src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1199 7306c0f74c17
parent 1182 601ab27cdd59
child 1202 bbfe97a536f4
equal deleted inserted replaced
1198:d8fbefa460d6 1199:7306c0f74c17
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-17 11:19+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-27 15:15+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 msgid "Guest user (role)"
    84 msgid "Guest user (role)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    86 
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    88 msgid "References"
       
    89 msgstr "Tables de réf."
       
    90 
       
    91 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    93 msgid "References tables"
       
    94 msgstr "Tables de références"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    97 msgid "Contents"
       
    98 msgstr "Contenu"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   101 msgid "Table contents"
       
   102 msgstr "Contenu de la table"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   105 msgid "Properties..."
       
   106 msgstr "Propriétés"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   109 msgid "Edit table properties"
       
   110 msgstr "Propriétés de la table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   113 msgid "Table management"
       
   114 msgstr "Gérer cette table"
       
   115 
       
   116 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   117 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   120 msgid "Image"
       
   121 msgstr "Image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   124 msgid "Pictogram content"
       
   125 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   126 
       
   127 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   128 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   129 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   130 msgid "Accessibility title"
       
   131 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   134 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   135 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   136 msgstr ""
       
   137 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   138 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   139 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   140 "aux normes d'accessibilité."
       
   141 
       
   142 #. Default: Header
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   144 msgid "pictogram-header"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   148 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   149 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   150 
       
   151 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   154 msgid "Selected pictograms"
       
   155 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   158 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   159 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   162 msgid "No selected pictogram"
       
   163 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   164 
       
   165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   167 msgid "Default header: --"
       
   168 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   171 msgid "Pictograms selection..."
       
   172 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   176 msgid "Add pictogram"
       
   177 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   178 
       
   179 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   180 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   181 msgid "Add new pictogram"
       
   182 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   183 
       
   184 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   186 msgid "Edit pictogram properties"
       
   187 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   190 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   191 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   192 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   195 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   196 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   199 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   200 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   204 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   207 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   208 msgid "Title"
       
   209 msgstr "Titre"
       
   210 
       
   211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   212 msgid "Available pictograms"
       
   213 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   214 
       
   215 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   217 msgid "Display pictogram properties"
       
   218 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   221 msgid "Default header: ${header}"
       
   222 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   223 
       
   224 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   228 msgid "Key numbers"
       
   229 msgstr "Chiffres-clés"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   235 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   236 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   237 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   240 msgid "Visible?"
       
   241 msgstr "Visible ?"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   244 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   245 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   246 
       
   247 #. Default: Header
       
   248 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   249 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   250 msgid "key-number-label"
       
   251 msgstr "En-tête"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   254 msgid ""
       
   255 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   256 msgstr ""
       
   257 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   260 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   261 msgid "Number"
       
   262 msgstr "Chiffre"
       
   263 
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   265 msgid "Key number value"
       
   266 msgstr "Chiffre"
       
   267 
       
   268 #. Default: Unit
       
   269 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   270 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   271 msgid "key-number-unit"
       
   272 msgstr "Unité"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   275 msgid "Displayed unit"
       
   276 msgstr "Unité affichée"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   281 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   286 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   287 msgid "Associated text"
       
   288 msgstr "Texte associé"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   291 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   292 msgstr ""
       
   293 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   294 "rendu choisi"
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   297 msgid "Key numbers template"
       
   298 msgstr "Mode de rendu"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   301 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   302 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   305 msgid "Key Numbers"
       
   306 msgstr "Chiffres-clés"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   309 msgid "Portlet title"
       
   310 msgstr "Titre"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   313 msgid "Teaser"
       
   314 msgstr "Accroche"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   317 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   318 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   322 msgid "Associated links"
       
   323 msgstr "Liens associés"
       
   324 
       
   325 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   326 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   328 msgid "Link target is not published!"
       
   329 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   330 
       
   331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   332 msgid "Add keynumber"
       
   333 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   334 
       
   335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   336 msgid "Add new keynumber"
       
   337 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   338 
       
   339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   340 msgid "Edit keynumber properties"
       
   341 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   342 
       
   343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   344 msgid "Key number was correctly added"
       
   345 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   348 msgid "Key numbers..."
       
   349 msgstr "Chiffres-clés"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   352 msgid "Add new key number paragraph"
       
   353 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   356 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   357 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   358 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   359 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    88 msgid "Gallery"
   360 msgid "Gallery"
    89 msgstr "Galerie de médias"
   361 msgstr "Galerie de médias"
    90 
   362 
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   363 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   104 msgid "Image or video content"
   376 msgid "Image or video content"
   105 msgstr ""
   377 msgstr ""
   106 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   107 
   379 
   108 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   380 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   109 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   381 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   112 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   384 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   113 msgid "Legend"
   385 msgid "Legend"
   114 msgstr "Légende"
   386 msgstr "Légende"
   115 
       
   116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   119 msgid "Accessibility title"
       
   120 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   121 
   387 
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   388 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   123 msgid "Alternate title used to describe media content"
   389 msgid "Alternate title used to describe media content"
   124 msgstr ""
   390 msgstr ""
   125 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   391 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   126 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   392 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   127 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   393 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   128 "conformer aux normes d'accessibilité."
   394 "conformer aux normes d'accessibilité."
   129 
   395 
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   131 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   132 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   133 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   138 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   139 msgid "Associated text"
       
   140 msgstr "Texte associé"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   396 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   143 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   397 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   144 msgstr ""
   398 msgstr ""
   145 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   399 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   400 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   147 
   401 
   148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   404 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   151 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
   410 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   156 msgid "Author"
   411 msgid "Author"
   157 msgstr "Auteur"
   412 msgstr "Auteur"
   158 
   413 
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   414 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   160 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   415 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   161 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   416 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   164 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   165 msgid "Name of document's author"
   420 msgid "Name of document's author"
   166 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   421 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   167 
   422 
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   171 msgid "Audio data"
   426 msgid "Audio data"
   172 msgstr "Fichier"
   427 msgstr "Fichier"
   173 
   428 
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   175 msgid "Sound file associated with the current media"
   430 msgid "Sound file associated with the current media"
   208 msgstr ""
   463 msgstr ""
   209 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   464 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   210 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   465 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   211 "que certains types de médias !!</span>"
   466 "que certains types de médias !!</span>"
   212 
   467 
   213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   214 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   215 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   221 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   222 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   224 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   225 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   226 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   228 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   229 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   230 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   231 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   232 msgid "Title"
       
   233 msgstr "Titre"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   468 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   236 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   469 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   237 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   470 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   238 
   471 
   239 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   473 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   240 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   242 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   243 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   476 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   244 msgid "Description"
   477 msgid "Description"
   245 msgstr "Description"
   478 msgstr "Description"
   246 
   479 
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   268 
   501 
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   270 msgid "Audio content"
   503 msgid "Audio content"
   271 msgstr "Contenu audio associé"
   504 msgstr "Contenu audio associé"
   272 
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   507 msgid "Update gallery properties"
       
   508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   511 msgid "Update gallery contents"
       
   512 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   515 msgid "Images or videos data"
       
   516 msgstr "Fichier"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   520 msgstr ""
       
   521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   522 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   523 
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   274 msgid "Medias gallery..."
   525 msgid "Medias gallery..."
   275 msgstr "Galerie de médias"
   526 msgstr "Galerie de médias"
   276 
   527 
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   288 
   539 
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   290 msgid "Media(s) successfully added"
   541 msgid "Media(s) successfully added"
   291 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   542 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   292 
   543 
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   294 msgid "Update gallery properties"
       
   295 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   298 msgid "Update gallery contents"
       
   299 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   302 msgid "Images or videos data"
       
   303 msgstr "Fichier"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   306 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   307 msgstr ""
       
   308 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   309 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   310 
       
   311 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   313 msgid "Zoom image"
       
   314 msgstr "Agrandir l'image"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   317 msgid "Gallery medias"
   545 msgid "Gallery medias"
   318 msgstr "Contenu de la galerie"
   546 msgstr "Contenu de la galerie"
   319 
   547 
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   321 msgid "Download medias"
   549 msgid "Download medias"
   322 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   550 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   323 
   551 
   324 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   326 msgid "Standard file"
   554 msgid "Zoom image"
   327 msgstr "Fichier"
   555 msgstr "Agrandir l'image"
   328 
   556 
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   557 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   331 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   559 msgid "External video"
   332 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   560 msgstr "Vidéo externe"
   333 msgid "Image"
   561 
   334 msgstr "Image"
   562 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   335 
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   564 msgid "Video description displayed by front-office template"
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   565 msgstr ""
   338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   566 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   339 msgid "Video"
   567 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   340 msgstr "Vidéo"
   568 
   341 
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   342 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   570 msgid "Video provider"
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   571 msgstr "Fournisseur"
   344 msgid "Audio file"
   572 
   345 msgstr "Fichier audio"
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   346 
   574 msgid "Name of external platform providing selected video"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   575 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   348 msgid "Download link label"
   576 
   349 msgstr "Intitulé du lien"
   577 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   350 
   578 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   579 msgid "Video template"
   352 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   580 msgstr "Mode de rendu"
   353 msgstr ""
   581 
   354 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   582 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   355 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   583 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   356 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   584 msgid "Presentation template used for this video"
   357 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   585 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   358 
   586 
   359 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   588 msgid "Dailymotion settings"
   361 msgid "File description displayed by front-office template"
   589 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   362 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   590 
   363 
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   592 msgid "Vimeo settings"
       
   593 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   596 msgid "Other provider"
       
   597 msgstr "Autre fournisseur"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   600 msgid "Custom video settings"
       
   601 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   604 msgid "Integration code"
       
   605 msgstr "Code d'intégration"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   608 msgid ""
       
   609 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   610 "here"
       
   611 msgstr ""
       
   612 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   613 "le coller ici"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   618 msgid "Video ID"
       
   619 msgstr "ID de la vidéo"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   622 msgid ""
       
   623 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   624 "paste the given URL here"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   627 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   631 msgid "Start at"
       
   632 msgstr "Démarrer à"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   636 msgid ""
       
   637 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   638 msgstr ""
       
   639 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   640 "secondes'"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   643 msgid "Stop at"
       
   644 msgstr "S'arrêter à"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   647 msgid ""
       
   648 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   649 msgstr ""
       
   650 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   651 "secondes'"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   656 msgid "Auto play?"
       
   657 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   658 
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   662 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   663 msgstr ""
       
   664 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   668 msgid "Loop playback?"
       
   669 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   670 
       
   671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   673 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   674 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   678 msgid "Show video info?"
       
   679 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   683 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   684 msgstr ""
       
   685 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   689 msgid "Show commands?"
       
   690 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   694 msgid "Show video player commands"
       
   695 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   698 msgid "Hide branding?"
       
   699 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   702 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   703 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   706 msgid "Show related videos?"
       
   707 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   710 msgid "Show related videos when video end"
       
   711 msgstr ""
       
   712 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   713 
       
   714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   717 msgid "Allow full screen?"
       
   718 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   719 
       
   720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   723 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   724 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   727 msgid "Disable keyboard?"
       
   728 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   731 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   732 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   737 msgid "Video width"
       
   738 msgstr "Largeur"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   743 msgid ""
       
   744 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   745 "by presentation skin"
       
   746 msgstr ""
       
   747 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   748 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   749 
       
   750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   753 msgid "Video height"
       
   754 msgstr "Hauteur"
       
   755 
       
   756 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   759 msgid ""
       
   760 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   761 "by presentation skin"
       
   762 msgstr ""
       
   763 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   764 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   765 
       
   766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   767 msgid ""
       
   768 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   769 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   770 msgstr ""
       
   771 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   772 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   773 "ce champ"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   776 msgid "UI theme"
       
   777 msgstr "Thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   780 msgid "Default base color theme"
       
   781 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   784 msgid "Show branding?"
       
   785 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   788 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   789 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   792 msgid "Show end screen?"
       
   793 msgstr "Écran de fin ?"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   796 msgid "Show end screen when video end"
       
   797 msgstr ""
       
   798 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   801 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   802 msgid "Allow sharing?"
       
   803 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   804 
       
   805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   806 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   807 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   808 
       
   809 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   810 msgid ""
       
   811 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   812 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   813 msgstr ""
       
   814 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   815 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   816 
       
   817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   818 msgid "Show title?"
       
   819 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   820 
       
   821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   822 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   823 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   824 
       
   825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   826 msgid "Show signature?"
       
   827 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   828 
       
   829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   830 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   831 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   832 
       
   833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   834 msgid "Infos color"
       
   835 msgstr "Couleur des infos"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   838 msgid "Color used for title and signature"
       
   839 msgstr ""
       
   840 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   841 
       
   842 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   843 msgid "Youtube settings"
       
   844 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   845 
       
   846 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   847 msgid "External video..."
       
   848 msgstr "Vidéo externe"
       
   849 
       
   850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   851 msgid "Add new external video..."
       
   852 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   856 msgid "Edit video properties"
       
   857 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   860 msgid "Select video provider..."
       
   861 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   864 msgid "Video provider is required"
       
   865 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   869 msgid "Video provider settings"
       
   870 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   871 
       
   872 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   873 msgid "Other settings"
       
   874 msgstr "Autres paramètres"
       
   875 
       
   876 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   877 msgid "Internal link"
       
   878 msgstr "Lien interne"
       
   879 
       
   880 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   881 msgid "External link"
       
   882 msgstr "Lien externe"
       
   883 
       
   884 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   885 msgid "Mailto link"
       
   886 msgstr "Lien mailto"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   889 msgid "target is not published"
       
   890 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   893 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   894 msgid "Alternate title"
       
   895 msgstr "Titre de substitution"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   898 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   899 msgstr ""
       
   900 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   901 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   904 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   905 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   909 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   910 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   912 msgid "Pictogram"
       
   913 msgstr "Pictogramme"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   916 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   919 "que par certains modes de rendu !!"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   922 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
   923 msgid "Force canonical URL?"
       
   924 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   927 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
   928 msgid ""
       
   929 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   930 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   931 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   932 msgstr ""
       
   933 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   934 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   935 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   936 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   937 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   940 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   941 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   942 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   943 msgid "Target URL"
       
   944 msgstr "URL cible"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
   949 msgid "URL used to access external resource"
       
   950 msgstr ""
       
   951 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   952 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   364 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   955 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   365 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   366 msgid "Language"
   956 msgid "Language"
   367 msgstr "Langue"
   957 msgstr "Langue"
   368 
   958 
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   959 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   370 msgid "File's content language"
   960 msgid "Language used in this remote resource"
   371 msgstr "Langue du fichier"
   961 msgstr ""
   372 
   962 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   963 "pas de la langue par défaut du site."
   374 msgid "Save file as..."
   964 
   375 msgstr "Nom du fichier"
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   376 
   966 msgid "Target address"
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   967 msgstr "Adresse mail"
   378 msgid "Name under which the file will be saved"
   968 
   379 msgstr ""
   969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   380 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   970 msgid "Target email address"
   381 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   971 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   382 "doc »...) !"
   972 
   383 
   973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   974 msgid "Address name"
   385 msgid "File data"
   975 msgstr "Nom de messagerie"
   386 msgstr "Fichier"
   976 
   387 
   977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   978 msgid "Address as displayed in address book"
   389 msgid "File content"
   979 msgstr ""
   390 msgstr ""
   980 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   391 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   981 "messagerie."
   392 
   982 
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   983 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   394 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
   984 msgid "Internal links"
   395 msgid "Image data"
   985 msgstr "Liens internes"
   396 msgstr "Fichier"
   986 
   397 
   987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   398 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   988 msgid "Add internal link"
   399 msgid "Image content"
   989 msgstr "Lien interne"
   400 msgstr ""
   990 
   401 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   402 
   992 msgid "Add new internal link"
   403 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   993 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   994 
   405 msgid "Video data"
   995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   406 msgstr "Fichier"
   996 msgid "Edit internal link properties"
   407 
   997 msgstr "Propriétés du lien interne"
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   998 
   409 msgid "Video content"
   999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   410 msgstr ""
  1000 msgid "External links"
   411 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1001 msgstr "Liens externes"
   412 
  1002 
   413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1004 msgid "Add external link"
   415 msgid "Audio file content"
  1005 msgstr "Lien externe"
   416 msgstr ""
  1006 
   417 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   418 
  1008 msgid "Add new external link"
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1009 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   420 msgid "Default title prefix"
  1010 
   421 msgstr "Préfixe par défaut"
  1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   422 
  1012 msgid "Edit external link properties"
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1013 msgstr "Propriétés du lien externe"
   424 msgid ""
  1014 
   425 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   426 "all files"
  1016 msgid "Mailto links"
   427 msgstr ""
  1017 msgstr "Liens mailto"
   428 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1018 
   429 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   430 
  1020 msgid "Add mailto link"
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1021 msgstr "Lien mailto"
   432 msgid "External files"
  1022 
   433 msgstr "Fichiers"
  1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   434 
  1024 msgid "Add new mailto link"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1025 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   436 msgid "Add external file"
  1026 
   437 msgstr "Fichier"
  1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   438 
  1028 msgid "Edit mailto link properties"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1029 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   440 msgid "Add new external file"
  1030 
   441 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   442 
  1032 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1033 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   444 msgid "Update file properties"
  1034 
   445 msgstr "Propriétés du fichier"
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   446 
  1036 msgid "Paragraphs"
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1037 msgstr "Blocs de contenu"
   448 msgid "Images"
  1038 
   449 msgstr "Images"
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   450 
  1040 msgid "no visible paragraph"
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1041 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   452 msgid "Add image"
  1042 
   453 msgstr "Image téléchargeable"
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   454 
  1044 msgid "Selected pictogram is missing"
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1045 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   456 msgid "Add new image"
       
   457 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   460 msgid "Update image properties"
       
   461 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   464 msgid "Videos"
       
   465 msgstr "Vidéos"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   468 msgid "Add video"
       
   469 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   472 msgid "Add new video"
       
   473 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   476 msgid "Update video properties"
       
   477 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   480 msgid "Audios files"
       
   481 msgstr "Fichiers audios"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   484 msgid "Add audio file"
       
   485 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   488 msgid "Add new audio file"
       
   489 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   492 msgid "Update audio file properties"
       
   493 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   496 msgid "External file type"
       
   497 msgstr "Type de fichier joint"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   500 msgid "External files..."
       
   501 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   504 msgid "External files properties"
       
   505 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   511 msgid "Key numbers"
       
   512 msgstr "Chiffres-clés"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   515 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   518 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   520 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   521 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   522 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   523 msgid "Visible?"
       
   524 msgstr "Visible ?"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   527 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   528 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   529 
       
   530 #. Default: Header
       
   531 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   532 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   533 msgid "key-number-label"
       
   534 msgstr "En-tête"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   537 msgid ""
       
   538 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   539 msgstr ""
       
   540 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   541 
       
   542 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   543 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   544 msgid "Number"
       
   545 msgstr "Chiffre"
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   548 msgid "Key number value"
       
   549 msgstr "Chiffre"
       
   550 
       
   551 #. Default: Unit
       
   552 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   554 msgid "key-number-unit"
       
   555 msgstr "Unité"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   558 msgid "Displayed unit"
       
   559 msgstr "Unité affichée"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   562 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   563 msgstr ""
       
   564 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   565 "rendu choisi"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   568 msgid "Key numbers template"
       
   569 msgstr "Mode de rendu"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   572 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   573 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   576 msgid "Key numbers..."
       
   577 msgstr "Chiffres-clés"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   580 msgid "Add new key number paragraph"
       
   581 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   584 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   585 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   588 msgid "Add keynumber"
       
   589 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   592 msgid "Add new keynumber"
       
   593 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   596 msgid "Edit keynumber properties"
       
   597 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   600 msgid "Key number was correctly added"
       
   601 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   604 msgid "Key Numbers"
       
   605 msgstr "Chiffres-clés"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   608 msgid "Portlet title"
       
   609 msgstr "Titre"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   612 msgid "Teaser"
       
   613 msgstr "Accroche"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   616 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   617 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   620 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   621 msgid "Associated links"
       
   622 msgstr "Liens associés"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   625 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   626 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   627 msgid "Link target is not published!"
       
   628 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   632 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   636 msgid "Illustration"
       
   637 msgstr "Illustration"
       
   638 
       
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   640 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   641 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   642 msgstr ""
       
   643 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   644 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   645 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   646 "aux normes d'accessibilité."
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   649 msgid "Name of picture's author"
       
   650 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   653 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   654 msgstr ""
       
   655 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   656 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   659 msgid "Illustration template"
       
   660 msgstr "Mode de rendu"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   663 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   664 msgstr ""
       
   665 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   666 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   667 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
   670 msgid "Illustration..."
       
   671 msgstr "Illustration"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
   674 msgid "Add new illustration"
       
   675 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   679 msgid "Edit illustration properties"
       
   680 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   683 msgid "Navigation link illustration"
       
   684 msgstr "Illustration de navigation"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   687 msgid "Add illustration"
       
   688 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   691 msgid "Header illustration"
       
   692 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   693 
  1046 
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   695 msgid "Selected paragraph is missing"
  1048 msgid "Selected paragraph is missing"
   696 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1049 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   697 
  1050 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   699 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1052 msgid "Selected paragraph is not visible"
   700 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1053 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   701 
  1054 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   703 msgid "Paragraphs"
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1058 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1059 msgid "Header"
       
  1060 msgstr "Chapô"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1063 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1064 msgid "Header template"
       
  1065 msgstr "Mode de rendu"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1068 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1069 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1070 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1073 msgid "Contact card"
       
  1074 msgstr "Fiche contact"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1077 msgid "Contact identity"
       
  1078 msgstr "Nom du contact"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1081 msgid "Name of the contact"
       
  1082 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1083 
       
  1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1086 msgid "In charge of"
       
  1087 msgstr "Fonction"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1090 msgid "Label of contact function"
       
  1091 msgstr "Fonction du contact"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1094 msgid "Company"
       
  1095 msgstr "Structure"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1098 msgid "Business name of the employer"
       
  1099 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1102 msgid "Email address"
       
  1103 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1106 msgid "Contact email address"
       
  1107 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1110 msgid "Contact form"
       
  1111 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1114 msgid "Reference of contact form"
       
  1115 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1118 msgid "Phone number"
       
  1119 msgstr "Téléphone"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1122 msgid ""
       
  1123 "Phone number in international format.\n"
       
  1124 " E.g. +33 ...."
       
