr "Fichier"
   992 
   401 
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   994 msgid "Add internal link"
   403 msgid "Image content"
   995 msgstr "Lien interne"
   404 msgstr ""
   996 
   405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   406 
   998 msgid "Add new internal link"
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   999 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
  1000 
   409 msgid "Video data"
  1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   410 msgstr "Fichier"
  1002 msgid "Edit internal link properties"
   411 
  1003 msgstr "Propriétés du lien interne"
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1004 
   413 msgid "Video content"
  1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   414 msgstr ""
  1006 msgid "External links"
   415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1007 msgstr "Liens externes"
   416 
  1008 
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1010 msgid "Add external link"
   419 msgid "Audio file content"
  1011 msgstr "Lien externe"
   420 msgstr ""
  1012 
   421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   422 
  1014 msgid "Add new external link"
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1015 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   424 msgid "Default title prefix"
  1016 
   425 msgstr "Préfixe par défaut"
  1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   426 
  1018 msgid "Edit external link properties"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1019 msgstr "Propriétés du lien externe"
   428 msgid ""
  1020 
   429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   430 "all files"
  1022 msgid "Mailto links"
   431 msgstr ""
  1023 msgstr "Liens mailto"
   432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1024 
   433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   434 
  1026 msgid "Add mailto link"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1027 msgstr "Lien mailto"
   436 msgid "External files"
  1028 
   437 msgstr "Fichiers"
  1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   438 
  1030 msgid "Add new mailto link"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1031 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   440 msgid "Add external file"
  1032 
   441 msgstr "Fichier"
  1033 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   442 
  1034 msgid "Edit mailto link properties"
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1035 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   444 msgid "Add new external file"
  1036 
   445 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   446 
  1038 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1039 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   448 msgid "Update file properties"
  1040 
   449 msgstr "Propriétés du fichier"
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   450 
  1042 msgid "Paragraphs"
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1043 msgstr "Blocs de contenu"
   452 msgid "Images"
  1044 
   453 msgstr "Images"
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   454 
  1046 msgid "no visible paragraph"
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1047 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   456 msgid "Add image"
  1048 
   457 msgstr "Image téléchargeable"
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   458 
  1050 msgid "Selected pictogram is missing"
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1051 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   460 msgid "Add new image"
       
   461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   464 msgid "Update image properties"
       
   465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   468 msgid "Videos"
       
   469 msgstr "Vidéos"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   472 msgid "Add video"
       
   473 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   476 msgid "Add new video"
       
   477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   480 msgid "Update video properties"
       
   481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   484 msgid "Audios files"
       
   485 msgstr "Fichiers audios"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   488 msgid "Add audio file"
       
   489 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   492 msgid "Add new audio file"
       
   493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   496 msgid "Update audio file properties"
       
   497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   500 msgid "External file type"
       
   501 msgstr "Type de fichier joint"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   504 msgid "External files..."
       
   505 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   508 msgid "External files properties"
       
   509 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   515 msgid "Key numbers"
       
   516 msgstr "Chiffres-clés"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:179
       
   525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
       
   527 msgid "Visible?"
       
   528 msgstr "Visible ?"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   531 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   532 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   533 
       
   534 #. Default: Header
       
   535 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   537 msgid "key-number-label"
       
   538 msgstr "En-tête"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   541 msgid ""
       
   542 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   543 msgstr ""
       
   544 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   545 
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   547 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   548 msgid "Number"
       
   549 msgstr "Chiffre"
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   552 msgid "Key number value"
       
   553 msgstr "Chiffre"
       
   554 
       
   555 #. Default: Unit
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   558 msgid "key-number-unit"
       
   559 msgstr "Unité"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   562 msgid "Displayed unit"
       
   563 msgstr "Unité affichée"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   567 msgstr ""
       
   568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   569 "rendu choisi"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   572 msgid "Key numbers template"
       
   573 msgstr "Mode de rendu"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   576 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   580 msgid "Key numbers..."
       
   581 msgstr "Chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   584 msgid "Add new key number paragraph"
       
   585 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   588 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   592 msgid "Add keynumber"
       
   593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   596 msgid "Add new keynumber"
       
   597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   600 msgid "Edit keynumber properties"
       
   601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   604 msgid "Key number was correctly added"
       
   605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   608 msgid "Key Numbers"
       
   609 msgstr "Chiffres-clés"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   612 msgid "Portlet title"
       
   613 msgstr "Titre"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   616 msgid "Teaser"
       
   617 msgstr "Accroche"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   620 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   621 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   624 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   625 msgid "Associated links"
       
   626 msgstr "Liens associés"
       
   627 
       
   628 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   631 msgid "Link target is not published!"
       
   632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   640 msgid "Illustration"
       
   641 msgstr "Illustration"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   645 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   646 msgstr ""
       
   647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   650 "aux normes d'accessibilité."
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   653 msgid "Name of picture's author"
       
   654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   658 msgstr ""
       
   659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   663 msgid "Illustration template"
       
   664 msgstr "Mode de rendu"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   667 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   668 msgstr ""
       
   669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   671 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
       
   674 msgid "Illustration..."
       
   675 msgstr "Illustration"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
       
   678 msgid "Add new illustration"
       
   679 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
       
   683 msgid "Edit illustration properties"
       
   684 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   687 msgid "Navigation link illustration"
       
   688 msgstr "Illustration de navigation"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   691 msgid "Add illustration"
       
   692 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   695 msgid "Header illustration"
       
   696 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   697 
  1052 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   699 msgid "Selected paragraph is missing"
  1054 msgid "Selected paragraph is missing"
   700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1055 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   701 
  1056 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   703 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1058 msgid "Selected paragraph is not visible"
   704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1059 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   705 
  1060 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   707 msgid "Paragraphs"
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1063 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1064 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1065 msgid "Header"
       
  1066 msgstr "Chapô"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1069 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1070 msgid "Header template"
       
  1071 msgstr "Mode de rendu"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1074 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1075 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1076 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1079 msgid "Contact card"
       
  1080 msgstr "Fiche contact"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1083 msgid "Contact identity"
       
  1084 msgstr "Nom du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1087 msgid "Name of the contact"
       
  1088 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1092 msgid "In charge of"
       
  1093 msgstr "Fonction"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1096 msgid "Label of contact function"
       
  1097 msgstr "Fonction du contact"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1100 msgid "Company"
       
  1101 msgstr "Structure"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1104 msgid "Business name of the employer"
       
  1105 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1108 msgid "Email address"
       
  1109 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1112 msgid "Contact email address"
       
  1113 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1116 msgid "Contact form"
       
  1117 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1120 msgid "Reference of contact form"
       
  1121 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1124 msgid "Phone number"
       
  1125 msgstr "Téléphone"
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1128 msgid ""
       
  1129 "Phone number in international format.\n"
       
  1130 " E.g. +33 ...."
       
  1131 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1134 msgid "Photo"
       
  1135 msgstr "Photo"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1138 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1139 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1142 msgid "Address"
       
  1143 msgstr "Adresse"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1146 msgid "Contact template"
       
  1147 msgstr "Mode de rendu"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1150 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1151 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1155 msgid "GPS location"
       
  1156 msgstr "Position GPS"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1159 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1160 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1164 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1165 msgid "Video"
       
  1166 msgstr "Vidéo"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1170 msgid "Video data"
       
  1171 msgstr "Fichier"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1174 msgid "Video file content"
       
  1175 msgstr ""
       
  1176 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1180 msgid "Pictograms"
       
  1181 msgstr "Pictogrammes"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1184 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1185 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1188 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1189 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1192 msgid "Alternate header"
       
  1193 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1196 msgid ""
       
  1197 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1198 "used"
       
  1199 msgstr ""
       
  1200 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1201 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1204 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1205 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1208 msgid "Pictograms template"
       
  1209 msgstr "Mode de rendu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1212 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1213 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1217 msgid "Milestones"
       
  1218 msgstr "Chronologie"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1221 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1222 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1225 msgid "Milestone title"
       
  1226 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1230 msgid "Associated label"
       
  1231 msgstr "Information associée"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1234 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1235 msgstr ""
       
  1236 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1237 "rendu choisi"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1241 msgid "Anchor"
       
  1242 msgstr "Ancre"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1245 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1246 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1249 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1250 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1253 msgid "Milestones template"
       
  1254 msgstr "Mode de rendu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1257 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1258 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1261 msgid "Raw source"
       
  1262 msgstr "Code source"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1265 msgid "Rich text"
       
  1266 msgstr "Texte enrichi"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1269 msgid "Source code"
       
  1270 msgstr "Code source"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1273 msgid ""
       
  1274 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1275 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1276 "display editor options...</span>"
       
  1277 msgstr ""
       
  1278 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1279 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1280 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1281 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1284 msgid "Source code template"
       
  1285 msgstr "Mode de rendu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1294 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1298 msgid "Body"
       
  1299 msgstr "Contenu HTML"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1302 msgid "Body template"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1306 msgid "Verbatim"
       
  1307 msgstr "Verbatim"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1310 msgid "Quoted text"
       
  1311 msgstr "Citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1314 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1315 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1318 msgid "Name of the quote author"
       
  1319 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1322 msgid "Label of author function"
       
  1323 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1326 msgid "Verbatim template"
       
  1327 msgstr "Mode de rendu"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1330 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1331 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1334 msgid "Anchor?"
       
  1335 msgstr "Ancre ?"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1338 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1339 msgstr ""
       
  1340 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1343 msgid "§ Title"
       
  1344 msgstr "Titre §"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1347 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1348 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1351 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1352 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1357 msgid "Default paragraphs"
       
  1358 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1361 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1362 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1365 msgid "Location map"
       
  1366 msgstr "Carte"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1369 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1370 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1373 msgid "Display location mark?"
       
  1374 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1377 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1378 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1381 msgid "Map template"
       
  1382 msgstr "Mode de rendu"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1385 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1390 msgid "Key points"
       
  1391 msgstr "Points clés"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1394 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1395 msgstr ""
       
  1396 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1397 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1400 msgid "Presentation template"
       
  1401 msgstr "Mode de rendu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1404 msgid "Framed text"
       
  1405 msgstr "Encadré"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1408 msgid "Frame body"
       
  1409 msgstr "Contenu"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1412 msgid "Text template"
       
  1413 msgstr "Mode de rendu"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1416 msgid "Audio"
       
  1417 msgstr "Bande son"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1421 msgid "Audio file content"
       
  1422 msgstr ""
       
  1423 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1427 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1431 msgid "Audio template"
       
  1432 msgstr "Mode de rendu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1435 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1436 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1439 msgid "Content paragraphs"
   708 msgstr "Blocs de contenu"
  1440 msgstr "Blocs de contenu"
   709 
  1441 
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   711 msgid "no visible paragraph"
  1443 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   712 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1444 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   713 
  1445 
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   715 msgid "Selected pictogram is missing"
  1447 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1448 msgid "Selected paragraphs"
   717 
  1449 msgstr "Blocs sélectionnés"
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1450 
   719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1452 msgid ""
       
  1453 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1454 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1455 "priority"
       
  1456 msgstr ""
       
  1457 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1458 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1459 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1460 "pas appliqués"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1464 msgid "Paragraph types"
       
  1465 msgstr "Types de blocs"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1468 msgid ""
       
  1469 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1470 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1471 msgstr ""
       
  1472 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1473 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1477 msgid "Anchors only?"
       
  1478 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1481 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1484 "sélectionnés"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1487 msgid "Display navigation links?"
       
  1488 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1491 msgid ""
       
  1492 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1493 msgstr ""
       
  1494 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1495 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1498 msgid ""
       
  1499 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1500 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1501 "selection will have priority"
       
  1502 msgstr ""
       
  1503 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1504 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1505 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1506 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1509 msgid ""
       
  1510 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1511 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1514 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1515 "en compte"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1518 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1519 msgstr ""
       
  1520 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1521 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1524 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1525 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1526 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1530 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1531 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1534 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1535 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1536 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1537 
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1540 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1541 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1545 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1546 msgstr "Types de blocs :"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1550 msgid "Only display anchors"
       
  1551 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1554 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1555 msgid "Navigation links"
       
  1556 msgstr "Liens de navigation"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1559 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1560 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1563 msgid "Contents..."
       
  1564 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1567 msgid "Set navigation anchor"
       
  1568 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1571 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1572 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1577 msgid "Content blocks"
       
  1578 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1581 msgid "Links and attachments..."
       
  1582 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1585 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1586 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1589 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1590 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1593 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1594 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1597 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1598 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1601 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1602 msgstr ""
       
  1603 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1604 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1607 msgid "Contact card..."
       
  1608 msgstr "Fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1611 msgid "Add new contact card"
       
  1612 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1615 msgid "Edit contact card properties"
       
  1616 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1619 msgid "Video paragraph..."
       
  1620 msgstr "Vidéo"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1623 msgid "Add new video paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1627 msgid "Pictograms..."
       
  1628 msgstr "Pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1631 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1632 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1635 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1636 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1637 
       
  1638 #. Default: Header
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1640 msgid "pictogram-item-header"
       
  1641 msgstr "En-tête"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1644 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1645 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1649 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1650 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   721 
  1651 
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   723 msgid "Milestones..."
  1653 msgid "Milestones..."
   724 msgstr "Chronologie"
  1654 msgstr "Chronologie"
   725 
  1655 
   729 
  1659 
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   731 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1661 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   732 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1662 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   733 
  1663 
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   736 msgid "Associated label"
       
   737 msgstr "Information associée"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   741 msgid "Anchor"
       
   742 msgstr "Ancre"
       
   743 
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   746 msgid "Milestones"
       
   747 msgstr "Chronologie"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1664 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   750 msgid "Add milestone"
  1665 msgid "Add milestone"
   751 msgstr "Ajouter un jalon"
  1666 msgstr "Ajouter un jalon"
   752 
  1667 
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1668 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   764 
  1679 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   766 msgid "(missing paragraph)"
  1681 msgid "(missing paragraph)"
   767 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1682 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   768 
  1683 
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   770 msgid "Key points..."
  1685 msgid "Source code..."
   771 msgstr "Points clés"
  1686 msgstr "Code source"
   772 
  1687 
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   774 msgid "Add new key points paragraph"
  1689 msgid "Add new source code paragraph"
   775 msgstr "Ajout de points clés"
  1690 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   776 
  1691 
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   778 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1693 msgid "Edit source code paragraph properties"
   779 msgstr "Propriétés des points clés"
  1694 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1697 msgid "Rich text..."
       
  1698 msgstr "Texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1701 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1702 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1705 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1706 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1709 msgid "Verbatim..."
       
  1710 msgstr "Verbatim"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1713 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1714 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1717 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1718 msgstr "Propriétés du verbatim"
   780 
  1719 
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   782 msgid "Content block types..."
  1721 msgid "Content block types..."
   783 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1722 msgstr "Types de blocs de contenu"
   784 
  1723 
   805 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1744 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   806 "sans effet sur les contenus existants."
  1745 "sans effet sur les contenus existants."
   807 
  1746 
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
  1749 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   811 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   812 msgid "Preview"
  1751 msgid "Preview"
   813 msgstr "Aperçu"
  1752 msgstr "Aperçu"
   814 
  1753 
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
       
  1756 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
  1771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   833 msgid "Cancel"
  1772 msgid "Cancel"
   834 msgstr "Annuler"
  1773 msgstr "Annuler"
   835 
  1774 
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   837 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   860 
  1799 
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   862 msgid "Edit location map properties"
  1801 msgid "Edit location map properties"
   863 msgstr "Propriétés de la carte"
  1802 msgstr "Propriétés de la carte"
   864 
  1803 
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   866 msgid "Video paragraph..."
  1805 msgid "Key points..."
   867 msgstr "Vidéo"
  1806 msgstr "Points clés"
   868 
  1807 
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   870 msgid "Add new video paragraph"
  1809 msgid "Add new key points paragraph"
   871 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1810 msgstr "Ajout de points clés"
   872 
  1811 
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1813 msgid "Edit key points paragraph properties"
   875 msgid "Edit video properties"
  1814 msgstr "Propriétés des points clés"
   876 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1815 
   877 
  1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1817 msgid "Framed text..."
   879 msgid "Contents..."
  1818 msgstr "Encadré"
   880 msgstr "Blocs de contenu"
  1819 
   881 
  1820 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1821 msgid "Add new framed text paragraph"
   883 msgid "Set navigation anchor"
  1822 msgstr "Ajout d'un encadré"
   884 msgstr "Ancre de navigation"
  1823 
   885 
  1824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1825 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   887 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1826 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   888 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   893 msgid "Content blocks"
       
   894 msgstr "Blocs de contenu"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   897 msgid "Links and attachments..."
       
   898 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   901 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   902 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   905 msgid "No currently defined paragraph."
       
   906 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   909 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   910 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   913 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   914 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   917 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   918 msgstr ""
       
   919 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   920 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   923 msgid "Pictograms..."
       
   924 msgstr "Pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   927 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   928 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   931 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   932 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   933 
       
   934 #. Default: Header
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   936 msgid "pictogram-item-header"
       
   937 msgstr "En-tête"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   941 msgid "Pictograms"
       
   942 msgstr "Pictogrammes"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   945 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   946 msgid "Add pictogram"
       
   947 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   950 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   951 msgid "Add new pictogram"
       
   952 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   955 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   956 msgid "Edit pictogram properties"
       
   957 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   960 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   961 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   965 msgid "You must select a pictogram!"
       
   966 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   967 
  1827 
   968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
  1828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   969 msgid "Audio paragraph..."
  1829 msgid "Audio paragraph..."
   970 msgstr "Bande son"
  1830 msgstr "Bande son"
   971 
  1831 
   975 
  1835 
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
  1836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
   977 msgid "Edit audio properties"
  1837 msgid "Edit audio properties"
   978 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1838 msgstr "Propriétés de la bande son"
   979 
  1839 
   980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1840 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
   981 msgid "Framed text..."
  1841 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   982 msgstr "Encadré"
  1842 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   983 
  1843 msgid "Associations"
   984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
  1844 msgstr "Liens et pièces jointes"
   985 msgid "Add new framed text paragraph"
  1845 
   986 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   987 
  1847 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1848 msgid "Is this item visible in front-office?"
   989 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1849 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   990 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1850 
   991 
  1851 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1852 msgid "Associations template"
   993 msgid "Verbatim..."
       
   994 msgstr "Verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   997 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   998 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1001 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1002 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1005 msgid "Source code..."
       
  1006 msgstr "Code source"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1009 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1010 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1013 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1014 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1017 msgid "Rich text..."
       
  1018 msgstr "Texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1021 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1022 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1025 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1026 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1029 msgid "Contact card..."
       
  1030 msgstr "Fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1033 msgid "Add new contact card"
       
  1034 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1037 msgid "Edit contact card properties"
       
  1038 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1041 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1042 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1045 msgid "Content paragraphs"
       
  1046 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1049 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1050 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1054 msgid "Selected paragraphs"
       
  1055 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1058 msgid ""
       
  1059 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1060 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1061 "priority"
       
  1062 msgstr ""
       
  1063 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1064 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1065 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1066 "pas appliqués"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1070 msgid "Paragraph types"
       
  1071 msgstr "Types de blocs"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1074 msgid ""
       
  1075 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1076 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1077 msgstr ""
       
  1078 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1079 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1083 msgid "Anchors only?"
       
  1084 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1087 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1088 msgstr ""
       
  1089 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1090 "sélectionnés"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1093 msgid "Display navigation links?"
       
  1094 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1097 msgid ""
       
  1098 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1101 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1104 msgid ""
       
  1105 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1106 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1107 "selection will have priority"
       
  1108 msgstr ""
       
  1109 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1110 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1111 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1112 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1115 msgid ""
       
  1116 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1117 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1118 msgstr ""
       
  1119 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1120 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1121 "en compte"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1124 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1125 msgstr ""
       
  1126 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1127 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1131 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1132 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1136 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1137 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1141 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1142 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1146 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1147 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1151 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1152 msgstr "Types de blocs :"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1156 msgid "Only display anchors"
       
  1157 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1160 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1161 msgid "Navigation links"
       
  1162 msgstr "Liens de navigation"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1165 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1166 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1169 msgid "Milestone title"
       
  1170 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1173 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1174 msgstr ""
       
  1175 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1176 "rendu choisi"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1179 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1180 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1183 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1184 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1187 msgid "Milestones template"
       
  1188 msgstr "Mode de rendu"
  1853 msgstr "Mode de rendu"
  1189 
  1854 
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1855 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1191 msgid "Presentation template used for milestones"
  1856 msgid "Presentation template used for associations"
  1192 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1857 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1193 
  1858 
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1860 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1196 msgid "Key points"
  1861 msgid "Associations..."
  1197 msgstr "Points clés"
  1862 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1198 
  1863 
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1864 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1200 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1865 msgid "Public title"
  1201 msgstr ""
  1866 msgstr "Libellé public"
  1202 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1867 
  1203 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1204 
  1869 msgid "Inner title"
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1870 msgstr "Contenu interne"
  1206 msgid "Presentation template"
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1873 msgid "Size"
       
  1874 msgstr "Taille"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1877 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1878 msgid "Associations list"
       
  1879 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1882 msgid "Association was correctly added."
       
