src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1182 601ab27cdd59
parent 1175 b851a687604d
child 1199 7306c0f74c17
equal deleted inserted replaced
1181:c44281c56dc7 1182:601ab27cdd59
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-14 14:39+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-17 11:19+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 msgid "Guest user (role)"
    84 msgid "Guest user (role)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    88 msgid "References"
    88 msgid "Gallery"
    89 msgstr "Tables de réf."
    89 msgstr "Galerie de médias"
    90 
    90 
    91 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    92 msgid "Medias gallery"
    93 msgid "References tables"
    93 msgstr "Galerie de médias"
    94 msgstr "Tables de références"
    94 
    95 
    95 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    96 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    97 msgid "Contents"
    97 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
    98 msgstr "Contenu"
    98 msgid "Image or video data"
    99 
    99 msgstr "Fichier"
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   100 
   101 msgid "Table contents"
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   102 msgstr "Contenu de la table"
   102 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   103 
   103 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   104 msgid "Image or video content"
   105 msgid "Properties..."
   105 msgstr ""
   106 msgstr "Propriétés"
   106 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   107 
   107 
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   108 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   109 msgid "Edit table properties"
   109 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   110 msgstr "Propriétés de la table"
   110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   111 
   111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   112 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   112 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   113 msgid "Table management"
   113 msgid "Legend"
   114 msgstr "Gérer cette table"
   114 msgstr "Légende"
   115 
   115 
   116 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   119 msgid "Accessibility title"
       
   120 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   121 
       
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   123 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   124 msgstr ""
       
   125 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   126 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   127 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   128 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   129 
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   131 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   132 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   133 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   138 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   139 msgid "Associated text"
       
   140 msgstr "Texte associé"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   143 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   144 msgstr ""
       
   145 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   147 
       
   148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   151 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   156 msgid "Author"
       
   157 msgstr "Auteur"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   160 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   161 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   164 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   165 msgid "Name of document's author"
       
   166 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   167 
       
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   171 msgid "Audio data"
       
   172 msgstr "Fichier"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   175 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   176 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   179 msgid "Sound title"
       
   180 msgstr "Titre"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   183 msgid "Title of associated sound file"
       
   184 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   187 msgid "Sound description"
       
   188 msgstr "Description"
       
   189 
       
   190 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   191 msgid "Short description of associated sound file"
       
   192 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   193 
       
   194 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   195 msgid "Visible media?"
       
   196 msgstr "Média visible ?"
       
   197 
       
   198 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   199 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   200 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   201 
       
   202 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   203 msgid "Gallery template"
       
   204 msgstr "Mode de rendu"
       
   205 
       
   206 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   207 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   208 msgstr ""
       
   209 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   210 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   211 "que certains types de médias !!</span>"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   214 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   215 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   216 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   221 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   222 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   224 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   225 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   226 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   228 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   229 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   230 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   231 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   232 msgid "Title"
       
   233 msgstr "Titre"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   236 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   237 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   240 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   242 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   243 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   244 msgid "Description"
       
   245 msgstr "Description"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   248 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   249 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   252 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   253 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
       
   254 msgid "Add media(s)"
       
   255 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   256 
       
   257 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   258 msgid "Update media properties"
       
   259 msgstr "Propriétés du média"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   262 msgid "Remove media..."
       
   263 msgstr "Supprimer le média"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   266 msgid "Show/hide media"
       
   267 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   270 msgid "Audio content"
       
   271 msgstr "Contenu audio associé"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   274 msgid "Medias gallery..."
       
   275 msgstr "Galerie de médias"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   278 msgid "Add new gallery"
       
   279 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   282 msgid "Edit gallery properties"
       
   283 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   284 
       
   285 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   286 msgid "Visible medias"
       
   287 msgstr "Médias visibles"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   290 msgid "Media(s) successfully added"
       
   291 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   294 msgid "Update gallery properties"
       
   295 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   298 msgid "Update gallery contents"
       
   299 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   302 msgid "Images or videos data"
       
   303 msgstr "Fichier"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   306 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   307 msgstr ""
       
   308 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   309 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   310 
       
   311 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   313 msgid "Zoom image"
       
   314 msgstr "Agrandir l'image"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   317 msgid "Gallery medias"
       
   318 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   321 msgid "Download medias"
       
   322 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   326 msgid "Standard file"
       
   327 msgstr "Fichier"
       
   328 
   117 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   331 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   332 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   120 msgid "Image"
   333 msgid "Image"
   121 msgstr "Image"
   334 msgstr "Image"
   122 
   335 
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   124 msgid "Pictogram content"
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   125 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   126 
   339 msgid "Video"
   127 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   340 msgstr "Vidéo"
   128 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   341 
   129 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   342 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   130 msgid "Accessibility title"
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   131 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   344 msgid "Audio file"
   132 
   345 msgstr "Fichier audio"
   133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   346 
   134 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   135 msgid "Alternate title used to describe image content"
   348 msgid "Download link label"
   136 msgstr ""
   349 msgstr "Intitulé du lien"
   137 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   350 
   138 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   139 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   352 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   140 "aux normes d'accessibilité."
   353 msgstr ""
   141 
   354 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   142 #. Default: Header
   355 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   356 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   144 msgid "pictogram-header"
   357 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   145 msgstr "En-tête par défaut"
   358 
   146 
   359 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   148 msgid "Default header associated with this pictogram"
   361 msgid "File description displayed by front-office template"
   149 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   362 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   150 
   363 
   151 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   364 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   365 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   366 msgid "Language"
   154 msgid "Selected pictograms"
   367 msgstr "Langue"
   155 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   368 
   156 
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   370 msgid "File's content language"
   158 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   371 msgstr "Langue du fichier"
   159 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   372 
   160 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   374 msgid "Save file as..."
   162 msgid "No selected pictogram"
   375 msgstr "Nom du fichier"
   163 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   376 
   164 
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   378 msgid "Name under which the file will be saved"
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   379 msgstr ""
   167 msgid "Default header: --"
   380 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   168 msgstr "En-tête par défaut : --"
   381 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   169 
   382 "doc »...) !"
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   383 
   171 msgid "Pictograms selection..."
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   172 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   385 msgid "File data"
   173 
   386 msgstr "Fichier"
   174 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   387 
   175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   176 msgid "Add pictogram"
   389 msgid "File content"
   177 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   390 msgstr ""
   178 
   391 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   179 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   392 
   180 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   181 msgid "Add new pictogram"
   394 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
   182 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   395 msgid "Image data"
   183 
   396 msgstr "Fichier"
   184 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   397 
   185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   398 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   186 msgid "Edit pictogram properties"
   399 msgid "Image content"
   187 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   400 msgstr ""
   188 
   401 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   189 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   402 
   190 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   403 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   191 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   192 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   405 msgid "Video data"
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   406 msgstr "Fichier"
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   407 
   195 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   196 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   409 msgid "Video content"
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   410 msgstr ""
   198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
   411 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   199 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   412 
   200 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   415 msgid "Audio file content"
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   416 msgstr ""
   204 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   417 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   418 
   206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   207 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
   420 msgid "Default title prefix"
   208 msgid "Title"
   421 msgstr "Préfixe par défaut"
   209 msgstr "Titre"
   422 
   210 
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   424 msgid ""
   212 msgid "Available pictograms"
   425 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   213 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   426 "all files"
   214 
   427 msgstr ""
   215 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   428 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   429 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   217 msgid "Display pictogram properties"
   430 
   218 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   219 
   432 msgid "External files"
   220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   433 msgstr "Fichiers"
   221 msgid "Default header: ${header}"
   434 
   222 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   436 msgid "Add external file"
       
   437 msgstr "Fichier"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   440 msgid "Add new external file"
       
   441 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   444 msgid "Update file properties"
       
   445 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   448 msgid "Images"
       
   449 msgstr "Images"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   452 msgid "Add image"
       
   453 msgstr "Image téléchargeable"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   456 msgid "Add new image"
       
   457 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   460 msgid "Update image properties"
       
   461 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   464 msgid "Videos"
       
   465 msgstr "Vidéos"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   468 msgid "Add video"
       
   469 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   472 msgid "Add new video"
       
   473 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   476 msgid "Update video properties"
       
   477 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   480 msgid "Audios files"
       
   481 msgstr "Fichiers audios"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   484 msgid "Add audio file"
       
   485 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   488 msgid "Add new audio file"
       
   489 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   492 msgid "Update audio file properties"
       
   493 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   496 msgid "External file type"
       
   497 msgstr "Type de fichier joint"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   500 msgid "External files..."
       
   501 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   504 msgid "External files properties"
       
   505 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   223 
   506 
   224 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   507 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   228 msgid "Key numbers"
   511 msgid "Key numbers"
   229 msgstr "Chiffres-clés"
   512 msgstr "Chiffres-clés"
   230 
   513 
   231 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   515 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   235 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   518 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   520 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
   236 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   521 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   237 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   522 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   240 msgid "Visible?"
   523 msgid "Visible?"
   241 msgstr "Visible ?"
   524 msgstr "Visible ?"
   242 
   525 
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   244 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   527 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   273 
   556 
   274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   275 msgid "Displayed unit"
   558 msgid "Displayed unit"
   276 msgstr "Unité affichée"
   559 msgstr "Unité affichée"
   277 
   560 
   278 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   281 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   286 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   287 msgid "Associated text"
       
   288 msgstr "Texte associé"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   291 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   562 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   292 msgstr ""
   563 msgstr ""
   293 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   564 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   294 "rendu choisi"
   565 "rendu choisi"
   298 msgstr "Mode de rendu"
   569 msgstr "Mode de rendu"
   299 
   570 
   300 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   301 msgid "Presentation template used for key numbers"
   572 msgid "Presentation template used for key numbers"
   302 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   573 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   576 msgid "Key numbers..."
       
   577 msgstr "Chiffres-clés"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   580 msgid "Add new key number paragraph"
       
   581 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   584 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   585 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   588 msgid "Add keynumber"
       
   589 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   592 msgid "Add new keynumber"
       
   593 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   596 msgid "Edit keynumber properties"
       
   597 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   600 msgid "Key number was correctly added"
       
   601 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   303 
   602 
   304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   305 msgid "Key Numbers"
   604 msgid "Key Numbers"
   306 msgstr "Chiffres-clés"
   605 msgstr "Chiffres-clés"
   307 
   606 
   326 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   625 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   626 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   328 msgid "Link target is not published!"
   627 msgid "Link target is not published!"
   329 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   628 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   330 
   629 
   331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   332 msgid "Add keynumber"
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
   333 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   632 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   334 
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
   335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   336 msgid "Add new keynumber"
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   337 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   636 msgid "Illustration"
   338 
   637 msgstr "Illustration"
   339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   638 
   340 msgid "Edit keynumber properties"
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   341 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   640 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   342 
   641 msgid "Alternate title used to describe image content"
   343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   642 msgstr ""
   344 msgid "Key number was correctly added"
   643 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   345 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   348 msgid "Key numbers..."
       
   349 msgstr "Chiffres-clés"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   352 msgid "Add new key number paragraph"
       
   353 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   356 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   357 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   358 
       
   359 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   360 msgid "Gallery"
       
   361 msgstr "Galerie de médias"
       
   362 
       
   363 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   364 msgid "Medias gallery"
       
   365 msgstr "Galerie de médias"
       
   366 
       
   367 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   369 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   370 msgid "Image or video data"
       
   371 msgstr "Fichier"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   376 msgid "Image or video content"
       
   377 msgstr ""
       
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   379 
       
   380 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   381 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   384 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   385 msgid "Legend"
       
   386 msgstr "Légende"
       
   387 
       
   388 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   389 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   390 msgstr ""
       
   391 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   392 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   644 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   393 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   645 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   394 "conformer aux normes d'accessibilité."
   646 "aux normes d'accessibilité."
   395 
   647 
   396 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   397 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   649 msgid "Name of picture's author"
   398 msgstr ""
       
   399 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   400 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   404 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   410 msgid "Author"
       
   411 msgstr "Auteur"
       
   412 
       
   413 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   414 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   415 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   419 msgid "Name of document's author"
       
   420 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   650 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   421 
   651 
   422 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   653 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   654 msgstr ""
   425 msgid "Audio data"
   655 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   426 msgstr "Fichier"
   656 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   427 
   657 
   428 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   429 msgid "Sound file associated with the current media"
   659 msgid "Illustration template"
   430 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   433 msgid "Sound title"
       
   434 msgstr "Titre"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   437 msgid "Title of associated sound file"
       
   438 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   441 msgid "Sound description"
       
   442 msgstr "Description"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   445 msgid "Short description of associated sound file"
       
   446 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   449 msgid "Visible media?"
       
   450 msgstr "Média visible ?"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   453 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   454 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   457 msgid "Gallery template"
       
   458 msgstr "Mode de rendu"
   660 msgstr "Mode de rendu"
   459 
   661 
   460 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   461 msgid "Presentation template used for this gallery"
   663 msgid "Presentation template used for illustration"
   462 msgstr ""
   664 msgstr ""
   463 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   665 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   464 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   666 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   465 "que certains types de médias !!</span>"
   667 "compte tous les types de médias !</span>"
   466 
   668 
   467 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   669 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
   468 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   670 msgid "Illustration..."
   469 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   671 msgstr "Illustration"
   470 
   672 
   471 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
   472 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   674 msgid "Add new illustration"
   473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   675 msgstr "Ajout d'une illustration"
   474 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   676 
   475 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
   476 msgid "Description"
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
   477 msgstr "Description"
   679 msgid "Edit illustration properties"
   478 
   680 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   479 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   681 
   480 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   481 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   683 msgid "Navigation link illustration"
   482 
   684 msgstr "Illustration de navigation"
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   685 
   484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:172
   687 msgid "Add illustration"
   486 msgid "Add media(s)"
   688 msgstr "Ajouter une illustration"
   487 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   689 
   488 
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   691 msgid "Header illustration"
   490 msgid "Update media properties"
   692 msgstr "Illustration d'en-tête"
   491 msgstr "Propriétés du média"
   693 
   492 
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   695 msgid "Selected paragraph is missing"
   494 msgid "Remove media..."
   696 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   495 msgstr "Supprimer le média"
   697 
   496 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   699 msgid "Selected paragraph is not visible"
   498 msgid "Show/hide media"
   700 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   499 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   701 
   500 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   703 msgid "Paragraphs"
   502 msgid "Audio content"
   704 msgstr "Blocs de contenu"
   503 msgstr "Contenu audio associé"
   705 
   504 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
   707 msgid "no visible paragraph"
   506 msgid "Update gallery properties"
   708 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   507 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   709 
   508 
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
   711 msgid "Selected pictogram is missing"
   510 msgid "Update gallery contents"
   712 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   511 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   514 msgid "Images or videos data"
       
   515 msgstr "Fichier"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   518 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   519 msgstr ""
       
   520 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   521 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   522 
       
   523 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
       
   524 msgid "Medias gallery..."
       
   525 msgstr "Galerie de médias"
       
   526 
       
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
       
   528 msgid "Add new gallery"
       
   529 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   530 
       
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:98
       
   532 msgid "Edit gallery properties"
       
   533 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   534 
       
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:134
       
   536 msgid "Visible medias"
       
   537 msgstr "Médias visibles"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
       
   540 msgid "Media(s) successfully added"
       
   541 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   544 msgid "Gallery medias"
       
   545 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   548 msgid "Download medias"
       
   549 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   553 msgid "Zoom image"
       
   554 msgstr "Agrandir l'image"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   557 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   558 msgid "External video"
       
   559 msgstr "Vidéo externe"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   562 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   563 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   564 msgstr ""
       
   565 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   566 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   567 
       
   568 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   569 msgid "Video provider"
       
   570 msgstr "Fournisseur"
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   573 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   574 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   577 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   578 msgid "Video template"
       
   579 msgstr "Mode de rendu"
       
   580 
       
   581 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   582 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   583 msgid "Presentation template used for this video"
       
   584 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   587 msgid "Dailymotion settings"
       
   588 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   591 msgid "Vimeo settings"
       
   592 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   595 msgid "Other provider"
       
   596 msgstr "Autre fournisseur"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   599 msgid "Custom video settings"
       
   600 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   603 msgid "Integration code"
       
   604 msgstr "Code d'intégration"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   607 msgid ""
       
   608 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   609 "here"
       
   610 msgstr ""
       
   611 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   612 "le coller ici"
       
   613 
       
   614 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   615 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   617 msgid "Video ID"
       
   618 msgstr "ID de la vidéo"
       
   619 
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   621 msgid ""
       
   622 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   623 "paste the given URL here"
       
   624 msgstr ""
       
   625 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   626 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   627 
       
   628 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   630 msgid "Start at"
       
   631 msgstr "Démarrer à"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   634 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   635 msgid ""
       
   636 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   637 msgstr ""
       
   638 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   639 "secondes'"
       
   640 
       
   641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   642 msgid "Stop at"
       
   643 msgstr "S'arrêter à"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   646 msgid ""
       
   647 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   648 msgstr ""
       
   649 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   650 "secondes'"
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   655 msgid "Auto play?"
       