  1125 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1128 msgid "Photo"
       
  1129 msgstr "Photo"
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1132 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1133 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1136 msgid "Address"
       
  1137 msgstr "Adresse"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1140 msgid "Contact template"
       
  1141 msgstr "Mode de rendu"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1144 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1145 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1149 msgid "GPS location"
       
  1150 msgstr "Position GPS"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1153 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1154 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1157 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1159 msgid "Video"
       
  1160 msgstr "Vidéo"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1164 msgid "Video data"
       
  1165 msgstr "Fichier"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1168 msgid "Video file content"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1174 msgid "Pictograms"
       
  1175 msgstr "Pictogrammes"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1178 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1179 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1182 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1183 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1186 msgid "Alternate header"
       
  1187 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1190 msgid ""
       
  1191 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1192 "used"
       
  1193 msgstr ""
       
  1194 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1195 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1198 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1199 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1202 msgid "Pictograms template"
       
  1203 msgstr "Mode de rendu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1206 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1207 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1211 msgid "Milestones"
       
  1212 msgstr "Chronologie"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1215 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1216 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1219 msgid "Milestone title"
       
  1220 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1224 msgid "Associated label"
       
  1225 msgstr "Information associée"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1228 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1229 msgstr ""
       
  1230 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1231 "rendu choisi"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1235 msgid "Anchor"
       
  1236 msgstr "Ancre"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1239 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1240 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1243 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1244 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1247 msgid "Milestones template"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1251 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1252 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1255 msgid "Raw source"
       
  1256 msgstr "Code source"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1259 msgid "Rich text"
       
  1260 msgstr "Texte enrichi"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1263 msgid "Source code"
       
  1264 msgstr "Code source"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1267 msgid ""
       
  1268 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1269 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1270 msgstr ""
       
  1271 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1272 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1273 "donc avec précaution !!"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1276 msgid "Source code template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1284 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1286 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1287 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1290 msgid "Body"
       
  1291 msgstr "Contenu HTML"
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1294 msgid "Body template"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1298 msgid "Verbatim"
       
  1299 msgstr "Verbatim"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1302 msgid "Quoted text"
       
  1303 msgstr "Citation"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1306 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1307 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1310 msgid "Name of the quote author"
       
  1311 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1314 msgid "Label of author function"
       
  1315 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1318 msgid "Verbatim template"
       
  1319 msgstr "Mode de rendu"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1322 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1323 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1326 msgid "Anchor?"
       
  1327 msgstr "Ancre ?"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1330 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1331 msgstr ""
       
  1332 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1335 msgid "§ Title"
       
  1336 msgstr "Titre §"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1339 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1340 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1343 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1344 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1349 msgid "Default paragraphs"
       
  1350 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1353 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1354 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1357 msgid "Location map"
       
  1358 msgstr "Carte"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1361 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1362 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1365 msgid "Display location mark?"
       
  1366 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1369 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1370 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1373 msgid "Map template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1377 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1382 msgid "Key points"
       
  1383 msgstr "Points clés"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1386 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1387 msgstr ""
       
  1388 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1389 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1392 msgid "Presentation template"
       
  1393 msgstr "Mode de rendu"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1396 msgid "Framed text"
       
  1397 msgstr "Encadré"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1400 msgid "Frame body"
       
  1401 msgstr "Contenu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1404 msgid "Text template"
       
  1405 msgstr "Mode de rendu"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1408 msgid "Audio"
       
  1409 msgstr "Bande son"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1413 msgid "Audio file content"
       
  1414 msgstr ""
       
  1415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1419 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1423 msgid "Audio template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1427 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1428 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1431 msgid "Content paragraphs"
   704 msgstr "Blocs de contenu"
  1432 msgstr "Blocs de contenu"
   705 
  1433 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   707 msgid "no visible paragraph"
  1435 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   708 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1436 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   709 
  1437 
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   711 msgid "Selected pictogram is missing"
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   712 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1440 msgid "Selected paragraphs"
   713 
  1441 msgstr "Blocs sélectionnés"
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1442 
   715 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   716 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1444 msgid ""
       
  1445 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1446 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1447 "priority"
       
  1448 msgstr ""
       
  1449 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1450 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1451 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1452 "pas appliqués"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1456 msgid "Paragraph types"
       
  1457 msgstr "Types de blocs"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1460 msgid ""
       
  1461 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1462 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1463 msgstr ""
       
  1464 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1465 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1469 msgid "Anchors only?"
       
  1470 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1473 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1474 msgstr ""
       
  1475 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1476 "sélectionnés"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1479 msgid "Display navigation links?"
       
  1480 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1483 msgid ""
       
  1484 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1485 msgstr ""
       
  1486 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1487 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1490 msgid ""
       
  1491 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1492 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1493 "selection will have priority"
       
  1494 msgstr ""
       
  1495 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1496 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1497 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1498 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1501 msgid ""
       
  1502 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1503 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1504 msgstr ""
       
  1505 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1506 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1507 "en compte"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1510 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1511 msgstr ""
       
  1512 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1513 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1517 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1518 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1522 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1523 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1527 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1528 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1532 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1533 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1537 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1538 msgstr "Types de blocs :"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1542 msgid "Only display anchors"
       
  1543 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1546 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1547 msgid "Navigation links"
       
  1548 msgstr "Liens de navigation"
       
  1549 
       
  1550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1551 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1552 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1553 
       
  1554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1555 msgid "Contents..."
       
  1556 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1559 msgid "Set navigation anchor"
       
  1560 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1563 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1564 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1569 msgid "Content blocks"
       
  1570 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1573 msgid "Links and attachments..."
       
  1574 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1577 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1578 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1581 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1582 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1585 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1586 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1589 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1590 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1593 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1594 msgstr ""
       
  1595 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1596 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1599 msgid "Contact card..."
       
  1600 msgstr "Fiche contact"
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1603 msgid "Add new contact card"
       
  1604 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1607 msgid "Edit contact card properties"
       
  1608 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1611 msgid "Video paragraph..."
       
  1612 msgstr "Vidéo"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1615 msgid "Add new video paragraph"
       
  1616 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1619 msgid "Pictograms..."
       
  1620 msgstr "Pictogrammes"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1623 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1627 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1628 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #. Default: Header
       
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1632 msgid "pictogram-item-header"
       
  1633 msgstr "En-tête"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1636 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1637 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1641 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1642 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   717 
  1643 
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1644 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   719 msgid "Milestones..."
  1645 msgid "Milestones..."
   720 msgstr "Chronologie"
  1646 msgstr "Chronologie"
   721 
  1647 
   725 
  1651 
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   727 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1653 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   728 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1654 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   729 
  1655 
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   732 msgid "Associated label"
       
   733 msgstr "Information associée"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   737 msgid "Anchor"
       
   738 msgstr "Ancre"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   742 msgid "Milestones"
       
   743 msgstr "Chronologie"
       
   744 
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   746 msgid "Add milestone"
  1657 msgid "Add milestone"
   747 msgstr "Ajouter un jalon"
  1658 msgstr "Ajouter un jalon"
   748 
  1659 
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   760 
  1671 
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1672 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   762 msgid "(missing paragraph)"
  1673 msgid "(missing paragraph)"
   763 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1674 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   764 
  1675 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1676 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   766 msgid "Key points..."
  1677 msgid "Source code..."
   767 msgstr "Points clés"
  1678 msgstr "Code source"
   768 
  1679 
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   770 msgid "Add new key points paragraph"
  1681 msgid "Add new source code paragraph"
   771 msgstr "Ajout de points clés"
  1682 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   772 
  1683 
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   774 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1685 msgid "Edit source code paragraph properties"
   775 msgstr "Propriétés des points clés"
  1686 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1689 msgid "Rich text..."
       
  1690 msgstr "Texte enrichi"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1693 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1694 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1697 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1698 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1701 msgid "Verbatim..."
       
  1702 msgstr "Verbatim"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1705 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1706 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1709 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1710 msgstr "Propriétés du verbatim"
   776 
  1711 
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   778 msgid "Content block types..."
  1713 msgid "Content block types..."
   779 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1714 msgstr "Types de blocs de contenu"
   780 
  1715 
   801 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1736 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   802 "sans effet sur les contenus existants."
  1737 "sans effet sur les contenus existants."
   803 
  1738 
   804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
  1741 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   807 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   808 msgid "Preview"
  1743 msgid "Preview"
   809 msgstr "Aperçu"
  1744 msgstr "Aperçu"
   810 
  1745 
   811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1748 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   827 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   828 msgid "Cancel"
  1763 msgid "Cancel"
   829 msgstr "Annuler"
  1764 msgstr "Annuler"
   830 
  1765 
   831 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   855 
  1790 
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   857 msgid "Edit location map properties"
  1792 msgid "Edit location map properties"
   858 msgstr "Propriétés de la carte"
  1793 msgstr "Propriétés de la carte"
   859 
  1794 
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   861 msgid "Video paragraph..."
  1796 msgid "Key points..."
   862 msgstr "Vidéo"
  1797 msgstr "Points clés"
   863 
  1798 
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   865 msgid "Add new video paragraph"
  1800 msgid "Add new key points paragraph"
   866 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1801 msgstr "Ajout de points clés"
   867 
  1802 
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1804 msgid "Edit key points paragraph properties"
   870 msgid "Edit video properties"
  1805 msgstr "Propriétés des points clés"
   871 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1806 
   872 
  1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1808 msgid "Framed text..."
   874 msgid "Contents..."
  1809 msgstr "Encadré"
   875 msgstr "Blocs de contenu"
  1810 
   876 
  1811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1812 msgid "Add new framed text paragraph"
   878 msgid "Set navigation anchor"
  1813 msgstr "Ajout d'un encadré"
   879 msgstr "Ancre de navigation"
  1814 
   880 
  1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1816 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   882 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1817 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   883 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   888 msgid "Content blocks"
       
   889 msgstr "Blocs de contenu"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   892 msgid "Links and attachments..."
       
   893 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   896 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   897 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   900 msgid "No currently defined paragraph."
       
   901 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   904 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   905 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   908 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   912 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   913 msgstr ""
       
   914 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   915 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   918 msgid "Pictograms..."
       
   919 msgstr "Pictogrammes"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   922 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   923 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   926 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   927 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #. Default: Header
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   931 msgid "pictogram-item-header"
       
   932 msgstr "En-tête"
       
   933 
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   936 msgid "Pictograms"
       
   937 msgstr "Pictogrammes"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   940 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   941 msgid "Add pictogram"
       
   942 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   945 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   946 msgid "Add new pictogram"
       
   947 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   950 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   951 msgid "Edit pictogram properties"
       
   952 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   955 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   956 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   960 msgid "You must select a pictogram!"
       
   961 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   962 
  1818 
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   964 msgid "Audio paragraph..."
  1820 msgid "Audio paragraph..."
   965 msgstr "Bande son"
  1821 msgstr "Bande son"
   966 
  1822 
   969 msgstr "Ajout d'une bande son"
  1825 msgstr "Ajout d'une bande son"
   970 
  1826 
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   972 msgid "Edit audio properties"
  1828 msgid "Edit audio properties"
   973 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1829 msgstr "Propriétés de la bande son"
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
       
   976 msgid "Framed text..."
       
   977 msgstr "Encadré"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
       
   980 msgid "Add new framed text paragraph"
       
   981 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
       
   984 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
   985 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
   988 msgid "Verbatim..."
       
   989 msgstr "Verbatim"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   992 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   993 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   996 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1000 msgid "Source code..."
       
  1001 msgstr "Code source"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1004 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1005 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  1008 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1009 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1012 msgid "Rich text..."
       
  1013 msgstr "Texte enrichi"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1016 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1017 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1020 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1021 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1024 msgid "Contact card..."
       
  1025 msgstr "Fiche contact"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1028 msgid "Add new contact card"
       
  1029 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1032 msgid "Edit contact card properties"
       
  1033 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1036 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1040 msgid "Content paragraphs"
       
  1041 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1044 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1045 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1049 msgid "Selected paragraphs"
       
  1050 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1053 msgid ""
       
  1054 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1055 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1056 "priority"
       
  1057 msgstr ""
       
  1058 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1059 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1060 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1061 "pas appliqués"
       
  1062 
       
  1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1065 msgid "Paragraph types"
       
  1066 msgstr "Types de blocs"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1069 msgid ""
       
  1070 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1071 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1072 msgstr ""
       
  1073 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1074 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1078 msgid "Anchors only?"
       
  1079 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1082 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1083 msgstr ""
       
  1084 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1085 "sélectionnés"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1088 msgid "Display navigation links?"
       
  1089 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1092 msgid ""
       
  1093 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1094 msgstr ""
       
  1095 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1096 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1099 msgid ""
       
  1100 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1101 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1102 "selection will have priority"
       
  1103 msgstr ""
       
  1104 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1105 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1106 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1107 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1110 msgid ""
       
  1111 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1112 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1113 msgstr ""
       
  1114 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1115 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1116 "en compte"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1119 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1120 msgstr ""
       
  1121 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1122 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1126 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1127 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1131 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1132 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1136 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1137 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1141 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1142 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1146 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1147 msgstr "Types de blocs :"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1151 msgid "Only display anchors"
       
  1152 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1155 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1156 msgid "Navigation links"
       
  1157 msgstr "Liens de navigation"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1160 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1161 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1164 msgid "Milestone title"
       
  1165 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1168 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1171 "rendu choisi"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1174 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1175 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1178 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1179 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1182 msgid "Milestones template"
       
  1183 msgstr "Mode de rendu"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1186 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1187 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1191 msgid "Key points"
       
  1192 msgstr "Points clés"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1195 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1196 msgstr ""
       
  1197 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1198 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1201 msgid "Presentation template"
       
  1202 msgstr "Mode de rendu"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1210 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1211 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1212 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1215 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1216 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1219 msgid "Anchor?"
       
  1220 msgstr "Ancre ?"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1223 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1224 msgstr ""
       
  1225 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1228 msgid "§ Title"
       
  1229 msgstr "Titre §"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1232 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1233 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1236 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1237 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1242 msgid "Default paragraphs"
       
  1243 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1246 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1247 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1250 msgid "Location map"
       
  1251 msgstr "Carte"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1255 msgid "GPS location"
       
  1256 msgstr "Position GPS"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1259 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1260 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1263 msgid "Display location mark?"
       
  1264 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1267 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1268 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1271 msgid "Map template"
       
  1272 msgstr "Mode de rendu"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1275 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1279 msgid "Video file content"
       
  1280 msgstr ""
       
  1281 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1284 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1285 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1286 msgstr ""
       
  1287 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1288 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1291 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1292 msgid "Video template"
       
  1293 msgstr "Mode de rendu"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1297 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1298 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1301 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1302 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1305 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1307 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1308 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1309 msgid "Pictogram"
       
  1310 msgstr "Pictogramme"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1313 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1314 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1317 msgid "Alternate header"
       
  1318 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1321 msgid ""
       
  1322 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1323 "used"
       
  1324 msgstr ""
       
  1325 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1326 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1329 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1330 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1333 msgid "Pictograms template"
       
  1334 msgstr "Mode de rendu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1337 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1338 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1341 msgid "Audio"
       
  1342 msgstr "Bande son"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1345 msgid "Audio template"
       
  1346 msgstr "Mode de rendu"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1349 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1350 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1353 msgid "Framed text"
       
  1354 msgstr "Encadré"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1357 msgid "Frame body"
       
  1358 msgstr "Contenu"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1361 msgid "Text template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1365 msgid "Verbatim"
       
  1366 msgstr "Verbatim"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1369 msgid "Quoted text"
       
  1370 msgstr "Citation"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1373 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1374 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1377 msgid "Name of the quote author"
       
  1378 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1382 msgid "In charge of"
       
  1383 msgstr "Fonction"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1386 msgid "Label of author function"
       
  1387 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1388 
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1390 msgid "Verbatim template"
       
  1391 msgstr "Mode de rendu"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1394 msgid "Raw source"
       
  1395 msgstr "Code source"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1398 msgid "Rich text"
       
  1399 msgstr "Texte enrichi"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1402 msgid "Source code"
       
  1403 msgstr "Code source"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1406 msgid ""
       
  1407 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1408 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1409 msgstr ""
       
  1410 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1411 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1412 "donc avec précaution !!"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1415 msgid "Source code template"
       
  1416 msgstr "Mode de rendu"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1419 msgid "Body"
       
  1420 msgstr "Contenu HTML"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1423 msgid "Body template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1427 msgid "Contact card"
       
  1428 msgstr "Fiche contact"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1431 msgid "Contact identity"
       
  1432 msgstr "Nom du contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1435 msgid "Name of the contact"
       
  1436 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1439 msgid "Label of contact function"
       
  1440 msgstr "Fonction du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1443 msgid "Company"
       
  1444 msgstr "Structure"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1447 msgid "Business name of the employer"
       
  1448 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1451 msgid "Email address"
       
  1452 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1455 msgid "Contact email address"
       
  1456 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1459 msgid "Contact form"
       
  1460 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1463 msgid "Reference of contact form"
       
  1464 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1467 msgid "Phone number"
       
  1468 msgstr "Téléphone"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1471 msgid ""
       
  1472 "Phone number in international format.\n"
       
  1473 " E.g. +33 ...."
       
  1474 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1477 msgid "Photo"
       
  1478 msgstr "Photo"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1481 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1482 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1485 msgid "Address"
       
  1486 msgstr "Adresse"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1489 msgid "Contact template"
       
  1490 msgstr "Mode de rendu"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1493 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1494 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1497 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1498 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1503 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1504 msgid "Header"
       
  1505 msgstr "Chapô"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1508 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1509 msgid "Header template"
       
  1510 msgstr "Mode de rendu"
       
  1511 
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1513 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1514 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1515 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
       
  1518 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
       
  1519 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
       
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  1522 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
       
  1523 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1524 msgid "Tags"
       
  1525 msgstr "Tags"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
       
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
       
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
       
  1530 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:191
       
  1532 msgid "Themes"
       
  1533 msgstr "Thèmes"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
       
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
       
  1537 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
       
  1538 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:194
       
  1540 msgid "Collections"
       
  1541 msgstr "Collections"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
       
  1544 msgid "no defined tag"
       
  1545 msgstr "aucun tag défini"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
       
  1548 msgid "no defined theme"
       
  1549 msgstr "aucun thème défini"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
       
  1552 msgid "no defined collection"
       
  1553 msgstr "aucune collection définie"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
       
  1556 msgid "Enable search by tag?"
       
  1557 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
       
  1560 msgid ""
       
  1561 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1562 "matching given tag"
       
  1563 msgstr ""
       
  1564 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1565 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  1568 msgid "Tags search target"
       
  1569 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
       
  1572 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1573 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1574 
       
  1575 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
       
  1576 msgid "Enable glossary?"
       
  1577 msgstr "Activer le glossaire ?"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
       
  1580 msgid "Glossary thesaurus name"
       
  1581 msgstr "Thesaurus du glossaire"
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
       
  1584 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1585 msgstr ""
       
  1586 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1587 "recherche par tags !"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
       
  1590 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
       
  1591 msgstr ""
       
  1592 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
       
  1593 "pour pouvoir l'activer !"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1596 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1597 msgid "Tags..."
       
  1598 msgstr "Tags"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1601 msgid "Content tags"
       
  1602 msgstr "Tags du contenu"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1605 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1606 msgid "Themes..."
       
  1607 msgstr "Thèmes"
       
  1608 
       
  1609 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1610 msgid "Content themes"
       
  1611 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1612 
       
  1613 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1614 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1615 msgid "Collections..."
       
  1616 msgstr "Collections"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1619 msgid "Content collections"
       
  1620 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1623 msgid "Tags settings..."
       
  1624 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1627 msgid "Selected tags"
       
  1628 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1631 msgid "Themes settings..."
       
  1632 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1635 msgid "Selected themes"
       
  1636 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1639 msgid "Collections settings..."
       