  1883 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1886 msgid "Add new association paragraph"
       
  1887 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1890 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1891 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1895 msgid "Standard file"
       
  1896 msgstr "Fichier"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1899 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1900 msgid "Audio file"
       
  1901 msgstr "Fichier audio"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1904 msgid "Download link label"
       
  1905 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1908 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1909 msgstr ""
       
  1910 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1911 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1912 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1913 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1916 msgid "File's content language"
       
  1917 msgstr "Langue du fichier"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1920 msgid "Save file as..."
       
  1921 msgstr "Nom du fichier"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1924 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1925 msgstr ""
       
  1926 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1927 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1928 "doc »...) !"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1931 msgid "File data"
       
  1932 msgstr "Fichier"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1935 msgid "File content"
       
  1936 msgstr ""
       
  1937 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1940 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1941 msgid "Image data"
       
  1942 msgstr "Fichier"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1945 msgid "Image content"
       
  1946 msgstr ""
       
  1947 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1950 msgid "Video content"
       
  1951 msgstr ""
       
  1952 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1955 msgid "Default title prefix"
       
  1956 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1959 msgid ""
       
  1960 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1961 "all files"
       
  1962 msgstr ""
       
  1963 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1964 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1967 msgid "External files..."
       
  1968 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1971 msgid "External files properties"
       
  1972 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1975 msgid "External files"
       
  1976 msgstr "Fichiers"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1979 msgid "Add external file"
       
  1980 msgstr "Fichier"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1983 msgid "Add new external file"
       
  1984 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1987 msgid "Update file properties"
       
  1988 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1991 msgid "Images"
       
  1992 msgstr "Images"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1995 msgid "Add image"
       
  1996 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1997 
       
  1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1999 msgid "Add new image"
       
  2000 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  2003 msgid "Update image properties"
       
  2004 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2007 msgid "Videos"
       
  2008 msgstr "Vidéos"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2011 msgid "Add video"
       
  2012 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2015 msgid "Add new video"
       
  2016 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2019 msgid "Update video properties"
       
  2020 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2023 msgid "Audios files"
       
  2024 msgstr "Fichiers audios"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2027 msgid "Add audio file"
       
  2028 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2031 msgid "Add new audio file"
       
  2032 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2033 
       
  2034 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2035 msgid "Update audio file properties"
       
  2036 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2039 msgid "External file type"
       
  2040 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2047 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
  2048 msgid "Illustration"
       
  2049 msgstr "Illustration"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2052 msgid "Name of picture's author"
       
  2053 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2056 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2057 msgstr ""
       
  2058 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2059 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2060 
       
  2061 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2062 msgid "Illustration template"
  1207 msgstr "Mode de rendu"
  2063 msgstr "Mode de rendu"
  1208 
  2064 
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2065 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2066 msgid "Presentation template used for illustration"
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2067 msgstr ""
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
  2068 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
  2069 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2070 "compte tous les types de médias !</span>"
  1215 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2071 
  1216 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2072 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2073 msgid "Navigation link illustration"
  1218 
  2074 msgstr "Illustration de navigation"
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2075 
  1220 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1221 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2077 msgid "Add illustration"
  1222 
  2078 msgstr "Ajouter une illustration"
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2079 
  1224 msgid "Anchor?"
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1225 msgstr "Ancre ?"
  2081 msgid "Header illustration"
  1226 
  2082 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2083 
  1228 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1229 msgstr ""
  2085 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  1230 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2086 msgid "Edit illustration properties"
  1231 
  2087 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2088 
  1233 msgid "§ Title"
  2089 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  1234 msgstr "Titre §"
  2090 msgid "Illustration..."
  1235 
  2091 msgstr "Illustration"
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2092 
  1237 msgid "Allowed paragraphs"
  2093 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  1238 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2094 msgid "Add new illustration"
  1239 
  2095 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1241 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1242 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1247 msgid "Default paragraphs"
       
  1248 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1251 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1252 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1255 msgid "Location map"
       
  1256 msgstr "Carte"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1260 msgid "GPS location"
       
  1261 msgstr "Position GPS"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1264 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1265 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1268 msgid "Display location mark?"
       
  1269 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1272 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1273 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1276 msgid "Map template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1280 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1281 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1284 msgid "Video file content"
       
  1285 msgstr ""
       
  1286 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1289 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1290 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1291 msgstr ""
       
  1292 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1293 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1297 msgid "Video template"
       
  1298 msgstr "Mode de rendu"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1301 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1302 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1306 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1307 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1312 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
  1314 msgid "Pictogram"
       
  1315 msgstr "Pictogramme"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1318 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1319 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1322 msgid "Alternate header"
       
  1323 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1326 msgid ""
       
  1327 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1328 "used"
       
  1329 msgstr ""
       
  1330 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1331 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1334 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1335 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1338 msgid "Pictograms template"
       
  1339 msgstr "Mode de rendu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1342 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1343 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1346 msgid "Audio"
       
  1347 msgstr "Bande son"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1350 msgid "Audio template"
       
  1351 msgstr "Mode de rendu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1354 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1358 msgid "Framed text"
       
  1359 msgstr "Encadré"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1362 msgid "Frame body"
       
  1363 msgstr "Contenu"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1366 msgid "Text template"
       
  1367 msgstr "Mode de rendu"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1370 msgid "Verbatim"
       
  1371 msgstr "Verbatim"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1374 msgid "Quoted text"
       
  1375 msgstr "Citation"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1378 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1379 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1382 msgid "Name of the quote author"
       
  1383 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1387 msgid "In charge of"
       
  1388 msgstr "Fonction"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1391 msgid "Label of author function"
       
  1392 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1395 msgid "Verbatim template"
       
  1396 msgstr "Mode de rendu"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1399 msgid "Raw source"
       
  1400 msgstr "Code source"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1403 msgid "Rich text"
       
  1404 msgstr "Texte enrichi"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1407 msgid "Source code"
       
  1408 msgstr "Code source"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1411 msgid ""
       
  1412 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1413 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1414 "display editor options...</span>"
       
  1415 msgstr ""
       
  1416 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1417 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1418 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1419 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1420 
       
  1421 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1422 msgid "Source code template"
       
  1423 msgstr "Mode de rendu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1426 msgid "Body"
       
  1427 msgstr "Contenu HTML"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1430 msgid "Body template"
       
  1431 msgstr "Mode de rendu"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1434 msgid "Contact card"
       
  1435 msgstr "Fiche contact"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1438 msgid "Contact identity"
       
  1439 msgstr "Nom du contact"
       
  1440 
       
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1442 msgid "Name of the contact"
       
  1443 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1446 msgid "Label of contact function"
       
  1447 msgstr "Fonction du contact"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1450 msgid "Company"
       
  1451 msgstr "Structure"
       
  1452 
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1454 msgid "Business name of the employer"
       
  1455 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1456 
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1458 msgid "Email address"
       
  1459 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1462 msgid "Contact email address"
       
  1463 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1466 msgid "Contact form"
       
  1467 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1470 msgid "Reference of contact form"
       
  1471 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1474 msgid "Phone number"
       
  1475 msgstr "Téléphone"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1478 msgid ""
       
  1479 "Phone number in international format.\n"
       
  1480 " E.g. +33 ...."
       
  1481 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1484 msgid "Photo"
       
  1485 msgstr "Photo"
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1488 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1489 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1492 msgid "Address"
       
  1493 msgstr "Adresse"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1496 msgid "Contact template"
       
  1497 msgstr "Mode de rendu"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1500 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1501 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1504 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1505 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  1510 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1511 msgid "Header"
       
  1512 msgstr "Chapô"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1515 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1516 msgid "Header template"
       
  1517 msgstr "Mode de rendu"
       
  1518 
       
  1519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1520 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1521 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1522 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1523 
  2096 
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1529 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2101 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1530 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2102 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1531 msgid "Tags"
  2104 msgid "Tags"
  1532 msgstr "Tags"
  2105 msgstr "Tags"
  1533 
  2106 
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1597 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2170 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1598 msgstr ""
  2171 msgstr ""
  1599 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2172 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1600 "pour pouvoir l'activer !"
  2173 "pour pouvoir l'activer !"
  1601 
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  2176 msgid "Tags settings..."
       
  2177 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  2180 msgid "Selected tags"
       
  2181 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  2184 msgid "Themes settings..."
       
  2185 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  2188 msgid "Selected themes"
       
  2189 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  2192 msgid "Collections settings..."
       
  2193 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  2196 msgid "Selected collections"
       
  2197 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  2200 msgid "Enable search by tag"
       
  2201 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  2204 msgid "Enable glossary"
       
  2205 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2206 
  1602 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1603 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1604 msgid "Tags..."
  2209 msgid "Tags..."
  1605 msgstr "Tags"
  2210 msgstr "Tags"
  1606 
  2211 
  1624 
  2229 
  1625 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2230 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1626 msgid "Content collections"
  2231 msgid "Content collections"
  1627 msgstr "Collections associées au contenu"
  2232 msgstr "Collections associées au contenu"
  1628 
  2233 
  1629 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  1630 msgid "Tags settings..."
       
  1631 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  1634 msgid "Selected tags"
       
  1635 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  1638 msgid "Themes settings..."
       
  1639 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  1642 msgid "Selected themes"
       
  1643 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  1646 msgid "Collections settings..."
       
  1647 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  1650 msgid "Selected collections"
       
  1651 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  1654 msgid "Enable search by tag"
       
  1655 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1656 
       
  1657 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  1658 msgid "Enable glossary"
       
  1659 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1660 
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1663 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1664 msgid "Associations"
       
  1665 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1668 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
       
  1669 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1670 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1671 
       
  1672 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1673 msgid "Associations template"
       
  1674 msgstr "Mode de rendu"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1677 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1678 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1682 msgid "Associations..."
       
  1683 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1686 msgid "Add new association paragraph"
       
  1687 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1690 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1691 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1694 msgid "Public title"
       
  1695 msgstr "Libellé public"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1698 msgid "Inner title"
       
  1699 msgstr "Contenu interne"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1702 msgid "Size"
       
  1703 msgstr "Taille"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1706 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1707 msgid "Associations list"
       
  1708 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1711 msgid "Association was correctly added."
       
  1712 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
  1715 msgid "Internal link"
       
  1716 msgstr "Lien interne"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
  1719 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:247
       
  1720 msgid "External link"
       
  1721 msgstr "Lien externe"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
  1724 msgid "Mailto link"
       
  1725 msgstr "Lien mailto"
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
  1728 msgid "target is not published"
       
  1729 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1730 
       
  1731 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1732 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1733 msgid "Alternate title"
       
  1734 msgstr "Titre de substitution"
       
  1735 
       
  1736 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1737 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1738 msgstr ""
       
  1739 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1740 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1741 
       
  1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1743 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1744 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1745 
       
  1746 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1747 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1748 msgstr ""
       
  1749 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1750 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1751 
       
  1752 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1753 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
  1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1755 msgid "Force canonical URL?"
       
  1756 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1757 
       
  1758 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  1760 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1761 msgid ""
       
  1762 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1763 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1764 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1765 msgstr ""
       
  1766 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1767 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1768 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1769 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1770 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:192
       
  1774 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1775 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1776 msgid "Target URL"
       
  1777 msgstr "URL cible"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1780 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:193
       
  1781 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1782 msgid "URL used to access external resource"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1785 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1788 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1789 msgstr ""
       
  1790 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1791 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1794 msgid "Target address"
       
  1795 msgstr "Adresse mail"
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1798 msgid "Target email address"
       
  1799 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1802 msgid "Address name"
       
  1803 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1806 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1807 msgstr ""
       
  1808 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1809 "messagerie."
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1812 msgid "Internal links"
       
  1813 msgstr "Liens internes"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1816 msgid "Add internal link"
       
  1817 msgstr "Lien interne"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1820 msgid "Add new internal link"
       
  1821 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1824 msgid "Edit internal link properties"
       
  1825 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1828 msgid "External links"
       
  1829 msgstr "Liens externes"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1832 msgid "Add external link"
       
  1833 msgstr "Lien externe"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1836 msgid "Add new external link"
       
  1837 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1840 msgid "Edit external link properties"
       
  1841 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1844 msgid "Mailto links"
       
  1845 msgstr "Liens mailto"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1848 msgid "Add mailto link"
       
  1849 msgstr "Lien mailto"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1852 msgid "Add new mailto link"
       
  1853 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1856 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1857 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1861 msgid "External video"
       
  1862 msgstr "Vidéo externe"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1865 msgid "Video provider"
       
  1866 msgstr "Fournisseur"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1869 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1870 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1873 msgid "Dailymotion settings"
       
  1874 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1877 msgid "Other provider"
       
  1878 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1881 msgid "Custom video settings"
       
  1882 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1885 msgid "Vimeo settings"
       
  1886 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1889 msgid "Integration code"
       
  1890 msgstr "Code d'intégration"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1893 msgid ""
       
  1894 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1895 "here"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1898 "le coller ici"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1903 msgid "Video ID"
       
  1904 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1907 msgid ""
       
  1908 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1909 "paste the given URL here"
       
  1910 msgstr ""
       
  1911 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1912 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1916 msgid "Start at"
       
  1917 msgstr "Démarrer à"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1921 msgid ""
       
  1922 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1923 msgstr ""
       
  1924 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1925 "secondes'"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1928 msgid "Stop at"
       
  1929 msgstr "S'arrêter à"
       
  1930 
       
  1931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1932 msgid ""
       
  1933 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1934 msgstr ""
       
  1935 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1936 "secondes'"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1941 msgid "Auto play?"
       
  1942 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1947 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1948 msgstr ""
       
  1949 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1953 msgid "Loop playback?"
       
  1954 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1958 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1959 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1963 msgid "Show video info?"
       
  1964 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1968 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1969 msgstr ""
       
  1970 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1974 msgid "Show commands?"
       
  1975 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1979 msgid "Show video player commands"
       
  1980 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1983 msgid "Hide branding?"
       
  1984 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1987 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1988 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1991 msgid "Show related videos?"
       
  1992 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1995 msgid "Show related videos when video end"
       
  1996 msgstr ""
       
  1997 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2002 msgid "Allow full screen?"
       
  2003 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2008 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2009 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2012 msgid "Disable keyboard?"
       
  2013 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2016 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2017 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2022 msgid "Video width"
       
  2023 msgstr "Largeur"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2028 msgid ""
       
  2029 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2030 "by presentation skin"
       
  2031 msgstr ""
       
  2032 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2033 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2038 msgid "Video height"
       
  2039 msgstr "Hauteur"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2043 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2044 msgid ""
       
  2045 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2046 "by presentation skin"
       
  2047 msgstr ""
       
  2048 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2049 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2052 msgid ""
       
  2053 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2054 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2055 msgstr ""
       
  2056 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2057 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2058 "ce champ"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2061 msgid "UI theme"
       
  2062 msgstr "Thème graphique"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2065 msgid "Default base color theme"
       
  2066 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2069 msgid "Show branding?"
       
  2070 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2073 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2074 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2077 msgid "Show end screen?"
       
  2078 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2081 msgid "Show end screen when video end"
       
  2082 msgstr ""
       
  2083 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2086 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2087 msgid "Allow sharing?"
       
  2088 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2091 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2092 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2095 msgid ""
       
  2096 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2097 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2098 msgstr ""
       
  2099 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2100 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2103 msgid "Show title?"
       
  2104 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2107 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2108 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2111 msgid "Show signature?"
       
  2112 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2115 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2116 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2119 msgid "Infos color"
       
  2120 msgstr "Couleur des infos"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2123 msgid "Color used for title and signature"
       
  2124 msgstr ""
       
  2125 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
  2128 msgid "Youtube settings"
       
  2129 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2132 msgid "External video..."
       
  2133 msgstr "Vidéo externe"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2136 msgid "Add new external video..."
       
  2137 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2140 msgid "Select video provider..."
       
  2141 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2144 msgid "Video provider is required"
       
  2145 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2149 msgid "Video provider settings"
       
  2150 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2153 msgid "Other settings"
       
  2154 msgstr "Autres paramètres"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2158 msgid "Content specificities"
       
  2159 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2160 
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2164 msgid "Properties"
       
  2165 msgstr "Propriétés"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  2169 #, python-format
       
  2170 msgid "{date} by {principal}"
       
  2171 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  2174 #, python-format
       
  2175 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2176 msgstr ""
       
  2177 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2181 msgid "Quick search results"
       
  2182 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2187 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2188 msgid "Advanced search"
       
  2189 msgstr "Recherche avancée"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2193 msgid "Advanced search results"
       
  2194 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2199 msgid "Owner"
       
  2200 msgstr "Propriétaire"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2204 msgid "Status"
       
  2205 msgstr "Statut"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2208 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2209 msgid "Created after..."
       
  2210 msgstr "Créé entre le"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2213 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2214 msgid "Created before..."
       
  2215 msgstr "et le"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2218 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2219 msgid "Modified after..."
       
  2220 msgstr "Modifié entre le"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2223 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2224 msgid "Modified before..."
       
  2225 msgstr "et le"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2228 msgid "Composition"
       
  2229 msgstr "Composition"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2232 msgid "Content properties"
       
  2233 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2236 msgid "Data types"
       
  2237 msgstr "Types de contenus"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2240 msgid "Data type label"
       
  2241 msgstr "Libellé du type"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2245 msgid "Default associations"
       
  2246 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2249 msgid "Default themes"
       
  2250 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2253 msgid "Content data types"
       
  2254 msgstr "Types de contenus"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2257 msgid "Add data type"
       
  2258 msgstr "Ajouter un type"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2261 msgid "Add new data type"
       
  2262 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2265 msgid "Data type properties"
       
  2266 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2269 msgid "Subtype label"
       
  2270 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2273 msgid "Add subtype"
       
  2274 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2277 msgid "Add new subtype"
       
  2278 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2281 msgid "Data subtype properties"
       
  2282 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2285 msgid "Select content type..."
       
  2286 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2289 msgid "No currently defined data type."
       
  2290 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2293 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2294 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2297 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2298 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2301 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2302 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2305 msgid "Click to see subtypes"
       
  2306 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2309 #, python-format
       
  2310 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2311 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  2314 msgid "Prior checks"
       
  2315 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2318 msgid "Request publication"
       
  2319 msgstr "Demander la publication"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2323 msgid "Cancel publication request"
       
  2324 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2327 msgid "Refuse publication request"
       
  2328 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2332 msgid "Publish"
       
  2333 msgstr "Publier"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  2336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2337 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2338 msgid "Cancel publication"
       
  2339 msgstr "Annuler la publication"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2342 msgid "Request retire"
       
  2343 msgstr "Demander le retrait"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  2346 msgid "Cancel retire request"
       
  2347 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  2350 msgid "Retire"
       
  2351 msgstr "Retirer"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  2354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2355 msgid "Request archive"
       
  2356 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  2359 msgid "Cancel archive request"
       
  2360 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  2363 msgid "Archive"
       
  2364 msgstr "Archiver"
       
  2365 
       
  2366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2372 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2374 msgid "Create new version"
       
  2375 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  2378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2379 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2380 msgid "Delete version"
       
  2381 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2384 msgid "Previewed content?"
       
  2385 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  2388 msgid "Verified content?"
       
  2389 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  2393 msgid "Publication start date is required"
       
  2394 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  2398 msgid "A comment is required"
       
  2399 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2400 
       
  2401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  2402 msgid "Delete content"
       
  2403 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2406 msgid "Delete definitively"
       
  2407 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  2410 msgid ""
       
  2411 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2412 "requesting publication!!"
       
  2413 msgstr ""
       
  2414 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2415 "publier !!"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2418 #, python-format
       
  2419 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2420 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  2423 msgid ""
       
  2424 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2425 "publication!!"
       
  2426 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2431 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2432 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2433 #, python-format
       
  2434 msgid "{state} {date}"
       
  2435 msgstr "{state} {date}"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2438 msgid "Content specificities..."
       
  2439 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2442 msgid "Add shared content specificities"
       
  2443 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2446 msgid "Edit specificities properties"
       
  2447 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2450 msgid "Duplicate content..."
       