   656 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   661 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   662 msgstr ""
       
   663 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   667 msgid "Loop playback?"
       
   668 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   669 
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   672 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   673 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   674 
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   677 msgid "Show video info?"
       
   678 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   679 
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   682 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   683 msgstr ""
       
   684 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   688 msgid "Show commands?"
       
   689 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   690 
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   693 msgid "Show video player commands"
       
   694 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   697 msgid "Hide branding?"
       
   698 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   701 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   702 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   705 msgid "Show related videos?"
       
   706 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   709 msgid "Show related videos when video end"
       
   710 msgstr ""
       
   711 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   716 msgid "Allow full screen?"
       
   717 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   718 
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   722 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   723 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   724 
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   726 msgid "Disable keyboard?"
       
   727 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   730 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   731 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   736 msgid "Video width"
       
   737 msgstr "Largeur"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   740 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   742 msgid ""
       
   743 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   744 "by presentation skin"
       
   745 msgstr ""
       
   746 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   747 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   752 msgid "Video height"
       
   753 msgstr "Hauteur"
       
   754 
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   756 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   758 msgid ""
       
   759 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   760 "by presentation skin"
       
   761 msgstr ""
       
   762 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   763 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   764 
       
   765 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   766 msgid ""
       
   767 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   768 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   769 msgstr ""
       
   770 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   771 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   772 "ce champ"
       
   773 
       
   774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   775 msgid "UI theme"
       
   776 msgstr "Thème graphique"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   779 msgid "Default base color theme"
       
   780 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   783 msgid "Show branding?"
       
   784 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   787 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   788 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   791 msgid "Show end screen?"
       
   792 msgstr "Écran de fin ?"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   795 msgid "Show end screen when video end"
       
   796 msgstr ""
       
   797 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   798 
       
   799 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   800 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   801 msgid "Allow sharing?"
       
   802 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   805 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   806 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   809 msgid ""
       
   810 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   811 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   812 msgstr ""
       
   813 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   814 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   817 msgid "Show title?"
       
   818 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   821 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   822 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   825 msgid "Show signature?"
       
   826 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   829 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   830 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   833 msgid "Infos color"
       
   834 msgstr "Couleur des infos"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   837 msgid "Color used for title and signature"
       
   838 msgstr ""
       
   839 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   842 msgid "Youtube settings"
       
   843 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   846 msgid "External video..."
       
   847 msgstr "Vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   850 msgid "Add new external video..."
       
   851 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   854 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   855 msgid "Edit video properties"
       
   856 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   859 msgid "Select video provider..."
       
   860 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   863 msgid "Video provider is required"
       
   864 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   868 msgid "Video provider settings"
       
   869 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   872 msgid "Other settings"
       
   873 msgstr "Autres paramètres"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
   876 msgid "Internal link"
       
   877 msgstr "Lien interne"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:229
       
   880 msgid "External link"
       
   881 msgstr "Lien externe"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:282
       
   884 msgid "Mailto link"
       
   885 msgstr "Lien mailto"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:216
       
   888 msgid "target is not published"
       
   889 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   892 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   893 msgid "Alternate title"
       
   894 msgstr "Titre de substitution"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   897 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   898 msgstr ""
       
   899 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   900 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   903 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   904 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   905 
       
   906 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   908 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   909 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   910 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   911 msgid "Pictogram"
       
   912 msgstr "Pictogramme"
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   915 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   916 msgstr ""
       
   917 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   918 "que par certains modes de rendu !!"
       
   919 
       
   920 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   921 msgid "Force canonical URL?"
       
   922 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   925 msgid ""
       
   926 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   927 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   928 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   929 msgstr ""
       
   930 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   931 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   932 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   933 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   934 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   935 
       
   936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   937 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   938 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   939 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   940 msgid "Target URL"
       
   941 msgstr "URL cible"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   944 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
   945 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
   946 msgid "URL used to access external resource"
       
   947 msgstr ""
       
   948 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   949 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   950 
       
   951 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   953 msgid "Language"
       
   954 msgstr "Langue"
       
   955 
       
   956 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   957 msgid "Language used in this remote resource"
       
   958 msgstr ""
       
   959 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   960 "pas de la langue par défaut du site."
       
   961 
       
   962 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   963 msgid "Target address"
       
   964 msgstr "Adresse mail"
       
   965 
       
   966 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   967 msgid "Target email address"
       
   968 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   969 
       
   970 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   971 msgid "Address name"
       
   972 msgstr "Nom de messagerie"
       
   973 
       
   974 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   975 msgid "Address as displayed in address book"
       
   976 msgstr ""
       
   977 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   978 "messagerie."
       
   979 
       
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:56
       
   981 msgid "Internal links"
       
   982 msgstr "Liens internes"
       
   983 
       
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:71
       
   985 msgid "Add internal link"
       
   986 msgstr "Lien interne"
       
   987 
       
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:85
       
   989 msgid "Add new internal link"
       
   990 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:118
       
   993 msgid "Edit internal link properties"
       
   994 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:148
       
   997 msgid "External links"
       
   998 msgstr "Liens externes"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:163
       
  1001 msgid "Add external link"
       
  1002 msgstr "Lien externe"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:177
       
  1005 msgid "Add new external link"
       
  1006 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:208
       
  1009 msgid "Edit external link properties"
       
  1010 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:236
       
  1013 msgid "Mailto links"
       
  1014 msgstr "Liens mailto"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:251
       
  1017 msgid "Add mailto link"
       
  1018 msgstr "Lien mailto"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:265
       
  1021 msgid "Add new mailto link"
       
  1022 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:296
       
  1025 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1026 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1027 
   713 
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1029 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   715 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1030 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   716 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1031 
   717 
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1033 msgid "Paragraphs"
       
  1034 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1037 msgid "no visible paragraph"
       
  1038 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1041 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1042 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1045 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1046 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1049 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1050 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1054 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1055 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1056 msgid "Header"
       
  1057 msgstr "Chapô"
       
  1058 
       
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1060 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1061 msgid "Header template"
       
  1062 msgstr "Mode de rendu"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1065 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1066 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1067 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1070 msgid "Contact card"
       
  1071 msgstr "Fiche contact"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1074 msgid "Contact identity"
       
  1075 msgstr "Nom du contact"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1078 msgid "Name of the contact"
       
  1079 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1083 msgid "In charge of"
       
  1084 msgstr "Fonction"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1087 msgid "Label of contact function"
       
  1088 msgstr "Fonction du contact"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1091 msgid "Company"
       
  1092 msgstr "Structure"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1095 msgid "Business name of the employer"
       
  1096 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1099 msgid "Email address"
       
  1100 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1103 msgid "Contact email address"
       
  1104 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1107 msgid "Contact form"
       
  1108 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1111 msgid "Reference of contact form"
       
  1112 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1115 msgid "Phone number"
       
  1116 msgstr "Téléphone"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1119 msgid ""
       
  1120 "Phone number in international format.\n"
       
  1121 " E.g. +33 ...."
       
  1122 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1125 msgid "Photo"
       
  1126 msgstr "Photo"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1129 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1130 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1133 msgid "Address"
       
  1134 msgstr "Adresse"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1137 msgid "Contact template"
       
  1138 msgstr "Mode de rendu"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1141 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1142 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1146 msgid "GPS location"
       
  1147 msgstr "Position GPS"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1150 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1151 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1154 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1155 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1156 msgid "Video"
       
  1157 msgstr "Vidéo"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1160 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1161 msgid "Video data"
       
  1162 msgstr "Fichier"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1165 msgid "Video file content"
       
  1166 msgstr ""
       
  1167 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1171 msgid "Pictograms"
       
  1172 msgstr "Pictogrammes"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1175 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1176 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1179 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1180 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1183 msgid "Alternate header"
       
  1184 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1187 msgid ""
       
  1188 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1189 "used"
       
  1190 msgstr ""
       
  1191 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1192 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1195 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1196 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1199 msgid "Pictograms template"
       
  1200 msgstr "Mode de rendu"
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1203 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1204 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1208 msgid "Milestones"
       
  1209 msgstr "Chronologie"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1212 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1213 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1216 msgid "Milestone title"
       
  1217 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1221 msgid "Associated label"
       
  1222 msgstr "Information associée"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1225 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1226 msgstr ""
       
  1227 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1228 "rendu choisi"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1232 msgid "Anchor"
       
  1233 msgstr "Ancre"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1236 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1237 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1240 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1241 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1244 msgid "Milestones template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1248 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1249 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1252 msgid "Raw source"
       
  1253 msgstr "Code source"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1256 msgid "Rich text"
       
  1257 msgstr "Texte enrichi"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1260 msgid "Source code"
       
  1261 msgstr "Code source"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1264 msgid ""
       
  1265 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1266 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1267 msgstr ""
       
  1268 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1269 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1270 "donc avec précaution !!"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1273 msgid "Source code template"
       
  1274 msgstr "Mode de rendu"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1281 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1283 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1284 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1287 msgid "Body"
       
  1288 msgstr "Contenu HTML"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1291 msgid "Body template"
       
  1292 msgstr "Mode de rendu"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1295 msgid "Verbatim"
       
  1296 msgstr "Verbatim"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1299 msgid "Quoted text"
       
  1300 msgstr "Citation"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1303 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1304 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1307 msgid "Name of the quote author"
       
  1308 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1311 msgid "Label of author function"
       
  1312 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1315 msgid "Verbatim template"
       
  1316 msgstr "Mode de rendu"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1319 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1320 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1323 msgid "Anchor?"
       
  1324 msgstr "Ancre ?"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1327 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1332 msgid "§ Title"
       
  1333 msgstr "Titre §"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1336 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1337 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1340 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1341 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1346 msgid "Default paragraphs"
       
  1347 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1350 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1351 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1354 msgid "Location map"
       
  1355 msgstr "Carte"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1358 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1359 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1362 msgid "Display location mark?"
       
  1363 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1366 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1367 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1370 msgid "Map template"
       
  1371 msgstr "Mode de rendu"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1374 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1375 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1379 msgid "Key points"
       
  1380 msgstr "Points clés"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1383 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1384 msgstr ""
       
  1385 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1386 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1389 msgid "Presentation template"
       
  1390 msgstr "Mode de rendu"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1393 msgid "Framed text"
       
  1394 msgstr "Encadré"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1397 msgid "Frame body"
       
  1398 msgstr "Contenu"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1401 msgid "Text template"
       
  1402 msgstr "Mode de rendu"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1405 msgid "Audio"
       
  1406 msgstr "Bande son"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1410 msgid "Audio file content"
       
  1411 msgstr ""
       
  1412 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1415 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1416 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1417 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1420 msgid "Audio template"
       
  1421 msgstr "Mode de rendu"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1424 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1425 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1428 msgid "Content paragraphs"
       
  1429 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1432 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1433 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1437 msgid "Selected paragraphs"
       
  1438 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1441 msgid ""
       
  1442 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1443 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1444 "priority"
       
  1445 msgstr ""
       
  1446 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1447 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1448 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1449 "pas appliqués"
       
  1450 
       
  1451 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1453 msgid "Paragraph types"
       
  1454 msgstr "Types de blocs"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1457 msgid ""
       
  1458 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1459 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1460 msgstr ""
       
  1461 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1462 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1466 msgid "Anchors only?"
       
  1467 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1470 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1471 msgstr ""
       
  1472 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1473 "sélectionnés"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1476 msgid "Display navigation links?"
       
  1477 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1480 msgid ""
       
  1481 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1484 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1487 msgid ""
       
  1488 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1489 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1490 "selection will have priority"
       
  1491 msgstr ""
       
  1492 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1493 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1494 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1495 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1498 msgid ""
       
  1499 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1500 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1501 msgstr ""
       
  1502 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1503 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1504 "en compte"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1507 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1508 msgstr ""
       
  1509 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1510 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1511 
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1514 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1515 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1519 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1520 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1524 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1525 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1529 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1530 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1534 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1535 msgstr "Types de blocs :"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1539 msgid "Only display anchors"
       
  1540 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1543 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1544 msgid "Navigation links"
       
  1545 msgstr "Liens de navigation"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1548 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1549 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1552 msgid "Contents..."
       
  1553 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1556 msgid "Set navigation anchor"
       
  1557 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1560 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1561 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1566 msgid "Content blocks"
       
  1567 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1570 msgid "Links and attachments..."
       
  1571 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1574 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1575 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1578 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1579 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1582 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1583 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1586 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1587 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1590 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1591 msgstr ""
       
  1592 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1593 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1596 msgid "Contact card..."
       
  1597 msgstr "Fiche contact"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1600 msgid "Add new contact card"
       
  1601 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1604 msgid "Edit contact card properties"
       
  1605 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1606 
       
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1608 msgid "Video paragraph..."
       
  1609 msgstr "Vidéo"
       
  1610 
       
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1612 msgid "Add new video paragraph"
       
  1613 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1614 
       
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1616 msgid "Pictograms..."
       
  1617 msgstr "Pictogrammes"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1620 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1621 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1624 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1625 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1626 
       
  1627 #. Default: Header
       
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1629 msgid "pictogram-item-header"
       
  1630 msgstr "En-tête"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1633 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1634 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1638 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1639 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1642 msgid "Milestones..."
   719 msgid "Milestones..."
  1643 msgstr "Chronologie"
   720 msgstr "Chronologie"
  1644 
   721 
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
  1648 
   725 
  1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1650 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   727 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1651 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   728 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1652 
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   732 msgid "Associated label"
       
   733 msgstr "Information associée"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   737 msgid "Anchor"
       
   738 msgstr "Ancre"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   742 msgid "Milestones"
       
   743 msgstr "Chronologie"
       
   744 
  1653 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1654 msgid "Add milestone"
   746 msgid "Add milestone"
  1655 msgstr "Ajouter un jalon"
   747 msgstr "Ajouter un jalon"
  1656 
   748 
  1657 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1668 
   760 
  1669 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1670 msgid "(missing paragraph)"
   762 msgid "(missing paragraph)"
  1671 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   763 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1672 
   764 
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1674 msgid "Source code..."
   766 msgid "Key points..."
  1675 msgstr "Code source"
   767 msgstr "Points clés"
  1676 
   768 
  1677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1678 msgid "Add new source code paragraph"
   770 msgid "Add new key points paragraph"
  1679 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   771 msgstr "Ajout de points clés"
  1680 
   772 
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1682 msgid "Edit source code paragraph properties"
   774 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1683 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   775 msgstr "Propriétés des points clés"
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1686 msgid "Rich text..."
       
  1687 msgstr "Texte enrichi"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1690 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1691 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1694 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1695 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1698 msgid "Verbatim..."
       