  1640 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1643 msgid "Selected collections"
       
  1644 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1647 msgid "Enable search by tag"
       
  1648 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1651 msgid "Enable glossary"
       
  1652 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1653 
  1830 
  1654 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1831 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1655 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1832 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1656 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1833 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1657 msgid "Associations"
  1834 msgid "Associations"
  1668 
  1845 
  1669 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1670 msgid "Presentation template used for associations"
  1847 msgid "Presentation template used for associations"
  1671 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1848 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1672 
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1673 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1851 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1674 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1675 msgid "Associations..."
  1852 msgid "Associations..."
  1676 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1853 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1679 msgid "Add new association paragraph"
       
  1680 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1683 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1684 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1685 
  1854 
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1855 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1687 msgid "Public title"
  1856 msgid "Public title"
  1688 msgstr "Libellé public"
  1857 msgstr "Libellé public"
  1689 
  1858 
  1702 
  1871 
  1703 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1704 msgid "Association was correctly added."
  1873 msgid "Association was correctly added."
  1705 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1874 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1706 
  1875 
  1707 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
  1708 msgid "Internal link"
  1877 msgid "Add new association paragraph"
  1709 msgstr "Lien interne"
  1878 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
  1710 
  1879 
  1711 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:229
  1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
  1712 msgid "External link"
  1881 msgid "Edit association paragraph properties"
  1713 msgstr "Lien externe"
  1882 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1714 
  1883 
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:282
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
  1716 msgid "Mailto link"
  1885 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
  1717 msgstr "Lien mailto"
  1886 msgid "Standard file"
  1718 
  1887 msgstr "Fichier"
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:216
  1888 
  1720 msgid "target is not published"
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
  1721 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
  1890 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
  1722 
  1891 msgid "Audio file"
  1723 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
  1892 msgstr "Fichier audio"
  1724 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
  1893 
  1725 msgid "Alternate title"
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
  1726 msgstr "Titre de substitution"
  1895 msgid "Download link label"
  1727 
  1896 msgstr "Intitulé du lien"
  1728 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
  1897 
  1729 msgid "Link title, as shown in front-office"
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
  1730 msgstr ""
  1899 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
  1731 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
  1900 msgstr ""
  1732 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
  1901 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
  1733 
  1902 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
  1903 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
  1735 msgid "Link description displayed by front-office template"
  1904 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
  1736 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
  1905 
  1737 
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
  1738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
  1907 msgid "File's content language"
  1739 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
  1908 msgstr "Langue du fichier"
  1740 msgstr ""
  1909 
  1741 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  1910 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
  1742 "que par certains modes de rendu !!"
  1911 msgid "Save file as..."
  1743 
  1912 msgstr "Nom du fichier"
  1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
  1913 
  1745 msgid "Force canonical URL?"
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
  1746 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  1915 msgid "Name under which the file will be saved"
  1747 
  1916 msgstr ""
  1748 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
  1917 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
  1749 msgid ""
  1918 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
  1750 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
  1919 "doc »...) !"
  1751 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
  1920 
  1752 "display target in it's attachment context (if defined)"
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
  1753 msgstr ""
  1922 msgid "File data"
  1754 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
  1923 msgstr "Fichier"
  1755 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
  1924 
  1756 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
  1757 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
  1926 msgid "File content"
  1758 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
  1927 msgstr ""
  1759 
  1928 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1760 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
  1929 
  1761 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
  1762 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
  1931 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
  1763 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
  1932 msgid "Image data"
  1764 msgid "Target URL"
  1933 msgstr "Fichier"
  1765 msgstr "URL cible"
  1934 
  1766 
  1935 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
  1767 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
  1936 msgid "Image content"
  1768 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
  1937 msgstr ""
  1769 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
  1938 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  1770 msgid "URL used to access external resource"
  1939 
  1771 msgstr ""
  1940 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1772 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
  1941 msgid "Video content"
  1773 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
  1942 msgstr ""
  1774 
  1943 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1775 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
  1944 
  1776 msgid "Language used in this remote resource"
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1777 msgstr ""
  1946 msgid "Default title prefix"
  1778 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
  1947 msgstr "Préfixe par défaut"
  1779 "pas de la langue par défaut du site."
  1948 
  1780 
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1781 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
  1950 msgid ""
  1782 msgid "Target address"
  1951 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1783 msgstr "Adresse mail"
  1952 "all files"
  1784 
  1953 msgstr ""
  1785 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
  1954 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1786 msgid "Target email address"
  1955 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1787 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
  1956 
  1788 
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
  1789 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
  1958 msgid "External files..."
  1790 msgid "Address name"
  1959 msgstr "Gestion des pièces jointes"
  1791 msgstr "Nom de messagerie"
  1960 
  1792 
  1961 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
  1962 msgid "External files properties"
  1794 msgid "Address as displayed in address book"
  1963 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
  1795 msgstr ""
  1964 
  1796 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1797 "messagerie."
  1966 msgid "External files"
  1798 
  1967 msgstr "Fichiers"
  1799 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:56
  1968 
  1800 msgid "Internal links"
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1801 msgstr "Liens internes"
  1970 msgid "Add external file"
  1802 
  1971 msgstr "Fichier"
  1803 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:71
  1972 
  1804 msgid "Add internal link"
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1805 msgstr "Lien interne"
  1974 msgid "Add new external file"
  1806 
  1975 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1807 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:85
  1976 
  1808 msgid "Add new internal link"
  1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1809 msgstr "Ajout d'un lien interne"
  1978 msgid "Update file properties"
  1810 
  1979 msgstr "Propriétés du fichier"
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:118
  1980 
  1812 msgid "Edit internal link properties"
  1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1813 msgstr "Propriétés du lien interne"
  1982 msgid "Images"
  1814 
  1983 msgstr "Images"
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:148
  1984 
  1816 msgid "External links"
  1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1817 msgstr "Liens externes"
  1986 msgid "Add image"
  1818 
  1987 msgstr "Image téléchargeable"
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:163
  1988 
  1820 msgid "Add external link"
  1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1821 msgstr "Lien externe"
  1990 msgid "Add new image"
  1822 
  1991 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:177
  1992 
  1824 msgid "Add new external link"
  1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
  1825 msgstr "Ajout d'un lien externe"
  1994 msgid "Update image properties"
  1826 
  1995 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:208
  1996 
  1828 msgid "Edit external link properties"
  1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
  1829 msgstr "Propriétés du lien externe"
  1998 msgid "Videos"
  1830 
  1999 msgstr "Vidéos"
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:236
  2000 
  1832 msgid "Mailto links"
  2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
  1833 msgstr "Liens mailto"
  2002 msgid "Add video"
  1834 
  2003 msgstr "Vidéo téléchargeable"
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:251
  2004 
  1836 msgid "Add mailto link"
  2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
  1837 msgstr "Lien mailto"
  2006 msgid "Add new video"
  1838 
  2007 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:265
  2008 
  1840 msgid "Add new mailto link"
  2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
  1841 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
  2010 msgid "Update video properties"
  1842 
  2011 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:296
  2012 
  1844 msgid "Edit mailto link properties"
  2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
  1845 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
  2014 msgid "Audios files"
  1846 
  2015 msgstr "Fichiers audios"
  1847 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
  2016 
  1848 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
  2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
  1849 msgid "External video"
  2018 msgid "Add audio file"
  1850 msgstr "Vidéo externe"
  2019 msgstr "Bande son téléchargeable"
  1851 
  2020 
  1852 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
  2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
  1853 msgid "Video provider"
  2022 msgid "Add new audio file"
  1854 msgstr "Fournisseur"
  2023 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
  1855 
  2024 
  1856 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
  2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
  1857 msgid "Name of external platform providing selected video"
  2026 msgid "Update audio file properties"
  1858 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
  2027 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
  1859 
  2028 
  1860 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
  2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
  1861 msgid "Dailymotion settings"
  2030 msgid "External file type"
  1862 msgstr "Paramètres Dailymotion"
  2031 msgstr "Type de fichier joint"
  1863 
  2032 
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
  2033 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
  1865 msgid "Other provider"
  2034 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
  1866 msgstr "Autre fournisseur"
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
  1867 
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
  1869 msgid "Custom video settings"
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
  1870 msgstr "Paramètres spécifiques"
  2039 msgid "Illustration"
  1871 
  2040 msgstr "Illustration"
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
  2041 
  1873 msgid "Vimeo settings"
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
  1874 msgstr "Paramètres Vimeo"
  2043 msgid "Name of picture's author"
  1875 
  2044 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
  2045 
  1877 msgid "Integration code"
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
  1878 msgstr "Code d'intégration"
  2047 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
  1879 
  2048 msgstr ""
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
  2049 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
  1881 msgid ""
  2050 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
  1882 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
  2051 
  1883 "here"
  2052 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
  1884 msgstr ""
  2053 msgid "Illustration template"
  1885 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
  2054 msgstr "Mode de rendu"
  1886 "le coller ici"
  2055 
  1887 
  2056 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
  2057 msgid "Presentation template used for illustration"
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
  2058 msgstr ""
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
  2059 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1891 msgid "Video ID"
  2060 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1892 msgstr "ID de la vidéo"
  2061 "compte tous les types de médias !</span>"
  1893 
  2062 
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
  2063 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1895 msgid ""
  2064 msgid "Navigation link illustration"
  1896 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
  2065 msgstr "Illustration de navigation"
  1897 "paste the given URL here"
  2066 
  1898 msgstr ""
  2067 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1899 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
  2068 msgid "Add illustration"
  1900 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
  2069 msgstr "Ajouter une illustration"
  1901 
  2070 
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
  2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
  2072 msgid "Header illustration"
  1904 msgid "Start at"
  2073 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1905 msgstr "Démarrer à"
  2074 
  1906 
  2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
  2077 msgid "Edit illustration properties"
  1909 msgid ""
  2078 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1910 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
  2079 
  1911 msgstr ""
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1912 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
  2081 msgid "Illustration..."
  1913 "secondes'"
  2082 msgstr "Illustration"
  1914 
  2083 
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1916 msgid "Stop at"
  2085 msgid "Add new illustration"
  1917 msgstr "S'arrêter à"
  2086 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1918 
  2087 
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1920 msgid ""
  2089 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1921 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1922 msgstr ""
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1923 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
  2092 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1924 "secondes'"
  2093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1925 
  2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
  2095 msgid "Tags"
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
  2096 msgstr "Tags"
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
  2097 
  1929 msgid "Auto play?"
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1930 msgstr "Lecture automatique ?"
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1931 
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
  2103 msgid "Themes"
  1935 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
  2104 msgstr "Thèmes"
  1936 msgstr ""
  2105 
  1937 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
  1938 
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
  2109 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1941 msgid "Loop playback?"
  2110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
  1942 msgstr "Lecture en boucle ?"
  2111 msgid "Collections"
  1943 
  2112 msgstr "Collections"
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
  2113 
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
  2114 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
  1946 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
  2115 msgid "no defined tag"
  1947 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
  2116 msgstr "aucun tag défini"
  1948 
  2117 
  1949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
  2118 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
  2119 msgid "no defined theme"
  1951 msgid "Show video info?"
  2120 msgstr "aucun thème défini"
  1952 msgstr "Afficher les infos ?"
  2121 
  1953 
  2122 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
  1954 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
  2123 msgid "no defined collection"
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
  2124 msgstr "aucune collection définie"
  1956 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
  2125 
  1957 msgstr ""
  2126 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
  1958 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
  2127 msgid "Enable search by tag?"
  1959 
  2128 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
  2129 
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
  2130 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
  1962 msgid "Show commands?"
  2131 msgid ""
  1963 msgstr "Afficher les commandes ?"
  2132 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  1964 
  2133 "matching given tag"
  1965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
  2134 msgstr ""
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
  2135 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  1967 msgid "Show video player commands"
  2136 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  1968 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
  2137 
  1969 
  2138 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
  1970 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
  2139 msgid "Tags search target"
  1971 msgid "Hide branding?"
  2140 msgstr "Cible de la recherche"
  1972 msgstr "Masquer la marque ?"
  2141 
  1973 
  2142 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
  2143 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  1975 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
  2144 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  1976 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
  2145 
  1977 
  2146 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
  2147 msgid "Enable glossary?"
  1979 msgid "Show related videos?"
  2148 msgstr "Activer le glossaire ?"
  1980 msgstr "Vidéos liées ?"
  2149 
  1981 
  2150 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
  2151 msgid "Glossary thesaurus name"
  1983 msgid "Show related videos when video end"
  2152 msgstr "Thesaurus du glossaire"
  1984 msgstr ""
  2153 
  1985 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
  2154 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
  1986 
  2155 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
  2156 msgstr ""
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
  2157 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
  2158 "recherche par tags !"
  1990 msgid "Allow full screen?"
  2159 
  1991 msgstr "Mode plein écran ?"
  2160 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
  1992 
  2161 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
  2162 msgstr ""
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
  2163 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
  2164 "pour pouvoir l'activer !"
  1996 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
  2165 
  1997 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
  2166 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
  1998 
  2167 msgid "Tags settings..."
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
  2168 msgstr "Paramétrage des tags"
  2000 msgid "Disable keyboard?"
  2169 
  2001 msgstr "Clavier inactif ?"
  2170 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
  2002 
  2171 msgid "Selected tags"
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
  2172 msgstr "Tags sélectionnés"
  2004 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
  2173 
  2005 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
  2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
  2006 
  2175 msgid "Themes settings..."
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
  2176 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  2008 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
  2177 
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
  2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
  2010 msgid "Video width"
  2179 msgid "Selected themes"
  2011 msgstr "Largeur"
  2180 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  2012 
  2181 
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
  2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
  2183 msgid "Collections settings..."
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
  2184 msgstr "Paramétrage des collections"
  2016 msgid ""
  2185 
  2017 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
  2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
  2018 "by presentation skin"
  2187 msgid "Selected collections"
  2019 msgstr ""
  2188 msgstr "Collections sélectionnées"
  2020 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
  2189 
  2021 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
  2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
  2022 
  2191 msgid "Enable search by tag"
  2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
  2192 msgstr "Activer la recherche par tag"
  2024 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
  2193 
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
  2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  2026 msgid "Video height"
  2195 msgid "Enable glossary"
  2027 msgstr "Hauteur"
  2196 msgstr "Activer le glossaire"
  2028 
  2197 
  2029 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
  2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
  2199 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
  2200 msgid "Tags..."
  2032 msgid ""
  2201 msgstr "Tags"
  2033 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
  2202 
  2034 "by presentation skin"
  2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  2035 msgstr ""
  2204 msgid "Content tags"
  2036 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
  2205 msgstr "Tags du contenu"
  2037 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
  2206 
  2038 
  2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  2040 msgid ""
  2209 msgid "Themes..."
  2041 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
  2210 msgstr "Thèmes"
  2042 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
  2211 
  2043 msgstr ""
  2212 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  2044 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
  2213 msgid "Content themes"
  2045 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
  2214 msgstr "Thèmes du contenu"
  2046 "ce champ"
  2215 
  2047 
  2216 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  2048 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
  2217 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  2049 msgid "UI theme"
  2218 msgid "Collections..."
  2050 msgstr "Thème graphique"
  2219 msgstr "Collections"
  2051 
  2220 
  2052 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
  2221 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2053 msgid "Default base color theme"
  2222 msgid "Content collections"
  2054 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
  2223 msgstr "Collections associées au contenu"
  2055 
  2224 
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
  2225 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2057 msgid "Show branding?"
  2226 msgid "Unique key"
  2058 msgstr "Afficher la marque ?"
  2227 msgstr "Clé unique"
  2059 
  2228 
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
  2229 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2061 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
  2230 msgid ""
  2062 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
  2231 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
  2063 
  2232 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
  2233 msgstr ""
  2065 msgid "Show end screen?"
  2234 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2066 msgstr "Écran de fin ?"
  2235 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2067 
  2236 "seront remplacées automatiquement."
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
  2237 
  2069 msgid "Show end screen when video end"
  2238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
  2070 msgstr ""
  2239 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
  2071 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
  2240 msgid "Visible label used to display content"
  2072 
  2241 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  2073 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
  2242 
  2074 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
  2243 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2075 msgid "Allow sharing?"
  2244 msgid "Short name"
  2076 msgstr "Autoriser le partage ?"
  2245 msgstr "Fil d'Ariane"
  2077 
  2246 
  2078 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
  2247 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2079 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
  2248 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2080 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
  2249 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2081 
  2250 
  2082 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
  2251 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
  2083 msgid ""
  2252 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
  2084 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
  2253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
  2085 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
  2254 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
  2086 msgstr ""
  2255 msgid "Creation date"
  2087 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
  2256 msgstr "Date de création"
  2088 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
  2257 
  2089 
  2258 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
  2259 msgid "Modification date"
  2091 msgid "Show title?"
  2260 msgstr "Dernière modification apportée"
  2092 msgstr "Afficher le titre ?"
  2261 
  2093 
  2262 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2094 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
  2263 msgid "Active item?"
  2095 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
  2264 msgstr "Partage actif ?"
  2096 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
  2265 
  2097 
  2266 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2098 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
  2267 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2099 msgid "Show signature?"
  2268 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2100 msgstr "Afficher la signature ?"
  2269 
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2103 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2104 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2107 msgid "Infos color"
       
  2108 msgstr "Couleur des infos"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2111 msgid "Color used for title and signature"
       
  2112 msgstr ""
       
  2113 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2116 msgid "Youtube settings"
       
  2117 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2118 
       
  2119 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2120 msgid "External video..."
       
  2121 msgstr "Vidéo externe"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2124 msgid "Add new external video..."
       
  2125 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2128 msgid "Select video provider..."
       
  2129 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2132 msgid "Video provider is required"
       
  2133 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2136 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2137 msgid "Video provider settings"
       
  2138 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2139 
       
  2140 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2141 msgid "Other settings"
       
  2142 msgstr "Autres paramètres"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2147 msgid "Properties"
       
  2148 msgstr "Propriétés"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2152 #, python-format
       
  2153 msgid "{date} by {principal}"
       
  2154 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2157 #, python-format
       
  2158 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2159 msgstr ""
       
  2160 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2161 
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2163 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2164 msgid "Quick search results"
       
  2165 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  2169 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2170 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2171 msgid "Advanced search"
       
  2172 msgstr "Recherche avancée"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  2175 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2176 msgid "Advanced search results"
       
  2177 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2181 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2182 msgid "Owner"
       
  2183 msgstr "Propriétaire"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2187 msgid "Status"
       
  2188 msgstr "Statut"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  2191 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2192 msgid "Created after..."
       
  2193 msgstr "Créé entre le"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  2196 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2197 msgid "Created before..."
       
  2198 msgstr "et le"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  2201 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2202 msgid "Modified after..."
       
  2203 msgstr "Modifié entre le"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  2206 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2207 msgid "Modified before..."
       
  2208 msgstr "et le"
       
  2209 
       
  2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2211 msgid "Composition"
       
  2212 msgstr "Composition"
       
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2215 msgid "Content properties"
       
  2216 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2219 msgid "Data types"
       
  2220 msgstr "Types de contenus"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2223 msgid "Data type label"
       
  2224 msgstr "Libellé du type"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2228 msgid "Default associations"
       
  2229 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2232 msgid "Default themes"
       
  2233 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2236 msgid "Content data types"
       
  2237 msgstr "Types de contenus"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2240 msgid "Add data type"
       
  2241 msgstr "Ajouter un type"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2244 msgid "Add new data type"
       
  2245 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2248 msgid "Data type properties"
       
  2249 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2252 msgid "Subtype label"
       
  2253 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2256 msgid "Add subtype"
       
  2257 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2260 msgid "Add new subtype"
       
  2261 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2264 msgid "Data subtype properties"
       
  2265 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2268 msgid "Select content type..."
       
  2269 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2272 msgid "No currently defined data type."
       
  2273 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2276 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2277 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2280 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2281 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2284 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2285 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2288 msgid "Click to see subtypes"
       
  2289 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2292 #, python-format
       
  2293 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2294 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2297 msgid "Prior checks"
       
  2298 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2301 msgid "Request publication"
       
  2302 msgstr "Demander la publication"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2305 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  2306 msgid "Cancel publication request"
       
  2307 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2310 msgid "Refuse publication request"
       
  2311 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2314 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  2315 msgid "Publish"
       
  2316 msgstr "Publier"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2319 msgid "Request retire"
       
  2320 msgstr "Demander le retrait"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2323 msgid "Cancel retire request"
       
  2324 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2327 msgid "Retire"
       
  2328 msgstr "Retirer"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  2332 msgid "Request archive"
       
  2333 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2336 msgid "Cancel archive request"
       
  2337 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2340 msgid "Archive"
       
  2341 msgstr "Archiver"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  2345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  2346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  2347 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  2348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  2349 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  2350 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  2351 msgid "Create new version"
       
  2352 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  2356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  2357 msgid "Delete version"
       
  2358 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2361 msgid "Previewed content?"
       
  2362 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2365 msgid "Verified content?"
       
  2366 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2370 msgid "Publication start date is required"
       
  2371 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2375 msgid "A comment is required"
       
  2376 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2377 
       
  2378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2379 msgid "Delete content"
       
  2380 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2383 msgid "Delete definitively"
       
  2384 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2387 msgid ""
       
  2388 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2389 "requesting publication!!"
       
  2390 msgstr ""
       
  2391 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2392 "publier !!"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2395 #, python-format
       
  2396 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2397 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2400 msgid ""
       
  2401 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2402 "publication!!"
       
  2403 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  2407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  2408 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  2409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  2410 #, python-format
       
  2411 msgid "{state} {date}"
       
  2412 msgstr "{state} {date}"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2415 msgid "Duplicate content..."
       
  2416 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2419 msgid "Duplicate content"
       
  2420 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2423 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2424 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2427 msgid "Duplicate this content"
       
  2428 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2431 #, python-format
       
  2432 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2433 msgstr ""
       
  2434 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2435 "« {state} »)"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2438 msgid "Created or modified in this version"
       
  2439 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2442 msgid "Display content summary"
       
  2443 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2446 msgid "Identity card"
       
  2447 msgstr "Carte d'identité"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2450 msgid "Requested action"
       
  2451 msgstr "Évolution demandée"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2454 msgid "Publication and retire dates"
       
  2455 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2458 msgid "Current version"
       
  2459 msgstr "À propos de cette version"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2462 msgid "Content history"
       
  2463 msgstr "Pour mémoire"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2466 msgid "Associated comment"
       
  2467 msgstr "Commentaire associé"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2471 msgid "Version"
       
  2472 msgstr "Version"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2475 #, python-format
       
  2476 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2477 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2480 #, python-format
       
  2481 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2482 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2485 msgid "Shared tool properties"
       
  2486 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2487 
       
  2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2489 msgid "WARNING"
       
  2490 msgstr "ATTENTION"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2493 msgid ""
       
  2494 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2495 "content!"
       
  2496 msgstr ""
       
  2497 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2498 "partagés !"
       
  2499 
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2501 msgid "Languages"
       
  2502 msgstr "Langues"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2505 msgid "Content languages"
       
  2506 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2509 msgid ""
       
  2510 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2511 "contents will propose these languages by default"
       
  2512 msgstr ""
       
  2513 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2514 "\n"
       
  2515 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2516 
       
  2517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2518 msgid "Content management"
       
  2519 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2520 
       
  2521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2522 msgid "Tool management"
       
  2523 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2524 
       
  2525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2526 msgid "Change owner..."
       
  2527 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2528 
       
  2529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2530 msgid "Change content's owner"
       
  2531 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2534 msgid ""
       
  2535 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2536 "newly selected owner"
       
  2537 msgstr ""
       
  2538 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2539 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2542 msgid "New owner"
       
  2543 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2546 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2547 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2550 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2551 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2554 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2555 msgstr ""
       
  2556 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2557 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2560 msgid "Change owner"
       
  2561 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2564 msgid "Change URL..."
       