  2451 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2454 msgid "Duplicate content"
       
  2455 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2458 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2459 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2462 msgid "Duplicate this content"
       
  2463 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2466 #, python-format
       
  2467 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2468 msgstr ""
       
  2469 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2470 "« {state} »)"
       
  2471 
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2473 msgid "Created or modified in this version"
       
  2474 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2475 
       
  2476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2477 msgid "Display content summary"
       
  2478 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2479 
       
  2480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2481 msgid "Identity card"
       
  2482 msgstr "Carte d'identité"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2485 msgid "Requested action"
       
  2486 msgstr "Évolution demandée"
       
  2487 
       
  2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2489 msgid "Publication and retire dates"
       
  2490 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2493 msgid "Current version"
       
  2494 msgstr "À propos de cette version"
       
  2495 
       
  2496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2497 msgid "Content history"
       
  2498 msgstr "Pour mémoire"
       
  2499 
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2501 msgid "Associated comment"
       
  2502 msgstr "Commentaire associé"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2506 msgid "Version"
       
  2507 msgstr "Version"
       
  2508 
       
  2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2510 #, python-format
       
  2511 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2512 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2515 #, python-format
       
  2516 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2517 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2520 msgid "Shared tool properties"
       
  2521 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2524 msgid "WARNING"
       
  2525 msgstr "ATTENTION"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2528 msgid ""
       
  2529 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2530 "content!"
       
  2531 msgstr ""
       
  2532 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2533 "partagés !"
       
  2534 
       
  2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2536 msgid "Languages"
       
  2537 msgstr "Langues"
       
  2538 
       
  2539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2540 msgid "Content languages"
       
  2541 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2542 
       
  2543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2544 msgid ""
       
  2545 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2546 "contents will propose these languages by default"
       
  2547 msgstr ""
       
  2548 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2549 "\n"
       
  2550 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2551 
       
  2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2553 msgid "Content management"
       
  2554 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2555 
       
  2556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2557 msgid "Tool management"
       
  2558 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2561 msgid "Change owner..."
       
  2562 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2563 
       
  2564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2565 msgid "Change content's owner"
       
  2566 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2569 msgid ""
       
  2570 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2571 "newly selected owner"
       
  2572 msgstr ""
       
  2573 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2574 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2577 msgid "New owner"
       
  2578 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2581 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2582 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2585 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2586 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2587 
       
  2588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2589 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2590 msgstr ""
       
  2591 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2592 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2593 
       
  2594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2595 msgid "Change owner"
       
  2596 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2597 
       
  2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2599 msgid "Change URL..."
       
  2600 msgstr "Changer d'URL"
       
  2601 
       
  2602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2603 msgid "Change item URL"
       
  2604 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2605 
       
  2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2607 msgid "Item URL part"
       
  2608 msgstr "URL du contenu"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2611 msgid "URL part used to access this content"
       
  2612 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2615 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2616 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2619 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2620 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2623 msgid "Reverse links"
       
  2624 msgstr "Liens amont"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2627 msgid "Content's internal links"
       
  2628 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2631 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2632 msgid "References..."
       
  2633 msgstr "Références"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2636 msgid "Internal references settings"
       
  2637 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2640 msgid ""
       
  2641 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2642 "references defined by their application context."
       
  2643 msgstr ""
       
  2644 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2645 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2646 "d'application."
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2649 #, python-format
       
  2650 msgid ""
       
  2651 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2652 msgstr ""
       
  2653 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2654 "confondus"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2657 msgid "Edit default template properties"
       
  2658 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2661 msgid ""
       
  2662 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2663 "\n"
       
  2664 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2665 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2666 "\n"
       
  2667 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2668 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2669 msgstr ""
       
  2670 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2671 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2672 "\n"
       
  2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2674 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2675 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2676 "page.\n"
       
  2677 "\n"
       
  2678 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2679 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2680 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2681 "ce gabarit."
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2684 msgid "Use tool default template"
       
  2685 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2688 msgid "Type"
       
  2689 msgstr "Type"
       
  2690 
       
  2691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2692 msgid "Unique ID"
       
  2693 msgstr "N° IN"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2696 msgid "Status date"
       
  2697 msgstr "En date du"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2700 msgid "Status principal"
       
  2701 msgstr "Intervenant"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2704 msgid "Last modification"
       
  2705 msgstr "Dernière modification"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2709 msgid "Dashboard"
       
  2710 msgstr "Tableau de bord"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2713 msgid "Contents dashboard"
       
  2714 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2717 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2718 #, python-format
       
  2719 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2720 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2721 
       
  2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2724 #, python-format
       
  2725 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2726 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2736 #, python-format
       
  2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2742 #, python-format
       
  2743 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2744 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2748 msgid "My contents"
       
  2749 msgstr "Mes contenus"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2755 msgid "My favorites"
       
  2756 msgstr "Mes favoris"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2760 #, python-format
       
  2761 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2762 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2766 #, python-format
       
  2767 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2768 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2772 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2773 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2777 msgid "Your favorite contents"
       
  2778 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2782 msgid "My drafts"
       
  2783 msgstr "Mes brouillons"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2787 #, python-format
       
  2788 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2789 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2793 #, python-format
       
  2794 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2795 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2799 msgid "Your prepared contents"
       
  2800 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2804 msgid "My submissions"
       
  2805 msgstr "Mes demandes"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2809 #, python-format
       
  2810 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2811 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2812 
       
  2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2814 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2815 #, python-format
       
  2816 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2817 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2821 msgid "Your submitted contents"
       
  2822 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2826 msgid "My publications"
       
  2827 msgstr "Mes publications"
       
  2828 
       
  2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2830 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2831 #, python-format
       
  2832 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2833 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2836 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2837 #, python-format
       
  2838 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2839 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2843 msgid "Your published contents"
       
  2844 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2848 msgid "My retired contents"
       
  2849 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2852 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2853 #, python-format
       
  2854 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2855 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2856 
       
  2857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2858 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2859 #, python-format
       
  2860 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2861 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2865 msgid "Your retired contents"
       
  2866 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2870 msgid "My archived contents"
       
  2871 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2874 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2875 #, python-format
       
  2876 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2877 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2880 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2881 #, python-format
       
  2882 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2883 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2887 msgid "Your archived contents"
       
  2888 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2892 msgid "Other interventions"
       
  2893 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2897 msgid "Last publications"
       
  2898 msgstr "Dernières publications"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2901 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2902 #, python-format
       
  2903 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2904 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2908 msgid "Last published contents"
       
  2909 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2913 msgid "Last updates"
       
  2914 msgstr "Dernières modifications"
       
  2915 
       
  2916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2917 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2918 #, python-format
       
  2919 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2920 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2924 msgid "Last updated contents"
       
  2925 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2928 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2929 #, python-format
       
  2930 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2931 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2934 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2937 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2940 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2941 #, python-format
       
  2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2947 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2948 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2951 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2952 #, python-format
       
  2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2957 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2958 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2959 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2962 #, python-format
       
  2963 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2964 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2968 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2969 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2972 msgid "Contributors restrictions"
       
  2973 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2976 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2977 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2980 msgid "Contributor name"
       
  2981 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2985 msgid "Activated publication checks?"
       
  2986 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2989 msgid "Managers restrictions"
       
  2990 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2993 msgid "Content managers restrictions"
       
  2994 msgstr "Liste des responsables"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2997 msgid "Manager name"
       
  2998 msgstr "Nom du responsable"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  3001 msgid "Restricted"
       
  3002 msgstr "Restrictions"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3005 msgid "Owners"
       
  3006 msgstr "Propriétaires"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3009 msgid "Publication workflow"
       
  3010 msgstr "Workflow de publication"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3018 #, python-format
       
  3019 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3020 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3021 
       
  3022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3023 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3024 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3027 msgid ""
       
  3028 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3029 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3030 "which at least one criteria is matching."
       
  3031 msgstr ""
       
  3032 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3033 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3034 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "{state} by {principal}"
       
  3039 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3042 #, python-format
       
  3043 msgid "since {date}"
       
  3044 msgstr "depuis {date}"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3047 msgid "access published version"
       
  3048 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3051 msgid "access new version"
       
  3052 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3055 msgid "access waiting version"
       
  3056 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3059 msgid "access retired version"
       
  3060 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3063 msgid "access archived version"
       
  3064 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3067 msgid ""
       
  3068 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3069 "publicly visible."
       
  3070 msgstr ""
       
  3071 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3072 "consultable."
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3075 msgid ""
       
  3076 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3077 "request."
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3080 "en charge votre demande."
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3084 msgid "Back to previous page"
       
  3085 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3088 msgid "by ${owner}"
       
  3089 msgstr "de ${owner}"
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3092 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3093 msgstr ""
       
  3094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3098 msgid ""
       
  3099 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3100 "again except by creating a new version."
       
  3101 msgstr ""
       
  3102 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3103 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3104 "version."
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3107 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3108 msgid "Audit"
       
  3109 msgstr "Audit"
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3113 msgid "Quick search..."
       
  3114 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3118 msgid "Advanced search..."
       
  3119 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3122 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3123 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3124 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3127 msgid ""
       
  3128 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3129 "published 'as is'."
       
  3130 msgstr ""
       
  3131 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3132 "l'état."
       
  3133 
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3135 msgid ""
       
  3136 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3137 "restricted access has been set)."
       
  3138 msgstr ""
       
  3139 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3140 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3143 msgid ""
       
  3144 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3145 "complete it before publication."
       
  3146 msgstr ""
       
  3147 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3148 "le préparer."
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3151 msgid ""
       
  3152 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3153 "shared by all content's versions."
       
  3154 msgstr ""
       
  3155 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3156 "la version."
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3159 msgid ""
       
  3160 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3161 "this content."
       
  3162 msgstr ""
       
  3163 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3164 "n'est pas le propriétaire."
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3167 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3168 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3171 msgid ""
       
  3172 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3173 "currently published one."
       
  3174 msgstr ""
       
  3175 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3176 "impacter la version actuelle."
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3179 msgid ""
       
  3180 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3181 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3182 "be archived automatically)."
       
  3183 msgstr ""
       
  3184 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3185 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3188 msgid ""
       
  3189 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3190 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3193 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3194 msgstr ""
       
  3195 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3196 "nouveau."
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3201 "it before publication."
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3204 "préparer."
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3207 msgid ""
       
  3208 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3209 "shared by all content's versions."
       
  3210 msgstr ""
       
  3211 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3212 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3215 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3216 msgid "Created between"
       
  3217 msgstr "Créé entre le"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3221 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3223 msgid "and"
       
  3224 msgstr "et le"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3228 msgid "Modified between"
       
  3229 msgstr "Modifié entre le"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3232 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3233 msgid "Tab label"
       
  3234 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3237 msgid ""
       
  3238 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3239 "'as is'."
       
  3240 msgstr ""
       
  3241 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3242 "publié en l'état."
       
  3243 
       
  3244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3245 msgid ""
       
  3246 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3247 "content before doing a new publication request."
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3250 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3253 msgid ""
       
  3254 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3255 "publication state."
       
  3256 msgstr ""
       
  3257 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3258 "'Publication demandée'."
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3261 msgid ""
       
  3262 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3263 "retired state."
       
  3264 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3267 msgid ""
       
  3268 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3269 "published state."
       
  3270 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3273 msgid ""
       
  3274 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3275 "published."
       
  3276 msgstr ""
       
  3277 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3278 "publié."
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3281 msgid ""
       
  3282 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3283 "published again, or archived."
       
  3284 msgstr ""
       
  3285 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3286 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3287 "version."
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3290 msgid ""
       
  3291 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3292 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3295 msgid ""
       
  3296 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3297 "possible to restore it."
       
  3298 msgstr ""
       
  3299 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3300 "récupéré."
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3303 msgid ""
       
  3304 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3305 "currently published version."
       
  3306 msgstr ""
       
  3307 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3308 "précédente."
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3311 msgid ""
       
  3312 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3313 msgstr ""
       
  3314 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3315 "propriétaire."
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3318 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3319 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3322 msgid "Next step"
       
  3323 msgstr "Étape suivante"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3326 msgid "Previous step"
       
  3327 msgstr "Étape précédente"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3330 msgid "With this comment:"
       
  3331 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3334 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3335 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3336 
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  3338 msgid "Content specificities portlet"
       
  3339 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3342 msgid "Content title"
       
  3343 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3346 msgid "Content header"
       
  3347 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3348 
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  3350 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3351 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3352 
       
  3353 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  3354 msgid "Display title?"
       
  3355 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3356 
       
  3357 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  3358 msgid "Display tags?"
       
  3359 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  3362 msgid "Display header?"
       
  3363 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3364 
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  3366 msgid "Display specificities?"
       
  3367 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3368 
       
  3369 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3370 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3371 msgstr ""
       
  3372 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3373 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3376 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3377 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3380 msgid "Display title"
       
  3381 msgstr "Afficher le titre"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3384 msgid "Display tags"
       
  3385 msgstr "Afficher les tags"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3388 msgid "Display header"
       
  3389 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3392 msgid "Display specificities"
       
  3393 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3397 msgid "Name"
       
  3398 msgstr "Nom"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3401 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3402 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3407 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3408 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3409 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3410 msgid "Label"
       
  3411 msgstr "Libellé"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3414 msgid "Source folder"
       
  3415 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3418 msgid ""
       
  3419 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3420 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3421 msgstr ""
       
  3422 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3423 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3424 "canonique de ces contenus"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3427 msgid "Navigation label"
       
  3428 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3431 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3432 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3435 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3436 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3439 msgid "Field names"
       
  3440 msgstr "Champs associés"
       
  3441 
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3443 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3444 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3447 msgid "Data type"
       
  3448 msgstr "Type du contenu"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3451 msgid "Type of content data"
       
  3452 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3455 msgid "Specificities renderer"
       
  3456 msgstr "Par défaut"
       
  3457 
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3459 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3460 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3463 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3464 msgid "Webmasters"
       
  3465 msgstr "Webmestres"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3468 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3469 msgstr ""
       
  3470 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3471 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3474 msgid "Pilots"
       
  3475 msgstr "Pilotes"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3478 msgid ""
       
  3479 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3480 "and manage managers restrictions"
       
  3481 msgstr ""
       
  3482 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3483 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3484 "responsables à certains contenus"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3488 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3489 msgid "Managers"
       
  3490 msgstr "Responsables"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3494 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3495 msgid ""
       
  3496 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3497 "retire contents"
       
  3498 msgstr ""
       
  3499 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3500 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3501 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3505 msgid "Contributors"
       
  3506 msgstr "Contributeurs"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3509 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3510 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3514 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3515 msgid "Designers"
       
  3516 msgstr "Designers"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3520 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3521 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3522 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  3525 msgid "Workflow name"
       
  3526 msgstr "Nom du workflow"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3529 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3530 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  3533 msgid "Content URL"
       
  3534 msgstr "URL du contenu"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3537 msgid ""
       
  3538 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3539 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3540 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3541 msgstr ""
       
  3542 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3543 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3544 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3545 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3546 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3547 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3548 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  3551 msgid "Version creator"
       
  3552 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3555 msgid ""
       
  3556 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3557 "it's owner."
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3560 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  3563 msgid "First owner"
       
  3564 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3567 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3568 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  3571 msgid "Version creation"
       
  3572 msgstr "Date de création"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3575 msgid "Version modifiers"
       
  3576 msgstr "Intervenants"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3579 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3580 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3583 msgid "Last modifier"
       
  3584 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3587 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3588 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3591 msgid "Last update"
       
  3592 msgstr "Dernière modification"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  3595 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3596 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3602 msgid "Meta-description"
       
  3603 msgstr "Méta-description"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3606 msgid ""
       
  3607 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3608 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3609 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3610 msgstr ""
       
  3611 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3612 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3613 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3614 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  3617 msgid "Keywords"
       
  3618 msgstr "Mots-clés"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3621 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3622 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3629 msgid "Notepad"
       
  3630 msgstr "Bloc-notes"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3637 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3638 msgstr ""
       
  3639 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3640 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  3643 msgid "Content owner"
       
  3644 msgstr "Propriétaire"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3647 msgid ""
       
  3648 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3649 "transferred afterwards to another owner"
       
  3650 msgstr ""
       
  3651 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3652 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3653 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3656 msgid ""
       
  3657 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3658 "to it's owner"
       
  3659 msgstr ""
       
  3660 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3661 "contenu"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  3664 msgid "Readers"
       
  3665 msgstr "Relecteurs"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3668 msgid ""
       
  3669 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3670 "are published"
       
  3671 msgstr ""
       
  3672 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3673 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3677 msgid "Guests"
       
  3678 msgstr "Invités"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3681 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3682 msgid ""
       
  3683 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3684 msgstr ""
       
  3685 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3686 "restreint"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  3689 msgid "Principal ID"
       
  3690 msgstr "ID utilisateur"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3694 msgid "Publication checks"
       
  3695 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  3698 msgid ""
       
  3699 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3700 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3701 msgstr ""
       
  3702 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3703 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  3706 msgid ""
       
  3707 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3708 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3709 msgstr ""
       
  3710 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3711 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3714 msgid "Restricted contents"
       
  3715 msgstr "Accès restreints"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  3718 msgid ""
       
  3719 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3720 "on selected settings"
       
  3721 msgstr ""
       
  3722 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3723 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3726 msgid "Selected owners"
       
  3727 msgstr "Propriétaires"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  3730 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3733 "propriétaires"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3736 msgid "Minimum age"
       
  3737 msgstr "Âge minimum"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3740 msgid "Maximum age"
       
  3741 msgstr "Âge maximum"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3744 msgid "Resource"
       
  3745 msgstr "Ressource"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3748 msgid "Original country"
       
  3749 msgstr "Pays d'origine"
       
  3750 
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3752 msgid "Original title"
       
  3753 msgstr "Titre original"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3756 msgid "Translator"
       
  3757 msgstr "Traducteur"
       
  3758 
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3760 msgid "Illustrator"
       
  3761 msgstr "Illustrateur"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3764 msgid "Drawer"
       
  3765 msgstr "Dessinateur"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3768 msgid "Colourist"
       
  3769 msgstr "Coloriste"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3772 msgid "Lettering"
       
  3773 msgstr "Lettrage"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3776 msgid "Producer"
       
  3777 msgstr "Producteur"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3780 msgid "Director"
       
  3781 msgstr "Réalisateur"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3784 msgid "Actors"
       
  3785 msgstr "Acteurs"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3788 msgid "Editor"
       
  3789 msgstr "Éditeur"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3792 msgid "Collection"
       
  3793 msgstr "Collection"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3796 msgid "Series"
       
  3797 msgstr "Série"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3800 msgid "Volume"
       
  3801 msgstr "Volume"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3804 msgid "Format"
       
  3805 msgstr "Format"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3808 msgid "Nb pages"
       
  3809 msgstr "Nombre de pages"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3812 msgid "Duration"
       
  3813 msgstr "Durée"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3816 msgid "Age range"
       
  3817 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3820 msgid "Release year"
       
  3821 msgstr "Année de parution"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3824 msgid "Awards"
       
  3825 msgstr "Récompenses"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3828 msgid "Editor reference"
       
  3829 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3832 msgid "ISBN number"
       
  3833 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3836 msgid "Price"
       
  3837 msgstr "Prix"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3840 msgid "Source URI"
       
  3841 msgstr "URI source"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3844 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3845 msgstr ""
       
  3846 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3849 msgid "Summary"
       
  3850 msgstr "Sommaire"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3853 msgid "Synopsis"
       
  3854 msgstr "Synopsis"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3857 msgid "Publisher's words"
       
  3858 msgstr "Le mot du site"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3861 msgid "This resource"
       
  3862 msgstr "Cette ressource"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3866 msgid "Add resource"
       
  3867 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3870 msgid "Specific properties"
       
  3871 msgstr "Spécificités"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3874 #, python-format
       
  3875 msgid "Resource « {title} »"
       
  3876 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3879 msgid "Form fields"
       
  3880 msgstr "Champs de saisie"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  3883 msgid "no field defined"
       
  3884 msgstr "aucun champ défini"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3887 msgid "Mailto form handler"
       
  3888 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3891 msgid "No selected handler..."
       