  1699 msgstr "Verbatim"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1702 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1703 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1706 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1707 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1708 
   776 
  1709 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1710 msgid "Content block types..."
   778 msgid "Content block types..."
  1711 msgstr "Types de blocs de contenu"
   779 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1712 
   780 
  1733 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   801 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1734 "sans effet sur les contenus existants."
   802 "sans effet sur les contenus existants."
  1735 
   803 
  1736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1737 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
   805 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1738 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   807 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1740 msgid "Preview"
   808 msgid "Preview"
  1741 msgstr "Aperçu"
   809 msgstr "Aperçu"
  1742 
   810 
  1743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
   812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1745 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   827 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1760 msgid "Cancel"
   828 msgid "Cancel"
  1761 msgstr "Annuler"
   829 msgstr "Annuler"
  1762 
   830 
  1763 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   831 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1787 
   855 
  1788 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1789 msgid "Edit location map properties"
   857 msgid "Edit location map properties"
  1790 msgstr "Propriétés de la carte"
   858 msgstr "Propriétés de la carte"
  1791 
   859 
  1792 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1793 msgid "Key points..."
   861 msgid "Video paragraph..."
  1794 msgstr "Points clés"
   862 msgstr "Vidéo"
  1795 
   863 
  1796 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1797 msgid "Add new key points paragraph"
   865 msgid "Add new video paragraph"
  1798 msgstr "Ajout de points clés"
   866 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1799 
   867 
  1800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1801 msgid "Edit key points paragraph properties"
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1802 msgstr "Propriétés des points clés"
   870 msgid "Edit video properties"
       
   871 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   874 msgid "Contents..."
       
   875 msgstr "Blocs de contenu"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   878 msgid "Set navigation anchor"
       
   879 msgstr "Ancre de navigation"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   882 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   883 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   888 msgid "Content blocks"
       
   889 msgstr "Blocs de contenu"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   892 msgid "Links and attachments..."
       
   893 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   896 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   897 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   900 msgid "No currently defined paragraph."
       
   901 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   904 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   905 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   908 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   912 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   913 msgstr ""
       
   914 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   915 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   918 msgid "Pictograms..."
       
   919 msgstr "Pictogrammes"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   922 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   923 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   926 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   927 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #. Default: Header
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   931 msgid "pictogram-item-header"
       
   932 msgstr "En-tête"
       
   933 
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   936 msgid "Pictograms"
       
   937 msgstr "Pictogrammes"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   940 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   941 msgid "Add pictogram"
       
   942 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   945 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   946 msgid "Add new pictogram"
       
   947 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   950 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   951 msgid "Edit pictogram properties"
       
   952 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   955 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   956 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   960 msgid "You must select a pictogram!"
       
   961 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
   964 msgid "Audio paragraph..."
       
   965 msgstr "Bande son"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
   968 msgid "Add new audio paragraph"
       
   969 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
   972 msgid "Edit audio properties"
       
   973 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1803 
   974 
  1804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1805 msgid "Framed text..."
   976 msgid "Framed text..."
  1806 msgstr "Encadré"
   977 msgstr "Encadré"
  1807 
   978 
  1811 
   982 
  1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1813 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   984 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1814 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   985 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1815 
   986 
  1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1817 msgid "Audio paragraph..."
   988 msgid "Verbatim..."
       
   989 msgstr "Verbatim"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   992 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   993 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   996 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1000 msgid "Source code..."
       
  1001 msgstr "Code source"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1004 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1005 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  1008 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1009 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1012 msgid "Rich text..."
       
  1013 msgstr "Texte enrichi"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1016 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1017 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1020 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1021 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1024 msgid "Contact card..."
       
  1025 msgstr "Fiche contact"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1028 msgid "Add new contact card"
       
  1029 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1032 msgid "Edit contact card properties"
       
  1033 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1036 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1040 msgid "Content paragraphs"
       
  1041 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1044 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1045 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1049 msgid "Selected paragraphs"
       
  1050 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1053 msgid ""
       
  1054 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1055 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1056 "priority"
       
  1057 msgstr ""
       
  1058 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1059 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1060 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1061 "pas appliqués"
       
  1062 
       
  1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1065 msgid "Paragraph types"
       
  1066 msgstr "Types de blocs"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1069 msgid ""
       
  1070 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1071 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1072 msgstr ""
       
  1073 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1074 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1078 msgid "Anchors only?"
       
  1079 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1082 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1083 msgstr ""
       
  1084 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1085 "sélectionnés"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1088 msgid "Display navigation links?"
       
  1089 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1092 msgid ""
       
  1093 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1094 msgstr ""
       
  1095 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1096 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1099 msgid ""
       
  1100 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1101 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1102 "selection will have priority"
       
  1103 msgstr ""
       
  1104 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1105 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1106 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1107 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1110 msgid ""
       
  1111 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1112 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1113 msgstr ""
       
  1114 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1115 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1116 "en compte"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1119 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1120 msgstr ""
       
  1121 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1122 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1126 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1127 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1131 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1132 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1136 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1137 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1141 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1142 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1146 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1147 msgstr "Types de blocs :"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1151 msgid "Only display anchors"
       
  1152 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1155 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1156 msgid "Navigation links"
       
  1157 msgstr "Liens de navigation"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1160 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1161 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1164 msgid "Milestone title"
       
  1165 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1168 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1171 "rendu choisi"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1174 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1175 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1178 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1179 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1182 msgid "Milestones template"
       
  1183 msgstr "Mode de rendu"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1186 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1187 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1191 msgid "Key points"
       
  1192 msgstr "Points clés"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1195 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1196 msgstr ""
       
  1197 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1198 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1201 msgid "Presentation template"
       
  1202 msgstr "Mode de rendu"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1210 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1211 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1212 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1215 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1216 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1219 msgid "Anchor?"
       
  1220 msgstr "Ancre ?"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1223 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1224 msgstr ""
       
  1225 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1228 msgid "§ Title"
       
  1229 msgstr "Titre §"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1232 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1233 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1236 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1237 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1242 msgid "Default paragraphs"
       
  1243 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1246 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1247 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1250 msgid "Location map"
       
  1251 msgstr "Carte"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1255 msgid "GPS location"
       
  1256 msgstr "Position GPS"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1259 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1260 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1263 msgid "Display location mark?"
       
  1264 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1267 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1268 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1271 msgid "Map template"
       
  1272 msgstr "Mode de rendu"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1275 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1279 msgid "Video file content"
       
  1280 msgstr ""
       
  1281 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1284 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1285 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1286 msgstr ""
       
  1287 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1288 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1291 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1292 msgid "Video template"
       
  1293 msgstr "Mode de rendu"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1297 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1298 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1301 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1302 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1305 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1307 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1308 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1309 msgid "Pictogram"
       
  1310 msgstr "Pictogramme"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1313 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1314 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1317 msgid "Alternate header"
       
  1318 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1321 msgid ""
       
  1322 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1323 "used"
       
  1324 msgstr ""
       
  1325 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1326 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1329 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1330 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1333 msgid "Pictograms template"
       
  1334 msgstr "Mode de rendu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1337 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1338 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1341 msgid "Audio"
  1818 msgstr "Bande son"
  1342 msgstr "Bande son"
  1819 
  1343 
  1820 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1821 msgid "Add new audio paragraph"
  1345 msgid "Audio template"
  1822 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1825 msgid "Edit audio properties"
       
  1826 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1829 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1830 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1831 msgid "Associations"
       
  1832 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1835 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1836 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1837 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1840 msgid "Associations template"
       
  1841 msgstr "Mode de rendu"
  1346 msgstr "Mode de rendu"
  1842 
  1347 
  1843 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1844 msgid "Presentation template used for associations"
  1349 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1845 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1350 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1846 
  1351 
  1847 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1848 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1353 msgid "Framed text"
  1849 msgid "Associations..."
  1354 msgstr "Encadré"
  1850 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1355 
  1851 
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1852 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1357 msgid "Frame body"
  1853 msgid "Public title"
  1358 msgstr "Contenu"
  1854 msgstr "Libellé public"
  1359 
  1855 
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1856 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1361 msgid "Text template"
  1857 msgid "Inner title"
       
  1858 msgstr "Contenu interne"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1861 msgid "Size"
       
  1862 msgstr "Taille"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1865 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1866 msgid "Associations list"
       
  1867 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1870 msgid "Association was correctly added."
       
  1871 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1872 
       
  1873 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1874 msgid "Add new association paragraph"
       
  1875 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1876 
       
  1877 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1878 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1879 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1882 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1883 msgid "Standard file"
       
  1884 msgstr "Fichier"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1888 msgid "Audio file"
       
  1889 msgstr "Fichier audio"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1892 msgid "Download link label"
       
  1893 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1896 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1899 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1900 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1901 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1904 msgid "File's content language"
       
  1905 msgstr "Langue du fichier"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1908 msgid "Save file as..."
       
  1909 msgstr "Nom du fichier"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1912 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1913 msgstr ""
       
  1914 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1915 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1916 "doc »...) !"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1919 msgid "File data"
       
  1920 msgstr "Fichier"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1923 msgid "File content"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1928 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  1929 msgid "Image data"
       
  1930 msgstr "Fichier"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1933 msgid "Image content"
       
  1934 msgstr ""
       
  1935 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1938 msgid "Video content"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1943 msgid "Default title prefix"
       
  1944 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1947 msgid ""
       
  1948 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1949 "all files"
       
  1950 msgstr ""
       
  1951 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1952 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1955 msgid "External files..."
       
  1956 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1959 msgid "External files properties"
       
  1960 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1963 msgid "External files"
       
  1964 msgstr "Fichiers"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1967 msgid "Add external file"
       
  1968 msgstr "Fichier"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1971 msgid "Add new external file"
       
  1972 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1975 msgid "Update file properties"
       
  1976 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1979 msgid "Images"
       
  1980 msgstr "Images"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1983 msgid "Add image"
       
  1984 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1987 msgid "Add new image"
       
  1988 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1991 msgid "Update image properties"
       
  1992 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1995 msgid "Videos"
       
  1996 msgstr "Vidéos"
       
  1997 
       
  1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1999 msgid "Add video"
       
  2000 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2003 msgid "Add new video"
       
  2004 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2007 msgid "Update video properties"
       
  2008 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2011 msgid "Audios files"
       
  2012 msgstr "Fichiers audios"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2015 msgid "Add audio file"
       
  2016 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2019 msgid "Add new audio file"
       
  2020 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2023 msgid "Update audio file properties"
       
  2024 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2027 msgid "External file type"
       
  2028 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2031 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2032 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  2033 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2034 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2036 msgid "Illustration"
       
  2037 msgstr "Illustration"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2040 msgid "Name of picture's author"
       
  2041 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2042 
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2044 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2045 msgstr ""
       
  2046 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2047 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2050 msgid "Illustration template"
       
  2051 msgstr "Mode de rendu"
  1362 msgstr "Mode de rendu"
  2052 
  1363 
  2053 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2054 msgid "Presentation template used for illustration"
  1365 msgid "Verbatim"
  2055 msgstr ""
  1366 msgstr "Verbatim"
  2056 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1367 
  2057 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2058 "compte tous les types de médias !</span>"
  1369 msgid "Quoted text"
  2059 
  1370 msgstr "Citation"
  2060 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1371 
  2061 msgid "Navigation link illustration"
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2062 msgstr "Illustration de navigation"
  1373 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2063 
  1374 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2064 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1375 
  2065 msgid "Add illustration"
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2066 msgstr "Ajouter une illustration"
  1377 msgid "Name of the quote author"
  2067 
  1378 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2068 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1379 
  2069 msgid "Header illustration"
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2070 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2071 
  1382 msgid "In charge of"
  2072 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1383 msgstr "Fonction"
  2073 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1384 
  2074 msgid "Edit illustration properties"
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2075 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1386 msgid "Label of author function"
  2076 
  1387 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2077 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1388 
  2078 msgid "Illustration..."
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2079 msgstr "Illustration"
  1390 msgid "Verbatim template"
  2080 
  1391 msgstr "Mode de rendu"
  2081 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1392 
  2082 msgid "Add new illustration"
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
  2083 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1394 msgid "Raw source"
       
  1395 msgstr "Code source"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1398 msgid "Rich text"
       
  1399 msgstr "Texte enrichi"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1402 msgid "Source code"
       
  1403 msgstr "Code source"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1406 msgid ""
       
  1407 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1408 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1409 msgstr ""
       
  1410 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1411 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1412 "donc avec précaution !!"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1415 msgid "Source code template"
       
  1416 msgstr "Mode de rendu"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1419 msgid "Body"
       
  1420 msgstr "Contenu HTML"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1423 msgid "Body template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1427 msgid "Contact card"
       
  1428 msgstr "Fiche contact"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1431 msgid "Contact identity"
       
  1432 msgstr "Nom du contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1435 msgid "Name of the contact"
       
  1436 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1439 msgid "Label of contact function"
       
  1440 msgstr "Fonction du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1443 msgid "Company"
       
  1444 msgstr "Structure"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1447 msgid "Business name of the employer"
       
  1448 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1451 msgid "Email address"
       
  1452 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1455 msgid "Contact email address"
       
  1456 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1459 msgid "Contact form"
       
  1460 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1463 msgid "Reference of contact form"
       
  1464 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1467 msgid "Phone number"
       
  1468 msgstr "Téléphone"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1471 msgid ""
       
  1472 "Phone number in international format.\n"
       
  1473 " E.g. +33 ...."
       
  1474 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1477 msgid "Photo"
       
  1478 msgstr "Photo"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1481 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1482 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1485 msgid "Address"
       
  1486 msgstr "Adresse"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1489 msgid "Contact template"
       
  1490 msgstr "Mode de rendu"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1493 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1494 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1497 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1498 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1503 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1504 msgid "Header"
       
  1505 msgstr "Chapô"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1508 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1509 msgid "Header template"
       
  1510 msgstr "Mode de rendu"
       
  1511 
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1513 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1514 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1515 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  2084 
  1516 
  2085 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1517 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  2086 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1518 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2087 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1519 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
  2089 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1522 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2090 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1523 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  2092 msgid "Tags"
  1524 msgid "Tags"
  2093 msgstr "Tags"
  1525 msgstr "Tags"
  2094 
  1526 
  2095 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2158 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1590 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2159 msgstr ""
  1591 msgstr ""
  2160 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1592 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2161 "pour pouvoir l'activer !"
  1593 "pour pouvoir l'activer !"
  2162 
  1594 
  2163 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2164 msgid "Tags settings..."
       
  2165 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2168 msgid "Selected tags"
       
  2169 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2172 msgid "Themes settings..."
       
  2173 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2176 msgid "Selected themes"
       
  2177 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2180 msgid "Collections settings..."
       
  2181 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2184 msgid "Selected collections"
       
  2185 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2188 msgid "Enable search by tag"
       
  2189 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2192 msgid "Enable glossary"
       
  2193 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1595 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2196 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1596 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2197 msgid "Tags..."
  1597 msgid "Tags..."
  2198 msgstr "Tags"
  1598 msgstr "Tags"
  2199 
  1599 
  2217 
  1617 
  2218 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1618 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2219 msgid "Content collections"
  1619 msgid "Content collections"
  2220 msgstr "Collections associées au contenu"
  1620 msgstr "Collections associées au contenu"
  2221 
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1623 msgid "Tags settings..."
       
  1624 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1627 msgid "Selected tags"
       
  1628 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1631 msgid "Themes settings..."
       
  1632 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1635 msgid "Selected themes"
       
  1636 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1639 msgid "Collections settings..."
       
  1640 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1643 msgid "Selected collections"
       
  1644 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1647 msgid "Enable search by tag"
       
  1648 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1651 msgid "Enable glossary"
       
  1652 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1655 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1656 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1657 msgid "Associations"
       
  1658 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1659 
       
  1660 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1661 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1662 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1663 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1664 
       
  1665 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1666 msgid "Associations template"
       
  1667 msgstr "Mode de rendu"
       
  1668 
       
  1669 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1670 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1671 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1674 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1675 msgid "Associations..."
       
  1676 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1679 msgid "Add new association paragraph"
       
  1680 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1683 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1684 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1687 msgid "Public title"
       
  1688 msgstr "Libellé public"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1691 msgid "Inner title"
       
  1692 msgstr "Contenu interne"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1695 msgid "Size"
       
  1696 msgstr "Taille"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1699 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1700 msgid "Associations list"
       
  1701 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1702 
       
  1703 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1704 msgid "Association was correctly added."
       