  2565 msgstr "Changer d'URL"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2568 msgid "Change item URL"
       
  2569 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2572 msgid "Item URL part"
       
  2573 msgstr "URL du contenu"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2576 msgid "URL part used to access this content"
       
  2577 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2580 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2581 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2584 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2585 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2586 
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2588 msgid "Reverse links"
       
  2589 msgstr "Liens amont"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2592 msgid "Content's internal links"
       
  2593 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2596 #, python-format
       
  2597 msgid ""
       
  2598 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2599 msgstr ""
       
  2600 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2601 "confondus"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2604 msgid "Edit default template properties"
       
  2605 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2608 msgid ""
       
  2609 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2610 "\n"
       
  2611 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2612 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2613 "\n"
       
  2614 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2615 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2616 msgstr ""
       
  2617 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2618 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2619 "\n"
       
  2620 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2621 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2622 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2623 "page.\n"
       
  2624 "\n"
       
  2625 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2626 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2627 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2628 "ce gabarit."
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2631 msgid "Use tool default template"
       
  2632 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2635 msgid "Unique ID"
       
  2636 msgstr "N° IN"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2639 msgid "Status date"
       
  2640 msgstr "En date du"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2643 msgid "Status principal"
       
  2644 msgstr "Intervenant"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2647 msgid "Last modification"
       
  2648 msgstr "Dernière modification"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2652 msgid "Dashboard"
       
  2653 msgstr "Tableau de bord"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2656 msgid "Contents dashboard"
       
  2657 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2661 #, python-format
       
  2662 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2663 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2664 
       
  2665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2667 #, python-format
       
  2668 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2669 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2670 
       
  2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2673 #, python-format
       
  2674 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2675 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2679 #, python-format
       
  2680 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2681 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2684 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2685 #, python-format
       
  2686 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2687 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2688 
       
  2689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2690 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2691 msgid "My contents"
       
  2692 msgstr "Mes contenus"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2697 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2698 msgid "My favorites"
       
  2699 msgstr "Mes favoris"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2703 #, python-format
       
  2704 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2705 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2715 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2716 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2717 
       
  2718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2720 msgid "Your favorite contents"
       
  2721 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2725 msgid "My drafts"
       
  2726 msgstr "Mes brouillons"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2736 #, python-format
       
  2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2742 msgid "Your prepared contents"
       
  2743 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2746 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2747 msgid "My submissions"
       
  2748 msgstr "Mes demandes"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2752 #, python-format
       
  2753 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2754 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2757 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2758 #, python-format
       
  2759 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2760 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2764 msgid "Your submitted contents"
       
  2765 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2766 
       
  2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2768 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2769 msgid "My publications"
       
  2770 msgstr "Mes publications"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2774 #, python-format
       
  2775 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2776 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2779 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2780 #, python-format
       
  2781 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2782 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2783 
       
  2784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2785 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2786 msgid "Your published contents"
       
  2787 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2788 
       
  2789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2790 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2791 msgid "My retired contents"
       
  2792 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2796 #, python-format
       
  2797 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2798 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2799 
       
  2800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2801 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2802 #, python-format
       
  2803 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2804 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2807 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2808 msgid "Your retired contents"
       
  2809 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2812 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2813 msgid "My archived contents"
       
  2814 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2817 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2818 #, python-format
       
  2819 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2820 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2823 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2824 #, python-format
       
  2825 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2826 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2830 msgid "Your archived contents"
       
  2831 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2834 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2835 msgid "Other interventions"
       
  2836 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2840 msgid "Last publications"
       
  2841 msgstr "Dernières publications"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2845 #, python-format
       
  2846 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2847 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2850 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2851 msgid "Last published contents"
       
  2852 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2855 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2856 msgid "Last updates"
       
  2857 msgstr "Dernières modifications"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2860 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2861 #, python-format
       
  2862 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2863 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2866 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2867 msgid "Last updated contents"
       
  2868 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2872 #, python-format
       
  2873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2877 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2878 #, python-format
       
  2879 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2880 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2883 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2884 #, python-format
       
  2885 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2886 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2889 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2890 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2891 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2894 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2895 #, python-format
       
  2896 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2897 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2900 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2901 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2902 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2905 #, python-format
       
  2906 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2907 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2911 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2912 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2915 msgid "Contributors restrictions"
       
  2916 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2919 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2920 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2923 msgid "Contributor name"
       
  2924 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2928 msgid "Activated publication checks?"
       
  2929 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2932 msgid "Managers restrictions"
       
  2933 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2936 msgid "Content managers restrictions"
       
  2937 msgstr "Liste des responsables"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2940 msgid "Manager name"
       
  2941 msgstr "Nom du responsable"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2944 msgid "Restricted"
       
  2945 msgstr "Restrictions"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2948 msgid "Owners"
       
  2949 msgstr "Propriétaires"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2952 msgid "Publication workflow"
       
  2953 msgstr "Workflow de publication"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2956 #, python-format
       
  2957 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2958 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2961 #, python-format
       
  2962 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2963 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2966 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2967 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2972 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2973 "which at least one criteria is matching."
       
  2974 msgstr ""
       
  2975 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2976 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2977 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2980 #, python-format
       
  2981 msgid "{state} by {principal}"
       
  2982 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2985 #, python-format
       
  2986 msgid "since {date}"
       
  2987 msgstr "depuis {date}"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2990 msgid "access published version"
       
  2991 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2994 msgid "access new version"
       
  2995 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2998 msgid "access waiting version"
       
  2999 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3002 msgid "access retired version"
       
  3003 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3006 msgid "access archived version"
       
  3007 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3010 msgid ""
       
  3011 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3012 "publicly visible."
       
  3013 msgstr ""
       
  3014 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3015 "consultable."
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3018 msgid ""
       
  3019 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3020 "request."
       
  3021 msgstr ""
       
  3022 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3023 "en charge votre demande."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3027 msgid "Back to previous page"
       
  3028 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3029 
       
  3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3031 msgid "by ${owner}"
       
  3032 msgstr "de ${owner}"
       
  3033 
       
  3034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3035 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3036 msgstr ""
       
  3037 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3041 msgid ""
       
  3042 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3043 "again except by creating a new version."
       
  3044 msgstr ""
       
  3045 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3046 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3047 "version."
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3050 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3051 msgid "Audit"
       
  3052 msgstr "Audit"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3055 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3056 msgid "Quick search..."
       
  3057 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3061 msgid "Advanced search..."
       
  3062 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3066 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3067 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3072 "published 'as is'."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3075 "l'état."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3078 msgid ""
       
  3079 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3080 "restricted access has been set)."
       
  3081 msgstr ""
       
  3082 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3083 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3086 msgid ""
       
  3087 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3088 "complete it before publication."
       
  3089 msgstr ""
       
  3090 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3091 "le préparer."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3094 msgid ""
       
  3095 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3096 "shared by all content's versions."
       
  3097 msgstr ""
       
  3098 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3099 "la version."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3102 msgid ""
       
  3103 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3104 "this content."
       
  3105 msgstr ""
       
  3106 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3107 "n'est pas le propriétaire."
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3110 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3111 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3114 msgid ""
       
  3115 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3116 "currently published one."
       
  3117 msgstr ""
       
  3118 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3119 "impacter la version actuelle."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3124 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3125 "be archived automatically)."
       
  3126 msgstr ""
       
  3127 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3128 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3129 
       
  3130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3131 msgid ""
       
  3132 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3133 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3136 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3137 msgstr ""
       
  3138 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3139 "nouveau."
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3142 msgid ""
       
  3143 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3144 "it before publication."
       
  3145 msgstr ""
       
  3146 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3147 "préparer."
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3152 "shared by all content's versions."
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3155 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3158 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3159 msgid "Created between"
       
  3160 msgstr "Créé entre le"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3164 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3165 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3166 msgid "and"
       
  3167 msgstr "et le"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3170 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3171 msgid "Modified between"
       
  3172 msgstr "Modifié entre le"
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3176 msgid "Tab label"
       
  3177 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3178 
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3180 msgid ""
       
  3181 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3182 "'as is'."
       
  3183 msgstr ""
       
  3184 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3185 "publié en l'état."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3188 msgid ""
       
  3189 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3190 "content before doing a new publication request."
       
  3191 msgstr ""
       
  3192 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3193 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3196 msgid ""
       
  3197 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3198 "retired state."
       
  3199 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3202 msgid ""
       
  3203 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3204 "published state."
       
  3205 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3208 msgid ""
       
  3209 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3210 "published."
       
  3211 msgstr ""
       
  3212 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3213 "publié."
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3216 msgid ""
       
  3217 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3218 "published again, or archived."
       
  3219 msgstr ""
       
  3220 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3221 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3222 "version."
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3225 msgid ""
       
  3226 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3227 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3232 "possible to restore it."
       
  3233 msgstr ""
       
  3234 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3235 "récupéré."
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3238 msgid ""
       
  3239 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3240 "currently published version."
       
  3241 msgstr ""
       
  3242 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3243 "précédente."
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3246 msgid ""
       
  3247 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3250 "propriétaire."
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3253 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3254 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3257 msgid "Next step"
       
  3258 msgstr "Étape suivante"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3261 msgid "Previous step"
       
  3262 msgstr "Étape précédente"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3265 msgid "With this comment:"
       
  3266 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3269 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3270 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3273 msgid "Content title"
       
  3274 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3277 msgid "Content header"
       
  3278 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3281 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3282 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3285 msgid "Display title"
       
  3286 msgstr "Afficher le titre"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3289 msgid "Display tags"
       
  3290 msgstr "Afficher les tags"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3293 msgid "Display header"
       
  3294 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3297 msgid "Display specificities"
       
  3298 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3301 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3302 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3303 
       
  3304 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3305 msgid "Display title?"
       
  3306 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3309 msgid "Display tags?"
       
  3310 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3313 msgid "Display header?"
       
  3314 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3317 msgid "Display specificities?"
       
  3318 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3321 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3322 msgstr ""
       
  3323 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3324 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3328 msgid "Name"
       
  3329 msgstr "Nom"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3332 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3333 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3338 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  2270 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  3339 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  2271 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  3340 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
  2272 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2273 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  3341 msgid "Label"
  2276 msgid "Label"
  3342 msgstr "Libellé"
  2277 msgstr "Libellé"
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3345 msgid "Navigation label"
       
  3346 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3349 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3350 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3353 msgid "Tab-folder label"
       
  3354 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3357 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3358 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3361 msgid "'See also' label"
       
  3362 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3365 msgid ""
       
  3366 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3367 "'See also' entries block"
       
  3368 msgstr ""
       
  3369 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3370 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3373 msgid "'Single value' label"
       
  3374 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3377 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3378 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3381 msgid "'Link to list' label"
       
  3382 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3385 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3386 msgstr ""
       
  3387 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3388 "type"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3391 msgid "Next content label"
       
  3392 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3395 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3396 msgstr ""
       
  3397 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3400 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3401 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3404 msgid "Field names"
       
  3405 msgstr "Champs associés"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3408 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3409 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3412 msgid "Data type"
       
  3413 msgstr "Type du contenu"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3416 msgid "Type of content data"
       
  3417 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3420 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3421 msgid "Webmasters"
       
  3422 msgstr "Webmestres"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3425 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3426 msgstr ""
       
  3427 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3428 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3431 msgid "Pilots"
       
  3432 msgstr "Pilotes"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3435 msgid ""
       
  3436 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3437 "and manage managers restrictions"
       
  3438 msgstr ""
       
  3439 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3440 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3441 "responsables à certains contenus"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3445 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3446 msgid "Managers"
       
  3447 msgstr "Responsables"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3451 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3452 msgid ""
       
  3453 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3454 "retire contents"
       
  3455 msgstr ""
       
  3456 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3457 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3458 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3462 msgid "Contributors"
       
  3463 msgstr "Contributeurs"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3466 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3467 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3471 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3472 msgid "Designers"
       
  3473 msgstr "Designers"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3477 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3478 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3479 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3482 msgid "Workflow name"
       
  3483 msgstr "Nom du workflow"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3486 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3487 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3490 msgid "Content URL"
       
  3491 msgstr "URL du contenu"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3494 msgid ""
       
  3495 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3496 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3497 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3498 msgstr ""
       
  3499 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3500 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3501 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3502 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3503 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3504 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3505 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3508 msgid "Version creator"
       
  3509 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3512 msgid ""
       
  3513 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3514 "it's owner."
       
  3515 msgstr ""
       
  3516 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3517 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3520 msgid "First owner"
       
  3521 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3524 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3525 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3528 msgid "Version creation"
       
  3529 msgstr "Date de création"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3532 msgid "Version modifiers"
       
  3533 msgstr "Intervenants"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3536 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3537 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3540 msgid "Last modifier"
       
  3541 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3544 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3545 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3548 msgid "Last update"
       
  3549 msgstr "Dernière modification"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3552 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3553 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3559 msgid "Meta-description"
       
  3560 msgstr "Méta-description"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3563 msgid ""
       
  3564 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3565 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3566 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3567 msgstr ""
       
  3568 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3569 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3570 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3571 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3574 msgid "Keywords"
       
  3575 msgstr "Mots-clés"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3578 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3579 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3586 msgid "Notepad"
       
  3587 msgstr "Bloc-notes"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3594 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3595 msgstr ""
       
  3596 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3597 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3600 msgid "Content owner"
       
  3601 msgstr "Propriétaire"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3604 msgid ""
       
  3605 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3606 "transferred afterwards to another owner"
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3609 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3610 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3613 msgid ""
       
  3614 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3615 "to it's owner"
       
  3616 msgstr ""
       
  3617 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3618 "contenu"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3621 msgid "Readers"
       
  3622 msgstr "Relecteurs"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3625 msgid ""
       
  3626 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3627 "are published"
       
  3628 msgstr ""
       
  3629 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3630 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3633 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3634 msgid "Guests"
       
  3635 msgstr "Invités"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3638 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3639 msgid ""
       
  3640 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3641 msgstr ""
       
  3642 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3643 "restreint"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3646 msgid "Principal ID"
       
  3647 msgstr "ID utilisateur"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3651 msgid "Publication checks"
       
  3652 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3655 msgid ""
       
  3656 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3657 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3660 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3663 msgid ""
       
  3664 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3665 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3666 msgstr ""
       
  3667 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3668 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3671 msgid "Restricted contents"
       
  3672 msgstr "Accès restreints"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3675 msgid ""
       
  3676 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3677 "on selected settings"
       
  3678 msgstr ""
       
  3679 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3680 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3683 msgid "Selected owners"
       
  3684 msgstr "Propriétaires"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3687 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3688 msgstr ""
       
  3689 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3690 "propriétaires"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3693 msgid "Form fields"
       
  3694 msgstr "Champs de saisie"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3697 msgid "no field defined"
       
  3698 msgstr "aucun champ défini"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3701 msgid "Mailto form handler"
       
  3702 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3705 msgid "No selected handler..."
       
  3706 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3709 msgid "Text"
       
  3710 msgstr "Texte simple"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3713 msgid "Multi-lines text"
       
  3714 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3717 msgid "Boolean"
       
  3718 msgstr "Booléen"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3721 msgid "Integer"
       
  3722 msgstr "Nombre entier"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3725 msgid "Decimal"
       
  3726 msgstr "Nombre décimal"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3729 msgid "E-mail address"
       
  3730 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3733 msgid "URI"
       
  3734 msgstr "URI"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3737 msgid "Date"
       
  3738 msgstr "Date"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3741 msgid "Choice"
       
  3742 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3745 msgid "List"
       
  3746 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3749 msgid "Form"
       
  3750 msgstr "Formulaire"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3753 msgid "Field name"
       
  3754 msgstr "Nom du champ"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3757 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3758 msgstr ""
       
  3759 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3763 msgid "Field type"
       
  3764 msgstr "Type de champ"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3767 msgid "Selected field type"
       
  3768 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3771 msgid "User field label"
       
  3772 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3775 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3776 msgstr ""
       
  3777 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3780 msgid "Placeholder"
       
  3781 msgstr "Espace réservé"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3784 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3785 msgstr ""
       
  3786 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3787 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3790 msgid "Optional values"
       
  3791 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3794 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3795 msgstr ""
       
  3796 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3797 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3800 msgid "Default value"
       
  3801 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3804 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3807 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3810 msgid "Required?"
       
  3811 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3814 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3815 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3818 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3819 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3822 msgid "Form title"
       
  3823 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3826 msgid "Form handler"
       
  3827 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3830 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3831 msgstr ""
       
  3832 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3833 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3836 msgid "Authenticated only?"
       
  3837 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3840 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3841 msgstr ""
       
  3842 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3843 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3846 msgid "Use captcha?"
       
  3847 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3850 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3851 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3854 msgid "Submit label"
       
  3855 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3858 msgid "Label of form submit button"
       
  3859 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3862 msgid "Source address"
       
  3863 msgstr "Adresse source"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3866 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3867 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3870 msgid "Source name"
       
  3871 msgstr "Nom de la source"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3874 msgid "Name of mail data sender"
       
  3875 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3878 msgid "Recipient address"
       
  3879 msgstr "Adresse de destination"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3882 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3885 "séparant par des point-virgules"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3888 msgid "Recipient name"
       
  3889 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3892 msgid "Name of data recipient"
       
  3893 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3896 msgid "Main form settings"
       
  3897 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3900 msgid "Form handler settings"
       
  3901 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3904 msgid "This form"
       
  3905 msgstr "Ce formulaire"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3909 msgid "Add form"
       
  3910 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3913 #, python-format
       
  3914 msgid "Form « {title} »"
       
  3915 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3918 msgid "Form fields..."
       
  3919 msgstr "Champs de saisie"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3922 msgid "Form fields list"
       
  3923 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3927 msgid "Add form field"
       
  3928 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3931 msgid "Edit form field properties"
       
  3932 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3935 msgid "-- unknown field type --"
       
  3936 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3939 msgid "No currently defined form field."
       
  3940 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3943 msgid "Specified name is already used!"
       
  3944 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3947 msgid "News topic"
       
  3948 msgstr "Actualité"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3951 msgid "This news topic"
       
  3952 msgstr "Cette actualité"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3956 msgid "Add news topic"
       
  3957 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3960 #, python-format
       
  3961 msgid "News topic « {title} »"
       
  3962 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3965 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3966 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3969 msgid "Extract items randomly"
       
  3970 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3973 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3974 msgstr ""
       
  3975 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3978 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3979 msgstr ""
       
  3980 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  3983 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3984 msgstr ""
       
  3985 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3986 "ancien)"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  3989 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3990 msgstr ""
       
  3991 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3992 "au plus ancien)"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  3995 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3996 msgstr ""
       
  3997 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3998 "ancien)"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4001 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4002 msgstr ""
       
  4003 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4004 "au plus ancien)"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4007 msgid "View"
       
  4008 msgstr "Vue"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4012 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4013 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4014 msgid "Creation date"
       
  4015 msgstr "Date de création"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4019 msgid "Last update date"
       
  4020 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4024 msgid "Current publication date"
       
  4025 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4029 msgid "First publication date"
       
  4030 msgstr "Date de première publication"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4033 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4034 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4037 msgid "Select context path?"
       
  4038 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4041 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4042 msgstr ""
       
  4043 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4044 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4045 "articles au sein d'un blog"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4048 msgid "Select context type?"
       
  4049 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4052 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4053 msgstr ""
       
  4054 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4055 "automatiquement sélectionnés"
       
  4056 
       
  4057 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4058 msgid "Other content types"
       
  4059 msgstr "Autres gabarits"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4062 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4063 msgstr ""
       
  4064 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4065 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4068 msgid "Select context data type?"
       
  4069 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4072 msgid ""
       
  4073 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4074 msgstr ""
       
  4075 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4076 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4079 msgid "Other data types"
       
  4080 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4083 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4084 msgstr ""
       
  4085 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4086 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4087 "seront pris en charge"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4091 msgid "Order by"
       
  4092 msgstr "Ordre de tri"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4095 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4096 msgid "Property to use to sort results"
       
  4097 msgstr ""
       
  4098 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4099 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4102 msgid "Reversed order?"
       
  4103 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4106 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4107 msgstr ""
       
  4108 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4109 "récent"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4113 msgid "Results count limit"
       
  4114 msgstr "Limite de résultats"
       
  4115 
       
  4116 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4117 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4118 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4121 msgid "Always include selected internal references"
       
  4122 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4125 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4126 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4129 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4130 msgstr ""
       
  4131 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4132 "effectuée)"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4135 msgid "Internal references usage"
       
  4136 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4139 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4140 msgstr ""
       
  4141 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4142 "liste des résultats"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4145 msgid "Exclude context?"
       
  4146 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4149 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4150 msgstr ""
       
  4151 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4152 "la liste des résultats"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4155 msgid "Select context tags?"
       
  4156 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4159 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4162 "automatiquement sélectionnés"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4165 msgid "Other tags"
       
  4166 msgstr "Autres tags"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4169 msgid "Select context themes?"
       
  4170 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4173 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4174 msgstr ""
       
  4175 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4176 "automatiquement sélectionnés"
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4179 msgid "Other themes"
       
  4180 msgstr "Autres thèmes"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4183 msgid "Select context collections?"
       
  4184 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4187 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4188 msgstr ""
       
  4189 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4190 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4193 msgid "Other collections"
       
  4194 msgstr "Autres collections"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4197 msgid "Main view settings"
       
  4198 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4201 msgid ""
       
  4202 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4203 "\n"
       
  4204 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4205 "\"References\" menu, only \n"
       
  4206 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4207 "be made !\n"
       
  4208 "\n"
       
  4209 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4210 "other settings forms), ALL\n"
       
  4211 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4212 msgstr ""
       
  4213 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4214 "\n"
       
  4215 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4216 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4217 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4218 "effectuée !\n"
       
  4219 "\n"
       
  4220 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4221 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4222 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4225 msgid "This view"
       
  4226 msgstr "Cette vue"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4230 msgid "Add view"
       
  4231 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4234 #, python-format
       
  4235 msgid "View « {title} »"
       
  4236 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4239 msgid "View tags settings"
       
  4240 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4243 msgid "View themes settings"
       
  4244 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4247 msgid "View collections settings"
       
  4248 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4251 msgid "References..."
       
  4252 msgstr "Références"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4255 msgid "View internal references settings"
       
  4256 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4259 msgid "View items"
       
  4260 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4263 msgid "Display context"
       
  4264 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4267 msgid "Content context"
       
  4268 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4271 msgid "Selected views"
       
  4272 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4275 msgid ""
       
  4276 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4277 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4278 msgstr ""
       
  4279 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4280 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4281 "fusionnés"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4284 msgid "Views context"
       
  4285 msgstr "Contexte des vues"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4288 msgid ""
       
  4289 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4290 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4291 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4292 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4293 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4294 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4295 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4296 msgstr ""
       
  4297 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4298 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4299 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4300 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4301 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4302 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4303 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4304 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4307 msgid "Views merge mode"
       
  4308 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4311 msgid ""
       
  4312 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4313 "used to merge items from several views"
       
  4314 msgstr ""
       
  4315 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4316 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4317 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4318 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4321 msgid ""
       
  4322 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4323 msgstr ""
       
  4324 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4325 "fusionnées"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4328 msgid "Starting from..."
       
  4329 msgstr "A partir de"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4332 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4333 msgstr ""
       
  4334 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4335 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4338 msgid "Exclude from search results"
       
  4339 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4342 msgid ""
       
  4343 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4344 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4345 "results"
       
  4346 msgstr ""
       
  4347 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4348 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4349 "résultats du moteur de recherche"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4352 msgid "Selected views:"
       
  4353 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4356 msgid "none"
       
  4357 msgstr "aucune"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4360 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  4361 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4362 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4365 msgid "none (no selected view)"
       
  4366 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4369 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  4370 msgid "No result found"
       
  4371 msgstr "aucun"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4374 msgid "no selected image map"
       
  4375 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4378 #, python-format
       
  4379 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4380 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4383 #, python-format
       
  4384 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4385 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4388 msgid "no area defined"
       
  4389 msgstr "aucune zone définie"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4393 msgid "Image map"
       
  4394 msgstr "Image cliquable"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4398 msgid "Link target"
       
  4399 msgstr "Cible du lien"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4402 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4403 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4406 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4407 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4410 msgid "Map area coordinates"
       
  4411 msgstr "Coordonnées"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4414 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4415 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4418 msgid "Image supporting map areas"
       
  4419 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4423 msgid "Image map areas"
       
  4424 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4425 
       
  4426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4427 msgid "List of defined map areas"
       
  4428 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4429 
       
  4430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  4432 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4433 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4434 msgid "Internal reference"
       
  4435 msgstr "Référence interne"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4438 msgid "Reference to image map object"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4441 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4444 msgid "Image map template"
       
  4445 msgstr "Mode de rendu"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4448 msgid "Image map..."
       