  3892 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3895 msgid "Text"
       
  3896 msgstr "Texte simple"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3899 msgid "Multi-lines text"
       
  3900 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3903 msgid "Boolean"
       
  3904 msgstr "Booléen"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3907 msgid "Integer"
       
  3908 msgstr "Nombre entier"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3911 msgid "Decimal"
       
  3912 msgstr "Nombre décimal"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3915 msgid "E-mail address"
       
  3916 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3919 msgid "URI"
       
  3920 msgstr "URI"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3923 msgid "Date"
       
  3924 msgstr "Date"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  3927 msgid "Choice"
       
  3928 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  3931 msgid "List"
       
  3932 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3935 msgid "Form"
       
  3936 msgstr "Formulaire"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3939 msgid "Field name"
       
  3940 msgstr "Nom du champ"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3943 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3944 msgstr ""
       
  3945 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3946 
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3949 msgid "Field type"
       
  3950 msgstr "Type de champ"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3953 msgid "Selected field type"
       
  3954 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3957 msgid "User field label"
       
  3958 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3961 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3962 msgstr ""
       
  3963 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3966 msgid "Placeholder"
       
  3967 msgstr "Espace réservé"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3970 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3971 msgstr ""
       
  3972 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3973 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3976 msgid "Optional values"
       
  3977 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3980 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3981 msgstr ""
       
  3982 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3983 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3986 msgid "Default value"
       
  3987 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3990 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3993 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3996 msgid "Required?"
       
  3997 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4000 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4001 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4004 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4005 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4008 msgid "Form title"
       
  4009 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4012 msgid "Form handler"
       
  4013 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4016 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4017 msgstr ""
       
  4018 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4019 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4022 msgid "Authenticated only?"
       
  4023 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4026 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4027 msgstr ""
       
  4028 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4029 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4032 msgid "Use captcha?"
       
  4033 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4036 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4037 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4040 msgid "Submit label"
       
  4041 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4044 msgid "Label of form submit button"
       
  4045 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4048 msgid "Source address"
       
  4049 msgstr "Adresse source"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4052 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4053 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4056 msgid "Source name"
       
  4057 msgstr "Nom de la source"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4060 msgid "Name of mail data sender"
       
  4061 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4064 msgid "Recipient address"
       
  4065 msgstr "Adresse de destination"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4068 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4069 msgstr ""
       
  4070 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4071 "séparant par des point-virgules"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4074 msgid "Recipient name"
       
  4075 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4078 msgid "Name of data recipient"
       
  4079 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4082 msgid "Main form settings"
       
  4083 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4086 msgid "Form handler settings"
       
  4087 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4090 msgid "This form"
       
  4091 msgstr "Ce formulaire"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4095 msgid "Add form"
       
  4096 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4099 #, python-format
       
  4100 msgid "Form « {title} »"
       
  4101 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4104 msgid "Form fields..."
       
  4105 msgstr "Champs de saisie"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4108 msgid "Form fields list"
       
  4109 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4113 msgid "Add form field"
       
  4114 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4115 
       
  4116 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4117 msgid "Edit form field properties"
       
  4118 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4121 msgid "-- unknown field type --"
       
  4122 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4125 msgid "No currently defined form field."
       
  4126 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4129 msgid "Specified name is already used!"
       
  4130 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4133 msgid "News topic"
       
  4134 msgstr "Actualité"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4137 msgid "This news topic"
       
  4138 msgstr "Cette actualité"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4142 msgid "Add news topic"
       
  4143 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4146 #, python-format
       
  4147 msgid "News topic « {title} »"
       
  4148 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4149 
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4151 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4152 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4155 msgid "Extract items randomly"
       
  4156 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4159 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4164 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4165 msgstr ""
       
  4166 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4169 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4172 "ancien)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4175 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4178 "au plus ancien)"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4181 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4182 msgstr ""
       
  4183 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4184 "ancien)"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4187 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4188 msgstr ""
       
  4189 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4190 "au plus ancien)"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4193 msgid "View"
       
  4194 msgstr "Vue"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4198 msgid "Published version creation date"
       
  4199 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4203 msgid "Published version last update date"
       
  4204 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4208 msgid "Current version publication date"
       
  4209 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4213 msgid "Current version first publication date"
       
  4214 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4218 msgid "Visible publication date"
       
  4219 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4222 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4223 msgstr ""
       
  4224 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4225 "publication affichée)"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4228 msgid "Select context path?"
       
  4229 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4232 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4233 msgstr ""
       
  4234 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4235 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4236 "articles au sein d'un blog"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4239 msgid "Select context type?"
       
  4240 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4243 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4246 "automatiquement sélectionnés"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4249 msgid "Other content types"
       
  4250 msgstr "Autres gabarits"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4253 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4254 msgstr ""
       
  4255 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4256 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4259 msgid "Select context data type?"
       
  4260 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4263 msgid ""
       
  4264 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4265 msgstr ""
       
  4266 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4267 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4270 msgid "Other data types"
       
  4271 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4274 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4275 msgstr ""
       
  4276 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4277 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4278 "seront pris en charge"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  4282 msgid "Order by"
       
  4283 msgstr "Ordre de tri"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4286 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  4287 msgid ""
       
  4288 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4289 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4290 "with a different publication date"
       
  4291 msgstr ""
       
  4292 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4293 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4294 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4295 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4296 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4299 msgid "Reversed order?"
       
  4300 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4303 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4304 msgstr ""
       
  4305 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4306 "récent"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4310 msgid "Results count limit"
       
  4311 msgstr "Limite de résultats"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4314 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4315 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4318 msgid "Always include selected internal references"
       
  4319 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4322 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4323 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4326 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4327 msgstr ""
       
  4328 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4329 "sera appliqué)"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4332 msgid "Select context references?"
       
  4333 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4336 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4339 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4342 msgid "Other references"
       
  4343 msgstr "Autres références"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4346 msgid "List of internal references"
       
  4347 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4350 msgid "Internal references usage"
       
  4351 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4354 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4355 msgstr ""
       
  4356 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4357 "liste des résultats"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4360 msgid "Exclude context?"
       
  4361 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4364 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4365 msgstr ""
       
  4366 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4367 "la liste des résultats"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4370 msgid "Select context tags?"
       
  4371 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4374 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4375 msgstr ""
       
  4376 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4377 "automatiquement sélectionnés"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4380 msgid "Other tags"
       
  4381 msgstr "Autres tags"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4384 msgid "Select context themes?"
       
  4385 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4388 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4389 msgstr ""
       
  4390 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4391 "automatiquement sélectionnés"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4394 msgid "Other themes"
       
  4395 msgstr "Autres thèmes"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4398 msgid "Select context collections?"
       
  4399 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4402 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4403 msgstr ""
       
  4404 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4405 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4408 msgid "Other collections"
       
  4409 msgstr "Autres collections"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4412 msgid "Main view settings"
       
  4413 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4416 msgid ""
       
  4417 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4418 "\n"
       
  4419 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4420 "\"References\" menu, only \n"
       
  4421 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4422 "be made !\n"
       
  4423 "\n"
       
  4424 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4425 "other settings forms), ALL\n"
       
  4426 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4427 msgstr ""
       
  4428 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4429 "\n"
       
  4430 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4431 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4432 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4433 "effectuée !\n"
       
  4434 "\n"
       
  4435 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4436 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4437 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4440 msgid "This view"
       
  4441 msgstr "Cette vue"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4445 msgid "Add view"
       
  4446 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4449 #, python-format
       
  4450 msgid "View « {title} »"
       
  4451 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4454 msgid "View tags settings"
       
  4455 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4458 msgid "View themes settings"
       
  4459 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4462 msgid "View collections settings"
       
  4463 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4466 msgid "View internal references settings"
       
  4467 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4468 
       
  4469 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4470 msgid "View items"
       
  4471 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4474 msgid "Display context"
       
  4475 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4476 
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4478 msgid "Content context"
       
  4479 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4482 msgid "Selected views"
       
  4483 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4486 msgid ""
       
  4487 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4488 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4489 msgstr ""
       
  4490 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4491 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4492 "fusionnés"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4495 msgid "Views context"
       
  4496 msgstr "Contexte des vues"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4499 msgid ""
       
  4500 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4501 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4502 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4503 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4504 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4505 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4506 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4509 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4510 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4511 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4512 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4513 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4514 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4515 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4518 msgid "Views merge mode"
       
  4519 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4522 msgid ""
       
  4523 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4524 "used to merge items from several views"
       
  4525 msgstr ""
       
  4526 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4527 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4528 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4529 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4532 msgid ""
       
  4533 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4534 msgstr ""
       
  4535 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4536 "fusionnées"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4539 msgid "Starting from..."
       
  4540 msgstr "A partir de"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4543 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4544 msgstr ""
       
  4545 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4546 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4550 msgid "Exclude from search results"
       
  4551 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4554 msgid ""
       
  4555 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4556 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4557 "results"
       
  4558 msgstr ""
       
  4559 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4560 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4561 "résultats du moteur de recherche"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4565 msgid "Display on first page only"
       
  4566 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4569 msgid ""
       
  4570 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4571 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4572 "search results"
       
  4573 msgstr ""
       
  4574 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4575 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4576 "première page de résultats"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4579 msgid "Selected views:"
       
  4580 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4584 msgid "none"
       
  4585 msgstr "aucune"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4588 msgid "Results count limit:"
       
  4589 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4592 msgid "Starting from:"
       
  4593 msgstr "A partir de :"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  4596 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  4597 msgid "Force canonical URL"
       
  4598 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  4601 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4602 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4603 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4606 msgid "none (no selected view)"
       
  4607 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  4610 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4611 msgid "No result found"
       
  4612 msgstr "aucun"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4615 msgid "no selected image map"
       
  4616 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4619 #, python-format
       
  4620 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4621 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4624 #, python-format
       
  4625 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4626 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4629 msgid "no area defined"
       
  4630 msgstr "aucune zone définie"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4634 msgid "Image map"
       
  4635 msgstr "Image cliquable"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4639 msgid "Link target"
       
  4640 msgstr "Cible du lien"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4643 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4644 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4647 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4648 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4651 msgid "Map area coordinates"
       
  4652 msgstr "Coordonnées"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4655 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4656 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4659 msgid "Image supporting map areas"
       
  4660 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4664 msgid "Image map areas"
       
  4665 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4668 msgid "List of defined map areas"
       
  4669 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4673 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4674 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  4675 msgid "Internal reference"
       
  4676 msgstr "Référence interne"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4679 msgid "Reference to image map object"
       
  4680 msgstr ""
       
  4681 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4682 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4685 msgid "Image map template"
       
  4686 msgstr "Mode de rendu"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4689 msgid "Image map..."
       
  4690 msgstr "Image cliquable"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4693 msgid "Add new image map"
       
  4694 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4698 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4699 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4702 msgid "Background image"
       
  4703 msgstr "Image de fond"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4706 msgid "This image map"
       
  4707 msgstr "Cette image"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4710 msgid "Add image map"
       
  4711 msgstr "Ajouter une image"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4714 msgid "Adding image map"
       
  4715 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4718 #, python-format
       
  4719 msgid "Image map « {title} »"
       
  4720 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4723 msgid "Image areas"
       
  4724 msgstr "Zones de l'image"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4727 msgid "No currently defined image."
       
  4728 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4731 msgid "No currently defined area."
       
  4732 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4735 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4736 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4737 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4740 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4741 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4744 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4745 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4748 msgid "Add image area"
       
  4749 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4752 msgid "Add new image area"
       
  4753 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4756 msgid "Edit image map properties"
       
  4757 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4760 msgid "Topic"
       
  4761 msgstr "Article"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4764 msgid "This topic"
       
  4765 msgstr "Cet article"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4770 msgid "Add topic"
       
  4771 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4774 #, python-format
       
  4775 msgid "Topic « {title} »"
       
  4776 msgstr "Article « {title} »"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4779 msgid "Site folder"
       
  4780 msgstr "Rubrique"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  4783 msgid "Content link"
       
  4784 msgstr "Lien interne"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  4787 msgid "External content link"
       
  4788 msgstr "Lien externe"
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4792 msgid "Site manager"
       
  4793 msgstr "Site"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4796 msgid "Site topic"
       
  4797 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4800 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4801 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4804 msgid "Use presentation template"
       
  4805 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4808 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4809 msgstr ""
       
  4810 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4811 "retenu"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4814 msgid ""
       
  4815 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4816 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4817 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4818 msgstr ""
       
  4819 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4820 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4821 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4822 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4825 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  4826 msgid "Visible in folders list"
       
  4827 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4830 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  4831 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4832 msgstr ""
       
  4833 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4834 "affichée par un composant de navigation"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4838 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  4839 msgid "Navigation title"
       
  4840 msgstr "Titre de navigation"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4843 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  4844 msgid ""
       
  4845 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4846 "none is specified"
       
  4847 msgstr ""
       
  4848 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4849 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4852 msgid "Navigation mode"
       
  4853 msgstr "Mode de navigation"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4856 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4857 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4860 msgid ""
       
  4861 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4862 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4863 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4866 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4867 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4868 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4871 msgid ""
       
  4872 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4873 "be used if none is specified"
       
  4874 msgstr ""
       
  4875 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4876 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4877 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4880 msgid "Show header?"
       
  4881 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4884 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  4885 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  4888 msgid "Navigation header"
       
  4889 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4892 msgid ""
       
  4893 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4894 "will be used if none is specified"
       
  4895 msgstr ""
       
  4896 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4897 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4898 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  4901 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4906 msgid "Add site folder..."
       
  4907 msgstr "Rubrique"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4910 msgid "Add site folder"
       
  4911 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4914 msgid "Site folder management"
       
  4915 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4919 msgid "Site folder properties"
       
  4920 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4923 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4924 msgid "Navigation properties"
       
  4925 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4928 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4929 msgid "Visible label used to display content"
       
  4930 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4934 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  4936 msgid "Parent"
       
  4937 msgstr "Niveau parent"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  4942 msgid "Folder's parent"
       
  4943 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4946 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4947 msgstr ""
       
  4948 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4949 "serveur !"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4952 msgid "Add topic..."
       
  4953 msgstr "Article"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4956 msgid "Topic's parent"
       
  4957 msgstr "Niveau parent"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4960 msgid "Rent content..."
       
  4961 msgstr "Lien interne"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  4964 msgid "Rent existing content"
       
  4965 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  4968 msgid "Edit content link properties"
       
  4969 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  4972 msgid "External content link..."
       
  4973 msgstr "Lien externe"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  4976 msgid "Link external content"
       
  4977 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  4980 msgid "Edit external content link properties"
       
  4981 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  4985 msgid "Show navigation header"
       
  4986 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4992 msgid "Publication dates..."
       
  4993 msgstr "Dates de publication"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4997 msgid "Update publication dates"
       
  4998 msgstr "Dates de publication"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  5002 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  5003 msgid "Site tree"
       
  5004 msgstr "Arborescence"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5008 msgid "Visible element?"
       
  5009 msgstr "Élément visible ?"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5012 msgid "Switch element visibility"
       
  5013 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5016 msgid "Folders and topics"
       
  5017 msgstr "Rubriquage"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  5020 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5021 msgid "Content"
       
  5022 msgstr "Contenu"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5025 msgid "Delete site item"
       
  5026 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5033 msgid "Published"
       
  5034 msgstr "Publié"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5038 #, python-format
       
  5039 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5040 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5043 msgid "To be published"
       
  5044 msgstr "Publication"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5047 #, python-format
       
  5048 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5049 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5052 #, python-format
       
  5053 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5054 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5057 msgid "Not published"
       
  5058 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5061 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5062 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5065 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5066 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5070 msgid "Retired"
       
  5071 msgstr "Retiré"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5074 #, python-format
       
  5075 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5076 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5079 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5080 msgstr ""
       
  5081 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5082 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5085 msgid "Site management"
       
  5086 msgstr "Gérer ce site"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5090 msgid "Add site manager"
       
  5091 msgstr "Ajouter un site"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5095 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5096 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5099 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5100 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5103 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5104 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5107 msgid "Site summary"
       
  5108 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5111 msgid "Button's title"
       
  5112 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5115 msgid ""
       
  5116 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5117 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5118 msgstr ""
       
  5119 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5120 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5121 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5124 msgid "Title:"
       
  5125 msgstr "Titre :"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5128 msgid "Navigation button title:"
       
  5129 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5132 msgid "no selected logo"
       
  5133 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5136 #, python-format
       
  5137 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5138 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5141 #, python-format
       
  5142 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5143 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  5146 msgid "no image defined"
       
  5147 msgstr "aucune image définie"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  5150 msgid "no URL defined"
       
  5151 msgstr "aucune URL définie"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5154 msgid "Logo"
       
  5155 msgstr "Logo"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5158 msgid "Logos"
       
  5159 msgstr "Logos"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5162 msgid "Full name of logo organization"
       
  5163 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5166 msgid "Acronym"
       
  5167 msgstr "Acronyme"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5170 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5171 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5174 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5175 msgid ""
       
  5176 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5177 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5178 msgstr ""
       
  5179 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5180 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5181 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5184 msgid "Image (colored)"
       
  5185 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5188 msgid "Image (monochrome)"
       
  5189 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5192 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5193 msgstr ""
       
  5194 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5195 "rendu"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5198 msgid "Logos references"
       
  5199 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5202 msgid "List of internal logos references"
       
  5203 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5206 msgid "Logos template"
       
  5207 msgstr "Mode de rendu"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5210 msgid "Logos..."
       
  5211 msgstr "Logos"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5214 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5215 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5218 msgid "Main logo settings"
       
  5219 msgstr "Autres propriétés"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5222 msgid "This logo"
       
  5223 msgstr "Ce logo"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5227 msgid "Add logo"
       
  5228 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5231 #, python-format
       
  5232 msgid "Logo « {title} »"
       
  5233 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5236 msgid "Blog post"
       
  5237 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5240 msgid ""
       
  5241 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5242 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5243 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5244 msgstr ""
       
  5245 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5246 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5247 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5248 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5251 msgid "This blog post"
       
  5252 msgstr "Cet article"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5256 msgid "Add blog post"
       
  5257 msgstr "Ajouter un article"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5260 #, python-format
       
  5261 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5262 msgstr "Article « {title} »"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5265 msgid "Blog management"
       
  5266 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5270 msgid "Add blog manager"
       
  5271 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5274 msgid "Blog manager"
       
  5275 msgstr "Blog"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5278 msgid "Blog properties"
       
  5279 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5282 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5283 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5286 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5287 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5290 msgid "User favorites"
       
  5291 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5294 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5295 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5298 msgid "Default table length"
       
  5299 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5302 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5303 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5306 msgid "Admin. profile"
       
  5307 msgstr "Profil intervenant"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5310 msgid "Site root"
       
  5311 msgstr "Racine du site"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5314 msgid "Site managers"
       
  5315 msgstr "Administrateurs"
       
  5316 
       
  5317 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5318 msgid "Templates managers"
       
  5319 msgstr "Designers"
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5322 msgid "Operators group"
       
  5323 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5326 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5327 msgstr ""
       
  5328 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5329 "groupe"
       
  5330 
       
  5331 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5332 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5333 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5336 msgid "Visible site?"
       
  5337 msgstr "Site visible ?"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5340 msgid "OID"
       
  5341 msgstr "N° IN"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5344 msgid "Delete shared site"
       
  5345 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5348 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5349 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5352 msgid "Content types"
       
  5353 msgstr "Types de contenus"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5356 msgid "Home"
       
  5357 msgstr "Accueil"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5360 msgid "Your contents dashboard"
       
  5361 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5364 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5365 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5368 msgid "Shared sites"
       
  5369 msgstr "Sites et blogs"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5372 msgid "Shared contents"
       
  5373 msgstr "Gabarits"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5376 msgid "Shared tools"
       
  5377 msgstr "Outils"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5380 msgid "My roles"
       
  5381 msgstr "Mes rôles"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5384 msgid "Create new content"
       
  5385 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5389 msgid "Draft"
       
  5390 msgstr "Brouillon"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5393 msgid "Proposed"
       
  5394 msgstr "Publication demandée"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5397 msgid "Canceled"
       
  5398 msgstr "Annulé"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5401 msgid "Refused"
       
  5402 msgstr "Refusé"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5406 msgid "Published (waiting)"
       
  5407 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5410 msgid "Retiring"
       
  5411 msgstr "Retrait demandé"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5414 msgid "Archiving"
       
  5415 msgstr "Archivage demandé"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5419 msgid "Archived"
       
  5420 msgstr "Archivé"
       
  5421 
       
  5422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5424 msgid "Deleted"
       
  5425 msgstr "Supprimé"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5429 msgid "draft created"
       
  5430 msgstr "brouillon créé"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5433 msgid "publication requested"
       
  5434 msgstr "publication demandée"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5437 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5438 msgid "published (waiting)"
       
  5439 msgstr "publié (en attente)"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5442 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5443 msgid "published"
       
  5444 msgstr "publié"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5447 msgid "retiring requested"
       
  5448 msgstr "retrait demandé"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5451 msgid "retired"
       
  5452 msgstr "retiré"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5455 msgid "archiving requested"
       
  5456 msgstr "archivage demandé"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5460 msgid "archived"
       
  5461 msgstr "archivé"
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5464 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5465 msgid "Initialize"
       
  5466 msgstr "Création"
       
  5467 
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5470 msgid "Draft creation"
       
  5471 msgstr "Création du brouillon"
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5475 msgid "Propose publication"
       
  5476 msgstr "Demander la publication"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5480 msgid "Publication request"
       
  5481 msgstr "Demande de publication"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5487 msgid ""
       
  5488 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5489 "notified of your request."
       