  1705 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1706 
       
  1707 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
  1708 msgid "Internal link"
       
  1709 msgstr "Lien interne"
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:229
       
  1712 msgid "External link"
       
  1713 msgstr "Lien externe"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:282
       
  1716 msgid "Mailto link"
       
  1717 msgstr "Lien mailto"
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:216
       
  1720 msgid "target is not published"
       
  1721 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1724 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1725 msgid "Alternate title"
       
  1726 msgstr "Titre de substitution"
       
  1727 
       
  1728 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1729 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1730 msgstr ""
       
  1731 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1732 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1735 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1736 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1737 
       
  1738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1739 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1740 msgstr ""
       
  1741 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1742 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1743 
       
  1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1745 msgid "Force canonical URL?"
       
  1746 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1747 
       
  1748 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1749 msgid ""
       
  1750 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1751 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1752 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1753 msgstr ""
       
  1754 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1755 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1756 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1757 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1758 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1759 
       
  1760 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1761 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1762 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1763 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1764 msgid "Target URL"
       
  1765 msgstr "URL cible"
       
  1766 
       
  1767 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1768 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
  1769 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
  1770 msgid "URL used to access external resource"
       
  1771 msgstr ""
       
  1772 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1773 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1776 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1777 msgstr ""
       
  1778 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1779 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1782 msgid "Target address"
       
  1783 msgstr "Adresse mail"
       
  1784 
       
  1785 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1786 msgid "Target email address"
       
  1787 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1790 msgid "Address name"
       
  1791 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1794 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1795 msgstr ""
       
  1796 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1797 "messagerie."
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:56
       
  1800 msgid "Internal links"
       
  1801 msgstr "Liens internes"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:71
       
  1804 msgid "Add internal link"
       
  1805 msgstr "Lien interne"
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:85
       
  1808 msgid "Add new internal link"
       
  1809 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:118
       
  1812 msgid "Edit internal link properties"
       
  1813 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:148
       
  1816 msgid "External links"
       
  1817 msgstr "Liens externes"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:163
       
  1820 msgid "Add external link"
       
  1821 msgstr "Lien externe"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:177
       
  1824 msgid "Add new external link"
       
  1825 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:208
       
  1828 msgid "Edit external link properties"
       
  1829 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:236
       
  1832 msgid "Mailto links"
       
  1833 msgstr "Liens mailto"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:251
       
  1836 msgid "Add mailto link"
       
  1837 msgstr "Lien mailto"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:265
       
  1840 msgid "Add new mailto link"
       
  1841 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:296
       
  1844 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1845 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1848 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1849 msgid "External video"
       
  1850 msgstr "Vidéo externe"
       
  1851 
       
  1852 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1853 msgid "Video provider"
       
  1854 msgstr "Fournisseur"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1857 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1858 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1861 msgid "Dailymotion settings"
       
  1862 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1865 msgid "Other provider"
       
  1866 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1869 msgid "Custom video settings"
       
  1870 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1873 msgid "Vimeo settings"
       
  1874 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1877 msgid "Integration code"
       
  1878 msgstr "Code d'intégration"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1881 msgid ""
       
  1882 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1883 "here"
       
  1884 msgstr ""
       
  1885 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1886 "le coller ici"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1891 msgid "Video ID"
       
  1892 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1895 msgid ""
       
  1896 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1897 "paste the given URL here"
       
  1898 msgstr ""
       
  1899 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1900 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1904 msgid "Start at"
       
  1905 msgstr "Démarrer à"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1909 msgid ""
       
  1910 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1911 msgstr ""
       
  1912 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1913 "secondes'"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1916 msgid "Stop at"
       
  1917 msgstr "S'arrêter à"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1920 msgid ""
       
  1921 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1922 msgstr ""
       
  1923 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1924 "secondes'"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1929 msgid "Auto play?"
       
  1930 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1935 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1936 msgstr ""
       
  1937 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1941 msgid "Loop playback?"
       
  1942 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1946 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1947 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1951 msgid "Show video info?"
       
  1952 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1956 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1957 msgstr ""
       
  1958 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1962 msgid "Show commands?"
       
  1963 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1967 msgid "Show video player commands"
       
  1968 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1971 msgid "Hide branding?"
       
  1972 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1975 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1976 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1979 msgid "Show related videos?"
       
  1980 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1983 msgid "Show related videos when video end"
       
  1984 msgstr ""
       
  1985 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1990 msgid "Allow full screen?"
       
  1991 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1996 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1997 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2000 msgid "Disable keyboard?"
       
  2001 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2004 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2005 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2008 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2010 msgid "Video width"
       
  2011 msgstr "Largeur"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2016 msgid ""
       
  2017 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2018 "by presentation skin"
       
  2019 msgstr ""
       
  2020 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2021 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2024 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2026 msgid "Video height"
       
  2027 msgstr "Hauteur"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2032 msgid ""
       
  2033 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2034 "by presentation skin"
       
  2035 msgstr ""
       
  2036 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2037 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2040 msgid ""
       
  2041 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2042 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2043 msgstr ""
       
  2044 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2045 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2046 "ce champ"
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2049 msgid "UI theme"
       
  2050 msgstr "Thème graphique"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2053 msgid "Default base color theme"
       
  2054 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2057 msgid "Show branding?"
       
  2058 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2061 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2062 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2065 msgid "Show end screen?"
       
  2066 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2069 msgid "Show end screen when video end"
       
  2070 msgstr ""
       
  2071 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2074 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2075 msgid "Allow sharing?"
       
  2076 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2077 
       
  2078 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2079 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2080 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2081 
       
  2082 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2083 msgid ""
       
  2084 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2085 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2086 msgstr ""
       
  2087 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2088 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2091 msgid "Show title?"
       
  2092 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2095 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2096 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2099 msgid "Show signature?"
       
  2100 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2103 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2104 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2107 msgid "Infos color"
       
  2108 msgstr "Couleur des infos"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2111 msgid "Color used for title and signature"
       
  2112 msgstr ""
       
  2113 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2116 msgid "Youtube settings"
       
  2117 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2118 
       
  2119 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2120 msgid "External video..."
       
  2121 msgstr "Vidéo externe"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2124 msgid "Add new external video..."
       
  2125 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2128 msgid "Select video provider..."
       
  2129 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2132 msgid "Video provider is required"
       
  2133 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2136 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2137 msgid "Video provider settings"
       
  2138 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2139 
       
  2140 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2141 msgid "Other settings"
       
  2142 msgstr "Autres paramètres"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2147 msgid "Properties"
       
  2148 msgstr "Propriétés"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2152 #, python-format
       
  2153 msgid "{date} by {principal}"
       
  2154 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2157 #, python-format
       
  2158 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2159 msgstr ""
       
  2160 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2161 
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2163 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2164 msgid "Quick search results"
       
  2165 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  2169 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2170 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2171 msgid "Advanced search"
       
  2172 msgstr "Recherche avancée"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  2175 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2176 msgid "Advanced search results"
       
  2177 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2181 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2182 msgid "Owner"
       
  2183 msgstr "Propriétaire"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2187 msgid "Status"
       
  2188 msgstr "Statut"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  2191 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2192 msgid "Created after..."
       
  2193 msgstr "Créé entre le"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  2196 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2197 msgid "Created before..."
       
  2198 msgstr "et le"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  2201 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2202 msgid "Modified after..."
       
  2203 msgstr "Modifié entre le"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  2206 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2207 msgid "Modified before..."
       
  2208 msgstr "et le"
       
  2209 
       
  2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2211 msgid "Composition"
       
  2212 msgstr "Composition"
       
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2215 msgid "Content properties"
       
  2216 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2219 msgid "Data types"
       
  2220 msgstr "Types de contenus"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2223 msgid "Data type label"
       
  2224 msgstr "Libellé du type"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2228 msgid "Default associations"
       
  2229 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2232 msgid "Default themes"
       
  2233 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2236 msgid "Content data types"
       
  2237 msgstr "Types de contenus"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2240 msgid "Add data type"
       
  2241 msgstr "Ajouter un type"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2244 msgid "Add new data type"
       
  2245 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2248 msgid "Data type properties"
       
  2249 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2252 msgid "Subtype label"
       
  2253 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2256 msgid "Add subtype"
       
  2257 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2260 msgid "Add new subtype"
       
  2261 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2264 msgid "Data subtype properties"
       
  2265 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2268 msgid "Select content type..."
       
  2269 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2272 msgid "No currently defined data type."
       
  2273 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2276 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2277 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2280 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2281 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2284 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2285 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2288 msgid "Click to see subtypes"
       
  2289 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2292 #, python-format
       
  2293 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2294 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2297 msgid "Prior checks"
       
  2298 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2301 msgid "Request publication"
       
  2302 msgstr "Demander la publication"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2305 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  2306 msgid "Cancel publication request"
       
  2307 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2310 msgid "Refuse publication request"
       
  2311 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2314 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  2315 msgid "Publish"
       
  2316 msgstr "Publier"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2319 msgid "Request retire"
       
  2320 msgstr "Demander le retrait"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2323 msgid "Cancel retire request"
       
  2324 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2327 msgid "Retire"
       
  2328 msgstr "Retirer"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  2332 msgid "Request archive"
       
  2333 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2336 msgid "Cancel archive request"
       
  2337 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2340 msgid "Archive"
       
  2341 msgstr "Archiver"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  2345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  2346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  2347 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  2348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  2349 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  2350 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  2351 msgid "Create new version"
       
  2352 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  2356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  2357 msgid "Delete version"
       
  2358 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2361 msgid "Previewed content?"
       
  2362 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2365 msgid "Verified content?"
       
  2366 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2370 msgid "Publication start date is required"
       
  2371 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2375 msgid "A comment is required"
       
  2376 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2377 
       
  2378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2379 msgid "Delete content"
       
  2380 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2383 msgid "Delete definitively"
       
  2384 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2387 msgid ""
       
  2388 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2389 "requesting publication!!"
       
  2390 msgstr ""
       
  2391 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2392 "publier !!"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2395 #, python-format
       
  2396 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2397 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2400 msgid ""
       
  2401 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2402 "publication!!"
       
  2403 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  2407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  2408 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  2409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  2410 #, python-format
       
  2411 msgid "{state} {date}"
       
  2412 msgstr "{state} {date}"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2415 msgid "Duplicate content..."
       
  2416 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2419 msgid "Duplicate content"
       
  2420 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2423 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2424 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2427 msgid "Duplicate this content"
       
  2428 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2431 #, python-format
       
  2432 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2433 msgstr ""
       
  2434 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2435 "« {state} »)"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2438 msgid "Created or modified in this version"
       
  2439 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2442 msgid "Display content summary"
       
  2443 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2446 msgid "Identity card"
       
  2447 msgstr "Carte d'identité"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2450 msgid "Requested action"
       
  2451 msgstr "Évolution demandée"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2454 msgid "Publication and retire dates"
       
  2455 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2458 msgid "Current version"
       
  2459 msgstr "À propos de cette version"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2462 msgid "Content history"
       
  2463 msgstr "Pour mémoire"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2466 msgid "Associated comment"
       
  2467 msgstr "Commentaire associé"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2471 msgid "Version"
       
  2472 msgstr "Version"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2475 #, python-format
       
  2476 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2477 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2480 #, python-format
       
  2481 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2482 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2485 msgid "Shared tool properties"
       
  2486 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2487 
       
  2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2489 msgid "WARNING"
       
  2490 msgstr "ATTENTION"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2493 msgid ""
       
  2494 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2495 "content!"
       
  2496 msgstr ""
       
  2497 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2498 "partagés !"
       
  2499 
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2501 msgid "Languages"
       
  2502 msgstr "Langues"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2505 msgid "Content languages"
       
  2506 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2509 msgid ""
       
  2510 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2511 "contents will propose these languages by default"
       
  2512 msgstr ""
       
  2513 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2514 "\n"
       
  2515 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2516 
       
  2517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2518 msgid "Content management"
       
  2519 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2520 
       
  2521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2522 msgid "Tool management"
       
  2523 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2524 
       
  2525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2526 msgid "Change owner..."
       
  2527 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2528 
       
  2529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2530 msgid "Change content's owner"
       
  2531 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2534 msgid ""
       
  2535 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2536 "newly selected owner"
       
  2537 msgstr ""
       
  2538 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2539 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2542 msgid "New owner"
       
  2543 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2546 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2547 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2550 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2551 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2554 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2555 msgstr ""
       
  2556 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2557 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2560 msgid "Change owner"
       
  2561 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2564 msgid "Change URL..."
       
  2565 msgstr "Changer d'URL"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2568 msgid "Change item URL"
       
  2569 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2572 msgid "Item URL part"
       
  2573 msgstr "URL du contenu"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2576 msgid "URL part used to access this content"
       
  2577 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2580 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2581 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2584 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2585 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2586 
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2588 msgid "Reverse links"
       
  2589 msgstr "Liens amont"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2592 msgid "Content's internal links"
       
  2593 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2596 #, python-format
       
  2597 msgid ""
       
  2598 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2599 msgstr ""
       
  2600 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2601 "confondus"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2604 msgid "Edit default template properties"
       
  2605 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2608 msgid ""
       
  2609 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2610 "\n"
       
  2611 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2612 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2613 "\n"
       
  2614 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2615 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2616 msgstr ""
       
  2617 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2618 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2619 "\n"
       
  2620 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2621 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2622 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2623 "page.\n"
       
  2624 "\n"
       
  2625 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2626 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2627 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2628 "ce gabarit."
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2631 msgid "Use tool default template"
       
  2632 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2635 msgid "Unique ID"
       
  2636 msgstr "N° IN"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2639 msgid "Status date"
       
  2640 msgstr "En date du"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2643 msgid "Status principal"
       
  2644 msgstr "Intervenant"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2647 msgid "Last modification"
       
  2648 msgstr "Dernière modification"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2652 msgid "Dashboard"
       
  2653 msgstr "Tableau de bord"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2656 msgid "Contents dashboard"
       
  2657 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2661 #, python-format
       
  2662 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2663 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2664 
       
  2665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2667 #, python-format
       
  2668 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2669 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2670 
       
  2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2673 #, python-format
       
  2674 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2675 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2679 #, python-format
       
  2680 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2681 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2684 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2685 #, python-format
       
  2686 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2687 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2688 
       
  2689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2690 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2691 msgid "My contents"
       
  2692 msgstr "Mes contenus"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2697 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2698 msgid "My favorites"
       
  2699 msgstr "Mes favoris"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2703 #, python-format
       
  2704 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2705 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2708 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2709 #, python-format
       
  2710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2715 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2716 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2717 
       
  2718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2720 msgid "Your favorite contents"
       
  2721 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2725 msgid "My drafts"
       
  2726 msgstr "Mes brouillons"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2736 #, python-format
       
  2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2742 msgid "Your prepared contents"
       
  2743 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2746 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2747 msgid "My submissions"
       
  2748 msgstr "Mes demandes"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2752 #, python-format
       
  2753 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2754 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2757 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2758 #, python-format
       
  2759 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2760 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2764 msgid "Your submitted contents"
       
  2765 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2766 
       
  2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2768 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2769 msgid "My publications"
       
  2770 msgstr "Mes publications"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2774 #, python-format
       
  2775 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2776 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2779 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2780 #, python-format
       
  2781 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2782 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2783 
       
  2784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2785 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2786 msgid "Your published contents"
       
  2787 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2788 
       
  2789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2790 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2791 msgid "My retired contents"
       
  2792 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2796 #, python-format
       
  2797 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2798 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2799 
       
  2800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2801 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2802 #, python-format
       
  2803 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2804 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2807 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2808 msgid "Your retired contents"
       
  2809 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2812 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2813 msgid "My archived contents"
       
  2814 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2817 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2818 #, python-format
       
  2819 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2820 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2823 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2824 #, python-format
       
  2825 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2826 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2830 msgid "Your archived contents"
       
  2831 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2834 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2835 msgid "Other interventions"
       
  2836 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2840 msgid "Last publications"
       
  2841 msgstr "Dernières publications"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2845 #, python-format
       
  2846 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2847 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2850 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2851 msgid "Last published contents"
       
  2852 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2855 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2856 msgid "Last updates"
       
  2857 msgstr "Dernières modifications"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2860 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2861 #, python-format
       
  2862 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2863 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2866 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2867 msgid "Last updated contents"
       
  2868 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2872 #, python-format
       
  2873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2877 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2878 #, python-format
       
  2879 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2880 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2883 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2884 #, python-format
       
  2885 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2886 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2889 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2890 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2891 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2894 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2895 #, python-format
       
  2896 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2897 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2900 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2901 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2902 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2905 #, python-format
       
  2906 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2907 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2911 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2912 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2915 msgid "Contributors restrictions"
       
  2916 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2919 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2920 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2923 msgid "Contributor name"
       
  2924 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2928 msgid "Activated publication checks?"
       