  4449 msgstr "Image cliquable"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4452 msgid "Add new image map"
       
  4453 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4457 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4458 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4461 msgid "Background image"
       
  4462 msgstr "Image de fond"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4465 msgid "This image map"
       
  4466 msgstr "Cette image"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4469 msgid "Add image map"
       
  4470 msgstr "Ajouter une image"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4473 msgid "Adding image map"
       
  4474 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4477 #, python-format
       
  4478 msgid "Image map « {title} »"
       
  4479 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4482 msgid "Image areas"
       
  4483 msgstr "Zones de l'image"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4486 msgid "No currently defined image."
       
  4487 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4490 msgid "No currently defined area."
       
  4491 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4494 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4495 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4496 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4499 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4500 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4503 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4504 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4507 msgid "Add image area"
       
  4508 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4511 msgid "Add new image area"
       
  4512 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4515 msgid "Edit image map properties"
       
  4516 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4519 msgid "Topic"
       
  4520 msgstr "Article"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4523 msgid "This topic"
       
  4524 msgstr "Cet article"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4529 msgid "Add topic"
       
  4530 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4533 #, python-format
       
  4534 msgid "Topic « {title} »"
       
  4535 msgstr "Article « {title} »"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4538 msgid "Site folder"
       
  4539 msgstr "Rubrique"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4542 msgid "Content link"
       
  4543 msgstr "Lien interne"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4546 msgid "External content link"
       
  4547 msgstr "Lien externe"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4551 msgid "Site manager"
       
  4552 msgstr "Site"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4555 msgid "Site topic"
       
  4556 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4559 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4560 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4563 msgid "Use presentation template"
       
  4564 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4567 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4568 msgstr ""
       
  4569 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4570 "retenu"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4573 msgid ""
       
  4574 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4575 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4576 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4579 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4580 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4581 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4584 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4585 msgid "Visible in folders list"
       
  4586 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4589 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4590 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4593 "affichée par un composant de navigation"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4597 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4598 msgid "Navigation title"
       
  4599 msgstr "Titre de navigation"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4602 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4603 msgid ""
       
  4604 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4605 "none is specified"
       
  4606 msgstr ""
       
  4607 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4608 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4611 msgid "Navigation mode"
       
  4612 msgstr "Mode de navigation"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4615 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4616 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4619 msgid ""
       
  4620 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4621 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4622 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4623 msgstr ""
       
  4624 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4625 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4626 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4627 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4630 msgid ""
       
  4631 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4632 "be used if none is specified"
       
  4633 msgstr ""
       
  4634 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4635 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4636 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4639 msgid "Navigation header"
       
  4640 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4645 "will be used if none is specified"
       
  4646 msgstr ""
       
  4647 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4648 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4649 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  4652 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4653 msgstr ""
       
  4654 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4657 msgid "Add site folder..."
       
  4658 msgstr "Rubrique"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4661 msgid "Add site folder"
       
  4662 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4663 
       
  4664 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4665 msgid "Site folder management"
       
  4666 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4670 msgid "Site folder properties"
       
  4671 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4674 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4675 msgid "Navigation properties"
       
  4676 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4679 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4680 msgid "Visible label used to display content"
       
  4681 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4687 msgid "Parent"
       
  4688 msgstr "Niveau parent"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4693 msgid "Folder's parent"
       
  4694 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4697 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4698 msgstr ""
       
  4699 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4700 "serveur !"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4703 msgid "Add topic..."
       
  4704 msgstr "Article"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4707 msgid "Topic's parent"
       
  4708 msgstr "Niveau parent"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4711 msgid "Rent content..."
       
  4712 msgstr "Lien interne"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4715 msgid "Rent existing content"
       
  4716 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4719 msgid "Edit content link properties"
       
  4720 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4723 msgid "External content link..."
       
  4724 msgstr "Lien externe"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4727 msgid "Link external content"
       
  4728 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4731 msgid "Edit external content link properties"
       
  4732 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:147
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:159
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4738 msgid "Publication dates..."
       
  4739 msgstr "Dates de publication"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4743 msgid "Update publication dates"
       
  4744 msgstr "Dates de publication"
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:219
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:229
       
  4748 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4749 msgid "Site tree"
       
  4750 msgstr "Arborescence"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:351
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:197
       
  4754 msgid "Visible element?"
       
  4755 msgstr "Élément visible ?"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:352
       
  4758 msgid "Switch element visibility"
       
  4759 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:414
       
  4762 msgid "Folders and topics"
       
  4763 msgstr "Rubriquage"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:450
       
  4766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4767 msgid "Content"
       
  4768 msgstr "Contenu"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:546
       
  4771 msgid "Delete site item"
       
  4772 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4777 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4778 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  4779 msgid "Published"
       
  4780 msgstr "Publié"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4784 #, python-format
       
  4785 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4786 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4789 msgid "To be published"
       
  4790 msgstr "Publication"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4793 #, python-format
       
  4794 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4795 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4798 #, python-format
       
  4799 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4800 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:115
       
  4803 msgid "Not published"
       
  4804 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:423
       
  4807 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4808 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:439
       
  4811 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4812 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  4815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4816 msgid "Retired"
       
  4817 msgstr "Retiré"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4820 #, python-format
       
  4821 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  4822 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4825 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4826 msgstr ""
       
  4827 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4828 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4831 msgid "Site management"
       
  4832 msgstr "Gérer ce site"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4836 msgid "Add site manager"
       
  4837 msgstr "Ajouter un site"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4841 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4842 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4845 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4846 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4849 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4850 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  4853 msgid "Site summary"
       
  4854 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  4857 msgid "Button's title"
       
  4858 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  4861 msgid ""
       
  4862 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4863 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4866 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4867 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4870 msgid "Title:"
       
  4871 msgstr "Titre :"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  4874 msgid "Navigation button title:"
       
  4875 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4878 msgid "no selected logo"
       
  4879 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4882 #, python-format
       
  4883 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4884 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4887 #, python-format
       
  4888 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4889 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4892 msgid "no image defined"
       
  4893 msgstr "aucune image définie"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4896 msgid "no URL defined"
       
  4897 msgstr "aucune URL définie"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4900 msgid "Logo"
       
  4901 msgstr "Logo"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4904 msgid "Logos"
       
  4905 msgstr "Logos"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4908 msgid "Full name of logo organization"
       
  4909 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4912 msgid "Acronym"
       
  4913 msgstr "Acronyme"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4916 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4917 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  4920 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4921 msgid ""
       
  4922 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4923 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4924 msgstr ""
       
  4925 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4926 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4927 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4930 msgid "Image (colored)"
       
  4931 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4934 msgid "Image (monochrome)"
       
  4935 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4938 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4939 msgstr ""
       
  4940 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4941 "rendu"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4944 msgid "Logos references"
       
  4945 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4948 msgid "List of internal logos references"
       
  4949 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4952 msgid "Logos template"
       
  4953 msgstr "Mode de rendu"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4956 msgid "Logos..."
       
  4957 msgstr "Logos"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4960 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4961 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4964 msgid "Main logo settings"
       
  4965 msgstr "Autres propriétés"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4968 msgid "This logo"
       
  4969 msgstr "Ce logo"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4973 msgid "Add logo"
       
  4974 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4977 #, python-format
       
  4978 msgid "Logo « {title} »"
       
  4979 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4982 msgid "Blog post"
       
  4983 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4986 msgid ""
       
  4987 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4988 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4989 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4990 msgstr ""
       
  4991 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4992 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4993 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4994 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4997 msgid "This blog post"
       
  4998 msgstr "Cet article"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5002 msgid "Add blog post"
       
  5003 msgstr "Ajouter un article"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5006 #, python-format
       
  5007 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5008 msgstr "Article « {title} »"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5011 msgid "Blog management"
       
  5012 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5016 msgid "Add blog manager"
       
  5017 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5020 msgid "Blog manager"
       
  5021 msgstr "Blog"
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5024 msgid "Blog properties"
       
  5025 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5028 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5029 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5032 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5033 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5036 msgid "User favorites"
       
  5037 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5040 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5041 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5044 msgid "Default table length"
       
  5045 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5048 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5049 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5052 msgid "Admin. profile"
       
  5053 msgstr "Profil intervenant"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5056 msgid "Site root"
       
  5057 msgstr "Racine du site"
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5060 msgid "Site managers"
       
  5061 msgstr "Administrateurs"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5064 msgid "Templates managers"
       
  5065 msgstr "Designers"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5068 msgid "Operators group"
       
  5069 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5072 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5073 msgstr ""
       
  5074 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5075 "groupe"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5078 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5079 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5082 msgid "Visible site?"
       
  5083 msgstr "Site visible ?"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5086 msgid "OID"
       
  5087 msgstr "N° IN"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5090 msgid "Delete shared site"
       
  5091 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5094 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5095 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5098 msgid "Content types"
       
  5099 msgstr "Types de contenus"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5102 msgid "Home"
       
  5103 msgstr "Accueil"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5106 msgid "Your contents dashboard"
       
  5107 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5110 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5111 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5114 msgid "Shared sites"
       
  5115 msgstr "Sites et blogs"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5118 msgid "Shared contents"
       
  5119 msgstr "Gabarits"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5122 msgid "Shared tools"
       
  5123 msgstr "Outils"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5126 msgid "My roles"
       
  5127 msgstr "Mes rôles"
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5130 msgid "Create new content"
       
  5131 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  5134 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  5135 msgid "Draft"
       
  5136 msgstr "Brouillon"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  5139 msgid "Proposed"
       
  5140 msgstr "Publication demandée"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  5143 msgid "Canceled"
       
  5144 msgstr "Annulé"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  5147 msgid "Refused"
       
  5148 msgstr "Refusé"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5151 msgid "Retiring"
       
  5152 msgstr "Retrait demandé"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5155 msgid "Archiving"
       
  5156 msgstr "Archivage demandé"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5159 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  5160 msgid "Archived"
       
  5161 msgstr "Archivé"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5164 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5165 msgid "Deleted"
       
  5166 msgstr "Supprimé"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5169 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5170 msgid "draft created"
       
  5171 msgstr "brouillon créé"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5174 msgid "publication requested"
       
  5175 msgstr "publication demandée"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5178 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5179 msgid "published"
       
  5180 msgstr "publié"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  5183 msgid "retiring requested"
       
  5184 msgstr "retrait demandé"
       
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5187 msgid "retired"
       
  5188 msgstr "retiré"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5191 msgid "archiving requested"
       
  5192 msgstr "archivage demandé"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5195 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5196 msgid "archived"
       
  5197 msgstr "archivé"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  5200 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  5201 msgid "Initialize"
       
  5202 msgstr "Création"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  5205 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5206 msgid "Draft creation"
       
  5207 msgstr "Création du brouillon"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  5210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5211 msgid "Propose publication"
       
  5212 msgstr "Demander la publication"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  5215 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  5216 msgid "Publication request"
       
  5217 msgstr "Demande de publication"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  5220 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  5221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  5222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  5223 msgid ""
       
  5224 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5225 "notified of your request."
       
  5226 msgstr ""
       
  5227 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5228 "sollicités."
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5232 #, python-format
       
  5233 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5234 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  5237 msgid "Publication request canceled"
       
  5238 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  5241 #, python-format
       
  5242 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5243 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5246 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5247 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5250 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5251 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5252 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5255 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5256 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5259 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5260 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5263 msgid "Refuse publication"
       
  5264 msgstr "Refuser la publication"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  5267 msgid "Publication refused"
       
  5268 msgstr "Refus de publication"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  5271 #, python-format
       
  5272 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5273 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5276 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5277 msgstr "Publication refusée"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5280 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5281 msgstr "Publication refusée"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5284 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5285 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5288 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  5289 msgid "Content published"
       
  5290 msgstr "Publication"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  5293 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  5294 #, python-format
       
  5295 msgid "published the content « {0} »"
       
  5296 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5299 msgid "Request retiring"
       
  5300 msgstr "Demander le retrait"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  5303 msgid "Retire request"
       
  5304 msgstr "Demande de retrait"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5307 #, python-format
       
  5308 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5309 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5312 msgid "Retired content"
       
  5313 msgstr "Contenu retiré"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5316 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5317 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  5320 msgid "Cancel retiring request"
       
  5321 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  5324 msgid "Retire request canceled"
       
  5325 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5328 #, python-format
       
  5329 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5330 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5333 msgid "Retire content"
       
  5334 msgstr "Retirer"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  5337 msgid "Content retired"
       
  5338 msgstr "Retrait"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  5341 #, python-format
       
  5342 msgid "retired content « {0} »"
       
  5343 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  5346 msgid "Archive request"
       
  5347 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5348 
       
  5349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5350 #, python-format
       
  5351 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5352 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5355 msgid "Cancel archiving request"
       
  5356 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5359 msgid "Archive request canceled"
       
  5360 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  5363 #, python-format
       
  5364 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5365 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  5369 msgid "Archive content"
       
  5370 msgstr "Archiver"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  5374 msgid "Content archived"
       
  5375 msgstr "Archivage"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  5378 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  5379 #, python-format
       
  5380 msgid "archived content « {0} »"
       
  5381 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5384 msgid "Archive published content"
       
  5385 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5390 msgid "Content archived after version publication"
       
  5391 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5394 msgid "Archive retiring content"
       
  5395 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5398 msgid "Archive retired content"
       
  5399 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  5403 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  5407 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  5408 msgid "New version created"
       
  5409 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  5412 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  5413 msgid "Version deleted"
       
  5414 msgstr "Version supprimée"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5420 msgid "Unknown state"
       
  5421 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5425 msgid "publication refused"
       
  5426 msgstr "publication refusée"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  5429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  5430 msgid "new version created"
       
  5431 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  5434 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  5435 #, python-format
       
  5436 msgid "Published version {0}"
       
  5437 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5440 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5441 msgstr ""
       
  5442 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5445 msgid "Add content archiver task..."
       
  5446 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5449 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5450 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  5453 msgid "Unique key"
       
  5454 msgstr "Clé unique"
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  5457 msgid ""
       
  5458 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
  5459 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
  5460 msgstr ""
       
  5461 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
  5462 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
  5463 "seront remplacées automatiquement."
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
  5466 msgid "Short name"
       
  5467 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  5468 
       
  5469 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
  5470 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  5471 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
  5474 msgid "Modification date"
       
  5475 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5476 
       
  5477 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5478 msgid "Contents"
       
  5479 msgstr "Contenu"
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5482 msgid "Table contents"
       
  5483 msgstr "Contenu de la table"
       
  5484 
       
  5485 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5486 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5487 msgid "References tables"
       
  5488 msgstr "Tables de références"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5491 msgid "Properties..."
       
  5492 msgstr "Propriétés"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5495 msgid "Edit table properties"
       
  5496 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5499 msgid "Table management"
       
  5500 msgstr "Gérer cette table"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5503 msgid "References"
       
  5504 msgstr "Tables de réf."
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5507 msgid "Pictogram content"
       
  5508 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5509 
       
  5510 #. Default: Header
       
  5511 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5512 msgid "pictogram-header"
       
  5513 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5516 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5517 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5520 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5521 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5522 msgid "Selected pictograms"
       
  5523 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5526 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5527 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5528 
       
  5529 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5530 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5531 msgid "Default header: --"
       
  5532 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5535 msgid "No selected pictogram"
       
  5536 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5539 msgid "Pictograms selection..."
       
  5540 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5543 msgid "Available pictograms"
       
  5544 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5547 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5548 msgid "Display pictogram properties"
       
  5549 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5552 msgid "Default header: ${header}"
       
  5553 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5554 
       
  5555 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5556 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5557 msgid "Edit renderer properties"
       
  5558 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5561 msgid "Rich text description"
       
  5562 msgstr "Texte enrichi"
       
  5563 
       
  5564 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5565 msgid "HTML content"
       
  5566 msgstr "Contenu HTML"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5569 msgid "Edit rich text description"
       
  5570 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
       
  5573 msgid "Active item?"
       
  5574 msgstr "Partage actif ?"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
       
  5577 msgid "If 'no', selected item is inactive"
       
  5578 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
       
  5579 
  2278 
  5580 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2279 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5581 msgid "This label will be associated to share link"
  2280 msgid "This label will be associated to share link"
  5582 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2281 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5583 
  2282 
  5598 
  2297 
  5599 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2298 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5600 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2299 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5601 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2300 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5602 
  2301 
  5603 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2302 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5604 msgid "Add network share"
  2303 msgid "Toolbox"
  5605 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2304 msgstr "Boîte à outils"
  5606 
  2305 
  5607 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2306 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5608 msgid "Add social network share"
  2307 msgid "Allow printing?"
  5609 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2308 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5610 
  2309 
  5611 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2310 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5612 msgid "Edit social network share properties"
  2311 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5613 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2312 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2315 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2316 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2319 msgid "Allow printing"
       
  2320 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2323 msgid "Allow sharing"
       
  2324 msgstr "Autoriser le partage"
  5614 
  2325 
  5615 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2326 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5616 msgid "Network shares..."
  2327 msgid "Network shares..."
  5617 msgstr "Partage des contenus"
  2328 msgstr "Partage des contenus"
  5618 
  2329 
  5642 
  2353 
  5643 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2354 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5644 msgid "No currently defined social network share item."
  2355 msgid "No currently defined social network share item."
  5645 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2356 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5646 
  2357 
  5647 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2358 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5648 msgid "Toolbox"
  2359 msgid "Add network share"
  5649 msgstr "Boîte à outils"
  2360 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5650 
  2361 
  5651 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2362 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5652 msgid "Allow printing?"
  2363 msgid "Add social network share"
  5653 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2364 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5654 
  2365 
  5655 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2366 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5656 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2367 msgid "Edit social network share properties"
  5657 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2368 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5660 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5661 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5664 msgid "Allow printing"
       
  5665 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5668 msgid "Allow sharing"
       
  5669 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5670 
       
  5671 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5672 #, python-format
       
  5673 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5674 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5677 #, python-format
       
  5678 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5679 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5680 
       
  5681 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5682 #, python-format
       
  5683 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5684 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5687 msgid "Content check"
       
  5688 msgstr "Audit du contenu"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5691 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5692 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5695 #, python-format
       
  5696 msgid "{0}:"
       
  5697 msgstr "{0} :"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5700 msgid "Content preview"
       
  5701 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5704 #, python-format
       
  5705 msgid "{title} ({preview})"
       
  5706 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5709 msgid "preview"
       
  5710 msgstr "aperçu"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5713 msgid "Open in new window"
       
  5714 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5717 msgid "Open preview in new window"
       
  5718 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  5719 
  2369 
  5720 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2370 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5721 msgid "Alert"
  2371 msgid "Alert"
  5722 msgstr "Alerte"
  2372 msgstr "Alerte"
  5723 
  2373 
  5756 
  2406 
  5757 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2407 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5758 msgid "Alert message"
  2408 msgid "Alert message"
  5759 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2409 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5760 
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2412 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2415 msgid "Internal reference"
       
  2416 msgstr "Référence interne"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  2420 msgid ""
       
  2421 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2422 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2423 msgstr ""
       
  2424 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2425 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2426 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2427 
  5761 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2428 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5762 msgid "Display start date"
  2429 msgid "Display start date"
  5763 msgstr "Date d'affichage"
  2430 msgstr "Date d'affichage"
  5764 
  2431 
  5765 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2432 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5789 msgstr ""
  2456 msgstr ""
  5790 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2457 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5791 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2458 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5792 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2459 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5793 
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2462 msgid "Alerts"
       
  2463 msgstr "Alertes"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2466 msgid "Alert list"
       
  2467 msgstr "Liste des alertes"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2470 msgid "No currently defined alert."
       
  2471 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2472 
  5794 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2473 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5795 msgid "Add alert"
  2474 msgid "Add alert"
  5796 msgstr "Ajouter une alerte"
  2475 msgstr "Ajouter une alerte"
  5797 
  2476 
  5798 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2477 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5800 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2479 msgstr "Ajout d'une alerte"
  5801 
  2480 
  5802 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2481 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5803 msgid "Edit alert properties"
  2482 msgid "Edit alert properties"
  5804 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2483 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5807 msgid "Alerts"
       
  5808 msgstr "Alertes"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5811 msgid "Alert list"
       
  5812 msgstr "Liste des alertes"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5815 msgid "No currently defined alert."
       
  5816 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5817 
  2484 
  5818 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2485 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5819 msgid "not matching"
  2486 msgid "not matching"
  5820 msgstr "pas de correspondance"
  2487 msgstr "pas de correspondance"
  5821 
  2488 
  5883 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2550 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5884 
  2551 
  5885 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2552 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5886 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2553 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5887 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2554 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2555 
       
  2556 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2557 msgid "Redirections"
       
  2558 msgstr "Redirections"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2561 msgid "Enable/disable rule"
       
  2562 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2563 
       
  2564 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2565 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2566 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2569 msgid "Target"
       
  2570 msgstr "Cible"
       
  2571 
       
  2572 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2573 msgid "Redirections list"
       
  2574 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2577 msgid "Redirection rules"
       
  2578 msgstr "Règles de redirection"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2581 msgid ""
       
  2582 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2583 "generates \n"
       
  2584 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2585 "\n"
       
  2586 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2587 "site and don't want to lose \n"
       
  2588 "your SEO.\n"
       
  2589 "\n"
       
  2590 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2591 "request; rules are based on \n"
       
  2592 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2593 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2594 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2595 "\n"
       
  2596 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2597 "passed as input URL to the \n"
       
  2598 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2599 msgstr ""
       
  2600 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2601 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2602 "\n"
       
  2603 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2604 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2605 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2606 "\n"
       
  2607 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2608 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2609 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2610 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2611 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2612 "\n"
       
  2613 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2614 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2615 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2618 msgid "Test"
       
  2619 msgstr "Tester !"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2622 msgid "Test redirection rules"
       
  2623 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2626 msgid "Test URL"
       
  2627 msgstr "URL à tester"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2630 msgid "Check inactive rules?"
       
  2631 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2634 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2635 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2636 
       
  2637 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2638 msgid "Close"
       
  2639 msgstr "Fermer"
       
  2640 
       
  2641 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2642 msgid "Test rules"
       
  2643 msgstr "Tester cette URL"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2646 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2647 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2648 
       
  2649 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2650 msgid "No matching rule!"
       