  5490 msgstr ""
       
  5491 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5492 "sollicités."
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5496 #, python-format
       
  5497 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5498 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5501 msgid "Publication request canceled"
       
  5502 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5503 
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5505 #, python-format
       
  5506 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5507 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5510 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5511 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5515 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5516 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5519 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5520 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5523 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5524 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5527 msgid "Refuse publication"
       
  5528 msgstr "Refuser la publication"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5531 msgid "Publication refused"
       
  5532 msgstr "Refus de publication"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5535 #, python-format
       
  5536 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5537 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5540 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5541 msgstr "Publication refusée"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5544 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5545 msgstr "Publication refusée"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5548 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5549 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5553 msgid "Pre-publish content"
       
  5554 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5558 msgid "Content pre-published"
       
  5559 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5563 #, python-format
       
  5564 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5565 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5569 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5571 msgid "Content published"
       
  5572 msgstr "Publication"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5576 msgid "Publication canceled"
       
  5577 msgstr "Publication annulée"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5581 #, python-format
       
  5582 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5583 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5586 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5587 #, python-format
       
  5588 msgid "published the content « {0} »"
       
  5589 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5592 msgid "Request retiring"
       
  5593 msgstr "Demander le retrait"
       
  5594 
       
  5595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5596 msgid "Retire request"
       
  5597 msgstr "Demande de retrait"
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5600 #, python-format
       
  5601 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5602 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5605 msgid "Retired content"
       
  5606 msgstr "Contenu retiré"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5609 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5610 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5613 msgid "Cancel retiring request"
       
  5614 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5615 
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5617 msgid "Retire request canceled"
       
  5618 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5619 
       
  5620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5621 #, python-format
       
  5622 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5623 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5626 msgid "Retire content"
       
  5627 msgstr "Retirer"
       
  5628 
       
  5629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5630 msgid "Content retired"
       
  5631 msgstr "Retrait"
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5634 #, python-format
       
  5635 msgid "retired content « {0} »"
       
  5636 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5639 msgid "Archive request"
       
  5640 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5643 #, python-format
       
  5644 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5645 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5646 
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5648 msgid "Cancel archiving request"
       
  5649 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5652 msgid "Archive request canceled"
       
  5653 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5656 #, python-format
       
  5657 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5658 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5661 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5662 msgid "Archive content"
       
  5663 msgstr "Archiver"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5667 msgid "Content archived"
       
  5668 msgstr "Archivage"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5672 #, python-format
       
  5673 msgid "archived content « {0} »"
       
  5674 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5677 msgid "Archive published content"
       
  5678 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5683 msgid "Content archived after version publication"
       
  5684 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5687 msgid "Archive retiring content"
       
  5688 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5691 msgid "Archive retired content"
       
  5692 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5695 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5696 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5699 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5701 msgid "New version created"
       
  5702 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5703 
       
  5704 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5705 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5706 msgid "Version deleted"
       
  5707 msgstr "Version supprimée"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5713 msgid "Unknown state"
       
  5714 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5718 msgid "publication refused"
       
  5719 msgstr "publication refusée"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5722 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5723 msgid "new version created"
       
  5724 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5727 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5728 #, python-format
       
  5729 msgid "Published version {0}"
       
  5730 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2234 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5733 msgid "Unique key"
  2235 msgid "Unique key"
  5734 msgstr "Clé unique"
  2236 msgstr "Clé unique"
  5735 
  2237 
  5736 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5739 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2241 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5740 msgstr ""
  2242 msgstr ""
  5741 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2243 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5742 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2244 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5743 "seront remplacées automatiquement."
  2245 "seront remplacées automatiquement."
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2249 msgid "Visible label used to display content"
       
  2250 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  5744 
  2251 
  5745 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2252 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5746 msgid "Short name"
  2253 msgid "Short name"
  5747 msgstr "Fil d'Ariane"
  2254 msgstr "Fil d'Ariane"
  5748 
  2255 
  5757 
  2264 
  5758 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2265 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5759 msgid "Modification date"
  2266 msgid "Modification date"
  5760 msgstr "Dernière modification apportée"
  2267 msgstr "Dernière modification apportée"
  5761 
  2268 
  5762 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5763 msgid "Contents"
       
  5764 msgstr "Contenu"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5767 msgid "Table contents"
       
  5768 msgstr "Contenu de la table"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5771 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5772 msgid "References tables"
       
  5773 msgstr "Tables de références"
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5776 msgid "Properties..."
       
  5777 msgstr "Propriétés"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5780 msgid "Edit table properties"
       
  5781 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5784 msgid "Table management"
       
  5785 msgstr "Gérer cette table"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5788 msgid "References"
       
  5789 msgstr "Tables de réf."
       
  5790 
       
  5791 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5792 msgid "Pictogram content"
       
  5793 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5794 
       
  5795 #. Default: Header
       
  5796 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5797 msgid "pictogram-header"
       
  5798 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5801 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5802 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5805 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5806 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5807 msgid "Selected pictograms"
       
  5808 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5811 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5812 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5815 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5816 msgid "Default header: --"
       
  5817 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5820 msgid "No selected pictogram"
       
  5821 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5824 msgid "Pictograms selection..."
       
  5825 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5828 msgid "Available pictograms"
       
  5829 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5832 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5833 msgid "Display pictogram properties"
       
  5834 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5837 msgid "Default header: ${header}"
       
  5838 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5841 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5842 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5845 msgid "Add glossary updater"
       
  5846 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5849 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5850 msgid "Edit renderer properties"
       
  5851 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5854 msgid "Rich text description"
       
  5855 msgstr "Texte enrichi"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5858 msgid "HTML content"
       
  5859 msgstr "Contenu HTML"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5862 msgid "Edit rich text description"
       
  5863 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2269 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5866 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2270 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5867 msgid "Twitter account"
  2271 msgid "Twitter account"
  5868 msgstr "Compte Twitter"
  2272 msgstr "Compte Twitter"
  5869 
  2273 
  5912 
  2316 
  5913 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2317 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5914 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2318 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5915 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2319 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5916 
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2323 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2327 msgid "Label"
       
  2328 msgstr "Libellé"
       
  2329 
  5917 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2330 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5918 msgid "This label will be associated to share link"
  2331 msgid "This label will be associated to share link"
  5919 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2332 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5920 
  2333 
  5921 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2334 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  5935 
  2348 
  5936 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2349 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  5937 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2350 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5938 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2351 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5939 
  2352 
  5940 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2353 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5941 msgid "Add network share"
  2354 msgid "Toolbox"
  5942 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2355 msgstr "Boîte à outils"
  5943 
  2356 
  5944 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2357 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5945 msgid "Add social network share"
  2358 msgid "Allow printing?"
  5946 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2359 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5947 
  2360 
  5948 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2361 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5949 msgid "Edit social network share properties"
  2362 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5950 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2363 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2366 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2367 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2370 msgid "Allow printing"
       
  2371 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2374 msgid "Allow sharing"
       
  2375 msgstr "Autoriser le partage"
  5951 
  2376 
  5952 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2377 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  5953 msgid "Network shares..."
  2378 msgid "Network shares..."
  5954 msgstr "Partage des contenus"
  2379 msgstr "Partage des contenus"
  5955 
  2380 
  5987 
  2412 
  5988 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2413 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  5989 msgid "No currently defined social network share item."
  2414 msgid "No currently defined social network share item."
  5990 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2415 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5991 
  2416 
  5992 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2417 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5993 msgid "Toolbox"
  2418 msgid "Add network share"
  5994 msgstr "Boîte à outils"
  2419 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5995 
  2420 
  5996 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2421 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5997 msgid "Allow printing?"
  2422 msgid "Add social network share"
  5998 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2423 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5999 
  2424 
  6000 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2425 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  6001 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2426 msgid "Edit social network share properties"
  6002 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2427 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  6005 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  6006 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  6009 msgid "Allow printing"
       
  6010 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  6013 msgid "Allow sharing"
       
  6014 msgstr "Autoriser le partage"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  6017 #, python-format
       
  6018 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6019 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6020 
       
  6021 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  6022 #, python-format
       
  6023 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  6024 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  6027 #, python-format
       
  6028 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6029 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  6032 msgid "Content check"
       
  6033 msgstr "Audit du contenu"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  6036 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  6037 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  6040 #, python-format
       
  6041 msgid "{0}:"
       
  6042 msgstr "{0} :"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  6045 msgid "Content preview"
       
  6046 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6049 #, python-format
       
  6050 msgid "{title} ({preview})"
       
  6051 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6052 
       
  6053 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6054 msgid "preview"
       
  6055 msgstr "aperçu"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6058 msgid "Open in new window"
       
  6059 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6060 
       
  6061 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6062 msgid "Open preview in new window"
       
  6063 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  6064 
  2428 
  6065 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2429 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6066 msgid "Alert"
  2430 msgid "Alert"
  6067 msgstr "Alerte"
  2431 msgstr "Alerte"
  6068 
  2432 
  6101 
  2465 
  6102 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2466 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6103 msgid "Alert message"
  2467 msgid "Alert message"
  6104 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2468 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6105 
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2471 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2474 msgid "Internal reference"
       
  2475 msgstr "Référence interne"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2479 msgid ""
       
  2480 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2481 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2482 msgstr ""
       
  2483 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2484 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2485 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2486 
  6106 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2487 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6107 msgid "Display start date"
  2488 msgid "Display start date"
  6108 msgstr "Date d'affichage"
  2489 msgstr "Date d'affichage"
  6109 
  2490 
  6110 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2491 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6134 msgstr ""
  2515 msgstr ""
  6135 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2516 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6136 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2517 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6137 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2518 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6138 
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2521 msgid "Alerts"
       
  2522 msgstr "Alertes"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2525 msgid "Alert list"
       
  2526 msgstr "Liste des alertes"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2529 msgid "No currently defined alert."
       
  2530 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2531 
  6139 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2532 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6140 msgid "Add alert"
  2533 msgid "Add alert"
  6141 msgstr "Ajouter une alerte"
  2534 msgstr "Ajouter une alerte"
  6142 
  2535 
  6143 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2536 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  6146 
  2539 
  6147 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2540 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  6148 msgid "Edit alert properties"
  2541 msgid "Edit alert properties"
  6149 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2542 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  6150 
  2543 
  6151 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  6152 msgid "Alerts"
       
  6153 msgstr "Alertes"
       
  6154 
       
  6155 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  6156 msgid "Alert list"
       
  6157 msgstr "Liste des alertes"
       
  6158 
       
  6159 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  6160 msgid "No currently defined alert."
       
  6161 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2544 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6164 msgid "not matching"
  2545 msgid "not matching"
  6165 msgstr "pas de correspondance"
  2546 msgstr "pas de correspondance"
  6166 
  2547 
  6167 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  2548 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  6195 msgstr ""
  2576 msgstr ""
  6196 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2577 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  6197 "temporaire"
  2578 "temporaire"
  6198 
  2579 
  6199 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  2580 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  6200 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:208
  2581 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:211
  6201 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:404
  2582 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:435
  6202 msgid "URL pattern"
  2583 msgid "URL pattern"
  6203 msgstr "Schéma d'URL"
  2584 msgstr "Schéma d'URL"
  6204 
  2585 
  6205 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  2586 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  6206 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2587 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  6228 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2609 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6229 
  2610 
  6230 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2611 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6231 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2612 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6232 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2613 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:68
       
  2616 msgid "Redirections"
       
  2617 msgstr "Redirections"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:162
       
  2620 msgid "Enable/disable rule"
       
  2621 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:189
       
  2624 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2625 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:286
       
  2628 msgid "Target"
       
  2629 msgstr "Cible"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:315
       
  2632 msgid "Redirections list"
       
  2633 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:330
       
  2636 msgid "Redirection rules"
       
  2637 msgstr "Règles de redirection"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:331
       
  2640 msgid ""
       
  2641 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2642 "generates \n"
       
  2643 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2644 "\n"
       
  2645 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2646 "site and don't want to lose \n"
       
  2647 "your SEO.\n"
       
  2648 "\n"
       
  2649 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2650 "request; rules are based on \n"
       
  2651 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2652 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2653 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2654 "\n"
       
  2655 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2656 "passed as input URL to the \n"
       
  2657 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2658 msgstr ""
       
  2659 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2660 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2661 "\n"
       
  2662 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2663 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2664 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2665 "\n"
       
  2666 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2667 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2668 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2669 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2670 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2671 "\n"
       
  2672 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2673 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2674 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:357
       
  2677 msgid "Test"
       
  2678 msgstr "Tester !"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:392
       
  2681 msgid "Test redirection rules"
       
  2682 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2685 msgid "Test URL"
       
  2686 msgstr "URL à tester"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:373
       
  2689 msgid "Check inactive rules?"
       
  2690 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
       
  2693 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2694 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:382
       
  2697 msgid "Close"
       
  2698 msgstr "Fermer"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:383
       
  2701 msgid "Test rules"
       
  2702 msgstr "Tester cette URL"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:124
       
  2705 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2706 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:251
       
  2709 msgid "Target has no published version"
       
  2710 msgstr "Le contenu ciblé n'a aucune version publiée"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:440
       
  2713 msgid "No matching rule!"
       
  2714 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:257
       
  2717 msgid "Target is published"
       
  2718 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2721 msgid "Target is not published"
       
  2722 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:297
       
  2725 #, python-format
       
  2726 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2727 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:434
       
  2730 msgid "Input URL"
       
  2731 msgstr "URL en entrée"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:436
       
  2734 msgid "Output URL"
       
  2735 msgstr "URL générée"
  6233 
  2736 
  6234 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2737 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6235 msgid "Add rule"
  2738 msgid "Add rule"
  6236 msgstr "Ajouter une règle"
  2739 msgstr "Ajouter une règle"
  6237 
  2740 
  6295 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2798 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6296 "\n"
  2799 "\n"
  6297 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2800 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6298 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2801 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6299 
  2802 
  6300 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:65
  2803 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6301 msgid "Redirections"
  2804 #, python-format
  6302 msgstr "Redirections"
  2805 msgid "Request comment: {comment}"
  6303 
  2806 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6304 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:159
  2807 
  6305 msgid "Enable/disable rule"
  2808 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6306 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2809 #, python-format
  6307 
  2810 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6308 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:186
  2811 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6309 msgid "Chain/unchain rule"
  2812 
  6310 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2813 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6311 
  2814 #, python-format
  6312 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:255
  2815 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6313 msgid "Target"
  2816 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6314 msgstr "Cible"
  2817 
  6315 
  2818 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6316 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:284
  2819 msgid "Review request"
  6317 msgid "Redirections list"
  2820 msgstr "Demande de relecture"
  6318 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2821 
  6319 
  2822 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6320 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:299
  2823 msgid "Reviewer comment"
  6321 msgid "Redirection rules"
  2824 msgstr "Commentaire"
  6322 msgstr "Règles de redirection"
  2825 
  6323 
  2826 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6324 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2827 msgid "Comment writer"
  6325 msgid ""
  2828 msgstr "Rédacteur"
  6326 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2829 
  6327 "generates \n"
  2830 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6328 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2831 msgid "Content reviewers"
  6329 "\n"
  2832 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6330 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2833 
  6331 "site and don't want to lose \n"
  2834 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6332 "your SEO.\n"
  2835 msgid "Comment type"
  6333 "\n"
  2836 msgstr "Type de commentaire"
  6334 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2837 
  6335 "request; rules are based on \n"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6336 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2839 msgid "Comment body"
  6337 "\", the target URL is rewritten\n"
  2840 msgstr "Commentaire"
  6338 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2841 
  6339 "\n"
  2842 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6340 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2843 msgid "Reviewer comment?"
  6341 "passed as input URL to the \n"
  2844 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6342 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2845 
  6343 msgstr ""
  2846 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6344 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2847 msgid "Reviewers list"
  6345 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2848 msgstr "Liste des relecteurs"
  6346 "\n"
  2849 
  6347 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2850 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6348 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2851 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6349 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2852 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6350 "\n"
  2853 
  6351 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6352 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2855 msgid "Ask for review..."
  6353 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2856 msgstr "Demander une relecture"
  6354 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2857 
  6355 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6356 "\n"
  2859 msgid "Content review request"
  6357 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2860 msgstr "Demande de relecture"
  6358 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2861 
  6359 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6360 
  2863 msgid "Comments"
  6361 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:326
  2864 msgstr "Commentaires"
  6362 msgid "Test"
  2865 
  6363 msgstr "Tester !"
  2866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6364 
  2867 msgid "Review comments"
  6365 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:361
  2868 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6366 msgid "Test redirection rules"
  2869 
  6367 msgstr "Test des règles de redirection"
  2870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6368 
  2871 msgid "Sought principals"
  6369 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:339
  2872 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6370 msgid "Test URL"
  2873 
  6371 msgstr "URL à tester"
  2874 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6372 
  2875 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6373 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:342
  2876 msgstr ""
  6374 msgid "Check inactive rules?"
  2877 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6375 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2878 "contenu"
  6376 
  2879 
  6377 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:343
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6378 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2881 msgid "Comment"
  6379 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2882 msgstr "Commentaire"
  6380 
  2883 
  6381 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:351
  2884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6382 msgid "Close"
  2885 msgid "Comment associated with this request"
  6383 msgstr "Fermer"
  2886 msgstr ""
  6384 
  2887 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6385 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:352
  2888 
  6386 msgid "Test rules"
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6387 msgstr "Tester cette URL"
  2890 msgid "Notify all reviewers"
  6388 
  2891 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6389 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:121
  2892 
  6390 msgid "No currently defined redirection rule."
  2893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6391 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2894 msgid ""
  6392 
  2895 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6393 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:409
  2896 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6394 msgid "No matching rule!"
  2897 "reviewers will be notified"
  6395 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2898 msgstr ""
  6396 
  2899 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6397 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:242
  2900 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6398 msgid "Target is published"
  2901 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6399 msgstr "Le contenu ciblé est publié"
  2902 
  6400 
  2903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6401 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:244
  2904 msgid "Ask for content review"
  6402 msgid "Target is not published"
  2905 msgstr "Demander la relecture"
  6403 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
  2906 
  6404 
  2907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6405 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:266
  2908 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6406 #, python-format
  2909 msgstr ""
  6407 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2910 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6408 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2911 
  6409 
  2912 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  6410 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:403
  2913 msgid "Message is mandatory!"
  6411 msgid "Input URL"
  2914 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  6412 msgstr "URL en entrée"
  2915 
  6413 
  2916 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  6414 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:405
  2917 #, python-format
  6415 msgid "Output URL"
  2918 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  6416 msgstr "URL générée"
  2919 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2923 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2924 msgid "Review query from"
       
  2925 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2928 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2929 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2930 msgid "(as reviewer)"
       
  2931 msgstr "(relecteur)"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2934 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2935 msgid "Selected reviewers:"
       
  2936 msgstr "Auprès de :"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2939 msgid "Add comment"
       
  2940 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2943 msgid "Add a comment..."
       
  2944 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2947 msgid "Add this comment"
       
  2948 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2951 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2952 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2955 msgid "Hello,"
       
  2956 msgstr "Bonjour,"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2959 msgid ""
       
  2960 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2961 "website, to make a review of a content."
       
  2962 msgstr ""
       
  2963 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2964 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2965 "contenu."
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2968 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2969 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2972 msgid ""
       
  2973 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2974 "${target}."
       
  2975 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2978 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2979 msgstr ""
       
  2980 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2981 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2984 msgid ""
       
  2985 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2986 "directly by replying to this mail."
       
  2987 msgstr ""
       
  2988 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2989 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2992 msgid "Thank you."
       
  2993 msgstr "Merci."
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2996 msgid "just now"
       
  2997 msgstr "À l'instant !"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  3000 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  3001 msgid "Edit renderer properties"
       
  3002 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  3005 msgid "Add glossary updater task..."
       
  3006 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  3009 msgid "Add glossary updater"
       
  3010 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  3013 msgid "Content preview"
       
  3014 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3017 #, python-format
       
  3018 msgid "{title} ({preview})"
       
  3019 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3022 msgid "preview"
       
  3023 msgstr "aperçu"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3026 msgid "Open preview in new window"
       
  3027 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3030 msgid "Open in new window"
       
  3031 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3034 msgid "Footer template"
       
  3035 msgstr "Mode de rendu"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3038 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3039 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3042 msgid "Page footer"
       
  3043 msgstr "Pied de pages"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3046 msgid "Edit footer settings"
       
  3047 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3050 msgid ""
       
  3051 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3052 "mode!!"
       