  2929 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2932 msgid "Managers restrictions"
       
  2933 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2936 msgid "Content managers restrictions"
       
  2937 msgstr "Liste des responsables"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2940 msgid "Manager name"
       
  2941 msgstr "Nom du responsable"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2944 msgid "Restricted"
       
  2945 msgstr "Restrictions"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2948 msgid "Owners"
       
  2949 msgstr "Propriétaires"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2952 msgid "Publication workflow"
       
  2953 msgstr "Workflow de publication"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2956 #, python-format
       
  2957 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2958 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2961 #, python-format
       
  2962 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2963 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2966 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2967 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2972 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2973 "which at least one criteria is matching."
       
  2974 msgstr ""
       
  2975 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2976 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2977 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2980 #, python-format
       
  2981 msgid "{state} by {principal}"
       
  2982 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2985 #, python-format
       
  2986 msgid "since {date}"
       
  2987 msgstr "depuis {date}"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2990 msgid "access published version"
       
  2991 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2994 msgid "access new version"
       
  2995 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2998 msgid "access waiting version"
       
  2999 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3002 msgid "access retired version"
       
  3003 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3006 msgid "access archived version"
       
  3007 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3010 msgid ""
       
  3011 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3012 "publicly visible."
       
  3013 msgstr ""
       
  3014 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3015 "consultable."
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3018 msgid ""
       
  3019 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3020 "request."
       
  3021 msgstr ""
       
  3022 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3023 "en charge votre demande."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3027 msgid "Back to previous page"
       
  3028 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3029 
       
  3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3031 msgid "by ${owner}"
       
  3032 msgstr "de ${owner}"
       
  3033 
       
  3034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3035 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3036 msgstr ""
       
  3037 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3041 msgid ""
       
  3042 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3043 "again except by creating a new version."
       
  3044 msgstr ""
       
  3045 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3046 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3047 "version."
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3050 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3051 msgid "Audit"
       
  3052 msgstr "Audit"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3055 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3056 msgid "Quick search..."
       
  3057 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3061 msgid "Advanced search..."
       
  3062 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3066 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3067 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3072 "published 'as is'."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3075 "l'état."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3078 msgid ""
       
  3079 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3080 "restricted access has been set)."
       
  3081 msgstr ""
       
  3082 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3083 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3086 msgid ""
       
  3087 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3088 "complete it before publication."
       
  3089 msgstr ""
       
  3090 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3091 "le préparer."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3094 msgid ""
       
  3095 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3096 "shared by all content's versions."
       
  3097 msgstr ""
       
  3098 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3099 "la version."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3102 msgid ""
       
  3103 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3104 "this content."
       
  3105 msgstr ""
       
  3106 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3107 "n'est pas le propriétaire."
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3110 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3111 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3114 msgid ""
       
  3115 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3116 "currently published one."
       
  3117 msgstr ""
       
  3118 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3119 "impacter la version actuelle."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3124 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3125 "be archived automatically)."
       
  3126 msgstr ""
       
  3127 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3128 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3129 
       
  3130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3131 msgid ""
       
  3132 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3133 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3136 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3137 msgstr ""
       
  3138 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3139 "nouveau."
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3142 msgid ""
       
  3143 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3144 "it before publication."
       
  3145 msgstr ""
       
  3146 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3147 "préparer."
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3152 "shared by all content's versions."
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3155 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3158 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3159 msgid "Created between"
       
  3160 msgstr "Créé entre le"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3164 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3165 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3166 msgid "and"
       
  3167 msgstr "et le"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3170 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3171 msgid "Modified between"
       
  3172 msgstr "Modifié entre le"
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3176 msgid "Tab label"
       
  3177 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3178 
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3180 msgid ""
       
  3181 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3182 "'as is'."
       
  3183 msgstr ""
       
  3184 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3185 "publié en l'état."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3188 msgid ""
       
  3189 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3190 "content before doing a new publication request."
       
  3191 msgstr ""
       
  3192 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3193 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3196 msgid ""
       
  3197 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3198 "retired state."
       
  3199 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3202 msgid ""
       
  3203 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3204 "published state."
       
  3205 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3208 msgid ""
       
  3209 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3210 "published."
       
  3211 msgstr ""
       
  3212 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3213 "publié."
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3216 msgid ""
       
  3217 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3218 "published again, or archived."
       
  3219 msgstr ""
       
  3220 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3221 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3222 "version."
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3225 msgid ""
       
  3226 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3227 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3230 msgid ""
       
  3231 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3232 "possible to restore it."
       
  3233 msgstr ""
       
  3234 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3235 "récupéré."
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3238 msgid ""
       
  3239 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3240 "currently published version."
       
  3241 msgstr ""
       
  3242 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3243 "précédente."
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3246 msgid ""
       
  3247 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3250 "propriétaire."
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3253 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3254 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3257 msgid "Next step"
       
  3258 msgstr "Étape suivante"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3261 msgid "Previous step"
       
  3262 msgstr "Étape précédente"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3265 msgid "With this comment:"
       
  3266 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3269 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3270 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3273 msgid "Content title"
       
  3274 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3277 msgid "Content header"
       
  3278 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3281 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3282 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3285 msgid "Display title"
       
  3286 msgstr "Afficher le titre"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3289 msgid "Display tags"
       
  3290 msgstr "Afficher les tags"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3293 msgid "Display header"
       
  3294 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3297 msgid "Display specificities"
       
  3298 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3301 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3302 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3303 
       
  3304 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3305 msgid "Display title?"
       
  3306 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3309 msgid "Display tags?"
       
  3310 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3313 msgid "Display header?"
       
  3314 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3317 msgid "Display specificities?"
       
  3318 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3321 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3322 msgstr ""
       
  3323 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3324 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3328 msgid "Name"
       
  3329 msgstr "Nom"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3332 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3333 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3338 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  3339 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  3340 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3341 msgid "Label"
       
  3342 msgstr "Libellé"
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3345 msgid "Navigation label"
       
  3346 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3349 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3350 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3353 msgid "Tab-folder label"
       
  3354 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3357 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3358 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3361 msgid "'See also' label"
       
  3362 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3365 msgid ""
       
  3366 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3367 "'See also' entries block"
       
  3368 msgstr ""
       
  3369 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3370 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3373 msgid "'Single value' label"
       
  3374 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3377 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3378 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3381 msgid "'Link to list' label"
       
  3382 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3385 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3386 msgstr ""
       
  3387 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3388 "type"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3391 msgid "Next content label"
       
  3392 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3395 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3396 msgstr ""
       
  3397 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3400 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3401 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3404 msgid "Field names"
       
  3405 msgstr "Champs associés"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3408 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3409 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3412 msgid "Data type"
       
  3413 msgstr "Type du contenu"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3416 msgid "Type of content data"
       
  3417 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3420 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3421 msgid "Webmasters"
       
  3422 msgstr "Webmestres"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3425 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3426 msgstr ""
       
  3427 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3428 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3431 msgid "Pilots"
       
  3432 msgstr "Pilotes"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3435 msgid ""
       
  3436 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3437 "and manage managers restrictions"
       
  3438 msgstr ""
       
  3439 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3440 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3441 "responsables à certains contenus"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3445 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3446 msgid "Managers"
       
  3447 msgstr "Responsables"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3451 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3452 msgid ""
       
  3453 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3454 "retire contents"
       
  3455 msgstr ""
       
  3456 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3457 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3458 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3462 msgid "Contributors"
       
  3463 msgstr "Contributeurs"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3466 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3467 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3471 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3472 msgid "Designers"
       
  3473 msgstr "Designers"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3477 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3478 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3479 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3482 msgid "Workflow name"
       
  3483 msgstr "Nom du workflow"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3486 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3487 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3490 msgid "Content URL"
       
  3491 msgstr "URL du contenu"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3494 msgid ""
       
  3495 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3496 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3497 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3498 msgstr ""
       
  3499 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3500 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3501 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3502 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3503 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3504 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3505 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3508 msgid "Version creator"
       
  3509 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3512 msgid ""
       
  3513 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3514 "it's owner."
       
  3515 msgstr ""
       
  3516 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3517 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3520 msgid "First owner"
       
  3521 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3524 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3525 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3528 msgid "Version creation"
       
  3529 msgstr "Date de création"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3532 msgid "Version modifiers"
       
  3533 msgstr "Intervenants"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3536 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3537 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3540 msgid "Last modifier"
       
  3541 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3544 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3545 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3548 msgid "Last update"
       
  3549 msgstr "Dernière modification"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3552 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3553 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3559 msgid "Meta-description"
       
  3560 msgstr "Méta-description"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3563 msgid ""
       
  3564 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3565 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3566 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3567 msgstr ""
       
  3568 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3569 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3570 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3571 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3574 msgid "Keywords"
       
  3575 msgstr "Mots-clés"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3578 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3579 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3586 msgid "Notepad"
       
  3587 msgstr "Bloc-notes"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3594 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3595 msgstr ""
       
  3596 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3597 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3600 msgid "Content owner"
       
  3601 msgstr "Propriétaire"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3604 msgid ""
       
  3605 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3606 "transferred afterwards to another owner"
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3609 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3610 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3613 msgid ""
       
  3614 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3615 "to it's owner"
       
  3616 msgstr ""
       
  3617 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3618 "contenu"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3621 msgid "Readers"
       
  3622 msgstr "Relecteurs"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3625 msgid ""
       
  3626 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3627 "are published"
       
  3628 msgstr ""
       
  3629 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3630 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3633 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3634 msgid "Guests"
       
  3635 msgstr "Invités"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3638 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3639 msgid ""
       
  3640 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3641 msgstr ""
       
  3642 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3643 "restreint"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3646 msgid "Principal ID"
       
  3647 msgstr "ID utilisateur"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3651 msgid "Publication checks"
       
  3652 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3655 msgid ""
       
  3656 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3657 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3660 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3663 msgid ""
       
  3664 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3665 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3666 msgstr ""
       
  3667 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3668 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3671 msgid "Restricted contents"
       
  3672 msgstr "Accès restreints"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3675 msgid ""
       
  3676 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3677 "on selected settings"
       
  3678 msgstr ""
       
  3679 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3680 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3683 msgid "Selected owners"
       
  3684 msgstr "Propriétaires"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3687 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3688 msgstr ""
       
  3689 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3690 "propriétaires"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3693 msgid "Form fields"
       
  3694 msgstr "Champs de saisie"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3697 msgid "no field defined"
       
  3698 msgstr "aucun champ défini"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3701 msgid "Mailto form handler"
       
  3702 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3705 msgid "No selected handler..."
       
  3706 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3709 msgid "Text"
       
  3710 msgstr "Texte simple"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3713 msgid "Multi-lines text"
       
  3714 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3717 msgid "Boolean"
       
  3718 msgstr "Booléen"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3721 msgid "Integer"
       
  3722 msgstr "Nombre entier"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3725 msgid "Decimal"
       
  3726 msgstr "Nombre décimal"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3729 msgid "E-mail address"
       
  3730 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3733 msgid "URI"
       
  3734 msgstr "URI"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3737 msgid "Date"
       
  3738 msgstr "Date"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3741 msgid "Choice"
       
  3742 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3745 msgid "List"
       
  3746 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3749 msgid "Form"
       
  3750 msgstr "Formulaire"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3753 msgid "Field name"
       
  3754 msgstr "Nom du champ"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3757 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3758 msgstr ""
       
  3759 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3763 msgid "Field type"
       
  3764 msgstr "Type de champ"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3767 msgid "Selected field type"
       
  3768 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3771 msgid "User field label"
       
  3772 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3775 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3776 msgstr ""
       
  3777 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3780 msgid "Placeholder"
       
  3781 msgstr "Espace réservé"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3784 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3785 msgstr ""
       
  3786 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3787 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3790 msgid "Optional values"
       
  3791 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3794 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3795 msgstr ""
       
  3796 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3797 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3800 msgid "Default value"
       
  3801 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3804 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3807 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3810 msgid "Required?"
       
  3811 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3814 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3815 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3818 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3819 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3822 msgid "Form title"
       
  3823 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3826 msgid "Form handler"
       
  3827 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3830 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3831 msgstr ""
       
  3832 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3833 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3836 msgid "Authenticated only?"
       
  3837 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3840 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3841 msgstr ""
       
  3842 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3843 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3846 msgid "Use captcha?"
       
  3847 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3850 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3851 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3854 msgid "Submit label"
       
  3855 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3858 msgid "Label of form submit button"
       
  3859 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3862 msgid "Source address"
       
  3863 msgstr "Adresse source"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3866 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3867 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3870 msgid "Source name"
       
  3871 msgstr "Nom de la source"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3874 msgid "Name of mail data sender"
       
  3875 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3878 msgid "Recipient address"
       
  3879 msgstr "Adresse de destination"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3882 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3885 "séparant par des point-virgules"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3888 msgid "Recipient name"
       
  3889 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3892 msgid "Name of data recipient"
       
  3893 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3896 msgid "Main form settings"
       
  3897 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3900 msgid "Form handler settings"
       
  3901 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3904 msgid "This form"
       
  3905 msgstr "Ce formulaire"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3909 msgid "Add form"
       
  3910 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3913 #, python-format
       
  3914 msgid "Form « {title} »"
       
  3915 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3918 msgid "Form fields..."
       
  3919 msgstr "Champs de saisie"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3922 msgid "Form fields list"
       
  3923 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3927 msgid "Add form field"
       
  3928 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3931 msgid "Edit form field properties"
       
  3932 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3935 msgid "-- unknown field type --"
       
  3936 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3939 msgid "No currently defined form field."
       
  3940 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3943 msgid "Specified name is already used!"
       
  3944 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3947 msgid "News topic"
       
  3948 msgstr "Actualité"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3951 msgid "This news topic"
       
  3952 msgstr "Cette actualité"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3956 msgid "Add news topic"
       
  3957 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3960 #, python-format
       
  3961 msgid "News topic « {title} »"
       
  3962 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3965 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3966 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3969 msgid "Extract items randomly"
       
  3970 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3973 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3974 msgstr ""
       
  3975 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3978 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3979 msgstr ""
       
  3980 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  3983 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3984 msgstr ""
       
  3985 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3986 "ancien)"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  3989 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3990 msgstr ""
       
  3991 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3992 "au plus ancien)"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  3995 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3996 msgstr ""
       
  3997 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3998 "ancien)"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4001 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4002 msgstr ""
       
  4003 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4004 "au plus ancien)"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4007 msgid "View"
       
  4008 msgstr "Vue"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4012 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4013 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4014 msgid "Creation date"
       
  4015 msgstr "Date de création"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4019 msgid "Last update date"
       
  4020 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4024 msgid "Current publication date"
       
  4025 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4029 msgid "First publication date"
       
  4030 msgstr "Date de première publication"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4033 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4034 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4037 msgid "Select context path?"
       
  4038 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4041 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4042 msgstr ""
       
  4043 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4044 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4045 "articles au sein d'un blog"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4048 msgid "Select context type?"
       
  4049 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4052 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4053 msgstr ""
       
  4054 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4055 "automatiquement sélectionnés"
       
  4056 
       
  4057 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4058 msgid "Other content types"
       
  4059 msgstr "Autres gabarits"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4062 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4063 msgstr ""
       
  4064 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4065 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4068 msgid "Select context data type?"
       
  4069 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4072 msgid ""
       
  4073 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4074 msgstr ""
       
  4075 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4076 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4079 msgid "Other data types"
       
  4080 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4083 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4084 msgstr ""
       
  4085 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4086 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4087 "seront pris en charge"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4091 msgid "Order by"
       
  4092 msgstr "Ordre de tri"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4095 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4096 msgid "Property to use to sort results"
       
  4097 msgstr ""
       
  4098 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4099 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4102 msgid "Reversed order?"
       