  2651 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2654 #, python-format
       
  2655 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2656 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2657 
       
  2658 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2659 msgid "Input URL"
       
  2660 msgstr "URL en entrée"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2663 msgid "Output URL"
       
  2664 msgstr "URL générée"
  5888 
  2665 
  5889 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2666 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  5890 msgid "Add rule"
  2667 msgid "Add rule"
  5891 msgstr "Ajouter une règle"
  2668 msgstr "Ajouter une règle"
  5892 
  2669 
  5950 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2727 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5951 "\n"
  2728 "\n"
  5952 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2729 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5953 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2730 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5954 
  2731 
  5955 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2732 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5956 msgid "Redirections"
  2733 #, python-format
  5957 msgstr "Redirections"
  2734 msgid "Request comment: {comment}"
  5958 
  2735 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5959 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2736 
  5960 msgid "Enable/disable rule"
  2737 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5961 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2738 #, python-format
  5962 
  2739 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5963 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2740 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5964 msgid "Chain/unchain rule"
  2741 
  5965 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2742 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5966 
  2743 #, python-format
  5967 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2744 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5968 msgid "Target"
  2745 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5969 msgstr "Cible"
  2746 
  5970 
  2747 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5971 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2748 msgid "Review request"
  5972 msgid "Redirections list"
  2749 msgstr "Demande de relecture"
  5973 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2750 
  5974 
  2751 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5975 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2752 msgid "Reviewer comment"
  5976 msgid "Redirection rules"
  2753 msgstr "Commentaire"
  5977 msgstr "Règles de redirection"
  2754 
  5978 
  2755 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5979 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2756 msgid "Comment writer"
  5980 msgid ""
  2757 msgstr "Rédacteur"
  5981 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2758 
  5982 "generates \n"
  2759 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5983 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2760 msgid "Content reviewers"
  5984 "\n"
  2761 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5985 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2762 
  5986 "site and don't want to lose \n"
  2763 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5987 "your SEO.\n"
  2764 msgid "Comment type"
  5988 "\n"
  2765 msgstr "Type de commentaire"
  5989 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2766 
  5990 "request; rules are based on \n"
  2767 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5991 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2768 msgid "Comment body"
  5992 "\", the target URL is rewritten\n"
  2769 msgstr "Commentaire"
  5993 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2770 
  5994 "\n"
  2771 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5995 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2772 msgid "Reviewer comment?"
  5996 "passed as input URL to the \n"
  2773 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5997 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2774 
  5998 msgstr ""
  2775 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5999 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2776 msgid "Reviewers list"
  6000 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2777 msgstr "Liste des relecteurs"
  6001 "\n"
  2778 
  6002 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2779 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6003 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2780 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6004 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2781 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6005 "\n"
  2782 
  6006 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2783 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6007 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2784 msgid "Ask for review..."
  6008 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2785 msgstr "Demander une relecture"
  6009 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2786 
  6010 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2787 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6011 "\n"
  2788 msgid "Content review request"
  6012 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2789 msgstr "Demande de relecture"
  6013 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2790 
  6014 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2791 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6015 
  2792 msgid "Comments"
  6016 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2793 msgstr "Commentaires"
  6017 msgid "Test"
  2794 
  6018 msgstr "Tester !"
  2795 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6019 
  2796 msgid "Review comments"
  6020 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2797 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6021 msgid "Test redirection rules"
  2798 
  6022 msgstr "Test des règles de redirection"
  2799 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6023 
  2800 msgid "Sought principals"
  6024 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2801 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6025 msgid "Test URL"
  2802 
  6026 msgstr "URL à tester"
  2803 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6027 
  2804 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6028 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2805 msgstr ""
  6029 msgid "Check inactive rules?"
  2806 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6030 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2807 "contenu"
  6031 
  2808 
  6032 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2809 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6033 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2810 msgid "Comment"
  6034 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2811 msgstr "Commentaire"
  6035 
  2812 
  6036 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2813 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6037 msgid "Close"
  2814 msgid "Comment associated with this request"
  6038 msgstr "Fermer"
  2815 msgstr ""
  6039 
  2816 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6040 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2817 
  6041 msgid "Test rules"
  2818 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6042 msgstr "Tester cette URL"
  2819 msgid "Notify all reviewers"
  6043 
  2820 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6044 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2821 
  6045 msgid "No currently defined redirection rule."
  2822 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6046 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2823 msgid ""
  6047 
  2824 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6048 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2825 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6049 msgid "No matching rule!"
  2826 "reviewers will be notified"
  6050 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2827 msgstr ""
  6051 
  2828 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6052 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2829 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6053 #, python-format
  2830 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6054 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2831 
  6055 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6056 
  2833 msgid "Ask for content review"
  6057 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2834 msgstr "Demander la relecture"
  6058 msgid "Input URL"
  2835 
  6059 msgstr "URL en entrée"
  2836 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6060 
  2837 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6061 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2838 msgstr ""
  6062 msgid "Output URL"
  2839 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6063 msgstr "URL générée"
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2842 msgid "Message is mandatory!"
       
  2843 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2846 #, python-format
       
  2847 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2848 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2851 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2853 msgid "Review query from"
       
  2854 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2859 msgid "(as reviewer)"
       
  2860 msgstr "(relecteur)"
       
  2861 
       
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2863 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2864 msgid "Selected reviewers:"
       
  2865 msgstr "Auprès de :"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2868 msgid "Add comment"
       
  2869 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2870 
       
  2871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2872 msgid "Add a comment..."
       
  2873 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2876 msgid "Add this comment"
       
  2877 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2880 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2881 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2884 msgid "Hello,"
       
  2885 msgstr "Bonjour,"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2888 msgid ""
       
  2889 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2890 "website, to make a review of a content."
       
  2891 msgstr ""
       
  2892 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2893 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2894 "contenu."
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2897 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2898 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2901 msgid ""
       
  2902 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2903 "${target}."
       
  2904 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2907 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2908 msgstr ""
       
  2909 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2910 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2913 msgid ""
       
  2914 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2915 "directly by replying to this mail."
       
  2916 msgstr ""
       
  2917 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2918 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2921 msgid "Thank you."
       
  2922 msgstr "Merci."
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2925 msgid "just now"
       
  2926 msgstr "À l'instant !"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2929 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2930 msgid "Edit renderer properties"
       
  2931 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2934 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2935 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2938 msgid "Add glossary updater"
       
  2939 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2942 msgid "Content preview"
       
  2943 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2946 #, python-format
       
  2947 msgid "{title} ({preview})"
       
  2948 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2951 msgid "preview"
       
  2952 msgstr "aperçu"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2955 msgid "Open preview in new window"
       
  2956 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2959 msgid "Open in new window"
       
  2960 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2961 
       
  2962 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2963 msgid "Footer template"
       
  2964 msgstr "Mode de rendu"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2967 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2968 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2971 msgid "Page footer"
       
  2972 msgstr "Pied de pages"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2975 msgid "Edit footer settings"
       
  2976 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2979 msgid ""
       
  2980 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2981 "mode!!"
       
  2982 msgstr ""
       
  2983 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2984 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2985 
       
  2986 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2987 msgid "Footer renderer settings"
       
  2988 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2991 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2992 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6064 
  2993 
  6065 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2994 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6066 msgid "Menu title"
  2995 msgid "Menu title"
  6067 msgstr "Libellé"
  2996 msgstr "Libellé"
  6068 
  2997 
  6095 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3024 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6096 msgstr ""
  3025 msgstr ""
  6097 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3026 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6098 "que par certains modes de rendu !!"
  3027 "que par certains modes de rendu !!"
  6099 
  3028 
  6100 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6101 msgid "Add menu..."
       
  6102 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6105 msgid "Add new menu"
       
  6106 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6109 msgid "Edit menu properties"
       
  6110 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6113 msgid "Inner content"
       
  6114 msgstr "Contenu interne"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6117 msgid "Menu was correctly added."
       
  6118 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6121 msgid "Link was correctly added."
       
  6122 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6123 
       
  6124 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6125 msgid "Click to see menu items"
       
  6126 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3029 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6129 msgid "Simple navigation"
  3030 msgid "Simple navigation"
  6130 msgstr "Navigation à un niveau"
  3031 msgstr "Navigation à un niveau"
  6131 
  3032 
  6132 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3033 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6133 msgid "Double navigation"
  3034 msgid "Double navigation"
  6134 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3035 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  3038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  3039 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
  3040 msgid "Portlet main title"
       
  3041 msgstr "Titre du composant"
  6135 
  3042 
  6136 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  3043 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6137 msgid "Navigation menus"
  3044 msgid "Navigation menus"
  6138 msgstr "Menus de navigation"
  3045 msgstr "Menus de navigation"
  6139 
  3046 
  6140 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  3047 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6141 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  3048 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6142 msgid "Link has no illustration"
  3049 msgid "Link has no illustration"
  6143 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3050 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6144 
  3051 
  6145 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3052 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6146 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3053 msgid "Add menu..."
  6147 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
  3054 msgstr "Ajouter une entrée"
  6148 msgid "Portlet main title"
  3055 
  6149 msgstr "Titre du composant"
  3056 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6150 
  3057 msgid "Add new menu"
  6151 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3058 msgstr "Ajout d'un menu"
  6152 msgid "Footer template"
  3059 
  6153 msgstr "Mode de rendu"
  3060 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6154 
  3061 msgid "Edit menu properties"
  6155 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3062 msgstr "Propriétés du menu"
  6156 msgid "Presentation template used for this footer"
  3063 
  6157 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3064 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6158 
  3065 msgid "Inner content"
  6159 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3066 msgstr "Contenu interne"
  6160 msgid "Page footer"
  3067 
  6161 msgstr "Pied de pages"
  3068 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6162 
  3069 msgid "Menu was correctly added."
  6163 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3070 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6164 msgid "Edit footer settings"
  3071 
  6165 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3072 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6166 
  3073 msgid "Link was correctly added."
  6167 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3074 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6168 msgid ""
  3075 
  6169 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3076 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6170 "mode!!"
  3077 msgid "Click to see menu items"
  6171 msgstr ""
  3078 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6172 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  6173 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  6174 
       
  6175 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  6176 msgid "Footer renderer settings"
       
  6177 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  6178 
       
  6179 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  6180 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  6181 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  6182 
       
  6183 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  6184 #, python-format
       
  6185 msgid "Request comment: {comment}"
       
  6186 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6187 
       
  6188 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6189 #, python-format
       
  6190 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6191 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6194 #, python-format
       
  6195 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6196 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6199 msgid "Review request"
       
  6200 msgstr "Demande de relecture"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6203 msgid "Reviewer comment"
       
  6204 msgstr "Commentaire"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6207 msgid "Comment writer"
       
  6208 msgstr "Rédacteur"
       
  6209 
       
  6210 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6211 msgid "Content reviewers"
       
  6212 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6213 
       
  6214 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6215 msgid "Comment type"
       
  6216 msgstr "Type de commentaire"
       
  6217 
       
  6218 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6219 msgid "Comment body"
       
  6220 msgstr "Commentaire"
       
  6221 
       
  6222 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6223 msgid "Reviewer comment?"
       
  6224 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6225 
       
  6226 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6227 msgid "Reviewers list"
       
  6228 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6231 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6232 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6235 msgid "Ask for review..."
       
  6236 msgstr "Demander une relecture"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6239 msgid "Content review request"
       
  6240 msgstr "Demande de relecture"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6243 msgid "Comments"
       
  6244 msgstr "Commentaires"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6247 msgid "Review comments"
       
  6248 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6251 msgid "Sought principals"
       
  6252 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6255 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6256 msgstr ""
       
  6257 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6258 "contenu"
       
  6259 
       
  6260 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6261 msgid "Comment"
       
  6262 msgstr "Commentaire"
       
  6263 
       
  6264 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6265 msgid "Comment associated with this request"
       
  6266 msgstr ""
       
  6267 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6268 
       
  6269 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6270 msgid "Notify all reviewers"
       
  6271 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6274 msgid ""
       
  6275 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6276 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6277 "reviewers will be notified"
       
  6278 msgstr ""
       
  6279 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6280 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6281 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6284 msgid "Ask for content review"
       
  6285 msgstr "Demander la relecture"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6288 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6289 msgstr ""
       
  6290 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6291 
       
  6292 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6293 msgid "Message is mandatory!"
       
  6294 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6295 
       
  6296 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6297 #, python-format
       
  6298 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6299 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6300 
       
  6301 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6302 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6303 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6304 msgid "Review query from"
       
  6305 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6308 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6309 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6310 msgid "(as reviewer)"
       
  6311 msgstr "(relecteur)"
       
  6312 
       
  6313 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6314 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6315 msgid "Selected reviewers:"
       
  6316 msgstr "Auprès de :"
       
  6317 
       
  6318 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6319 msgid "Add comment"
       
  6320 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6321 
       
  6322 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6323 msgid "Add a comment..."
       
  6324 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6325 
       
  6326 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6327 msgid "Add this comment"
       
  6328 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6329 
       
  6330 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6331 msgid "just now"
       
  6332 msgstr "À l'instant !"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6335 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6336 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6337 
       
  6338 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6339 msgid "Hello,"
       
  6340 msgstr "Bonjour,"
       
  6341 
       
  6342 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6343 msgid ""
       
  6344 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6345 "website, to make a review of a content."
       
  6346 msgstr ""
       
  6347 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6348 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6349 "contenu."
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6352 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6353 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6356 msgid ""
       
  6357 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6358 "${target}."
       
  6359 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6360 
       
  6361 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6362 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6363 msgstr ""
       
  6364 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6365 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6368 msgid ""
       
  6369 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6370 "directly by replying to this mail."
       
  6371 msgstr ""
       
  6372 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6373 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6376 msgid "Thank you."
       
  6377 msgstr "Merci."
       
  6378 
  3079 
  6379 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3080 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6380 msgid "Search folder"
  3081 msgid "Search folder"
  6381 msgstr "Moteur de recherche"
  3082 msgstr "Moteur de recherche"
  6382 
  3083 
  6383 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3084 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3087 msgid "Managers"
       
  3088 msgstr "Responsables"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3095 "retire contents"
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3098 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3099 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3104 msgid "Designers"
       
  3105 msgstr "Designers"
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3110 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3111 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3115 msgid "Guests"
       
  3116 msgstr "Invités"
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3119 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3120 msgid ""
       
  3121 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3122 msgstr ""
       
  3123 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3124 "restreint"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  3128 msgid "Order by"
       
  3129 msgstr "Ordre de tri"
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3133 msgid "Property to use to sort results"
       
  3134 msgstr ""
       
  3135 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3136 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3140 msgid "Visible in folders list"
       
  3141 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  3145 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3146 msgstr ""
       
  3147 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3148 "affichée par un composant de navigation"
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  3153 msgid "Navigation title"
       
  3154 msgstr "Titre de navigation"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  3158 msgid ""
       
  3159 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3160 "none is specified"
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3163 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  6384 msgid "Selected content types"
  3166 msgid "Selected content types"
  6385 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3167 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6386 
  3168 
  6387 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  3169 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6388 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  3170 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  6389 msgstr ""
  3171 msgstr ""
  6390 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  3172 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  6391 "seront pris en charge"
  3173 "seront pris en charge"
  6392 
  3174 
  6393 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
  3175 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
  6394 msgid "Selected data types"
  3176 msgid "Selected data types"
  6395 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  3177 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  6396 
  3178 
  6397 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:77
  3179 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
  6398 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3180 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6399 msgstr ""
  3181 msgstr ""
  6400 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3182 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6401 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3183 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6402 
  3184 
  6403 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  3185 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
       
  3186 msgid "Search results"
       
  3187 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3190 msgid "Force canonical URL"
       
  3191 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:10
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3195 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3196 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:17
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3200 msgid "No result found"
       
  3201 msgstr "aucun"
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6404 msgid "Main search settings"
  3204 msgid "Main search settings"
  6405 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3205 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3209 msgid "Navigation properties"
       
  3210 msgstr "Propriétés de navigation"
  6406 
  3211 
  6407 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3212 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6408 msgid "This search folder"
  3213 msgid "This search folder"
  6409 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3214 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6410 
  3215 
  6435 
  3240 
  6436 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3241 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6437 msgid "Search folder internal references settings"
  3242 msgid "Search folder internal references settings"
  6438 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3243 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6439 
  3244 
  6440 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
  3245 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6441 msgid "Search results"
  3246 msgid "Rich text description"
  6442 msgstr "Résultats de la recherche"
  3247 msgstr "Texte enrichi"
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3250 msgid "HTML content"
       
  3251 msgstr "Contenu HTML"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3254 msgid "Edit rich text description"
       
  3255 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3258 #, python-format
       
  3259 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3260 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3263 #, python-format
       
  3264 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3265 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3268 #, python-format
       
  3269 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3270 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3274 msgid "Audit"
       
  3275 msgstr "Audit"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3278 msgid "Content check"
       
  3279 msgstr "Audit du contenu"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3282 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3283 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3286 #, python-format
       
  3287 msgid "{0}:"
       
  3288 msgstr "{0} :"
  6443 
  3289 
  6444 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3290 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6445 msgid "Page header"
  3291 msgid "Page header"
  6446 msgstr "En-tête de pages"
  3292 msgstr "En-tête de pages"
  6447 
  3293 
  6462 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3308 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6463 
  3309 
  6464 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3310 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6465 msgid "Don't inherit parent header"
  3311 msgid "Don't inherit parent header"
  6466 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3312 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3315 msgid "Shared sites"
       
  3316 msgstr "Sites et blogs"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3319 msgid "Shared contents"
       
  3320 msgstr "Gabarits"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3323 msgid "Shared tools"
       
  3324 msgstr "Outils"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3327 msgid "My roles"
       
  3328 msgstr "Mes rôles"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3331 msgid "Create new content"
       
  3332 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3335 msgid "User favorites"
       
  3336 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3339 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3340 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3343 msgid "Default table length"
       
  3344 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3347 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3348 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3351 msgid "Admin. profile"
       
  3352 msgstr "Profil intervenant"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3355 msgid "Site root"
       
  3356 msgstr "Racine du site"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3359 msgid "Site managers"
       
  3360 msgstr "Administrateurs"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3364 msgid "Webmasters"
       
  3365 msgstr "Webmestres"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3368 msgid "Templates managers"
       
  3369 msgstr "Designers"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3372 msgid "Operators group"
       
  3373 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3376 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3377 msgstr ""
       
  3378 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3379 "groupe"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3384 msgid "Site tree"
       
  3385 msgstr "Arborescence"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3388 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3389 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3392 msgid "Visible site?"
       
  3393 msgstr "Site visible ?"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3396 msgid "OID"
       
  3397 msgstr "N° IN"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3400 msgid "Delete shared site"
       
  3401 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3405 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3406 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3409 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3410 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3413 msgid "Home"
       
  3414 msgstr "Accueil"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3418 msgid "Dashboard"
       
  3419 msgstr "Tableau de bord"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3423 #, python-format
       
  3424 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3425 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3429 #, python-format
       
  3430 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3431 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3435 #, python-format
       
  3436 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3437 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3441 #, python-format
       
  3442 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3443 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3447 #, python-format
       
  3448 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3449 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3453 msgid "My contents"
       
  3454 msgstr "Mes contenus"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3457 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3460 msgid "My favorites"
       
  3461 msgstr "Mes favoris"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3465 #, python-format
       
  3466 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3467 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3471 #, python-format
       
  3472 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3473 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3477 msgid "Your favorite contents"
       
  3478 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3482 msgid "My drafts"
       
  3483 msgstr "Mes brouillons"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3487 #, python-format
       
  3488 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3489 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3493 #, python-format
       
  3494 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3495 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3499 msgid "Your prepared contents"
       
  3500 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3504 msgid "My submissions"
       
  3505 msgstr "Mes demandes"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3509 #, python-format
       
  3510 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3511 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3515 #, python-format
       
  3516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3521 msgid "Your submitted contents"
       
  3522 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3526 msgid "My publications"
       
  3527 msgstr "Mes publications"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3531 #, python-format
       
  3532 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3533 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3537 #, python-format
       
  3538 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3539 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3543 msgid "Your published contents"
       
  3544 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3548 msgid "My retired contents"
       
  3549 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3553 #, python-format
       
  3554 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3555 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3559 #, python-format
       
  3560 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3561 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3565 msgid "Your retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3570 msgid "My archived contents"
       
  3571 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3575 #, python-format
       
  3576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3581 #, python-format
       
  3582 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3583 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3587 msgid "Your archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3592 msgid "Other interventions"
       
  3593 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3597 msgid "Last publications"
       
  3598 msgstr "Dernières publications"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3602 #, python-format
       
  3603 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3604 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3608 msgid "Last published contents"
       
  3609 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3613 msgid "Last updates"
       
  3614 msgstr "Dernières modifications"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3618 #, python-format
       
  3619 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3620 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3624 msgid "Last updated contents"
       
  3625 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3629 msgid "Content"
       
  3630 msgstr "Contenu"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3634 #, python-format
       
  3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3640 #, python-format
       
  3641 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3642 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3646 #, python-format
       
  3647 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3648 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3652 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3653 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3663 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3664 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3668 msgid "Quick search results"
       
  3669 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3670 
       
  3671 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3675 msgid "Advanced search"
       
  3676 msgstr "Recherche avancée"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3680 msgid "Advanced search results"
       
  3681 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3684 msgid "Content types"
       
  3685 msgstr "Types de contenus"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3690 msgid "Owner"
       
  3691 msgstr "Propriétaire"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3695 msgid "Created after..."
       
  3696 msgstr "Créé entre le"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3700 msgid "Created before..."
       
  3701 msgstr "et le"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3705 msgid "Modified after..."
       
  3706 msgstr "Modifié entre le"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3710 msgid "Modified before..."
       
  3711 msgstr "et le"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3714 msgid "Your contents dashboard"
       
  3715 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3718 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3723 msgid "Quick search..."
       
  3724 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3728 msgid "Advanced search..."
       