  3053 msgstr ""
       
  3054 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3055 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3058 msgid "Footer renderer settings"
       
  3059 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3062 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3063 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6417 
  3064 
  6418 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  3065 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  6419 msgid "Menu title"
  3066 msgid "Menu title"
  6420 msgstr "Libellé"
  3067 msgstr "Libellé"
  6421 
  3068 
  6448 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3095 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6449 msgstr ""
  3096 msgstr ""
  6450 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3097 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6451 "que par certains modes de rendu !!"
  3098 "que par certains modes de rendu !!"
  6452 
  3099 
  6453 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6454 msgid "Add menu..."
       
  6455 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6456 
       
  6457 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6458 msgid "Add new menu"
       
  6459 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6462 msgid "Edit menu properties"
       
  6463 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6464 
       
  6465 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6466 msgid "Inner content"
       
  6467 msgstr "Contenu interne"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6470 msgid "Menu was correctly added."
       
  6471 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6474 msgid "Link was correctly added."
       
  6475 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6478 msgid "Click to see menu items"
       
  6479 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3100 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6482 msgid "Simple navigation"
  3101 msgid "Simple navigation"
  6483 msgstr "Navigation à un niveau"
  3102 msgstr "Navigation à un niveau"
  6484 
  3103 
  6485 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3104 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6486 msgid "Double navigation"
  3105 msgid "Double navigation"
  6487 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3106 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
       
  6490 msgid "Navigation menus"
       
  6491 msgstr "Menus de navigation"
       
  6492 
       
  6493 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6494 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6495 msgid "Link has no illustration"
       
  6496 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6497 
  3107 
  6498 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3108 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6499 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3109 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6500 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3110 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6501 msgid "Portlet main title"
  3111 msgid "Portlet main title"
  6502 msgstr "Titre du composant"
  3112 msgstr "Titre du composant"
  6503 
  3113 
  6504 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3114 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
  6505 msgid "Footer template"
  3115 msgid "Navigation menus"
  6506 msgstr "Mode de rendu"
  3116 msgstr "Menus de navigation"
  6507 
  3117 
  6508 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3118 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6509 msgid "Presentation template used for this footer"
  3119 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6510 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3120 msgid "Link has no illustration"
  6511 
  3121 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6512 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3122 
  6513 msgid "Page footer"
  3123 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6514 msgstr "Pied de pages"
  3124 msgid "Add menu..."
  6515 
  3125 msgstr "Ajouter une entrée"
  6516 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3126 
  6517 msgid "Edit footer settings"
  3127 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6518 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3128 msgid "Add new menu"
  6519 
  3129 msgstr "Ajout d'un menu"
  6520 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3130 
  6521 msgid ""
  3131 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6522 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3132 msgid "Edit menu properties"
  6523 "mode!!"
  3133 msgstr "Propriétés du menu"
  6524 msgstr ""
  3134 
  6525 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3135 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6526 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3136 msgid "Inner content"
  6527 
  3137 msgstr "Contenu interne"
  6528 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3138 
  6529 msgid "Footer renderer settings"
  3139 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6530 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3140 msgid "Menu was correctly added."
  6531 
  3141 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6532 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3142 
  6533 msgid "Don't inherit parent footer"
  3143 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6534 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3144 msgid "Link was correctly added."
  6535 
  3145 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6536 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3146 
  6537 #, python-format
  3147 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6538 msgid "Request comment: {comment}"
  3148 msgid "Click to see menu items"
  6539 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3149 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6540 
       
  6541 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6542 #, python-format
       
  6543 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6544 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6547 #, python-format
       
  6548 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6549 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6552 msgid "Review request"
       
  6553 msgstr "Demande de relecture"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6556 msgid "Reviewer comment"
       
  6557 msgstr "Commentaire"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6560 msgid "Comment writer"
       
  6561 msgstr "Rédacteur"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6564 msgid "Content reviewers"
       
  6565 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6568 msgid "Comment type"
       
  6569 msgstr "Type de commentaire"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6572 msgid "Comment body"
       
  6573 msgstr "Commentaire"
       
  6574 
       
  6575 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6576 msgid "Reviewer comment?"
       
  6577 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6580 msgid "Reviewers list"
       
  6581 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6582 
       
  6583 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6584 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6585 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6586 
       
  6587 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6588 msgid "Ask for review..."
       
  6589 msgstr "Demander une relecture"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6592 msgid "Content review request"
       
  6593 msgstr "Demande de relecture"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6596 msgid "Comments"
       
  6597 msgstr "Commentaires"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6600 msgid "Review comments"
       
  6601 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6604 msgid "Sought principals"
       
  6605 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6606 
       
  6607 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6608 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6609 msgstr ""
       
  6610 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6611 "contenu"
       
  6612 
       
  6613 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6614 msgid "Comment"
       
  6615 msgstr "Commentaire"
       
  6616 
       
  6617 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6618 msgid "Comment associated with this request"
       
  6619 msgstr ""
       
  6620 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6621 
       
  6622 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6623 msgid "Notify all reviewers"
       
  6624 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6625 
       
  6626 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6627 msgid ""
       
  6628 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6629 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6630 "reviewers will be notified"
       
  6631 msgstr ""
       
  6632 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6633 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6634 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6635 
       
  6636 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6637 msgid "Ask for content review"
       
  6638 msgstr "Demander la relecture"
       
  6639 
       
  6640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6641 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6642 msgstr ""
       
  6643 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6646 msgid "Message is mandatory!"
       
  6647 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6648 
       
  6649 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6650 #, python-format
       
  6651 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6652 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6653 
       
  6654 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6655 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6656 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6657 msgid "Review query from"
       
  6658 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6659 
       
  6660 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6662 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6663 msgid "(as reviewer)"
       
  6664 msgstr "(relecteur)"
       
  6665 
       
  6666 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6668 msgid "Selected reviewers:"
       
  6669 msgstr "Auprès de :"
       
  6670 
       
  6671 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6672 msgid "Add comment"
       
  6673 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6674 
       
  6675 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6676 msgid "Add a comment..."
       
  6677 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6678 
       
  6679 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6680 msgid "Add this comment"
       
  6681 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6682 
       
  6683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6684 msgid "just now"
       
  6685 msgstr "À l'instant !"
       
  6686 
       
  6687 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6688 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6689 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6692 msgid "Hello,"
       
  6693 msgstr "Bonjour,"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6696 msgid ""
       
  6697 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6698 "website, to make a review of a content."
       
  6699 msgstr ""
       
  6700 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6701 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6702 "contenu."
       
  6703 
       
  6704 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6705 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6706 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6707 
       
  6708 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6709 msgid ""
       
  6710 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6711 "${target}."
       
  6712 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6713 
       
  6714 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6715 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6716 msgstr ""
       
  6717 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6718 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6719 
       
  6720 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6721 msgid ""
       
  6722 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6723 "directly by replying to this mail."
       
  6724 msgstr ""
       
  6725 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6726 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6727 
       
  6728 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6729 msgid "Thank you."
       
  6730 msgstr "Merci."
       
  6731 
  3150 
  6732 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3151 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6733 msgid "Search folder"
  3152 msgid "Search folder"
  6734 msgstr "Moteur de recherche"
  3153 msgstr "Moteur de recherche"
  6735 
  3154 
  6757 
  3176 
  6758 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  3177 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  6759 msgid "Description given to the search engine"
  3178 msgid "Description given to the search engine"
  6760 msgstr "Description du moteur de recherche"
  3179 msgstr "Description du moteur de recherche"
  6761 
  3180 
       
  3181 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:53
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3183 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3184 msgid "Managers"
       
  3185 msgstr "Responsables"
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3190 msgid ""
       
  3191 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3192 "retire contents"
       
  3193 msgstr ""
       
  3194 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3195 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3196 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:59
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3201 msgid "Designers"
       
  3202 msgstr "Designers"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3207 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3208 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:64
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3212 msgid "Guests"
       
  3213 msgstr "Invités"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3217 msgid ""
       
  3218 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3219 msgstr ""
       
  3220 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3221 "restreint"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3225 msgid "Order by"
       
  3226 msgstr "Ordre de tri"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3232 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3233 "with a different publication date"
       
  3234 msgstr ""
       
  3235 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3236 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3237 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3238 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3239 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:81
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3243 msgid "Visible in folders list"
       
  3244 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3248 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3249 msgstr ""
       
  3250 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3251 "affichée par un composant de navigation"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:86
       
  3254 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3256 msgid "Navigation title"
       
  3257 msgstr "Titre de navigation"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3261 msgid ""
       
  3262 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3263 "none is specified"
       
  3264 msgstr ""
       
  3265 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3266 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3267 
  6762 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  3268 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:91
  6763 msgid "Selected content types"
  3269 msgid "Selected content types"
  6764 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3270 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6765 
  3271 
  6766 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  3272 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  6777 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3283 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6778 msgstr ""
  3284 msgstr ""
  6779 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3285 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6780 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3286 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6781 
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
       
  3289 msgid "Search results"
       
  3290 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3293 msgid "Allow empty query?"
       
  3294 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3297 msgid ""
       
  3298 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3299 msgstr ""
       
  3300 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3301 "critère de recherche"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3304 msgid "Allow empty query"
       
  3305 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3309 msgid "Force canonical URL"
       
  3310 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  3314 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3315 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  3319 msgid "No result found"
       
  3320 msgstr "aucun"
       
  3321 
  6782 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3322 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6783 msgid "Main search settings"
  3323 msgid "Main search settings"
  6784 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3324 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6785 
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3328 msgid "Navigation properties"
       
  3329 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  3332 msgid "Search settings..."
       
  3333 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  3336 msgid "Search engine settings"
       
  3337 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  3338 
  6786 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3339 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6787 msgid "This search folder"
  3340 msgid "This search folder"
  6788 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3341 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6789 
  3342 
  6790 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3343 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6798 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  3351 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  6799 #, python-format
  3352 #, python-format
  6800 msgid "Search folder « {title} »"
  3353 msgid "Search folder « {title} »"
  6801 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  3354 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  6802 
  3355 
  6803 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  6804 msgid "Search settings..."
       
  6805 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6806 
       
  6807 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  6808 msgid "Search engine settings"
       
  6809 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  6810 
       
  6811 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  3356 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  6812 msgid "Search folder tags settings"
  3357 msgid "Search folder tags settings"
  6813 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  3358 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  6814 
  3359 
  6815 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  3360 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  6818 
  3363 
  6819 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  3364 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  6820 msgid "Search folder collections settings"
  3365 msgid "Search folder collections settings"
  6821 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3366 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  6822 
  3367 
  6823 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  3368 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6824 msgid "Search results"
  3369 msgid "Rich text description"
  6825 msgstr "Résultats de la recherche"
  3370 msgstr "Texte enrichi"
  6826 
  3371 
  6827 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3372 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6828 msgid "Allow empty query?"
  3373 msgid "HTML content"
  6829 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3374 msgstr "Contenu HTML"
  6830 
  3375 
  6831 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3376 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6832 msgid ""
  3377 msgid "Edit rich text description"
  6833 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3378 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6834 msgstr ""
  3379 
  6835 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3380 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6836 "critère de recherche"
  3381 #, python-format
  6837 
  3382 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6838 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3383 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6839 msgid "Allow empty query"
  3384 
  6840 msgstr "Recherche sans critère"
  3385 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3386 #, python-format
       
  3387 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3388 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3391 #, python-format
       
  3392 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3393 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3397 msgid "Audit"
       
  3398 msgstr "Audit"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3401 msgid "Content check"
       
  3402 msgstr "Audit du contenu"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3405 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3406 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3409 #, python-format
       
  3410 msgid "{0}:"
       
  3411 msgstr "{0} :"
  6841 
  3412 
  6842 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3413 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6843 msgid "Page header"
  3414 msgid "Page header"
  6844 msgstr "En-tête de pages"
  3415 msgstr "En-tête de pages"
  6845 
  3416 
  6860 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3431 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6861 
  3432 
  6862 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3433 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6863 msgid "Don't inherit parent header"
  3434 msgid "Don't inherit parent header"
  6864 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3435 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3438 msgid "Shared sites"
       
  3439 msgstr "Sites et blogs"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3442 msgid "Shared contents"
       
  3443 msgstr "Gabarits"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3446 msgid "Shared tools"
       
  3447 msgstr "Outils"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3450 msgid "My roles"
       
  3451 msgstr "Mes rôles"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3454 msgid "Create new content"
       
  3455 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3458 msgid "User favorites"
       
  3459 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3462 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3463 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3466 msgid "Default table length"
       
  3467 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3470 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3471 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3474 msgid "Admin. profile"
       
  3475 msgstr "Profil intervenant"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3478 msgid "Site root"
       
  3479 msgstr "Racine du site"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3482 msgid "Site managers"
       
  3483 msgstr "Administrateurs"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:40
       
  3487 msgid "Webmasters"
       
  3488 msgstr "Webmestres"
       
  3489 
       
  3490 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3491 msgid "Templates managers"
       
  3492 msgstr "Designers"
       
  3493 
       
  3494 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3495 msgid "Operators group"
       
  3496 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3499 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3500 msgstr ""
       
  3501 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3502 "groupe"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3507 msgid "Site tree"
       
  3508 msgstr "Arborescence"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3511 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3512 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3515 msgid "Visible site?"
       
  3516 msgstr "Site visible ?"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3519 msgid "OID"
       
  3520 msgstr "N° IN"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3523 msgid "Delete shared site"
       
  3524 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3528 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3529 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3532 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3533 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3536 msgid "Home"
       
  3537 msgstr "Accueil"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3541 msgid "Dashboard"
       
  3542 msgstr "Tableau de bord"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3546 #, python-format
       
  3547 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3548 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3552 #, python-format
       
  3553 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3554 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3558 #, python-format
       
  3559 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3560 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3564 #, python-format
       
  3565 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3566 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3570 #, python-format
       
  3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3576 msgid "My contents"
       
  3577 msgstr "Mes contenus"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3583 msgid "My favorites"
       
  3584 msgstr "Mes favoris"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3588 #, python-format
       
  3589 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3590 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3594 #, python-format
       
  3595 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3596 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3600 msgid "Your favorite contents"
       
  3601 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3605 msgid "My drafts"
       
  3606 msgstr "Mes brouillons"
       
  3607 
       
  3608 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3610 #, python-format
       
  3611 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3612 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3616 #, python-format
       
  3617 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3618 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3622 msgid "Your prepared contents"
       
  3623 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3627 msgid "My submissions"
       
  3628 msgstr "Mes demandes"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3632 #, python-format
       
  3633 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3634 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3638 #, python-format
       
  3639 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3640 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3644 msgid "Your submitted contents"
       
  3645 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3649 msgid "My publications"
       
  3650 msgstr "Mes publications"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3654 #, python-format
       
  3655 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3656 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3660 #, python-format
       
  3661 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3662 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3666 msgid "Your published contents"
       
  3667 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3671 msgid "My retired contents"
       
  3672 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3676 #, python-format
       
  3677 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3678 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3682 #, python-format
       
  3683 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3684 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3688 msgid "Your retired contents"
       
  3689 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3693 msgid "My archived contents"
       
  3694 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3698 #, python-format
       
  3699 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3700 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3704 #, python-format
       
  3705 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3706 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3710 msgid "Your archived contents"
       
  3711 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3715 msgid "Other interventions"
       
  3716 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3720 msgid "Last publications"
       
  3721 msgstr "Dernières publications"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3725 #, python-format
       
  3726 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3727 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3731 msgid "Last published contents"
       
  3732 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3736 msgid "Last updates"
       
  3737 msgstr "Dernières modifications"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3741 #, python-format
       
  3742 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3743 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3747 msgid "Last updated contents"
       
  3748 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3752 msgid "Content"
       
  3753 msgstr "Contenu"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3757 #, python-format
       
  3758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3763 #, python-format
       
  3764 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3765 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3769 #, python-format
       
  3770 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3771 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3775 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3776 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3780 #, python-format
       
  3781 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3782 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3786 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3787 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3791 msgid "Quick search results"
       
  3792 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3795 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3798 msgid "Advanced search"
       
  3799 msgstr "Recherche avancée"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3803 msgid "Advanced search results"
       
  3804 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3807 msgid "Content types"
       
  3808 msgstr "Types de contenus"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3813 msgid "Owner"
       
  3814 msgstr "Propriétaire"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3818 msgid "Created after..."
       
  3819 msgstr "Créé entre le"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3823 msgid "Created before..."
       
  3824 msgstr "et le"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3828 msgid "Modified after..."
       
  3829 msgstr "Modifié entre le"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3833 msgid "Modified before..."
       
  3834 msgstr "et le"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3837 msgid "Your contents dashboard"
       
  3838 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3841 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3842 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3846 msgid "Quick search..."
       
  3847 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3851 msgid "Advanced search..."
       
  3852 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3856 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3857 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3861 msgid "Created between"
       
  3862 msgstr "Créé entre le"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3865 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3868 msgid "and"
       
  3869 msgstr "et le"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3873 msgid "Modified between"
       
  3874 msgstr "Modifié entre le"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3878 msgid "Tab label"
       
  3879 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3882 msgid "Minimum age"
       
  3883 msgstr "Âge minimum"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3886 msgid "Maximum age"
       
  3887 msgstr "Âge maximum"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3890 msgid "Resource"
       
  3891 msgstr "Ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3894 msgid "Original country"
       
  3895 msgstr "Pays d'origine"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3898 msgid "Original title"
       
  3899 msgstr "Titre original"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3902 msgid "Translator"
       
  3903 msgstr "Traducteur"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3906 msgid "Illustrator"
       
  3907 msgstr "Illustrateur"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3910 msgid "Drawer"
       
  3911 msgstr "Dessinateur"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3914 msgid "Colourist"
       
  3915 msgstr "Coloriste"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3918 msgid "Lettering"
       
  3919 msgstr "Lettrage"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3922 msgid "Producer"
       
  3923 msgstr "Producteur"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3926 msgid "Director"
       
  3927 msgstr "Réalisateur"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3930 msgid "Actors"
       
  3931 msgstr "Acteurs"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3934 msgid "Editor"
       
  3935 msgstr "Éditeur"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3938 msgid "Collection"
       
  3939 msgstr "Collection"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3942 msgid "Series"
       
  3943 msgstr "Série"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3946 msgid "Volume"
       
  3947 msgstr "Volume"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3950 msgid "Format"
       
  3951 msgstr "Format"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3954 msgid "Nb pages"
       
  3955 msgstr "Nombre de pages"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3958 msgid "Duration"
       
  3959 msgstr "Durée"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3962 msgid "Age range"
       
  3963 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3966 msgid "Release year"
       
  3967 msgstr "Année de parution"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3970 msgid "Awards"
       
  3971 msgstr "Récompenses"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3974 msgid "Editor reference"
       
  3975 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3978 msgid "ISBN number"
       
  3979 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3982 msgid "Price"
       
  3983 msgstr "Prix"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3986 msgid "Source URI"
       
  3987 msgstr "URI source"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3990 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3995 msgid "Summary"
       
  3996 msgstr "Sommaire"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3999 msgid "Synopsis"
       
  4000 msgstr "Synopsis"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  4003 msgid "Publisher's words"
       
  4004 msgstr "Le mot du site"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  4007 msgid "This resource"
       
  4008 msgstr "Cette ressource"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  4012 msgid "Add resource"
       
  4013 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4016 msgid "Specific properties"
       
  4017 msgstr "Spécificités"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4020 #, python-format
       
  4021 msgid "Resource « {title} »"
       
  4022 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  4025 msgid "Text"
       
  4026 msgstr "Texte simple"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  4029 msgid "Multi-lines text"
       
  4030 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  4033 msgid "Boolean"
       
  4034 msgstr "Booléen"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  4037 msgid "Integer"
       
  4038 msgstr "Nombre entier"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  4041 msgid "Decimal"
       
  4042 msgstr "Nombre décimal"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  4045 msgid "E-mail address"
       
  4046 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4049 msgid "URI"
       
  4050 msgstr "URI"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4053 msgid "Date"
       
  4054 msgstr "Date"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4057 msgid "Choice"
       
  4058 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4061 msgid "List"
       
  4062 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4065 msgid "Mailto form handler"
       
  4066 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4069 msgid "No selected handler..."
       