  4103 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4106 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4107 msgstr ""
       
  4108 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4109 "récent"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4113 msgid "Results count limit"
       
  4114 msgstr "Limite de résultats"
       
  4115 
       
  4116 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4117 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4118 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4121 msgid "Always include selected internal references"
       
  4122 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4125 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4126 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4129 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4130 msgstr ""
       
  4131 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4132 "effectuée)"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4135 msgid "Internal references usage"
       
  4136 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4139 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4140 msgstr ""
       
  4141 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4142 "liste des résultats"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4145 msgid "Exclude context?"
       
  4146 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4149 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4150 msgstr ""
       
  4151 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4152 "la liste des résultats"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4155 msgid "Select context tags?"
       
  4156 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4159 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4162 "automatiquement sélectionnés"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4165 msgid "Other tags"
       
  4166 msgstr "Autres tags"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4169 msgid "Select context themes?"
       
  4170 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4173 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4174 msgstr ""
       
  4175 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4176 "automatiquement sélectionnés"
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4179 msgid "Other themes"
       
  4180 msgstr "Autres thèmes"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4183 msgid "Select context collections?"
       
  4184 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4187 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4188 msgstr ""
       
  4189 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4190 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4193 msgid "Other collections"
       
  4194 msgstr "Autres collections"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4197 msgid "Main view settings"
       
  4198 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4201 msgid ""
       
  4202 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4203 "\n"
       
  4204 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4205 "\"References\" menu, only \n"
       
  4206 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4207 "be made !\n"
       
  4208 "\n"
       
  4209 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4210 "other settings forms), ALL\n"
       
  4211 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4212 msgstr ""
       
  4213 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4214 "\n"
       
  4215 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4216 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4217 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4218 "effectuée !\n"
       
  4219 "\n"
       
  4220 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4221 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4222 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4225 msgid "This view"
       
  4226 msgstr "Cette vue"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4230 msgid "Add view"
       
  4231 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4234 #, python-format
       
  4235 msgid "View « {title} »"
       
  4236 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4239 msgid "View tags settings"
       
  4240 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4243 msgid "View themes settings"
       
  4244 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4247 msgid "View collections settings"
       
  4248 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4251 msgid "References..."
       
  4252 msgstr "Références"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4255 msgid "View internal references settings"
       
  4256 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4259 msgid "View items"
       
  4260 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4263 msgid "Display context"
       
  4264 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4267 msgid "Content context"
       
  4268 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4271 msgid "Selected views"
       
  4272 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4275 msgid ""
       
  4276 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4277 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4278 msgstr ""
       
  4279 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4280 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4281 "fusionnés"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4284 msgid "Views context"
       
  4285 msgstr "Contexte des vues"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4288 msgid ""
       
  4289 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4290 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4291 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4292 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4293 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4294 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4295 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4296 msgstr ""
       
  4297 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4298 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4299 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4300 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4301 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4302 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4303 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4304 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4307 msgid "Views merge mode"
       
  4308 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4311 msgid ""
       
  4312 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4313 "used to merge items from several views"
       
  4314 msgstr ""
       
  4315 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4316 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4317 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4318 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4321 msgid ""
       
  4322 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4323 msgstr ""
       
  4324 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4325 "fusionnées"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4328 msgid "Starting from..."
       
  4329 msgstr "A partir de"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4332 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4333 msgstr ""
       
  4334 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4335 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4338 msgid "Exclude from search results"
       
  4339 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4342 msgid ""
       
  4343 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4344 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4345 "results"
       
  4346 msgstr ""
       
  4347 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4348 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4349 "résultats du moteur de recherche"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4352 msgid "Selected views:"
       
  4353 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4356 msgid "none"
       
  4357 msgstr "aucune"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4360 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  4361 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4362 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4365 msgid "none (no selected view)"
       
  4366 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4369 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  4370 msgid "No result found"
       
  4371 msgstr "aucun"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4374 msgid "no selected image map"
       
  4375 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4378 #, python-format
       
  4379 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4380 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4383 #, python-format
       
  4384 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4385 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4388 msgid "no area defined"
       
  4389 msgstr "aucune zone définie"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4393 msgid "Image map"
       
  4394 msgstr "Image cliquable"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4398 msgid "Link target"
       
  4399 msgstr "Cible du lien"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4402 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4403 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4406 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4407 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4410 msgid "Map area coordinates"
       
  4411 msgstr "Coordonnées"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4414 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4415 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4418 msgid "Image supporting map areas"
       
  4419 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4423 msgid "Image map areas"
       
  4424 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4425 
       
  4426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4427 msgid "List of defined map areas"
       
  4428 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4429 
       
  4430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  4432 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4433 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4434 msgid "Internal reference"
       
  4435 msgstr "Référence interne"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4438 msgid "Reference to image map object"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4441 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4444 msgid "Image map template"
       
  4445 msgstr "Mode de rendu"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4448 msgid "Image map..."
       
  4449 msgstr "Image cliquable"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4452 msgid "Add new image map"
       
  4453 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4457 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4458 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4461 msgid "Background image"
       
  4462 msgstr "Image de fond"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4465 msgid "This image map"
       
  4466 msgstr "Cette image"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4469 msgid "Add image map"
       
  4470 msgstr "Ajouter une image"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4473 msgid "Adding image map"
       
  4474 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4477 #, python-format
       
  4478 msgid "Image map « {title} »"
       
  4479 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4482 msgid "Image areas"
       
  4483 msgstr "Zones de l'image"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4486 msgid "No currently defined image."
       
  4487 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4490 msgid "No currently defined area."
       
  4491 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4494 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4495 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4496 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4499 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4500 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4503 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4504 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4507 msgid "Add image area"
       
  4508 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4511 msgid "Add new image area"
       
  4512 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4515 msgid "Edit image map properties"
       
  4516 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4519 msgid "Topic"
       
  4520 msgstr "Article"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4523 msgid "This topic"
       
  4524 msgstr "Cet article"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4529 msgid "Add topic"
       
  4530 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4533 #, python-format
       
  4534 msgid "Topic « {title} »"
       
  4535 msgstr "Article « {title} »"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4538 msgid "Site folder"
       
  4539 msgstr "Rubrique"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4542 msgid "Content link"
       
  4543 msgstr "Lien interne"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4546 msgid "External content link"
       
  4547 msgstr "Lien externe"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4551 msgid "Site manager"
       
  4552 msgstr "Site"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4555 msgid "Site topic"
       
  4556 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4559 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4560 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4563 msgid "Use presentation template"
       
  4564 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4567 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4568 msgstr ""
       
  4569 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4570 "retenu"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4573 msgid ""
       
  4574 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4575 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4576 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4579 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4580 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4581 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4584 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4585 msgid "Visible in folders list"
       
  4586 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4589 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4590 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4593 "affichée par un composant de navigation"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4597 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4598 msgid "Navigation title"
       
  4599 msgstr "Titre de navigation"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4602 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4603 msgid ""
       
  4604 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4605 "none is specified"
       
  4606 msgstr ""
       
  4607 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4608 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4611 msgid "Navigation mode"
       
  4612 msgstr "Mode de navigation"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4615 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4616 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4619 msgid ""
       
  4620 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4621 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4622 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4623 msgstr ""
       
  4624 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4625 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4626 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4627 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4630 msgid ""
       
  4631 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4632 "be used if none is specified"
       
  4633 msgstr ""
       
  4634 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4635 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4636 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4639 msgid "Navigation header"
       
  4640 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4645 "will be used if none is specified"
       
  4646 msgstr ""
       
  4647 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4648 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4649 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  4652 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4653 msgstr ""
       
  4654 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4657 msgid "Add site folder..."
       
  4658 msgstr "Rubrique"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4661 msgid "Add site folder"
       
  4662 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4663 
       
  4664 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4665 msgid "Site folder management"
       
  4666 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4670 msgid "Site folder properties"
       
  4671 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4674 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4675 msgid "Navigation properties"
       
  4676 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4679 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4680 msgid "Visible label used to display content"
       
  4681 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4687 msgid "Parent"
       
  4688 msgstr "Niveau parent"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4693 msgid "Folder's parent"
       
  4694 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4697 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4698 msgstr ""
       
  4699 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4700 "serveur !"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4703 msgid "Add topic..."
       
  4704 msgstr "Article"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4707 msgid "Topic's parent"
       
  4708 msgstr "Niveau parent"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4711 msgid "Rent content..."
       
  4712 msgstr "Lien interne"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4715 msgid "Rent existing content"
       
  4716 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4719 msgid "Edit content link properties"
       
  4720 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4723 msgid "External content link..."
       
  4724 msgstr "Lien externe"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4727 msgid "Link external content"
       
  4728 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4731 msgid "Edit external content link properties"
       
  4732 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:147
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:159
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4738 msgid "Publication dates..."
       
  4739 msgstr "Dates de publication"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4743 msgid "Update publication dates"
       
  4744 msgstr "Dates de publication"
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:219
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:229
       
  4748 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4749 msgid "Site tree"
       
  4750 msgstr "Arborescence"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:351
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:197
       
  4754 msgid "Visible element?"
       
  4755 msgstr "Élément visible ?"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:352
       
  4758 msgid "Switch element visibility"
       
  4759 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:414
       
  4762 msgid "Folders and topics"
       
  4763 msgstr "Rubriquage"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:450
       
  4766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4767 msgid "Content"
       
  4768 msgstr "Contenu"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:546
       
  4771 msgid "Delete site item"
       
  4772 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4777 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4778 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  4779 msgid "Published"
       
  4780 msgstr "Publié"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4784 #, python-format
       
  4785 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4786 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4789 msgid "To be published"
       
  4790 msgstr "Publication"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4793 #, python-format
       
  4794 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4795 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4798 #, python-format
       
  4799 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4800 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:115
       
  4803 msgid "Not published"
       
  4804 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:423
       
  4807 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4808 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:439
       
  4811 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4812 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  4815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4816 msgid "Retired"
       
  4817 msgstr "Retiré"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4820 #, python-format
       
  4821 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  4822 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4825 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4826 msgstr ""
       
  4827 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4828 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4831 msgid "Site management"
       
  4832 msgstr "Gérer ce site"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4836 msgid "Add site manager"
       
  4837 msgstr "Ajouter un site"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4841 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4842 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4845 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4846 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4849 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4850 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  4853 msgid "Site summary"
       
  4854 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  4857 msgid "Button's title"
       
  4858 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  4861 msgid ""
       
  4862 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4863 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4866 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4867 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4870 msgid "Title:"
       
  4871 msgstr "Titre :"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  4874 msgid "Navigation button title:"
       
  4875 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4878 msgid "no selected logo"
       
  4879 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4882 #, python-format
       
  4883 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4884 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4887 #, python-format
       
  4888 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4889 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4892 msgid "no image defined"
       
  4893 msgstr "aucune image définie"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4896 msgid "no URL defined"
       
  4897 msgstr "aucune URL définie"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4900 msgid "Logo"
       
  4901 msgstr "Logo"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4904 msgid "Logos"
       
  4905 msgstr "Logos"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4908 msgid "Full name of logo organization"
       
  4909 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4912 msgid "Acronym"
       
  4913 msgstr "Acronyme"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4916 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4917 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  4920 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4921 msgid ""
       
  4922 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4923 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4924 msgstr ""
       
  4925 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4926 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4927 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4930 msgid "Image (colored)"
       
  4931 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4934 msgid "Image (monochrome)"
       
  4935 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4938 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4939 msgstr ""
       
  4940 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4941 "rendu"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4944 msgid "Logos references"
       
  4945 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4948 msgid "List of internal logos references"
       
  4949 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4952 msgid "Logos template"
       
  4953 msgstr "Mode de rendu"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4956 msgid "Logos..."
       
  4957 msgstr "Logos"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4960 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4961 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4964 msgid "Main logo settings"
       
  4965 msgstr "Autres propriétés"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4968 msgid "This logo"
       
  4969 msgstr "Ce logo"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4973 msgid "Add logo"
       
  4974 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4977 #, python-format
       
  4978 msgid "Logo « {title} »"
       
  4979 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4982 msgid "Blog post"
       
  4983 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4986 msgid ""
       
  4987 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4988 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4989 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4990 msgstr ""
       
  4991 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4992 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4993 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4994 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4997 msgid "This blog post"
       
  4998 msgstr "Cet article"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5002 msgid "Add blog post"
       
  5003 msgstr "Ajouter un article"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5006 #, python-format
       
  5007 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5008 msgstr "Article « {title} »"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5011 msgid "Blog management"
       
  5012 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5016 msgid "Add blog manager"
       
  5017 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5020 msgid "Blog manager"
       
  5021 msgstr "Blog"
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5024 msgid "Blog properties"
       
  5025 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5028 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5029 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5032 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5033 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5036 msgid "User favorites"
       
  5037 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5040 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5041 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5044 msgid "Default table length"
       
  5045 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5048 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5049 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5052 msgid "Admin. profile"
       
  5053 msgstr "Profil intervenant"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5056 msgid "Site root"
       
  5057 msgstr "Racine du site"
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5060 msgid "Site managers"
       
  5061 msgstr "Administrateurs"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5064 msgid "Templates managers"
       
  5065 msgstr "Designers"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5068 msgid "Operators group"
       
  5069 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5072 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5073 msgstr ""
       
  5074 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5075 "groupe"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5078 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5079 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5082 msgid "Visible site?"
       
  5083 msgstr "Site visible ?"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5086 msgid "OID"
       
  5087 msgstr "N° IN"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5090 msgid "Delete shared site"
       
  5091 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5094 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5095 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5098 msgid "Content types"
       
  5099 msgstr "Types de contenus"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5102 msgid "Home"
       
  5103 msgstr "Accueil"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5106 msgid "Your contents dashboard"
       
  5107 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5110 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5111 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5114 msgid "Shared sites"
       
  5115 msgstr "Sites et blogs"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5118 msgid "Shared contents"
       
  5119 msgstr "Gabarits"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5122 msgid "Shared tools"
       
  5123 msgstr "Outils"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5126 msgid "My roles"
       
  5127 msgstr "Mes rôles"
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5130 msgid "Create new content"
       
  5131 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  5134 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  5135 msgid "Draft"
       
  5136 msgstr "Brouillon"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  5139 msgid "Proposed"
       
  5140 msgstr "Publication demandée"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  5143 msgid "Canceled"
       
  5144 msgstr "Annulé"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  5147 msgid "Refused"
       
  5148 msgstr "Refusé"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5151 msgid "Retiring"
       
  5152 msgstr "Retrait demandé"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5155 msgid "Archiving"
       
  5156 msgstr "Archivage demandé"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5159 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  5160 msgid "Archived"
       
  5161 msgstr "Archivé"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5164 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5165 msgid "Deleted"
       
  5166 msgstr "Supprimé"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5169 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5170 msgid "draft created"
       
  5171 msgstr "brouillon créé"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5174 msgid "publication requested"
       
  5175 msgstr "publication demandée"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5178 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5179 msgid "published"
       
  5180 msgstr "publié"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  5183 msgid "retiring requested"
       
  5184 msgstr "retrait demandé"
       
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5187 msgid "retired"
       
  5188 msgstr "retiré"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5191 msgid "archiving requested"
       
  5192 msgstr "archivage demandé"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5195 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5196 msgid "archived"
       
  5197 msgstr "archivé"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  5200 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  5201 msgid "Initialize"
       
  5202 msgstr "Création"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  5205 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5206 msgid "Draft creation"
       
  5207 msgstr "Création du brouillon"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  5210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5211 msgid "Propose publication"
       
  5212 msgstr "Demander la publication"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  5215 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  5216 msgid "Publication request"
       
  5217 msgstr "Demande de publication"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  5220 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  5221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  5222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  5223 msgid ""
       
  5224 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5225 "notified of your request."
       