  3729 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3733 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3734 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3738 msgid "Created between"
       
  3739 msgstr "Créé entre le"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3742 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3745 msgid "and"
       
  3746 msgstr "et le"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3750 msgid "Modified between"
       
  3751 msgstr "Modifié entre le"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3755 msgid "Tab label"
       
  3756 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3759 msgid "Resource"
       
  3760 msgstr "Ressource"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3763 msgid "Original country"
       
  3764 msgstr "Pays d'origine"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
  3767 msgid "Director"
       
  3768 msgstr "Réalisateur"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3771 msgid "Producer"
       
  3772 msgstr "Producteur"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3775 msgid "Editor"
       
  3776 msgstr "Éditeur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3779 msgid "Actors"
       
  3780 msgstr "Acteurs"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3783 msgid "Release year"
       
  3784 msgstr "Année de parution"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3787 msgid "Awards"
       
  3788 msgstr "Récompenses"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3791 msgid "Nb pages"
       
  3792 msgstr "Nombre de pages"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:87
       
  3795 msgid "Editor reference"
       
  3796 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:90
       
  3799 msgid "ISBN number"
       
  3800 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:93
       
  3803 msgid "Source URI"
       
  3804 msgstr "URI source"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3807 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3808 msgstr ""
       
  3809 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3812 msgid "Price"
       
  3813 msgstr "Prix"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3816 msgid "Summary"
       
  3817 msgstr "Sommaire"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3820 msgid "Synopsis"
       
  3821 msgstr "Synopsis"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3824 msgid "Publisher's words"
       
  3825 msgstr "Le mot du site"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3828 msgid "This resource"
       
  3829 msgstr "Cette ressource"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3833 msgid "Add resource"
       
  3834 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3837 msgid "Specific properties"
       
  3838 msgstr "Spécificités"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3841 #, python-format
       
  3842 msgid "Resource « {title} »"
       
  3843 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3846 msgid "Text"
       
  3847 msgstr "Texte simple"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3850 msgid "Multi-lines text"
       
  3851 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3854 msgid "Boolean"
       
  3855 msgstr "Booléen"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3858 msgid "Integer"
       
  3859 msgstr "Nombre entier"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3862 msgid "Decimal"
       
  3863 msgstr "Nombre décimal"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3866 msgid "E-mail address"
       
  3867 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3870 msgid "URI"
       
  3871 msgstr "URI"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3874 msgid "Date"
       
  3875 msgstr "Date"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3878 msgid "Choice"
       
  3879 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3882 msgid "List"
       
  3883 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3886 msgid "Mailto form handler"
       
  3887 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3890 msgid "No selected handler..."
       
  3891 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3894 msgid "Form fields"
       
  3895 msgstr "Champs de saisie"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3898 msgid "no field defined"
       
  3899 msgstr "aucun champ défini"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3902 msgid "Form"
       
  3903 msgstr "Formulaire"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3906 msgid "Field name"
       
  3907 msgstr "Nom du champ"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3910 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3911 msgstr ""
       
  3912 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3916 msgid "Field type"
       
  3917 msgstr "Type de champ"
       
  3918 
       
  3919 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3920 msgid "Selected field type"
       
  3921 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3922 
       
  3923 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3924 msgid "User field label"
       
  3925 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3926 
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3928 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3929 msgstr ""
       
  3930 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3933 msgid "Placeholder"
       
  3934 msgstr "Espace réservé"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3937 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3938 msgstr ""
       
  3939 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3940 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3943 msgid "Optional values"
       
  3944 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3947 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3948 msgstr ""
       
  3949 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3950 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3953 msgid "Default value"
       
  3954 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3957 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3960 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3963 msgid "Required?"
       
  3964 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3967 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3968 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3971 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3972 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3975 msgid "Form title"
       
  3976 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3979 msgid "Form handler"
       
  3980 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3983 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3984 msgstr ""
       
  3985 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3986 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3989 msgid "Authenticated only?"
       
  3990 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3993 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3994 msgstr ""
       
  3995 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3996 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3999 msgid "Use captcha?"
       
  4000 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4003 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4004 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4007 msgid "Submit label"
       
  4008 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4011 msgid "Label of form submit button"
       
  4012 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4015 msgid "Source address"
       
  4016 msgstr "Adresse source"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4019 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4020 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4023 msgid "Source name"
       
  4024 msgstr "Nom de la source"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4027 msgid "Name of mail data sender"
       
  4028 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4031 msgid "Recipient address"
       
  4032 msgstr "Adresse de destination"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4035 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4036 msgstr ""
       
  4037 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4038 "séparant par des point-virgules"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4041 msgid "Recipient name"
       
  4042 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4045 msgid "Name of data recipient"
       
  4046 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4049 msgid "Main form settings"
       
  4050 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4053 msgid "Form handler settings"
       
  4054 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4057 msgid "Form fields..."
       
  4058 msgstr "Champs de saisie"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  4062 msgid "Name"
       
  4063 msgstr "Nom"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4066 msgid "Form fields list"
       
  4067 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4071 msgid "Add form field"
       
  4072 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4075 msgid "Edit form field properties"
       
  4076 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4079 msgid "-- unknown field type --"
       
  4080 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4083 msgid "No currently defined form field."
       
  4084 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4087 msgid "Specified name is already used!"
       
  4088 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4091 msgid "This form"
       
  4092 msgstr "Ce formulaire"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4096 msgid "Add form"
       
  4097 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4100 #, python-format
       
  4101 msgid "Form « {title} »"
       
  4102 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4103 
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4105 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4106 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4109 msgid "Extract items randomly"
       
  4110 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4111 
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4113 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4114 msgstr ""
       
  4115 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4118 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4119 msgstr ""
       
  4120 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4123 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4124 msgstr ""
       
  4125 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4126 "ancien)"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4129 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4130 msgstr ""
       
  4131 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4132 "au plus ancien)"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4135 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4136 msgstr ""
       
  4137 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4138 "ancien)"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4141 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4142 msgstr ""
       
  4143 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4144 "au plus ancien)"
       
  4145 
       
  4146 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4147 msgid "View"
       
  4148 msgstr "Vue"
       
  4149 
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4152 msgid "Last update date"
       
  4153 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4157 msgid "Current publication date"
       
  4158 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4159 
       
  4160 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4162 msgid "First publication date"
       
  4163 msgstr "Date de première publication"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4166 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4167 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4170 msgid "Select context path?"
       
  4171 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4174 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4175 msgstr ""
       
  4176 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4177 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4178 "articles au sein d'un blog"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4181 msgid "Select context type?"
       
  4182 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4183 
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4185 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4186 msgstr ""
       
  4187 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4188 "automatiquement sélectionnés"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4191 msgid "Other content types"
       
  4192 msgstr "Autres gabarits"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4195 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4196 msgstr ""
       
  4197 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4198 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4201 msgid "Select context data type?"
       
  4202 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4205 msgid ""
       
  4206 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4207 msgstr ""
       
  4208 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4209 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4212 msgid "Other data types"
       
  4213 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4216 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4217 msgstr ""
       
  4218 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4219 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4220 "seront pris en charge"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4223 msgid "Reversed order?"
       
  4224 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4227 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4228 msgstr ""
       
  4229 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4230 "récent"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4234 msgid "Results count limit"
       
  4235 msgstr "Limite de résultats"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4238 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4239 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4242 msgid "Always include selected internal references"
       
  4243 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4244 
       
  4245 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4246 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4247 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4248 
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4250 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4251 msgstr ""
       
  4252 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4253 "effectuée)"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4256 msgid "Internal references usage"
       
  4257 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4260 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4261 msgstr ""
       
  4262 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4263 "liste des résultats"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4266 msgid "Exclude context?"
       
  4267 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4270 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4271 msgstr ""
       
  4272 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4273 "la liste des résultats"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4276 msgid "Select context tags?"
       
  4277 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4280 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4281 msgstr ""
       
  4282 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4283 "automatiquement sélectionnés"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4286 msgid "Other tags"
       
  4287 msgstr "Autres tags"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4290 msgid "Select context themes?"
       
  4291 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4294 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4295 msgstr ""
       
  4296 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4297 "automatiquement sélectionnés"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4300 msgid "Other themes"
       
  4301 msgstr "Autres thèmes"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4304 msgid "Select context collections?"
       
  4305 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4308 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4309 msgstr ""
       
  4310 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4311 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4314 msgid "Other collections"
       
  4315 msgstr "Autres collections"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4318 msgid "View items"
       
  4319 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4322 msgid "Display context"
       
  4323 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4326 msgid "Content context"
       
  4327 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4330 msgid "Selected views"
       
  4331 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4334 msgid ""
       
  4335 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4336 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4339 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4340 "fusionnés"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4343 msgid "Views context"
       
  4344 msgstr "Contexte des vues"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4347 msgid ""
       
  4348 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4349 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4350 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4351 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4352 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4353 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4354 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4355 msgstr ""
       
  4356 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4357 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4358 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4359 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4360 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4361 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4362 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4363 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4366 msgid "Views merge mode"
       
  4367 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4370 msgid ""
       
  4371 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4372 "used to merge items from several views"
       
  4373 msgstr ""
       
  4374 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4375 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4376 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4377 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4380 msgid ""
       
  4381 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4382 msgstr ""
       
  4383 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4384 "fusionnées"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4387 msgid "Starting from..."
       
  4388 msgstr "A partir de"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4391 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4392 msgstr ""
       
  4393 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4394 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4397 msgid "Exclude from search results"
       
  4398 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4401 msgid ""
       
  4402 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4403 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4404 "results"
       
  4405 msgstr ""
       
  4406 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4407 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4408 "résultats du moteur de recherche"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4411 msgid "Selected views:"
       
  4412 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4415 msgid "none"
       
  4416 msgstr "aucune"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4419 msgid "none (no selected view)"
       
  4420 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4423 msgid "Main view settings"
       
  4424 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4425 
       
  4426 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4427 msgid ""
       
  4428 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4429 "\n"
       
  4430 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4431 "\"References\" menu, only \n"
       
  4432 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4433 "be made !\n"
       
  4434 "\n"
       
  4435 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4436 "other settings forms), ALL\n"
       
  4437 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4438 msgstr ""
       
  4439 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4440 "\n"
       
  4441 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4442 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4443 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4444 "effectuée !\n"
       
  4445 "\n"
       
  4446 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4447 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4448 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4451 msgid "This view"
       
  4452 msgstr "Cette vue"
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4456 msgid "Add view"
       
  4457 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4458 
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4460 #, python-format
       
  4461 msgid "View « {title} »"
       
  4462 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4465 msgid "View tags settings"
       
  4466 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4469 msgid "View themes settings"
       
  4470 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4473 msgid "View collections settings"
       
  4474 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4477 msgid "References..."
       
  4478 msgstr "Références"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4481 msgid "View internal references settings"
       
  4482 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4485 msgid "Blog post"
       
  4486 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4492 msgid "Meta-description"
       
  4493 msgstr "Méta-description"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4496 msgid ""
       
  4497 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4498 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4499 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4502 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4503 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4504 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4511 msgid "Notepad"
       
  4512 msgstr "Bloc-notes"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4519 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4520 msgstr ""
       
  4521 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4522 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4525 msgid "Blog management"
       
  4526 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4530 msgid "Add blog manager"
       
  4531 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4534 msgid "Blog manager"
       
  4535 msgstr "Blog"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4538 msgid "Blog properties"
       
  4539 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4544 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4545 msgid "Publication dates..."
       
  4546 msgstr "Dates de publication"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4550 msgid "Update publication dates"
       
  4551 msgstr "Dates de publication"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4555 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4556 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4559 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4560 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4563 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4564 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4567 msgid "This blog post"
       
  4568 msgstr "Cet article"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4572 msgid "Add blog post"
       
  4573 msgstr "Ajouter un article"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4576 #, python-format
       
  4577 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4578 msgstr "Article « {title} »"
       
  4579 
       
  4580 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4583 msgid "Properties"
       
  4584 msgstr "Propriétés"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4588 #, python-format
       
  4589 msgid "{date} by {principal}"
       
  4590 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4593 #, python-format
       
  4594 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4595 msgstr ""
       
  4596 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4600 msgid "Content specificities"
       
  4601 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4604 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4605 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4608 msgid "Navigation label"
       
  4609 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4612 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4613 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4616 msgid "Tab-folder label"
       
  4617 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4620 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4621 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4624 msgid "'See also' label"
       
  4625 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4628 msgid ""
       
  4629 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4630 "'See also' entries block"
       
  4631 msgstr ""
       
  4632 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4633 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4636 msgid "'Single value' label"
       
  4637 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4640 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4641 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4644 msgid "'Link to list' label"
       
  4645 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4648 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4649 msgstr ""
       
  4650 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4651 "type"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4654 msgid "Next content label"
       
  4655 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4658 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4659 msgstr ""
       
  4660 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4663 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4664 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4667 msgid "Field names"
       
  4668 msgstr "Champs associés"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4671 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4672 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4675 msgid "Data type"
       
  4676 msgstr "Type du contenu"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4679 msgid "Type of content data"
       
  4680 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4683 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4684 msgstr ""
       
  4685 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4686 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4689 msgid "Pilots"
       
  4690 msgstr "Pilotes"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4693 msgid ""
       
  4694 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4695 "and manage managers restrictions"
       
  4696 msgstr ""
       
  4697 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4698 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4699 "responsables à certains contenus"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4703 msgid "Contributors"
       
  4704 msgstr "Contributeurs"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4707 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4708 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4711 msgid "Workflow name"
       
  4712 msgstr "Nom du workflow"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4715 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4716 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4719 msgid "Content URL"
       
  4720 msgstr "URL du contenu"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4723 msgid ""
       
  4724 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4725 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4726 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4727 msgstr ""
       
  4728 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4729 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4730 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4731 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4732 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4733 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4734 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4737 msgid "Version creator"
       
  4738 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4741 msgid ""
       
  4742 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4743 "it's owner."
       
  4744 msgstr ""
       
  4745 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4746 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4749 msgid "First owner"
       
  4750 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4753 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4754 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4757 msgid "Version creation"
       
  4758 msgstr "Date de création"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4761 msgid "Version modifiers"
       
  4762 msgstr "Intervenants"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4765 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4766 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4769 msgid "Last modifier"
       
  4770 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4773 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4774 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4777 msgid "Last update"
       
  4778 msgstr "Dernière modification"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4781 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4782 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4785 msgid ""
       
  4786 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4787 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4788 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4789 msgstr ""
       
  4790 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4791 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4792 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4793 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4796 msgid "Keywords"
       
  4797 msgstr "Mots-clés"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4800 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4801 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4804 msgid "Content owner"
       
  4805 msgstr "Propriétaire"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4808 msgid ""
       
  4809 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4810 "transferred afterwards to another owner"
       
  4811 msgstr ""
       
  4812 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4813 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4814 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4817 msgid ""
       
  4818 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4819 "to it's owner"
       
  4820 msgstr ""
       
  4821 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4822 "contenu"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4825 msgid "Readers"
       
  4826 msgstr "Relecteurs"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4829 msgid ""
       
  4830 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4831 "are published"
       
  4832 msgstr ""
       
  4833 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4834 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4837 msgid "Principal ID"
       
  4838 msgstr "ID utilisateur"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4842 msgid "Publication checks"
       
  4843 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4846 msgid ""
       
  4847 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4848 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4849 msgstr ""
       
  4850 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4851 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4852 
       
  4853 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4854 msgid ""
       
  4855 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4856 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4857 msgstr ""
       
  4858 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4859 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4860 
       
  4861 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4862 msgid "Restricted contents"
       
  4863 msgstr "Accès restreints"
       
  4864 
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4866 msgid ""
       
  4867 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4868 "on selected settings"
       
  4869 msgstr ""
       
  4870 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4871 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4874 msgid "Selected owners"
       
  4875 msgstr "Propriétaires"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4878 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4879 msgstr ""
       
  4880 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4881 "propriétaires"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4884 msgid "Specificities renderer"
       
  4885 msgstr "Par défaut"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4888 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4889 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4892 msgid "Content title"
       
  4893 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4896 msgid "Content header"
       
  4897 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4900 msgid "Content specificities portlet"
       
  4901 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4904 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4905 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4908 msgid "Display title?"
       
  4909 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4912 msgid "Display tags?"
       
  4913 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4916 msgid "Display header?"
       
  4917 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4920 msgid "Display specificities?"
       
  4921 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4924 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4925 msgstr ""
       
  4926 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4927 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4930 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4931 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4934 msgid "Display title"
       
  4935 msgstr "Afficher le titre"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4938 msgid "Display tags"
       
  4939 msgstr "Afficher les tags"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4942 msgid "Display header"
       
  4943 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4946 msgid "Display specificities"
       
  4947 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4950 msgid "Edit default template properties"
       
  4951 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4954 msgid ""
       
  4955 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4956 "\n"
       
  4957 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4958 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4959 "\n"
       
  4960 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4961 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4962 msgstr ""
       
  4963 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4964 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4965 "\n"
       
  4966 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4967 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4968 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4969 "page.\n"
       
  4970 "\n"
       
  4971 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4972 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4973 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4974 "ce gabarit."
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4977 msgid "Use tool default template"
       
  4978 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  4981 msgid "Composition"
       
  4982 msgstr "Composition"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  4985 msgid "Content properties"
       
  4986 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4989 #, python-format
       
  4990 msgid ""
       
  4991 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4994 "confondus"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4997 #, python-format
       
  4998 msgid "{state} by {principal}"
       
  4999 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5002 #, python-format
       
  5003 msgid "since {date}"
       
  5004 msgstr "depuis {date}"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  5008 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5009 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5012 msgid "access published version"
       
  5013 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5016 msgid "access new version"
       
  5017 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5020 msgid "access waiting version"
       
  5021 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5024 msgid "access retired version"
       
  5025 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5028 msgid "access archived version"
       
  5029 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5032 msgid "Shared tool properties"
       
  5033 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5036 msgid "WARNING"
       
  5037 msgstr "ATTENTION"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5040 msgid ""
       
  5041 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5042 "content!"
       
  5043 msgstr ""
       
  5044 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5045 "partagés !"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5048 msgid "Languages"
       
  5049 msgstr "Langues"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5052 msgid "Content languages"
       
  5053 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5056 msgid ""
       
  5057 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5058 "contents will propose these languages by default"
       
  5059 msgstr ""
       
  5060 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5061 "\n"
       
  5062 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5065 msgid "Content management"
       
  5066 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5069 msgid "Tool management"
       
  5070 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5073 msgid "Data types"
       
  5074 msgstr "Types de contenus"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5077 msgid "Data type label"
       
  5078 msgstr "Libellé du type"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5082 msgid "Default associations"
       
  5083 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5086 msgid "Default themes"
       
  5087 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5090 msgid "Content data types"
       
  5091 msgstr "Types de contenus"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5094 msgid "Add data type"
       
  5095 msgstr "Ajouter un type"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5098 msgid "Add new data type"
       
  5099 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5102 msgid "Data type properties"
       
  5103 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5106 msgid "Subtype label"
       
  5107 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5110 msgid "Add subtype"
       
  5111 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5114 msgid "Add new subtype"
       
  5115 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5118 msgid "Data subtype properties"
       
  5119 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5122 msgid "Select content type..."
       
  5123 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5126 msgid "No currently defined data type."
       
  5127 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5130 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5131 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5134 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5135 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5138 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5139 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5142 msgid "Click to see subtypes"
       
  5143 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5146 #, python-format
       
  5147 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5148 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  5151 msgid "Unique ID"
       
  5152 msgstr "N° IN"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5156 msgid "Status"
       
  5157 msgstr "Statut"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  5160 msgid "Status date"
       
  5161 msgstr "En date du"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5165 msgid "Version"
       
  5166 msgstr "Version"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  5169 msgid "Status principal"
       
  5170 msgstr "Intervenant"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  5173 msgid "Last modification"
       
  5174 msgstr "Dernière modification"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  5177 msgid "Contents dashboard"
       
  5178 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5182 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5183 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5186 #, python-format
       
  5187 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5188 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5191 msgid "Change URL..."
       
  5192 msgstr "Changer d'URL"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5195 msgid "Change item URL"
       
  5196 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5199 msgid "Item URL part"
       
  5200 msgstr "URL du contenu"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5203 msgid "URL part used to access this content"
       
  5204 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5207 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5208 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5211 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5212 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5215 msgid "Contributors restrictions"
       
  5216 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5219 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5220 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5223 msgid "Contributor name"
       
  5224 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5228 msgid "Activated publication checks?"
       
  5229 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5232 msgid "Managers restrictions"
       
  5233 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5236 msgid "Content managers restrictions"
       
  5237 msgstr "Liste des responsables"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5240 msgid "Manager name"
       
  5241 msgstr "Nom du responsable"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5244 msgid "Restricted"
       
  5245 msgstr "Restrictions"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5248 msgid "Owners"
       
  5249 msgstr "Propriétaires"
       
  5250 
       
  5251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5252 msgid "Publication workflow"
       
  5253 msgstr "Workflow de publication"
       
  5254 
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5256 #, python-format
       
  5257 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5258 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5261 #, python-format
       
  5262 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5263 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5266 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5267 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5270 msgid ""
       
  5271 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5272 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5273 "which at least one criteria is matching."
       
  5274 msgstr ""
       
  5275 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5276 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5277 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5280 msgid "Duplicate content..."
       
  5281 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5284 msgid "Duplicate content"
       
  5285 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5288 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5289 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5292 msgid "Duplicate this content"
       
  5293 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5296 #, python-format
       
  5297 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5298 msgstr ""
       
  5299 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5300 "« {state} »)"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5303 msgid "Created or modified in this version"
       
  5304 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5307 msgid "Content specificities..."
       
  5308 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5311 msgid "Add shared content specificities"
       
  5312 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5315 msgid "Edit specificities properties"
       
  5316 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5319 msgid "Change owner..."
       
  5320 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5323 msgid "Change content's owner"
       
  5324 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5327 msgid ""
       
  5328 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5329 "newly selected owner"
       
  5330 msgstr ""
       
  5331 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5332 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5335 msgid "New owner"
       
  5336 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5339 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5340 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5343 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5344 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5347 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5348 msgstr ""
       
  5349 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5350 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5351 
       
  5352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5353 msgid "Change owner"
       
  5354 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  5357 msgid "Prior checks"
       
  5358 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5361 msgid "Request publication"
       
  5362 msgstr "Demander la publication"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5366 msgid "Cancel publication request"
       
  5367 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5370 msgid "Refuse publication request"
       
  5371 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5374 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5375 msgid "Publish"
       
  5376 msgstr "Publier"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  5379 msgid "Request retire"
       
  5380 msgstr "Demander le retrait"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5383 msgid "Cancel retire request"
       
  5384 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5387 msgid "Retire"
       
  5388 msgstr "Retirer"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5392 msgid "Request archive"
       
  5393 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5396 msgid "Cancel archive request"
       
  5397 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5400 msgid "Archive"
       
  5401 msgstr "Archiver"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5408 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5411 msgid "Create new version"
       
  5412 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5413 
       
  5414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  5417 msgid "Delete version"
       
  5418 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5421 msgid "Previewed content?"
       