  4070 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4073 msgid "Form fields"
       
  4074 msgstr "Champs de saisie"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  4077 msgid "no field defined"
       
  4078 msgstr "aucun champ défini"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4081 msgid "Form"
       
  4082 msgstr "Formulaire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4085 msgid "Field name"
       
  4086 msgstr "Nom du champ"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4089 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4090 msgstr ""
       
  4091 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4095 msgid "Field type"
       
  4096 msgstr "Type de champ"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4099 msgid "Selected field type"
       
  4100 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4103 msgid "User field label"
       
  4104 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4107 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4108 msgstr ""
       
  4109 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4112 msgid "Placeholder"
       
  4113 msgstr "Espace réservé"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4116 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4119 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4122 msgid "Optional values"
       
  4123 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4126 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4127 msgstr ""
       
  4128 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4129 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4132 msgid "Default value"
       
  4133 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4136 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4139 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4142 msgid "Required?"
       
  4143 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4146 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4147 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4150 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4151 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4154 msgid "Form title"
       
  4155 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4158 msgid "Form handler"
       
  4159 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4162 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4165 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4168 msgid "Authenticated only?"
       
  4169 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4172 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4173 msgstr ""
       
  4174 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4175 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4178 msgid "Use captcha?"
       
  4179 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4182 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4183 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4186 msgid "Submit label"
       
  4187 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4190 msgid "Label of form submit button"
       
  4191 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4194 msgid "Source address"
       
  4195 msgstr "Adresse source"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4198 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4199 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4202 msgid "Source name"
       
  4203 msgstr "Nom de la source"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4206 msgid "Name of mail data sender"
       
  4207 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4210 msgid "Recipient address"
       
  4211 msgstr "Adresse de destination"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4214 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4217 "séparant par des point-virgules"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4220 msgid "Recipient name"
       
  4221 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4224 msgid "Name of data recipient"
       
  4225 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4228 msgid "Main form settings"
       
  4229 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4232 msgid "Form handler settings"
       
  4233 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4236 msgid "Form fields..."
       
  4237 msgstr "Champs de saisie"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4241 msgid "Name"
       
  4242 msgstr "Nom"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4245 msgid "Form fields list"
       
  4246 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4250 msgid "Add form field"
       
  4251 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4254 msgid "Edit form field properties"
       
  4255 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4258 msgid "-- unknown field type --"
       
  4259 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4262 msgid "No currently defined form field."
       
  4263 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4266 msgid "Specified name is already used!"
       
  4267 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4270 msgid "This form"
       
  4271 msgstr "Ce formulaire"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4275 msgid "Add form"
       
  4276 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4279 #, python-format
       
  4280 msgid "Form « {title} »"
       
  4281 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4284 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4285 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4288 msgid "Extract items randomly"
       
  4289 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4292 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4293 msgstr ""
       
  4294 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4297 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4298 msgstr ""
       
  4299 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4302 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4305 "ancien)"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4308 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4309 msgstr ""
       
  4310 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4311 "au plus ancien)"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4314 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4317 "ancien)"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4320 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4321 msgstr ""
       
  4322 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4323 "au plus ancien)"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4326 msgid "View"
       
  4327 msgstr "Vue"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4331 msgid "Published version creation date"
       
  4332 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4336 msgid "Published version last update date"
       
  4337 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4341 msgid "Current version publication date"
       
  4342 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4346 msgid "Current version first publication date"
       
  4347 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4351 msgid "Visible publication date"
       
  4352 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4355 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4358 "publication affichée)"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4361 msgid "Select context path?"
       
  4362 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4365 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4366 msgstr ""
       
  4367 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4368 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4369 "articles au sein d'un blog"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4372 msgid "Select context type?"
       
  4373 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4376 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4379 "automatiquement sélectionnés"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4382 msgid "Other content types"
       
  4383 msgstr "Autres gabarits"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4386 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4387 msgstr ""
       
  4388 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4389 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4392 msgid "Select context data type?"
       
  4393 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4396 msgid ""
       
  4397 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4400 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4403 msgid "Other data types"
       
  4404 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4407 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4408 msgstr ""
       
  4409 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4410 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4411 "seront pris en charge"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4414 msgid "Reversed order?"
       
  4415 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4418 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4421 "récent"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4425 msgid "Results count limit"
       
  4426 msgstr "Limite de résultats"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4429 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4430 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4433 msgid "Always include selected internal references"
       
  4434 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4437 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4438 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4441 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4442 msgstr ""
       
  4443 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4444 "sera appliqué)"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4447 msgid "Select context references?"
       
  4448 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4451 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4452 msgstr ""
       
  4453 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4454 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4457 msgid "Other references"
       
  4458 msgstr "Autres références"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4461 msgid "List of internal references"
       
  4462 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4465 msgid "Internal references usage"
       
  4466 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4469 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4470 msgstr ""
       
  4471 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4472 "liste des résultats"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4475 msgid "Exclude context?"
       
  4476 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4479 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4482 "la liste des résultats"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4485 msgid "Select context tags?"
       
  4486 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4489 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4490 msgstr ""
       
  4491 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4492 "automatiquement sélectionnés"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4495 msgid "Other tags"
       
  4496 msgstr "Autres tags"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4499 msgid "Select context themes?"
       
  4500 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4503 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4504 msgstr ""
       
  4505 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4506 "automatiquement sélectionnés"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4509 msgid "Other themes"
       
  4510 msgstr "Autres thèmes"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4513 msgid "Select context collections?"
       
  4514 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4517 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4518 msgstr ""
       
  4519 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4520 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4523 msgid "Other collections"
       
  4524 msgstr "Autres collections"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4527 msgid "View items"
       
  4528 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4531 msgid "Display context"
       
  4532 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4535 msgid "Content context"
       
  4536 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4539 msgid "Selected views"
       
  4540 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4543 msgid ""
       
  4544 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4545 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4546 msgstr ""
       
  4547 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4548 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4549 "fusionnés"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4552 msgid "Views context"
       
  4553 msgstr "Contexte des vues"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4558 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4559 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4560 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4561 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4562 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4563 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4564 msgstr ""
       
  4565 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4566 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4567 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4568 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4569 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4570 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4571 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4572 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4575 msgid "Views merge mode"
       
  4576 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4579 msgid ""
       
  4580 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4581 "used to merge items from several views"
       
  4582 msgstr ""
       
  4583 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4584 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4585 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4586 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4589 msgid ""
       
  4590 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4593 "fusionnées"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4596 msgid "Starting from..."
       
  4597 msgstr "A partir de"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4600 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4601 msgstr ""
       
  4602 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4603 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4607 msgid "Exclude from search results"
       
  4608 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4611 msgid ""
       
  4612 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4613 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4614 "results"
       
  4615 msgstr ""
       
  4616 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4617 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4618 "résultats du moteur de recherche"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4622 msgid "Display on first page only"
       
  4623 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4626 msgid ""
       
  4627 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4628 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4629 "search results"
       
  4630 msgstr ""
       
  4631 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4632 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la "
       
  4633 "première page de résultats"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4636 msgid "Selected views:"
       
  4637 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4641 msgid "none"
       
  4642 msgstr "aucune"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4645 msgid "Results count limit:"
       
  4646 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4649 msgid "Starting from:"
       
  4650 msgstr "A partir de :"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4653 msgid "none (no selected view)"
       
  4654 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4657 msgid "Main view settings"
       
  4658 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4661 msgid ""
       
  4662 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4663 "\n"
       
  4664 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4665 "\"References\" menu, only \n"
       
  4666 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4667 "be made !\n"
       
  4668 "\n"
       
  4669 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4670 "other settings forms), ALL\n"
       
  4671 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4672 msgstr ""
       
  4673 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4674 "\n"
       
  4675 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4676 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4677 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4678 "effectuée !\n"
       
  4679 "\n"
       
  4680 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4681 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4682 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4685 msgid "This view"
       
  4686 msgstr "Cette vue"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4690 msgid "Add view"
       
  4691 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "View « {title} »"
       
  4696 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4699 msgid "View tags settings"
       
  4700 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4703 msgid "View themes settings"
       
  4704 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4707 msgid "View collections settings"
       
  4708 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4712 msgid "References..."
       
  4713 msgstr "Références"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4716 msgid "View internal references settings"
       
  4717 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4720 msgid "Blog post"
       
  4721 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4727 msgid "Meta-description"
       
  4728 msgstr "Méta-description"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4731 msgid ""
       
  4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4734 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4735 msgstr ""
       
  4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:168
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4746 msgid "Notepad"
       
  4747 msgstr "Bloc-notes"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4754 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4755 msgstr ""
       
  4756 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4757 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4760 msgid "Blog management"
       
  4761 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4765 msgid "Add blog manager"
       
  4766 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4769 msgid "Blog manager"
       
  4770 msgstr "Blog"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4773 msgid "Blog properties"
       
  4774 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4780 msgid "Publication dates..."
       
  4781 msgstr "Dates de publication"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4785 msgid "Update publication dates"
       
  4786 msgstr "Dates de publication"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4790 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4791 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4794 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4795 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4798 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4799 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4802 msgid "This blog post"
       
  4803 msgstr "Cet article"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4807 msgid "Add blog post"
       
  4808 msgstr "Ajouter un article"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4811 #, python-format
       
  4812 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4813 msgstr "Article « {title} »"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4818 msgid "Properties"
       
  4819 msgstr "Propriétés"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:176
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:184
       
  4823 #, python-format
       
  4824 msgid "{date} by {principal}"
       
  4825 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:289
       
  4828 #, python-format
       
  4829 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4835 msgid "Content specificities"
       
  4836 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4839 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4840 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4843 msgid "Source folder"
       
  4844 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4847 msgid ""
       
  4848 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4849 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4850 msgstr ""
       
  4851 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4852 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4853 "canonique de ces contenus"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4856 msgid "Navigation label"
       
  4857 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4860 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4861 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4864 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4865 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4868 msgid "Field names"
       
  4869 msgstr "Champs associés"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4872 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4873 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4876 msgid "Data type"
       
  4877 msgstr "Type du contenu"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4880 msgid "Type of content data"
       
  4881 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4884 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4885 msgstr ""
       
  4886 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4887 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  4890 msgid "Pilots"
       
  4891 msgstr "Pilotes"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4894 msgid ""
       
  4895 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4896 "and manage managers restrictions"
       
  4897 msgstr ""
       
  4898 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4899 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4900 "responsables à certains contenus"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  4904 msgid "Contributors"
       
  4905 msgstr "Contributeurs"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4908 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4909 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:89
       
  4912 msgid "Workflow name"
       
  4913 msgstr "Nom du workflow"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4916 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4917 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:118
       
  4920 msgid "Content URL"
       
  4921 msgstr "URL du contenu"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4924 msgid ""
       
  4925 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4926 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4927 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4928 msgstr ""
       
  4929 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4930 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4931 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4932 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4933 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4934 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4935 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  4938 msgid "Version creator"
       
  4939 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4942 msgid ""
       
  4943 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4944 "it's owner."
       
  4945 msgstr ""
       
  4946 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4947 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  4950 msgid "First owner"
       
  4951 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4954 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4955 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:136
       
  4958 msgid "Version creation"
       
  4959 msgstr "Date de création"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  4962 msgid "Version modifiers"
       
  4963 msgstr "Intervenants"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4966 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4967 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  4970 msgid "Last modifier"
       
  4971 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4974 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4975 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  4978 msgid "Last update"
       
  4979 msgstr "Dernière modification"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  4982 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4983 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4986 msgid ""
       
  4987 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4988 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4989 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4990 msgstr ""
       
  4991 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4992 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4993 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4994 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:164
       
  4997 msgid "Keywords"
       
  4998 msgstr "Mots-clés"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  5001 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  5002 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  5005 msgid "Content owner"
       
  5006 msgstr "Propriétaire"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  5009 msgid ""
       
  5010 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  5011 "transferred afterwards to another owner"
       
  5012 msgstr ""
       
  5013 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  5014 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  5015 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  5018 msgid ""
       
  5019 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  5020 "to it's owner"
       
  5021 msgstr ""
       
  5022 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  5023 "contenu"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:212
       
  5026 msgid "Readers"
       
  5027 msgstr "Relecteurs"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  5030 msgid ""
       
  5031 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  5032 "are published"
       
  5033 msgstr ""
       
  5034 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  5035 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:246
       
  5038 msgid "Principal ID"
       
  5039 msgstr "ID utilisateur"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  5043 msgid "Publication checks"
       
  5044 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  5047 msgid ""
       
  5048 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  5049 "previewed and checked before asking for publication"
       
  5050 msgstr ""
       
  5051 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  5052 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:311
       
  5055 msgid ""
       
  5056 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  5057 "previewed and checked before publishing a content"
       
  5058 msgstr ""
       
  5059 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  5060 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  5063 msgid "Restricted contents"
       
  5064 msgstr "Accès restreints"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:317
       
  5067 msgid ""
       
  5068 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5069 "on selected settings"
       
  5070 msgstr ""
       
  5071 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5072 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  5075 msgid "Selected owners"
       
  5076 msgstr "Propriétaires"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:323
       
  5079 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5080 msgstr ""
       
  5081 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5082 "propriétaires"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5085 msgid "Specificities renderer"
       
  5086 msgstr "Par défaut"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5089 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5090 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5093 msgid "Content title"
       
  5094 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5097 msgid "Content header"
       
  5098 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5099 
       
  5100 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  5101 msgid "Content specificities portlet"
       
  5102 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  5105 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5106 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  5109 msgid "Display title?"
       
  5110 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  5113 msgid "Display tags?"
       
  5114 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  5117 msgid "Display header?"
       
  5118 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  5121 msgid "Display specificities?"
       
  5122 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5125 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5126 msgstr ""
       
  5127 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5128 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5131 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5132 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5135 msgid "Display title"
       
  5136 msgstr "Afficher le titre"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5139 msgid "Display tags"
       
  5140 msgstr "Afficher les tags"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5143 msgid "Display header"
       
  5144 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5147 msgid "Display specificities"
       
  5148 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5151 msgid "Edit default template properties"
       
  5152 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5155 msgid ""
       
  5156 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5157 "\n"
       
  5158 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5159 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5160 "\n"
       
  5161 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5162 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5163 msgstr ""
       
  5164 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5165 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5166 "\n"
       
  5167 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5168 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5169 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5170 "page.\n"
       
  5171 "\n"
       
  5172 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5173 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5174 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5175 "ce gabarit."
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5178 msgid "Use tool default template"
       
  5179 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5182 msgid "Composition"
       
  5183 msgstr "Composition"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5186 msgid "Content properties"
       
  5187 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5190 #, python-format
       
  5191 msgid ""
       
  5192 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5193 msgstr ""
       
  5194 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5195 "confondus"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5198 #, python-format
       
  5199 msgid "{state} by {principal}"
       
  5200 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5203 #, python-format
       
  5204 msgid "since {date}"
       
  5205 msgstr "depuis {date}"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5209 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5210 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5213 msgid "access published version"
       
  5214 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5217 msgid "access new version"
       
  5218 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5221 msgid "access waiting version"
       
  5222 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5225 msgid "access retired version"
       
  5226 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5229 msgid "access archived version"
       
  5230 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5233 msgid "Shared tool properties"
       
  5234 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5237 msgid "WARNING"
       
  5238 msgstr "ATTENTION"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5241 msgid ""
       
  5242 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5243 "content!"
       
  5244 msgstr ""
       
  5245 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5246 "partagés !"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5249 msgid "Languages"
       
  5250 msgstr "Langues"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5253 msgid "Content languages"
       
  5254 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5257 msgid ""
       
  5258 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5259 "contents will propose these languages by default"
       
  5260 msgstr ""
       
  5261 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5262 "\n"
       
  5263 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5266 msgid "Content management"
       
  5267 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5270 msgid "Tool management"
       
  5271 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5274 msgid "Data types"
       
  5275 msgstr "Types de contenus"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5278 msgid "Data type label"
       
  5279 msgstr "Libellé du type"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5283 msgid "Default associations"
       
  5284 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5287 msgid "Default themes"
       
  5288 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5291 msgid "Content data types"
       
  5292 msgstr "Types de contenus"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5295 msgid "Add data type"
       
  5296 msgstr "Ajouter un type"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5299 msgid "Add new data type"
       
  5300 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5303 msgid "Data type properties"
       
  5304 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5307 msgid "Subtype label"
       
  5308 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5311 msgid "Add subtype"
       
  5312 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5315 msgid "Add new subtype"
       
  5316 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5319 msgid "Data subtype properties"
       
  5320 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5323 msgid "Select content type..."
       
  5324 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5327 msgid "No currently defined data type."
       
  5328 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5331 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5332 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5335 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5336 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5339 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5340 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5343 msgid "Click to see subtypes"
       
  5344 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5347 #, python-format
       
  5348 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5349 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5352 msgid "Type"
       
  5353 msgstr "Type"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5356 msgid "Unique ID"
       
  5357 msgstr "N° IN"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5361 msgid "Status"
       
  5362 msgstr "Statut"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5365 msgid "Status date"
       
  5366 msgstr "En date du"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5370 msgid "Version"
       
  5371 msgstr "Version"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5374 msgid "Status principal"
       
  5375 msgstr "Intervenant"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5378 msgid "Last modification"
       
  5379 msgstr "Dernière modification"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5382 msgid "Contents dashboard"
       
  5383 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5384 
       
  5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5387 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5388 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5391 #, python-format
       
  5392 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5393 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5396 msgid "Change URL..."
       
  5397 msgstr "Changer d'URL"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5400 msgid "Change item URL"
       
  5401 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5404 msgid "Item URL part"
       
  5405 msgstr "URL du contenu"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5408 msgid "URL part used to access this content"
       
  5409 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5412 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5413 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5416 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5417 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5420 msgid "Contributors restrictions"
       
  5421 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5424 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5425 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5428 msgid "Contributor name"
       
  5429 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5433 msgid "Activated publication checks?"
       
  5434 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5437 msgid "Managers restrictions"
       
  5438 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5441 msgid "Content managers restrictions"
       
  5442 msgstr "Liste des responsables"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5445 msgid "Manager name"
       
  5446 msgstr "Nom du responsable"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5449 msgid "Restricted"
       
  5450 msgstr "Restrictions"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5453 msgid "Owners"
       
  5454 msgstr "Propriétaires"
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5457 msgid "Publication workflow"
       
  5458 msgstr "Workflow de publication"
       
  5459 
       
  5460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5461 #, python-format
       
  5462 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5463 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5466 #, python-format
       
  5467 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5468 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5471 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5472 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5475 msgid ""
       
  5476 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5477 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5478 "which at least one criteria is matching."
       
  5479 msgstr ""
       
  5480 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5481 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5482 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5485 msgid "Duplicate content..."
       
  5486 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5487 
       
  5488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5489 msgid "Duplicate content"
       
  5490 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5493 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5494 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5497 msgid "Duplicate this content"
       
  5498 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5501 #, python-format
       
  5502 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5503 msgstr ""
       
  5504 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5505 "« {state} »)"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5508 msgid "Created or modified in this version"
       
  5509 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5512 msgid "Content specificities..."
       
  5513 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5516 msgid "Add shared content specificities"
       
  5517 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5520 msgid "Edit specificities properties"
       
  5521 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5524 msgid "Change owner..."
       
  5525 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5528 msgid "Change content's owner"
       
  5529 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5532 msgid ""
       
  5533 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5534 "newly selected owner"
       
  5535 msgstr ""
       
  5536 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5537 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5540 msgid "New owner"
       
  5541 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5544 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5545 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5548 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5549 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5552 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5553 msgstr ""
       
  5554 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5555 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5558 msgid "Change owner"
       
  5559 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5562 msgid "Prior checks"
       
  5563 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5566 msgid "Request publication"
       
  5567 msgstr "Demander la publication"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5571 msgid "Cancel publication request"
       
  5572 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5575 msgid "Refuse publication request"
       
  5576 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5580 msgid "Publish"
       
  5581 msgstr "Publier"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5586 msgid "Cancel publication"
       
  5587 msgstr "Annuler la publication"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5590 msgid "Request retire"
       
  5591 msgstr "Demander le retrait"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5594 msgid "Cancel retire request"
       
  5595 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5598 msgid "Retire"
       
  5599 msgstr "Retirer"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5603 msgid "Request archive"
       
  5604 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5607 msgid "Cancel archive request"
       
  5608 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5611 msgid "Archive"
       
  5612 msgstr "Archiver"
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5620 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5622 msgid "Create new version"
       
  5623 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5627 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5628 msgid "Delete version"
       
  5629 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5632 msgid "Previewed content?"
       
  5633 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5636 msgid "Verified content?"
       