  5226 msgstr ""
       
  5227 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5228 "sollicités."
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5232 #, python-format
       
  5233 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5234 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  5237 msgid "Publication request canceled"
       
  5238 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  5241 #, python-format
       
  5242 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5243 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5246 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5247 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5250 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5251 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5252 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5255 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5256 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5259 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5260 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5263 msgid "Refuse publication"
       
  5264 msgstr "Refuser la publication"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  5267 msgid "Publication refused"
       
  5268 msgstr "Refus de publication"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  5271 #, python-format
       
  5272 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5273 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5276 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5277 msgstr "Publication refusée"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5280 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5281 msgstr "Publication refusée"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5284 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5285 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  5288 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  5289 msgid "Content published"
       
  5290 msgstr "Publication"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  5293 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  5294 #, python-format
       
  5295 msgid "published the content « {0} »"
       
  5296 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5299 msgid "Request retiring"
       
  5300 msgstr "Demander le retrait"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  5303 msgid "Retire request"
       
  5304 msgstr "Demande de retrait"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5307 #, python-format
       
  5308 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5309 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5312 msgid "Retired content"
       
  5313 msgstr "Contenu retiré"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5316 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5317 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  5320 msgid "Cancel retiring request"
       
  5321 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  5324 msgid "Retire request canceled"
       
  5325 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5328 #, python-format
       
  5329 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5330 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5333 msgid "Retire content"
       
  5334 msgstr "Retirer"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  5337 msgid "Content retired"
       
  5338 msgstr "Retrait"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  5341 #, python-format
       
  5342 msgid "retired content « {0} »"
       
  5343 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  5346 msgid "Archive request"
       
  5347 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5348 
       
  5349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5350 #, python-format
       
  5351 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5352 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5355 msgid "Cancel archiving request"
       
  5356 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5359 msgid "Archive request canceled"
       
  5360 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  5363 #, python-format
       
  5364 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5365 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  5369 msgid "Archive content"
       
  5370 msgstr "Archiver"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  5374 msgid "Content archived"
       
  5375 msgstr "Archivage"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  5378 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  5379 #, python-format
       
  5380 msgid "archived content « {0} »"
       
  5381 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5384 msgid "Archive published content"
       
  5385 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5390 msgid "Content archived after version publication"
       
  5391 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5394 msgid "Archive retiring content"
       
  5395 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5398 msgid "Archive retired content"
       
  5399 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  5403 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  5407 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  5408 msgid "New version created"
       
  5409 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  5412 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  5413 msgid "Version deleted"
       
  5414 msgstr "Version supprimée"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5420 msgid "Unknown state"
       
  5421 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5425 msgid "publication refused"
       
  5426 msgstr "publication refusée"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  5429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  5430 msgid "new version created"
       
  5431 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  5434 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  5435 #, python-format
       
  5436 msgid "Published version {0}"
       
  5437 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5440 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5441 msgstr ""
       
  5442 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5445 msgid "Add content archiver task..."
       
  5446 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5449 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5450 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5451 
  2222 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5452 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2223 msgid "Unique key"
  5453 msgid "Unique key"
  2224 msgstr "Clé unique"
  5454 msgstr "Clé unique"
  2225 
  5455 
  2226 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5456 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2230 msgstr ""
  5460 msgstr ""
  2231 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5461 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2232 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5462 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2233 "seront remplacées automatiquement."
  5463 "seront remplacées automatiquement."
  2234 
  5464 
  2235 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2236 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2237 msgid "Visible label used to display content"
       
  2238 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2239 
       
  2240 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5465 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2241 msgid "Short name"
  5466 msgid "Short name"
  2242 msgstr "Fil d'Ariane"
  5467 msgstr "Fil d'Ariane"
  2243 
  5468 
  2244 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5469 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2245 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5470 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2246 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5471 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2247 
  5472 
  2248 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2249 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  2252 msgid "Creation date"
       
  2253 msgstr "Date de création"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5473 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2256 msgid "Modification date"
  5474 msgid "Modification date"
  2257 msgstr "Dernière modification apportée"
  5475 msgstr "Dernière modification apportée"
  2258 
  5476 
       
  5477 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5478 msgid "Contents"
       
  5479 msgstr "Contenu"
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5482 msgid "Table contents"
       
  5483 msgstr "Contenu de la table"
       
  5484 
       
  5485 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5486 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5487 msgid "References tables"
       
  5488 msgstr "Tables de références"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5491 msgid "Properties..."
       
  5492 msgstr "Propriétés"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5495 msgid "Edit table properties"
       
  5496 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5499 msgid "Table management"
       
  5500 msgstr "Gérer cette table"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5503 msgid "References"
       
  5504 msgstr "Tables de réf."
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5507 msgid "Pictogram content"
       
  5508 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5509 
       
  5510 #. Default: Header
       
  5511 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5512 msgid "pictogram-header"
       
  5513 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5516 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5517 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5520 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5521 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5522 msgid "Selected pictograms"
       
  5523 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5526 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5527 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5528 
       
  5529 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5530 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5531 msgid "Default header: --"
       
  5532 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5535 msgid "No selected pictogram"
       
  5536 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5539 msgid "Pictograms selection..."
       
  5540 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5543 msgid "Available pictograms"
       
  5544 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5547 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5548 msgid "Display pictogram properties"
       
  5549 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5552 msgid "Default header: ${header}"
       
  5553 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5554 
       
  5555 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5556 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5557 msgid "Edit renderer properties"
       
  5558 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5561 msgid "Rich text description"
       
  5562 msgstr "Texte enrichi"
       
  5563 
       
  5564 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5565 msgid "HTML content"
       
  5566 msgstr "Contenu HTML"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5569 msgid "Edit rich text description"
       
  5570 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5571 
  2259 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5572 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2260 msgid "Active item?"
  5573 msgid "Active item?"
  2261 msgstr "Partage actif ?"
  5574 msgstr "Partage actif ?"
  2262 
  5575 
  2263 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  5576 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2264 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5577 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2265 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5578 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2266 
  5579 
  2267 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  2268 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  2269 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2273 msgid "Label"
       
  2274 msgstr "Libellé"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5580 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2277 msgid "This label will be associated to share link"
  5581 msgid "This label will be associated to share link"
  2278 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5582 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2279 
  5583 
  2280 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  5584 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  2294 
  5598 
  2295 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5599 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2296 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5600 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2297 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5601 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2298 
  5602 
  2299 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5603 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2300 msgid "Toolbox"
  5604 msgid "Add network share"
  2301 msgstr "Boîte à outils"
  5605 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2302 
  5606 
  2303 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5607 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2304 msgid "Allow printing?"
  5608 msgid "Add social network share"
  2305 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5609 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2306 
  5610 
  2307 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5611 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2308 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5612 msgid "Edit social network share properties"
  2309 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5613 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2312 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2313 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2316 msgid "Allow printing"
       
  2317 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2320 msgid "Allow sharing"
       
  2321 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2322 
  5614 
  2323 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5615 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2324 msgid "Network shares..."
  5616 msgid "Network shares..."
  2325 msgstr "Partage des contenus"
  5617 msgstr "Partage des contenus"
  2326 
  5618 
  2350 
  5642 
  2351 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5643 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2352 msgid "No currently defined social network share item."
  5644 msgid "No currently defined social network share item."
  2353 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5645 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2354 
  5646 
  2355 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5647 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2356 msgid "Add network share"
  5648 msgid "Toolbox"
  2357 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5649 msgstr "Boîte à outils"
  2358 
  5650 
  2359 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5651 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2360 msgid "Add social network share"
  5652 msgid "Allow printing?"
  2361 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5653 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2362 
  5654 
  2363 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5655 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2364 msgid "Edit social network share properties"
  5656 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2365 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5657 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5660 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5661 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5664 msgid "Allow printing"
       
  5665 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5668 msgid "Allow sharing"
       
  5669 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5670 
       
  5671 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5672 #, python-format
       
  5673 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5674 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5677 #, python-format
       
  5678 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5679 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5680 
       
  5681 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5682 #, python-format
       
  5683 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5684 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5687 msgid "Content check"
       
  5688 msgstr "Audit du contenu"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5691 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5692 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5695 #, python-format
       
  5696 msgid "{0}:"
       
  5697 msgstr "{0} :"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5700 msgid "Content preview"
       
  5701 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5704 #, python-format
       
  5705 msgid "{title} ({preview})"
       
  5706 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5709 msgid "preview"
       
  5710 msgstr "aperçu"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5713 msgid "Open in new window"
       
  5714 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5717 msgid "Open preview in new window"
       
  5718 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2366 
  5719 
  2367 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5720 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2368 msgid "Alert"
  5721 msgid "Alert"
  2369 msgstr "Alerte"
  5722 msgstr "Alerte"
  2370 
  5723 
  2403 
  5756 
  2404 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5757 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2405 msgid "Alert message"
  5758 msgid "Alert message"
  2406 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5759 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2407 
  5760 
  2408 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2409 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2410 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2411 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2412 msgid "Internal reference"
       
  2413 msgstr "Référence interne"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2416 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  2417 msgid ""
       
  2418 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2419 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2420 msgstr ""
       
  2421 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2422 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2423 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5761 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2426 msgid "Display start date"
  5762 msgid "Display start date"
  2427 msgstr "Date d'affichage"
  5763 msgstr "Date d'affichage"
  2428 
  5764 
  2429 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5765 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2453 msgstr ""
  5789 msgstr ""
  2454 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5790 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2455 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5791 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2456 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5792 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2457 
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5795 msgid "Add alert"
       
  5796 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5799 msgid "Add new alert"
       
  5800 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5803 msgid "Edit alert properties"
       
  5804 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5805 
  2458 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5806 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2459 msgid "Alerts"
  5807 msgid "Alerts"
  2460 msgstr "Alertes"
  5808 msgstr "Alertes"
  2461 
  5809 
  2462 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5810 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2464 msgstr "Liste des alertes"
  5812 msgstr "Liste des alertes"
  2465 
  5813 
  2466 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5814 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2467 msgid "No currently defined alert."
  5815 msgid "No currently defined alert."
  2468 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5816 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2471 msgid "Add alert"
       
  2472 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2475 msgid "Add new alert"
       
  2476 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2479 msgid "Edit alert properties"
       
  2480 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2481 
  5817 
  2482 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5818 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2483 msgid "not matching"
  5819 msgid "not matching"
  2484 msgstr "pas de correspondance"
  5820 msgstr "pas de correspondance"
  2485 
  5821 
  2547 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5883 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2548 
  5884 
  2549 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5885 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2550 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5886 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2551 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  5887 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2554 msgid "Redirections"
       
  2555 msgstr "Redirections"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2558 msgid "Enable/disable rule"
       
  2559 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2562 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2563 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2566 msgid "Target"
       
  2567 msgstr "Cible"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2570 msgid "Redirections list"
       
  2571 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2574 msgid "Redirection rules"
       
  2575 msgstr "Règles de redirection"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2578 msgid ""
       
  2579 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2580 "generates \n"
       
  2581 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2582 "\n"
       
  2583 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2584 "site and don't want to lose \n"
       
  2585 "your SEO.\n"
       
  2586 "\n"
       
  2587 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2588 "request; rules are based on \n"
       
  2589 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2590 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2591 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2592 "\n"
       
  2593 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2594 "passed as input URL to the \n"
       
  2595 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2596 msgstr ""
       
  2597 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2598 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2599 "\n"
       
  2600 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2601 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2602 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2603 "\n"
       
  2604 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2605 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2606 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2607 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2608 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2609 "\n"
       
  2610 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2611 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2612 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2615 msgid "Test"
       
  2616 msgstr "Tester !"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2619 msgid "Test redirection rules"
       
  2620 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2623 msgid "Test URL"
       
  2624 msgstr "URL à tester"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2627 msgid "Check inactive rules?"
       
  2628 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2631 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2632 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2635 msgid "Close"
       
  2636 msgstr "Fermer"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2639 msgid "Test rules"
       
  2640 msgstr "Tester cette URL"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2643 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2644 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2647 msgid "No matching rule!"
       
  2648 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2651 #, python-format
       
  2652 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2653 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2656 msgid "Input URL"
       
  2657 msgstr "URL en entrée"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2660 msgid "Output URL"
       
  2661 msgstr "URL générée"
       
  2662 
  5888 
  2663 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  5889 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2664 msgid "Add rule"
  5890 msgid "Add rule"
  2665 msgstr "Ajouter une règle"
  5891 msgstr "Ajouter une règle"
  2666 
  5892 
  2724 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5950 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2725 "\n"
  5951 "\n"
  2726 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5952 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2727 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5953 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2728 
  5954 
  2729 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5955 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2730 #, python-format
  5956 msgid "Redirections"
  2731 msgid "Request comment: {comment}"
  5957 msgstr "Redirections"
  2732 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5958 
  2733 
  5959 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2734 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5960 msgid "Enable/disable rule"
  2735 #, python-format
  5961 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2736 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5962 
  2737 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5963 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2738 
  5964 msgid "Chain/unchain rule"
  2739 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5965 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2740 #, python-format
  5966 
  2741 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5967 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2742 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5968 msgid "Target"
  2743 
  5969 msgstr "Cible"
  2744 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5970 
  2745 msgid "Review request"
  5971 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2746 msgstr "Demande de relecture"
  5972 msgid "Redirections list"
  2747 
  5973 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2748 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5974 
  2749 msgid "Reviewer comment"
  5975 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2750 msgstr "Commentaire"
  5976 msgid "Redirection rules"
  2751 
  5977 msgstr "Règles de redirection"
  2752 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5978 
  2753 msgid "Comment writer"
  5979 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2754 msgstr "Rédacteur"
  5980 msgid ""
  2755 
  5981 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2756 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5982 "generates \n"
  2757 msgid "Content reviewers"
  5983 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2758 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5984 "\n"
  2759 
  5985 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2760 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5986 "site and don't want to lose \n"
  2761 msgid "Comment type"
  5987 "your SEO.\n"
  2762 msgstr "Type de commentaire"
  5988 "\n"
  2763 
  5989 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2764 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5990 "request; rules are based on \n"
  2765 msgid "Comment body"
  5991 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2766 msgstr "Commentaire"
  5992 "\", the target URL is rewritten\n"
  2767 
  5993 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2768 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5994 "\n"
  2769 msgid "Reviewer comment?"
  5995 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2770 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5996 "passed as input URL to the \n"
  2771 
  5997 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2772 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5998 msgstr ""
  2773 msgid "Reviewers list"
  5999 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2774 msgstr "Liste des relecteurs"
  6000 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2775 
  6001 "\n"
  2776 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6002 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2777 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6003 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2778 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6004 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2779 
  6005 "\n"
  2780 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6006 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2781 msgid "Ask for review..."
  6007 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2782 msgstr "Demander une relecture"
  6008 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2783 
  6009 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2784 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6010 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2785 msgid "Content review request"
  6011 "\n"
  2786 msgstr "Demande de relecture"
  6012 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2787 
  6013 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2788 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6014 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2789 msgid "Comments"
  6015 
  2790 msgstr "Commentaires"
  6016 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2791 
  6017 msgid "Test"
  2792 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6018 msgstr "Tester !"
  2793 msgid "Review comments"
  6019 
  2794 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6020 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2795 
  6021 msgid "Test redirection rules"
  2796 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6022 msgstr "Test des règles de redirection"
  2797 msgid "Sought principals"
  6023 
  2798 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6024 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2799 
  6025 msgid "Test URL"
  2800 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6026 msgstr "URL à tester"
  2801 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6027 
  2802 msgstr ""
  6028 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2803 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6029 msgid "Check inactive rules?"
  2804 "contenu"
  6030 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2805 
  6031 
  2806 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6032 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2807 msgid "Comment"
  6033 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2808 msgstr "Commentaire"
  6034 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2809 
  6035 
  2810 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6036 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2811 msgid "Comment associated with this request"
  6037 msgid "Close"
  2812 msgstr ""
  6038 msgstr "Fermer"
  2813 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6039 
  2814 
  6040 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6041 msgid "Test rules"
  2816 msgid "Notify all reviewers"
  6042 msgstr "Tester cette URL"
  2817 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6043 
  2818 
  6044 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2819 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6045 msgid "No currently defined redirection rule."
  2820 msgid ""
  6046 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2821 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6047 
  2822 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6048 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2823 "reviewers will be notified"
  6049 msgid "No matching rule!"
  2824 msgstr ""
  6050 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2825 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6051 
  2826 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6052 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2827 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6053 #, python-format
  2828 
  6054 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2829 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6055 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2830 msgid "Ask for content review"
  6056 
  2831 msgstr "Demander la relecture"
  6057 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2832 
  6058 msgid "Input URL"
  2833 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6059 msgstr "URL en entrée"
  2834 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6060 
  2835 msgstr ""
  6061 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2836 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6062 msgid "Output URL"
  2837 
  6063 msgstr "URL générée"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2839 msgid "Message is mandatory!"
       