  5422 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5425 msgid "Verified content?"
       
  5426 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5430 msgid "Publication start date is required"
       
  5431 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5435 msgid "A comment is required"
       
  5436 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5437 
       
  5438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5439 msgid "Delete content"
       
  5440 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5441 
       
  5442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5443 msgid "Delete definitively"
       
  5444 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5447 msgid ""
       
  5448 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5449 "requesting publication!!"
       
  5450 msgstr ""
       
  5451 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5452 "publier !!"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5455 #, python-format
       
  5456 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5457 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5460 msgid ""
       
  5461 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5462 "publication!!"
       
  5463 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  5470 #, python-format
       
  5471 msgid "{state} {date}"
       
  5472 msgstr "{state} {date}"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5475 msgid "Reverse links"
       
  5476 msgstr "Liens amont"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5479 msgid "Content's internal links"
       
  5480 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5483 msgid "Display content summary"
       
  5484 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5487 msgid "Identity card"
       
  5488 msgstr "Carte d'identité"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5491 msgid "Requested action"
       
  5492 msgstr "Évolution demandée"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5495 msgid "Publication and retire dates"
       
  5496 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5499 msgid "Current version"
       
  5500 msgstr "À propos de cette version"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5503 msgid "Content history"
       
  5504 msgstr "Pour mémoire"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5507 msgid "Associated comment"
       
  5508 msgstr "Commentaire associé"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5511 #, python-format
       
  5512 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5513 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5516 #, python-format
       
  5517 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5518 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5519 
       
  5520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5521 msgid ""
       
  5522 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5523 msgstr ""
       
  5524 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5525 "propriétaire."
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5528 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5529 msgstr ""
       
  5530 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5531 "nouveau."
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5534 msgid ""
       
  5535 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5536 "it before publication."
       
  5537 msgstr ""
       
  5538 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5539 "préparer."
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5542 msgid ""
       
  5543 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5544 "shared by all content's versions."
       
  5545 msgstr ""
       
  5546 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5547 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5551 msgid "Back to previous page"
       
  5552 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5555 msgid "by ${owner}"
       
  5556 msgstr "de ${owner}"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5559 msgid ""
       
  5560 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5561 "this content."
       
  5562 msgstr ""
       
  5563 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5564 "n'est pas le propriétaire."
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5567 msgid ""
       
  5568 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5569 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5572 msgid ""
       
  5573 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5574 "complete it before publication."
       
  5575 msgstr ""
       
  5576 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5577 "le préparer."
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5580 msgid ""
       
  5581 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5582 "shared by all content's versions."
       
  5583 msgstr ""
       
  5584 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5585 "la version."
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5588 msgid ""
       
  5589 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5590 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5593 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5594 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5597 msgid ""
       
  5598 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5599 "currently published one."
       
  5600 msgstr ""
       
  5601 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5602 "impacter la version actuelle."
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5605 msgid ""
       
  5606 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5607 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5608 "be archived automatically)."
       
  5609 msgstr ""
       
  5610 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5611 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5614 msgid ""
       
  5615 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5616 "publicly visible."
       
  5617 msgstr ""
       
  5618 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5619 "consultable."
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5622 msgid ""
       
  5623 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5624 "request."
       
  5625 msgstr ""
       
  5626 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5627 "en charge votre demande."
       
  5628 
       
  5629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5630 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5631 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5635 msgid ""
       
  5636 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5637 "again except by creating a new version."
       
  5638 msgstr ""
       
  5639 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5640 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5641 "version."
       
  5642 
       
  5643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5644 msgid ""
       
  5645 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5646 "published 'as is'."
       
  5647 msgstr ""
       
  5648 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5649 "l'état."
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5652 msgid ""
       
  5653 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5654 "restricted access has been set)."
       
  5655 msgstr ""
       
  5656 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5657 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5660 msgid ""
       
  5661 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5662 "'as is'."
       
  5663 msgstr ""
       
  5664 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5665 "publié en l'état."
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5668 msgid ""
       
  5669 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5670 "content before doing a new publication request."
       
  5671 msgstr ""
       
  5672 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5673 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5676 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5677 msgstr ""
       
  5678 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5681 msgid ""
       
  5682 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5683 "retired state."
       
  5684 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5687 msgid ""
       
  5688 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5689 "published."
       
  5690 msgstr ""
       
  5691 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5692 "publié."
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5695 msgid ""
       
  5696 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5697 "published again, or archived."
       
  5698 msgstr ""
       
  5699 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5700 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5701 "version."
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5704 msgid ""
       
  5705 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5706 "published state."
       
  5707 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5710 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5711 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5714 msgid "Next step"
       
  5715 msgstr "Étape suivante"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5718 msgid "Previous step"
       
  5719 msgstr "Étape précédente"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5722 msgid "With this comment:"
       
  5723 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5726 msgid ""
       
  5727 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5728 "possible to restore it."
       
  5729 msgstr ""
       
  5730 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5731 "récupéré."
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5734 msgid ""
       
  5735 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5736 "currently published version."
       
  5737 msgstr ""
       
  5738 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5739 "précédente."
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5742 msgid "News topic"
       
  5743 msgstr "Actualité"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5746 msgid "This news topic"
       
  5747 msgstr "Cette actualité"
       
  5748 
       
  5749 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5750 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5751 msgid "Add news topic"
       
  5752 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5755 #, python-format
       
  5756 msgid "News topic « {title} »"
       
  5757 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5760 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5761 msgid "Site manager"
       
  5762 msgstr "Site"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5765 msgid "Site folder"
       
  5766 msgstr "Rubrique"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5769 msgid "Content link"
       
  5770 msgstr "Lien interne"
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5773 msgid "External content link"
       
  5774 msgstr "Lien externe"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5777 msgid "Site topic"
       
  5778 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5781 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5782 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5785 msgid "Use presentation template"
       
  5786 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5789 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5790 msgstr ""
       
  5791 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5792 "retenu"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5795 msgid ""
       
  5796 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5797 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5798 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5799 msgstr ""
       
  5800 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5801 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5802 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5803 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5806 msgid "Navigation mode"
       
  5807 msgstr "Mode de navigation"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5810 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5811 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5814 msgid ""
       
  5815 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5816 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5817 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5818 msgstr ""
       
  5819 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5820 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5821 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5822 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5825 msgid ""
       
  5826 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5827 "be used if none is specified"
       
  5828 msgstr ""
       
  5829 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5830 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5831 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5834 msgid "Navigation header"
       
  5835 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5838 msgid ""
       
  5839 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5840 "will be used if none is specified"
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5843 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5844 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5845 
       
  5846 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  5847 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5848 msgstr ""
       
  5849 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5850 
       
  5851 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5852 msgid "Site summary"
       
  5853 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5854 
       
  5855 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5856 msgid "Button's title"
       
  5857 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5858 
       
  5859 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5860 msgid ""
       
  5861 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5862 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5863 msgstr ""
       
  5864 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5865 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5866 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5869 msgid "Title:"
       
  5870 msgstr "Titre :"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5873 msgid "Navigation button title:"
       
  5874 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5875 
       
  5876 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5877 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5878 msgid "Visible element?"
       
  5879 msgstr "Élément visible ?"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5882 msgid "Switch element visibility"
       
  5883 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5886 msgid "Folders and topics"
       
  5887 msgstr "Rubriquage"
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5890 msgid "Delete site item"
       
  5891 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5894 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5897 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  5898 msgid "Published"
       
  5899 msgstr "Publié"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5903 #, python-format
       
  5904 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5905 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5908 msgid "To be published"
       
  5909 msgstr "Publication"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5912 #, python-format
       
  5913 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5914 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5915 
       
  5916 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5917 #, python-format
       
  5918 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5919 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5922 msgid "Not published"
       
  5923 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5924 
       
  5925 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5926 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5927 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5928 
       
  5929 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5930 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5931 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5932 
       
  5933 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5934 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5935 msgid "Retired"
       
  5936 msgstr "Retiré"
       
  5937 
       
  5938 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5939 #, python-format
       
  5940 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5941 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5944 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5945 msgstr ""
       
  5946 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5947 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5950 msgid "Site management"
       
  5951 msgstr "Gérer ce site"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5954 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5955 msgid "Add site manager"
       
  5956 msgstr "Ajouter un site"
       
  5957 
       
  5958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5960 msgid "Site folder properties"
       
  5961 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5962 
       
  5963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5964 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5965 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5966 
       
  5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5968 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5969 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5970 
       
  5971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5972 msgid "Add site folder..."
       
  5973 msgstr "Rubrique"
       
  5974 
       
  5975 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5976 msgid "Add site folder"
       
  5977 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5978 
       
  5979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5980 msgid "Site folder management"
       
  5981 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5984 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  5985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  5986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5987 msgid "Parent"
       
  5988 msgstr "Niveau parent"
       
  5989 
       
  5990 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  5993 msgid "Folder's parent"
       
  5994 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5997 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5998 msgstr ""
       
  5999 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6000 "serveur !"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6003 msgid "Rent content..."
       
  6004 msgstr "Lien interne"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6007 msgid "Rent existing content"
       
  6008 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6011 msgid "Edit content link properties"
       
  6012 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6015 msgid "External content link..."
       
  6016 msgstr "Lien externe"
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6019 msgid "Link external content"
       
  6020 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6023 msgid "Edit external content link properties"
       
  6024 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6027 msgid "Add topic..."
       
  6028 msgstr "Article"
       
  6029 
       
  6030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6031 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6032 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6033 msgid "Add topic"
       
  6034 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6035 
       
  6036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6037 msgid "Topic's parent"
       
  6038 msgstr "Niveau parent"
       
  6039 
       
  6040 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  6041 msgid "Topic"
       
  6042 msgstr "Article"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6045 msgid "This topic"
       
  6046 msgstr "Cet article"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6049 #, python-format
       
  6050 msgid "Topic « {title} »"
       
  6051 msgstr "Article « {title} »"
       
  6052 
       
  6053 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6054 msgid "no area defined"
       
  6055 msgstr "aucune zone définie"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6059 msgid "Image map"
       
  6060 msgstr "Image cliquable"
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6063 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6064 msgid "Link target"
       
  6065 msgstr "Cible du lien"
       
  6066 
       
  6067 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6068 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6069 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6070 
       
  6071 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6072 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6073 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6074 
       
  6075 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6076 msgid "Map area coordinates"
       
  6077 msgstr "Coordonnées"
       
  6078 
       
  6079 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6080 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6081 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6082 
       
  6083 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6084 msgid "Image supporting map areas"
       
  6085 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6086 
       
  6087 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6088 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6089 msgid "Image map areas"
       
  6090 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6091 
       
  6092 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6093 msgid "List of defined map areas"
       
  6094 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6097 msgid "Reference to image map object"
       
  6098 msgstr ""
       
  6099 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6100 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6101 
       
  6102 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6103 msgid "Image map template"
       
  6104 msgstr "Mode de rendu"
       
  6105 
       
  6106 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6107 msgid "no selected image map"
       
  6108 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6109 
       
  6110 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6111 #, python-format
       
  6112 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6113 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6114 
       
  6115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6116 #, python-format
       
  6117 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6118 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6121 msgid "Background image"
       
  6122 msgstr "Image de fond"
       
  6123 
       
  6124 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6125 msgid "Image areas"
       
  6126 msgstr "Zones de l'image"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6129 msgid "No currently defined image."
       
  6130 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6133 msgid "No currently defined area."
       
  6134 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6135 
       
  6136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6137 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6138 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6141 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6142 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6145 msgid "Add image area"
       
  6146 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6147 
       
  6148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6149 msgid "Add new image area"
       
  6150 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6151 
       
  6152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6153 msgid "Edit image map properties"
       
  6154 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6155 
       
  6156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6157 msgid "This image map"
       
  6158 msgstr "Cette image"
       
  6159 
       
  6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6161 msgid "Add image map"
       
  6162 msgstr "Ajouter une image"
       
  6163 
       
  6164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6165 msgid "Adding image map"
       
  6166 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6167 
       
  6168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6169 #, python-format
       
  6170 msgid "Image map « {title} »"
       
  6171 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6172 
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6174 msgid "Image map..."
       
  6175 msgstr "Image cliquable"
       
  6176 
       
  6177 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6178 msgid "Add new image map"
       
  6179 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  6183 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6184 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6187 msgid "no image defined"
       
  6188 msgstr "aucune image définie"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6191 msgid "no URL defined"
       
  6192 msgstr "aucune URL définie"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  6195 msgid "Logo"
       
  6196 msgstr "Logo"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  6199 msgid "Logos"
       
  6200 msgstr "Logos"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  6203 msgid "Full name of logo organization"
       
  6204 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6207 msgid "Acronym"
       
  6208 msgstr "Acronyme"
       
  6209 
       
  6210 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  6211 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6212 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6213 
       
  6214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  6215 msgid "Image (colored)"
       
  6216 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6217 
       
  6218 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6219 msgid "Image (monochrome)"
       
  6220 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6221 
       
  6222 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  6223 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6224 msgstr ""
       
  6225 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6226 "rendu"
       
  6227 
       
  6228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6229 msgid "Logos references"
       
  6230 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6231 
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  6233 msgid "List of internal logos references"
       
  6234 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  6237 msgid "Logos template"
       
  6238 msgstr "Mode de rendu"
       
  6239 
       
  6240 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6241 msgid "no selected logo"
       
  6242 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6243 
       
  6244 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6245 #, python-format
       
  6246 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6247 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6248 
       
  6249 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6250 #, python-format
       
  6251 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6252 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6255 msgid "Main logo settings"
       
  6256 msgstr "Autres propriétés"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6259 msgid "This logo"
       
  6260 msgstr "Ce logo"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6264 msgid "Add logo"
       
  6265 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6268 #, python-format
       
  6269 msgid "Logo « {title} »"
       
  6270 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6271 
       
  6272 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  6273 msgid "Logos..."
       
  6274 msgstr "Logos"
       
  6275 
       
  6276 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  6277 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6278 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6279 
       
  6280 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6281 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6282 msgstr ""
       
  6283 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  6286 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  6287 msgid "Draft"
       
  6288 msgstr "Brouillon"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  6291 msgid "Proposed"
       
  6292 msgstr "Publication demandée"
       
  6293 
       
  6294 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  6295 msgid "Canceled"
       
  6296 msgstr "Annulé"
       
  6297 
       
  6298 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  6299 msgid "Refused"
       
  6300 msgstr "Refusé"
       
  6301 
       
  6302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6303 msgid "Retiring"
       
  6304 msgstr "Retrait demandé"
       
  6305 
       
  6306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6307 msgid "Archiving"
       
  6308 msgstr "Archivage demandé"
       
  6309 
       
  6310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6311 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  6312 msgid "Archived"
       
  6313 msgstr "Archivé"
       
  6314 
       
  6315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6316 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6317 msgid "Deleted"
       
  6318 msgstr "Supprimé"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6321 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6322 msgid "draft created"
       
  6323 msgstr "brouillon créé"
       
  6324 
       
  6325 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6326 msgid "publication requested"
       
  6327 msgstr "publication demandée"
       
  6328 
       
  6329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6331 msgid "published"
       
  6332 msgstr "publié"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  6335 msgid "retiring requested"
       
  6336 msgstr "retrait demandé"
       
  6337 
       
  6338 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6339 msgid "retired"
       
  6340 msgstr "retiré"
       
  6341 
       
  6342 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6343 msgid "archiving requested"
       
  6344 msgstr "archivage demandé"
       
  6345 
       
  6346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6347 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6348 msgid "archived"
       
  6349 msgstr "archivé"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  6352 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  6353 msgid "Initialize"
       
  6354 msgstr "Création"
       
  6355 
       
  6356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  6357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6358 msgid "Draft creation"
       
  6359 msgstr "Création du brouillon"
       
  6360 
       
  6361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6363 msgid "Propose publication"
       
  6364 msgstr "Demander la publication"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  6368 msgid "Publication request"
       
  6369 msgstr "Demande de publication"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  6372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  6373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6375 msgid ""
       
  6376 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6377 "notified of your request."
       
  6378 msgstr ""
       
  6379 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6380 "sollicités."
       
  6381 
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6384 #, python-format
       
  6385 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6386 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6387 
       
  6388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  6389 msgid "Publication request canceled"
       
  6390 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  6393 #, python-format
       
  6394 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6395 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6398 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6399 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6403 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6404 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6405 
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6407 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6408 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6411 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6412 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6415 msgid "Refuse publication"
       
  6416 msgstr "Refuser la publication"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6419 msgid "Publication refused"
       
  6420 msgstr "Refus de publication"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  6423 #, python-format
       
  6424 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6425 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6426 
       
  6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6428 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6429 msgstr "Publication refusée"
       
  6430 
       
  6431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6432 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6433 msgstr "Publication refusée"
       
  6434 
       
  6435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6436 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6437 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  6440 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  6441 msgid "Content published"
       
  6442 msgstr "Publication"
       
  6443 
       
  6444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  6446 #, python-format
       
  6447 msgid "published the content « {0} »"
       
  6448 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6449 
       
  6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6451 msgid "Request retiring"
       
  6452 msgstr "Demander le retrait"
       
  6453 
       
  6454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  6455 msgid "Retire request"
       
  6456 msgstr "Demande de retrait"
       
  6457 
       
  6458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6459 #, python-format
       
  6460 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6461 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6464 msgid "Retired content"
       
  6465 msgstr "Contenu retiré"
       
  6466 
       
  6467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6468 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6469 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6470 
       
  6471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  6472 msgid "Cancel retiring request"
       
  6473 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6474 
       
  6475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  6476 msgid "Retire request canceled"
       
  6477 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6478 
       
  6479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6480 #, python-format
       
  6481 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6482 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6483 
       
  6484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6485 msgid "Retire content"
       
  6486 msgstr "Retirer"
       
  6487 
       
  6488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  6489 msgid "Content retired"
       
  6490 msgstr "Retrait"
       
  6491 
       
  6492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  6493 #, python-format
       
  6494 msgid "retired content « {0} »"
       
  6495 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6496 
       
  6497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  6498 msgid "Archive request"
       
  6499 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6500 
       
  6501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6502 #, python-format
       
  6503 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6504 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6505 
       
  6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6507 msgid "Cancel archiving request"
       
  6508 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6509 
       
  6510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6511 msgid "Archive request canceled"
       
  6512 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6513 
       
  6514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  6515 #, python-format
       
  6516 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6517 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6518 
       
  6519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  6521 msgid "Archive content"
       
  6522 msgstr "Archiver"
       
  6523 
       
  6524 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  6526 msgid "Content archived"
       
  6527 msgstr "Archivage"
       
  6528 
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  6531 #, python-format
       
  6532 msgid "archived content « {0} »"
       
  6533 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6536 msgid "Archive published content"
       
  6537 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6540 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6541 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6542 msgid "Content archived after version publication"
       
  6543 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6544 
       
  6545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6546 msgid "Archive retiring content"
       
  6547 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6548 
       
  6549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6550 msgid "Archive retired content"
       
  6551 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6552 
       
  6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  6554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  6557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  6558 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6559 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  6560 msgid "New version created"
       
  6561 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  6565 msgid "Version deleted"
       
  6566 msgstr "Version supprimée"
       
  6567 
       
  6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  6571 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  6572 msgid "Unknown state"
       
  6573 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6574 
       
  6575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6576 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  6577 msgid "publication refused"
       
  6578 msgstr "publication refusée"
       
  6579 
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  6581 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  6582 msgid "new version created"
       
  6583 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6584 
       
  6585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  6587 #, python-format
       
  6588 msgid "Published version {0}"
       
  6589 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6592 msgid "Add content archiver task..."
       
  6593 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6596 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6597 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  6467 
  6598 
  6468 #~ msgid "Published since {}"
  6599 #~ msgid "Published since {}"
  6469 #~ msgstr "Publié depuis {}"
  6600 #~ msgstr "Publié depuis {}"
  6470 
  6601 
  6471 #~ msgid "Published since {} until {}"
  6602 #~ msgid "Published since {} until {}"
  6564 #~ "gestion de ses droits"
  6695 #~ "gestion de ses droits"
  6565 
  6696 
  6566 #~ msgid "Author's comments"
  6697 #~ msgid "Author's comments"
  6567 #~ msgstr "À propos de l'auteur"
  6698 #~ msgstr "À propos de l'auteur"
  6568 
  6699 
  6569 #~ msgid "Source ID"
       
  6570 #~ msgstr "ID source"
       
  6571 
       
  6572 #~ msgid "Number used to identify media into it's original source"
  6700 #~ msgid "Number used to identify media into it's original source"
  6573 #~ msgstr ""
  6701 #~ msgstr ""
  6574 #~ "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle "
  6702 #~ "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle "
  6575 #~ "est issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
  6703 #~ "est issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
  6576 
  6704 
  6577 #~ msgid "Context content"
  6705 #~ msgid "Context content"
  6578 #~ msgstr "Contenu partagé"
  6706 #~ msgstr "Contenu partagé"
  6579 
  6707 
  6580 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  6708 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  6581 #~ msgstr "C'est ici que seront affichés les éléments du contenu."
  6709 #~ msgstr "C'est ici que seront affichés les éléments du contenu."
  6582 
       
  6583 #~ msgid "Default content renderer"
       
  6584 #~ msgstr "Par défaut"
       
  6585 
  6710 
  6586 #~ msgid "Form header"
  6711 #~ msgid "Form header"
  6587 #~ msgstr "En-tête du formulaire"
  6712 #~ msgstr "En-tête du formulaire"
  6588 
  6713 
  6589 #~ msgid "Title displayed in navigation items"
  6714 #~ msgid "Title displayed in navigation items"
  7001 #~ msgstr "Annuler"
  7126 #~ msgstr "Annuler"
  7002 
  7127 
  7003 #~ msgid "Illustration properties"
  7128 #~ msgid "Illustration properties"
  7004 #~ msgstr "Propriétés d'une illustration"
  7129 #~ msgstr "Propriétés d'une illustration"
  7005 
  7130 
  7006 #~ msgid "Publisher"
       
  7007 #~ msgstr "Publié"
       
  7008 
       
  7009 #~ msgid "Name of the manager who published the document"
  7131 #~ msgid "Name of the manager who published the document"
  7010 #~ msgstr "Nom du responsable ayant publié le document"
  7132 #~ msgstr "Nom du responsable ayant publié le document"
  7011 
  7133 
  7012 #~ msgid "Last publication date and actor"
  7134 #~ msgid "Last publication date and actor"
  7013 #~ msgstr "Nom du responsable ayant effectué la dernière mise en ligne"
  7135 #~ msgstr "Nom du responsable ayant effectué la dernière mise en ligne"