  5637 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5638 
       
  5639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5641 msgid "Publication start date is required"
       
  5642 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5646 msgid "A comment is required"
       
  5647 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5650 msgid "Delete content"
       
  5651 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5654 msgid "Delete definitively"
       
  5655 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5658 msgid ""
       
  5659 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5660 "requesting publication!!"
       
  5661 msgstr ""
       
  5662 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5663 "publier !!"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5666 #, python-format
       
  5667 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5668 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5671 msgid ""
       
  5672 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5673 "publication!!"
       
  5674 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5679 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5681 #, python-format
       
  5682 msgid "{state} {date}"
       
  5683 msgstr "{state} {date}"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5686 msgid "Reverse links"
       
  5687 msgstr "Liens amont"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5690 msgid "Content's internal links"
       
  5691 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5694 msgid "Display content summary"
       
  5695 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5698 msgid "Identity card"
       
  5699 msgstr "Carte d'identité"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5702 msgid "Requested action"
       
  5703 msgstr "Évolution demandée"
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5706 msgid "Publication and retire dates"
       
  5707 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5710 msgid "Current version"
       
  5711 msgstr "À propos de cette version"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5714 msgid "Content history"
       
  5715 msgstr "Pour mémoire"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5718 msgid "Associated comment"
       
  5719 msgstr "Commentaire associé"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5722 #, python-format
       
  5723 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5724 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5727 #, python-format
       
  5728 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5729 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5732 msgid "Internal references settings"
       
  5733 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5736 msgid ""
       
  5737 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5738 "references defined by their application context."
       
  5739 msgstr ""
       
  5740 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5741 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5742 "d'application."
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5745 msgid ""
       
  5746 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5747 msgstr ""
       
  5748 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5749 "propriétaire."
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5752 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5753 msgstr ""
       
  5754 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5755 "nouveau."
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5758 msgid ""
       
  5759 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5760 "it before publication."
       
  5761 msgstr ""
       
  5762 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5763 "préparer."
       
  5764 
       
  5765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5766 msgid ""
       
  5767 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5768 "shared by all content's versions."
       
  5769 msgstr ""
       
  5770 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5771 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5772 
       
  5773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5775 msgid "Back to previous page"
       
  5776 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5779 msgid "by ${owner}"
       
  5780 msgstr "de ${owner}"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5783 msgid ""
       
  5784 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5785 "this content."
       
  5786 msgstr ""
       
  5787 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5788 "n'est pas le propriétaire."
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5791 msgid ""
       
  5792 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5793 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5796 msgid ""
       
  5797 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5798 "complete it before publication."
       
  5799 msgstr ""
       
  5800 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5801 "le préparer."
       
  5802 
       
  5803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5804 msgid ""
       
  5805 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5806 "shared by all content's versions."
       
  5807 msgstr ""
       
  5808 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5809 "la version."
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5812 msgid ""
       
  5813 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5814 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5815 
       
  5816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5817 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5818 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5819 
       
  5820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5821 msgid ""
       
  5822 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5823 "currently published one."
       
  5824 msgstr ""
       
  5825 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5826 "impacter la version actuelle."
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5829 msgid ""
       
  5830 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5831 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5832 "be archived automatically)."
       
  5833 msgstr ""
       
  5834 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5835 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5838 msgid ""
       
  5839 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5840 "publication state."
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5843 "'Publication demandée'."
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5846 msgid ""
       
  5847 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5848 "publicly visible."
       
  5849 msgstr ""
       
  5850 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5851 "consultable."
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5854 msgid ""
       
  5855 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5856 "request."
       
  5857 msgstr ""
       
  5858 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5859 "en charge votre demande."
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5862 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5863 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5867 msgid ""
       
  5868 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5869 "again except by creating a new version."
       
  5870 msgstr ""
       
  5871 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5872 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5873 "version."
       
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5876 msgid ""
       
  5877 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5878 "published 'as is'."
       
  5879 msgstr ""
       
  5880 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5881 "l'état."
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5884 msgid ""
       
  5885 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5886 "restricted access has been set)."
       
  5887 msgstr ""
       
  5888 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5889 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5890 
       
  5891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5892 msgid ""
       
  5893 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5894 "'as is'."
       
  5895 msgstr ""
       
  5896 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5897 "publié en l'état."
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5900 msgid ""
       
  5901 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5902 "content before doing a new publication request."
       
  5903 msgstr ""
       
  5904 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5905 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5908 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5911 
       
  5912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5913 msgid ""
       
  5914 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5915 "retired state."
       
  5916 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5919 msgid ""
       
  5920 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5921 "published."
       
  5922 msgstr ""
       
  5923 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5924 "publié."
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5927 msgid ""
       
  5928 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5929 "published again, or archived."
       
  5930 msgstr ""
       
  5931 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5932 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5933 "version."
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5936 msgid ""
       
  5937 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5938 "published state."
       
  5939 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5942 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5943 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5946 msgid "Next step"
       
  5947 msgstr "Étape suivante"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5950 msgid "Previous step"
       
  5951 msgstr "Étape précédente"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5954 msgid "With this comment:"
       
  5955 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5958 msgid ""
       
  5959 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5960 "possible to restore it."
       
  5961 msgstr ""
       
  5962 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5963 "récupéré."
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5966 msgid ""
       
  5967 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5968 "currently published version."
       
  5969 msgstr ""
       
  5970 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5971 "précédente."
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5974 msgid "News topic"
       
  5975 msgstr "Actualité"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5978 msgid "This news topic"
       
  5979 msgstr "Cette actualité"
       
  5980 
       
  5981 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5982 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5983 msgid "Add news topic"
       
  5984 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5985 
       
  5986 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5987 #, python-format
       
  5988 msgid "News topic « {title} »"
       
  5989 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5993 msgid "Site manager"
       
  5994 msgstr "Site"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5997 msgid "Site folder"
       
  5998 msgstr "Rubrique"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:62
       
  6001 msgid "Content link"
       
  6002 msgstr "Lien interne"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:137
       
  6005 msgid "External content link"
       
  6006 msgstr "Lien externe"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  6009 msgid "Site topic"
       
  6010 msgstr "Article (dans un site)"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  6013 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  6014 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  6017 msgid "Use presentation template"
       
  6018 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  6019 
       
  6020 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  6021 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  6022 msgstr ""
       
  6023 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  6024 "retenu"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  6027 msgid ""
       
  6028 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6029 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6030 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6031 msgstr ""
       
  6032 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  6033 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  6034 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6035 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  6038 msgid "Navigation mode"
       
  6039 msgstr "Mode de navigation"
       
  6040 
       
  6041 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  6042 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  6043 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  6044 
       
  6045 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  6046 msgid ""
       
  6047 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6048 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6049 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6050 msgstr ""
       
  6051 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  6052 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  6053 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6054 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  6057 msgid ""
       
  6058 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  6059 "be used if none is specified"
       
  6060 msgstr ""
       
  6061 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  6062 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  6063 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6066 msgid "Show header?"
       
  6067 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  6068 
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6070 msgid "If 'no', no header will be displayed"
       
  6071 msgstr "Si 'non', aucun chapô de navigation ne sera pas affiché"
       
  6072 
       
  6073 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
  6074 msgid "Navigation header"
       
  6075 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6076 
       
  6077 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6078 msgid ""
       
  6079 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6080 "will be used if none is specified"
       
  6081 msgstr ""
       
  6082 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6083 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6084 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:180
       
  6087 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6088 msgstr ""
       
  6089 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6092 msgid "Site summary"
       
  6093 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6096 msgid "Button's title"
       
  6097 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6098 
       
  6099 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6100 msgid ""
       
  6101 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6102 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6103 msgstr ""
       
  6104 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6105 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6106 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6109 msgid "Title:"
       
  6110 msgstr "Titre :"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6113 msgid "Navigation button title:"
       
  6114 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6117 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6118 msgid "Visible element?"
       
  6119 msgstr "Élément visible ?"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6122 msgid "Switch element visibility"
       
  6123 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6124 
       
  6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6126 msgid "Folders and topics"
       
  6127 msgstr "Rubriquage"
       
  6128 
       
  6129 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6130 msgid "Delete site item"
       
  6131 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6132 
       
  6133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6136 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6137 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6138 msgid "Published"
       
  6139 msgstr "Publié"
       
  6140 
       
  6141 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6143 #, python-format
       
  6144 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6145 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6148 msgid "To be published"
       
  6149 msgstr "Publication"
       
  6150 
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6152 #, python-format
       
  6153 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6154 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6155 
       
  6156 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6157 #, python-format
       
  6158 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6159 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6160 
       
  6161 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6162 msgid "Not published"
       
  6163 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6164 
       
  6165 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6166 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6167 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6170 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6171 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6172 
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6174 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6175 msgid "Retired"
       
  6176 msgstr "Retiré"
       
  6177 
       
  6178 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6179 #, python-format
       
  6180 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6181 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6182 
       
  6183 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6184 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6185 msgstr ""
       
  6186 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6187 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6188 
       
  6189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6190 msgid "Site management"
       
  6191 msgstr "Gérer ce site"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6195 msgid "Add site manager"
       
  6196 msgstr "Ajouter un site"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6200 msgid "Site folder properties"
       
  6201 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6204 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6205 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6208 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6209 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6212 msgid "Add site folder..."
       
  6213 msgstr "Rubrique"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6216 msgid "Add site folder"
       
  6217 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6218 
       
  6219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6220 msgid "Site folder management"
       
  6221 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6222 
       
  6223 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:75
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:227
       
  6226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6227 msgid "Parent"
       
  6228 msgstr "Niveau parent"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:228
       
  6233 msgid "Folder's parent"
       
  6234 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6237 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6238 msgstr ""
       
  6239 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6240 "serveur !"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  6243 msgid "Rent content..."
       
  6244 msgstr "Lien interne"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:86
       
  6247 msgid "Rent existing content"
       
  6248 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:167
       
  6251 msgid "Edit content link properties"
       
  6252 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:218
       
  6255 msgid "External content link..."
       
  6256 msgstr "Lien externe"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:238
       
  6259 msgid "Link external content"
       
  6260 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:302
       
  6263 msgid "Edit external content link properties"
       
  6264 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6265 
       
  6266 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:110
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:184
       
  6268 msgid "Show navigation header"
       
  6269 msgstr "Afficher le chapô"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6272 msgid "Add topic..."
       
  6273 msgstr "Article"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6276 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6277 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6278 msgid "Add topic"
       
  6279 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6282 msgid "Topic's parent"
       
  6283 msgstr "Niveau parent"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6286 msgid "Topic"
       
  6287 msgstr "Article"
       
  6288 
       
  6289 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6290 msgid "This topic"
       
  6291 msgstr "Cet article"
       
  6292 
       
  6293 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6294 #, python-format
       
  6295 msgid "Topic « {title} »"
       
  6296 msgstr "Article « {title} »"
       
  6297 
       
  6298 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6299 msgid "no area defined"
       
  6300 msgstr "aucune zone définie"
       
  6301 
       
  6302 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6304 msgid "Image map"
       
  6305 msgstr "Image cliquable"
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6309 msgid "Link target"
       
  6310 msgstr "Cible du lien"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6313 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6314 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6317 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6318 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6321 msgid "Map area coordinates"
       
  6322 msgstr "Coordonnées"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6325 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6326 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6329 msgid "Image supporting map areas"
       
  6330 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6331 
       
  6332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6333 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6334 msgid "Image map areas"
       
  6335 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6336 
       
  6337 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6338 msgid "List of defined map areas"
       
  6339 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6340 
       
  6341 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6342 msgid "Reference to image map object"
       
  6343 msgstr ""
       
  6344 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6345 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6346 
       
  6347 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6348 msgid "Image map template"
       
  6349 msgstr "Mode de rendu"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6352 msgid "no selected image map"
       
  6353 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6356 #, python-format
       
  6357 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6358 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6359 
       
  6360 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6361 #, python-format
       
  6362 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6363 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6364 
       
  6365 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6366 msgid "Background image"
       
  6367 msgstr "Image de fond"
       
  6368 
       
  6369 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6370 msgid "Image areas"
       
  6371 msgstr "Zones de l'image"
       
  6372 
       
  6373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6374 msgid "No currently defined image."
       
  6375 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6376 
       
  6377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6378 msgid "No currently defined area."
       
  6379 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6382 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6383 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6384 
       
  6385 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6386 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6387 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6388 
       
  6389 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6390 msgid "Add image area"
       
  6391 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6392 
       
  6393 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6394 msgid "Add new image area"
       
  6395 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6398 msgid "Edit image map properties"
       
  6399 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6402 msgid "This image map"
       
  6403 msgstr "Cette image"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6406 msgid "Add image map"
       
  6407 msgstr "Ajouter une image"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6410 msgid "Adding image map"
       
  6411 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6414 #, python-format
       
  6415 msgid "Image map « {title} »"
       
  6416 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6419 msgid "Image map..."
       
  6420 msgstr "Image cliquable"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6423 msgid "Add new image map"
       
  6424 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6425 
       
  6426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6427 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6428 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6429 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6430 
       
  6431 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:71
       
  6432 msgid "no image defined"
       
  6433 msgstr "aucune image définie"
       
  6434 
       
  6435 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  6436 msgid "no URL defined"
       
  6437 msgstr "aucune URL définie"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6440 msgid "Logo"
       
  6441 msgstr "Logo"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6444 msgid "Logos"
       
  6445 msgstr "Logos"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6448 msgid "Full name of logo organization"
       
  6449 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6452 msgid "Acronym"
       
  6453 msgstr "Acronyme"
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6456 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6457 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6458 
       
  6459 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6460 msgid "Image (colored)"
       
  6461 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6464 msgid "Image (monochrome)"
       
  6465 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6466 
       
  6467 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6468 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6469 msgstr ""
       
  6470 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6471 "rendu"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6474 msgid "Logos references"
       
  6475 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6478 msgid "List of internal logos references"
       
  6479 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6482 msgid "Logos template"
       
  6483 msgstr "Mode de rendu"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6486 msgid "no selected logo"
       
  6487 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6490 #, python-format
       
  6491 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6492 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6495 #, python-format
       
  6496 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6497 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6500 msgid "Main logo settings"
       
  6501 msgstr "Autres propriétés"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6504 msgid "This logo"
       
  6505 msgstr "Ce logo"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6508 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6509 msgid "Add logo"
       
  6510 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6513 #, python-format
       
  6514 msgid "Logo « {title} »"
       
  6515 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6518 msgid "Logos..."
       
  6519 msgstr "Logos"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6522 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6523 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6527 msgid "Draft"
       
  6528 msgstr "Brouillon"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6531 msgid "Proposed"
       
  6532 msgstr "Publication demandée"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6535 msgid "Canceled"
       
  6536 msgstr "Annulé"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6539 msgid "Refused"
       
  6540 msgstr "Refusé"
       
  6541 
       
  6542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6544 msgid "Published (waiting)"
       
  6545 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6548 msgid "Retiring"
       
  6549 msgstr "Retrait demandé"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6552 msgid "Archiving"
       
  6553 msgstr "Archivage demandé"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6557 msgid "Archived"
       
  6558 msgstr "Archivé"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6561 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6562 msgid "Deleted"
       
  6563 msgstr "Supprimé"
       
  6564 
       
  6565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6566 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6567 msgid "draft created"
       
  6568 msgstr "brouillon créé"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6571 msgid "publication requested"
       
  6572 msgstr "publication demandée"
       
  6573 
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6575 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6576 msgid "published (waiting)"
       
  6577 msgstr "publié (en attente)"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6581 msgid "published"
       
  6582 msgstr "publié"
       
  6583 
       
  6584 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6585 msgid "retiring requested"
       
  6586 msgstr "retrait demandé"
       
  6587 
       
  6588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6589 msgid "retired"
       
  6590 msgstr "retiré"
       
  6591 
       
  6592 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6593 msgid "archiving requested"
       
  6594 msgstr "archivage demandé"
       
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6598 msgid "archived"
       
  6599 msgstr "archivé"
       
  6600 
       
  6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6603 msgid "Initialize"
       
  6604 msgstr "Création"
       
  6605 
       
  6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6608 msgid "Draft creation"
       
  6609 msgstr "Création du brouillon"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6613 msgid "Propose publication"
       
  6614 msgstr "Demander la publication"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6618 msgid "Publication request"
       
  6619 msgstr "Demande de publication"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6623 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6625 msgid ""
       
  6626 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6627 "notified of your request."
       
  6628 msgstr ""
       
  6629 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6630 "sollicités."
       
  6631 
       
  6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6634 #, python-format
       
  6635 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6636 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6639 msgid "Publication request canceled"
       
  6640 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6641 
       
  6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6643 #, python-format
       
  6644 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6645 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6648 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6649 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6650 
       
  6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6653 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6654 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6655 
       
  6656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6657 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6658 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6659 
       
  6660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6661 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6662 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6663 
       
  6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6665 msgid "Refuse publication"
       
  6666 msgstr "Refuser la publication"
       
  6667 
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6669 msgid "Publication refused"
       
  6670 msgstr "Refus de publication"
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6673 #, python-format
       
  6674 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6675 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6678 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6679 msgstr "Publication refusée"
       
  6680 
       
  6681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6682 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6683 msgstr "Publication refusée"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6686 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6687 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6688 
       
  6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6691 msgid "Pre-publish content"
       
  6692 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6693 
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6695 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6696 msgid "Content pre-published"
       
  6697 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6698 
       
  6699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6701 #, python-format
       
  6702 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6703 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6704 
       
  6705 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6708 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6709 msgid "Content published"
       
  6710 msgstr "Publication"
       
  6711 
       
  6712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6713 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6714 msgid "Publication canceled"
       
  6715 msgstr "Publication annulée"
       
  6716 
       
  6717 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6718 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6719 #, python-format
       
  6720 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6721 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6722 
       
  6723 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6724 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6725 #, python-format
       
  6726 msgid "published the content « {0} »"
       
  6727 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6728 
       
  6729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6730 msgid "Request retiring"
       
  6731 msgstr "Demander le retrait"
       
  6732 
       
  6733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6734 msgid "Retire request"
       
  6735 msgstr "Demande de retrait"
       
  6736 
       
  6737 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6738 #, python-format
       
  6739 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6740 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6741 
       
  6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6743 msgid "Retired content"
       
  6744 msgstr "Contenu retiré"
       
  6745 
       
  6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6747 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6748 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6749 
       
  6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6751 msgid "Cancel retiring request"
       
  6752 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6753 
       
  6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6755 msgid "Retire request canceled"
       
  6756 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6757 
       
  6758 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6759 #, python-format
       
  6760 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6761 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6762 
       
  6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6764 msgid "Retire content"
       
  6765 msgstr "Retirer"
       
  6766 
       
  6767 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6768 msgid "Content retired"
       
  6769 msgstr "Retrait"
       
  6770 
       
  6771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6772 #, python-format
       
  6773 msgid "retired content « {0} »"
       
  6774 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6775 
       
  6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6777 msgid "Archive request"
       
  6778 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6779 
       
  6780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6781 #, python-format
       
  6782 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6783 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6784 
       
  6785 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6786 msgid "Cancel archiving request"
       
  6787 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6788 
       
  6789 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6790 msgid "Archive request canceled"
       
  6791 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6792 
       
  6793 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6794 #, python-format
       
  6795 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6796 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6799 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6800 msgid "Archive content"
       
  6801 msgstr "Archiver"
       
  6802 
       
  6803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6804 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6805 msgid "Content archived"
       
  6806 msgstr "Archivage"
       
  6807 
       
  6808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6809 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6810 #, python-format
       
  6811 msgid "archived content « {0} »"
       
  6812 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6813 
       
  6814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6815 msgid "Archive published content"
       
  6816 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6817 
       
  6818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6821 msgid "Content archived after version publication"
       
  6822 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6823 
       
  6824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6825 msgid "Archive retiring content"
       
  6826 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6827 
       
  6828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6829 msgid "Archive retired content"
       
  6830 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6831 
       
  6832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6837 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6838 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6839 msgid "New version created"
       
  6840 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6841 
       
  6842 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6843 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6844 msgid "Version deleted"
       
  6845 msgstr "Version supprimée"
       
  6846 
       
  6847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6849 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6851 msgid "Unknown state"
       
  6852 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6853 
       
  6854 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6855 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6856 msgid "publication refused"
       
  6857 msgstr "publication refusée"
       
  6858 
       
  6859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6860 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6861 msgid "new version created"
       
  6862 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6863 
       
  6864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6866 #, python-format
       
  6867 msgid "Published version {0}"
       
  6868 msgstr "Version {0} publiée"
  6865 
  6869 
  6866 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6870 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6867 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6871 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6868 
  6872 
  6869 #~ msgid "First version publication date"
  6873 #~ msgid "First version publication date"