  2840 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2843 #, python-format
       
  2844 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2845 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2848 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2849 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2850 msgid "Review query from"
       
  2851 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2852 
       
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2855 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2856 msgid "(as reviewer)"
       
  2857 msgstr "(relecteur)"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2860 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2861 msgid "Selected reviewers:"
       
  2862 msgstr "Auprès de :"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2865 msgid "Add comment"
       
  2866 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2869 msgid "Add a comment..."
       
  2870 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2873 msgid "Add this comment"
       
  2874 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2877 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2878 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2881 msgid "Hello,"
       
  2882 msgstr "Bonjour,"
       
  2883 
       
  2884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2885 msgid ""
       
  2886 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2887 "website, to make a review of a content."
       
  2888 msgstr ""
       
  2889 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2890 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2891 "contenu."
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2894 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2895 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2898 msgid ""
       
  2899 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2900 "${target}."
       
  2901 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2904 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2905 msgstr ""
       
  2906 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2907 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2910 msgid ""
       
  2911 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2912 "directly by replying to this mail."
       
  2913 msgstr ""
       
  2914 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2915 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2918 msgid "Thank you."
       
  2919 msgstr "Merci."
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2922 msgid "just now"
       
  2923 msgstr "À l'instant !"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2926 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2927 msgid "Edit renderer properties"
       
  2928 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2931 msgid "Content preview"
       
  2932 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "{title} ({preview})"
       
  2937 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2940 msgid "preview"
       
  2941 msgstr "aperçu"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2944 msgid "Open preview in new window"
       
  2945 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2948 msgid "Open in new window"
       
  2949 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2952 msgid "Footer template"
       
  2953 msgstr "Mode de rendu"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2956 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2957 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2960 msgid "Page footer"
       
  2961 msgstr "Pied de pages"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2964 msgid "Edit footer settings"
       
  2965 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2968 msgid ""
       
  2969 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2970 "mode!!"
       
  2971 msgstr ""
       
  2972 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2973 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2976 msgid "Footer renderer settings"
       
  2977 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2980 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2981 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2982 
  6064 
  2983 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6065 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2984 msgid "Menu title"
  6066 msgid "Menu title"
  2985 msgstr "Libellé"
  6067 msgstr "Libellé"
  2986 
  6068 
  3013 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6095 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3014 msgstr ""
  6096 msgstr ""
  3015 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6097 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3016 "que par certains modes de rendu !!"
  6098 "que par certains modes de rendu !!"
  3017 
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6101 msgid "Add menu..."
       
  6102 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6105 msgid "Add new menu"
       
  6106 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6109 msgid "Edit menu properties"
       
  6110 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6113 msgid "Inner content"
       
  6114 msgstr "Contenu interne"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6117 msgid "Menu was correctly added."
       
  6118 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6121 msgid "Link was correctly added."
       
  6122 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6123 
       
  6124 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6125 msgid "Click to see menu items"
       
  6126 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6127 
  3018 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6128 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3019 msgid "Simple navigation"
  6129 msgid "Simple navigation"
  3020 msgstr "Navigation à un niveau"
  6130 msgstr "Navigation à un niveau"
  3021 
  6131 
  3022 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6132 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3023 msgid "Double navigation"
  6133 msgid "Double navigation"
  3024 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6134 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6135 
       
  6136 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6137 msgid "Navigation menus"
       
  6138 msgstr "Menus de navigation"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6141 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6142 msgid "Link has no illustration"
       
  6143 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3025 
  6144 
  3026 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6145 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3027 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6146 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3028 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
  6147 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
  3029 msgid "Portlet main title"
  6148 msgid "Portlet main title"
  3030 msgstr "Titre du composant"
  6149 msgstr "Titre du composant"
  3031 
  6150 
  3032 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6151 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3033 msgid "Navigation menus"
  6152 msgid "Footer template"
  3034 msgstr "Menus de navigation"
  6153 msgstr "Mode de rendu"
  3035 
  6154 
  3036 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6155 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3037 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6156 msgid "Presentation template used for this footer"
  3038 msgid "Link has no illustration"
  6157 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3039 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6158 
  3040 
  6159 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3041 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6160 msgid "Page footer"
  3042 msgid "Add menu..."
  6161 msgstr "Pied de pages"
  3043 msgstr "Ajouter une entrée"
  6162 
  3044 
  6163 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3045 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6164 msgid "Edit footer settings"
  3046 msgid "Add new menu"
  6165 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3047 msgstr "Ajout d'un menu"
  6166 
  3048 
  6167 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3049 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6168 msgid ""
  3050 msgid "Edit menu properties"
  6169 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3051 msgstr "Propriétés du menu"
  6170 "mode!!"
  3052 
  6171 msgstr ""
  3053 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6172 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3054 msgid "Inner content"
  6173 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3055 msgstr "Contenu interne"
  6174 
  3056 
  6175 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3057 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6176 msgid "Footer renderer settings"
  3058 msgid "Menu was correctly added."
  6177 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3059 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6178 
  3060 
  6179 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3061 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6180 msgid "Don't inherit parent footer"
  3062 msgid "Link was correctly added."
  6181 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3063 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6182 
  3064 
  6183 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  3065 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6184 #, python-format
  3066 msgid "Click to see menu items"
  6185 msgid "Request comment: {comment}"
  3067 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6186 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3068 
  6187 
  3069 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:46
  6188 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6189 #, python-format
       
  6190 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6191 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6194 #, python-format
       
  6195 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6196 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6199 msgid "Review request"
       
  6200 msgstr "Demande de relecture"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6203 msgid "Reviewer comment"
       
  6204 msgstr "Commentaire"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6207 msgid "Comment writer"
       
  6208 msgstr "Rédacteur"
       
  6209 
       
  6210 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6211 msgid "Content reviewers"
       
  6212 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6213 
       
  6214 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6215 msgid "Comment type"
       
  6216 msgstr "Type de commentaire"
       
  6217 
       
  6218 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6219 msgid "Comment body"
       
  6220 msgstr "Commentaire"
       
  6221 
       
  6222 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6223 msgid "Reviewer comment?"
       
  6224 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6225 
       
  6226 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6227 msgid "Reviewers list"
       
  6228 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6231 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6232 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6235 msgid "Ask for review..."
       
  6236 msgstr "Demander une relecture"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6239 msgid "Content review request"
       
  6240 msgstr "Demande de relecture"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6243 msgid "Comments"
       
  6244 msgstr "Commentaires"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6247 msgid "Review comments"
       
  6248 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6251 msgid "Sought principals"
       
  6252 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6255 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6256 msgstr ""
       
  6257 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6258 "contenu"
       
  6259 
       
  6260 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6261 msgid "Comment"
       
  6262 msgstr "Commentaire"
       
  6263 
       
  6264 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6265 msgid "Comment associated with this request"
       
  6266 msgstr ""
       
  6267 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6268 
       
  6269 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6270 msgid "Notify all reviewers"
       
  6271 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6274 msgid ""
       
  6275 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6276 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6277 "reviewers will be notified"
       
  6278 msgstr ""
       
  6279 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6280 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6281 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6284 msgid "Ask for content review"
       
  6285 msgstr "Demander la relecture"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6288 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6289 msgstr ""
       
  6290 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6291 
       
  6292 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6293 msgid "Message is mandatory!"
       
  6294 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6295 
       
  6296 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6297 #, python-format
       
  6298 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6299 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6300 
       
  6301 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6302 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6303 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6304 msgid "Review query from"
       
  6305 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6308 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6309 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6310 msgid "(as reviewer)"
       
  6311 msgstr "(relecteur)"
       
  6312 
       
  6313 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6314 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6315 msgid "Selected reviewers:"
       
  6316 msgstr "Auprès de :"
       
  6317 
       
  6318 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6319 msgid "Add comment"
       
  6320 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6321 
       
  6322 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6323 msgid "Add a comment..."
       
  6324 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6325 
       
  6326 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6327 msgid "Add this comment"
       
  6328 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6329 
       
  6330 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6331 msgid "just now"
       
  6332 msgstr "À l'instant !"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6335 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6336 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6337 
       
  6338 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6339 msgid "Hello,"
       
  6340 msgstr "Bonjour,"
       
  6341 
       
  6342 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6343 msgid ""
       
  6344 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6345 "website, to make a review of a content."
       
  6346 msgstr ""
       
  6347 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6348 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6349 "contenu."
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6352 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6353 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6356 msgid ""
       
  6357 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6358 "${target}."
       
  6359 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6360 
       
  6361 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6362 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6363 msgstr ""
       
  6364 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6365 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6368 msgid ""
       
  6369 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6370 "directly by replying to this mail."
       
  6371 msgstr ""
       
  6372 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6373 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6376 msgid "Thank you."
       
  6377 msgstr "Merci."
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3070 msgid "Search folder"
  6380 msgid "Search folder"
  3071 msgstr "Moteur de recherche"
  6381 msgstr "Moteur de recherche"
  3072 
       
  3073 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3075 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3076 msgid "Managers"
       
  3077 msgstr "Responsables"
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3082 msgid ""
       
  3083 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3084 "retire contents"
       
  3085 msgstr ""
       
  3086 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3087 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3088 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3093 msgid "Designers"
       
  3094 msgstr "Designers"
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3097 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3098 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3099 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3100 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3101 
       
  3102 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3104 msgid "Guests"
       
  3105 msgstr "Invités"
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3109 msgid ""
       
  3110 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3113 "restreint"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  3117 msgid "Order by"
       
  3118 msgstr "Ordre de tri"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3122 msgid "Property to use to sort results"
       
  3123 msgstr ""
       
  3124 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3125 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3128 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3129 msgid "Visible in folders list"
       
  3130 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  3134 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3135 msgstr ""
       
  3136 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3137 "affichée par un composant de navigation"
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3140 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  3142 msgid "Navigation title"
       
  3143 msgstr "Titre de navigation"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  3147 msgid ""
       
  3148 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3149 "none is specified"
       
  3150 msgstr ""
       
  3151 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3152 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3153 
  6382 
  3154 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6383 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3155 msgid "Selected content types"
  6384 msgid "Selected content types"
  3156 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6385 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3157 
  6386 
  3169 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6398 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3170 msgstr ""
  6399 msgstr ""
  3171 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6400 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3172 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6401 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3173 
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
       
  6404 msgid "Main search settings"
       
  6405 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  6406 
       
  6407 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  6408 msgid "This search folder"
       
  6409 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  6410 
       
  6411 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  6412 msgid "Add search folder..."
       
  6413 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6414 
       
  6415 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  6416 msgid "Add search folder"
       
  6417 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  6418 
       
  6419 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  6420 #, python-format
       
  6421 msgid "Search folder « {title} »"
       
  6422 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  6423 
       
  6424 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  6425 msgid "Search folder tags settings"
       
  6426 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  6427 
       
  6428 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  6429 msgid "Search folder themes settings"
       
  6430 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  6431 
       
  6432 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  6433 msgid "Search folder collections settings"
       
  6434 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  6435 
       
  6436 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
       
  6437 msgid "Search folder internal references settings"
       
  6438 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
       
  6439 
  3174 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
  6440 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
  3175 msgid "Search results"
  6441 msgid "Search results"
  3176 msgstr "Résultats de la recherche"
  6442 msgstr "Résultats de la recherche"
  3177 
  6443 
  3178 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3180 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3181 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3185 msgid "No result found"
       
  3186 msgstr "aucun"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
       
  3189 msgid "Main search settings"
       
  3190 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3194 msgid "Navigation properties"
       
  3195 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  3198 msgid "This search folder"
       
  3199 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  3202 msgid "Add search folder..."
       
  3203 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  3206 msgid "Add search folder"
       
  3207 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  3210 #, python-format
       
  3211 msgid "Search folder « {title} »"
       
  3212 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  3215 msgid "Search folder tags settings"
       
  3216 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  3217 
       
  3218 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  3219 msgid "Search folder themes settings"
       
  3220 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  3223 msgid "Search folder collections settings"
       
  3224 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
       
  3227 msgid "Search folder internal references settings"
       
  3228 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  3231 msgid "Rich text description"
       
  3232 msgstr "Texte enrichi"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3235 msgid "HTML content"
       
  3236 msgstr "Contenu HTML"
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3239 msgid "Edit rich text description"
       
  3240 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3243 #, python-format
       
  3244 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3245 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3248 #, python-format
       
  3249 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3250 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3253 #, python-format
       
  3254 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3255 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3259 msgid "Audit"
       
  3260 msgstr "Audit"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3263 msgid "Content check"
       
  3264 msgstr "Audit du contenu"
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3267 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3268 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3271 #, python-format
       
  3272 msgid "{0}:"
       
  3273 msgstr "{0} :"
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6444 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3276 msgid "Page header"
  6445 msgid "Page header"
  3277 msgstr "En-tête de pages"
  6446 msgstr "En-tête de pages"
  3278 
  6447 
  3279 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6448 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3294 
  6463 
  3295 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6464 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3296 msgid "Don't inherit parent header"
  6465 msgid "Don't inherit parent header"
  3297 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6466 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3298 
  6467 
  3299 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
  6468 #~ msgid "Published since {}"
  3300 msgid "Shared sites"
  6469 #~ msgstr "Publié depuis {}"
  3301 msgstr "Sites et blogs"
  6470 
  3302 
  6471 #~ msgid "Published since {} until {}"
  3303 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
  6472 #~ msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
  3304 msgid "Shared contents"
  6473 
  3305 msgstr "Gabarits"
  6474 #~ msgid "To be published from {} to {}"
  3306 
  6475 #~ msgstr "Publication {}, retrait automatique {}"
  3307 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
  6476 
  3308 msgid "Shared tools"
  6477 #~ msgid "Published after {}"
  3309 msgstr "Outils"
  6478 #~ msgstr "Publié après {}"
  3310 
  6479 
  3311 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
  6480 #~ msgid "Retired since {}"
  3312 msgid "My roles"
  6481 #~ msgstr "Retiré depuis {}"
  3313 msgstr "Mes rôles"
       
  3314 
       
  3315 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3316 msgid "Create new content"
       
  3317 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3320 msgid "User favorites"
       
  3321 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3324 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3325 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3328 msgid "Default table length"
       
  3329 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3332 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3333 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3336 msgid "Admin. profile"
       
  3337 msgstr "Profil intervenant"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3340 msgid "Site root"
       
  3341 msgstr "Racine du site"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3344 msgid "Site managers"
       
  3345 msgstr "Administrateurs"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3349 msgid "Webmasters"
       
  3350 msgstr "Webmestres"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3353 msgid "Templates managers"
       
  3354 msgstr "Designers"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3357 msgid "Operators group"
       
  3358 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3361 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3362 msgstr ""
       
  3363 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3364 "groupe"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:221
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:231
       
  3369 msgid "Site tree"
       
  3370 msgstr "Arborescence"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3373 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3374 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3377 msgid "Visible site?"
       
  3378 msgstr "Site visible ?"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3381 msgid "OID"
       
  3382 msgstr "N° IN"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3385 msgid "Delete shared site"
       
  3386 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3390 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3391 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3394 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3395 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3398 msgid "Home"
       
  3399 msgstr "Accueil"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3403 msgid "Dashboard"
       
  3404 msgstr "Tableau de bord"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3408 #, python-format
       
  3409 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3410 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3414 #, python-format
       
  3415 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3416 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3420 #, python-format
       
  3421 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3422 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3426 #, python-format
       
  3427 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3428 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3432 #, python-format
       
  3433 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3434 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3438 msgid "My contents"
       
  3439 msgstr "Mes contenus"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3442 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3445 msgid "My favorites"
       
  3446 msgstr "Mes favoris"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3450 #, python-format
       
  3451 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3452 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3456 #, python-format
       
  3457 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3458 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3462 msgid "Your favorite contents"
       
  3463 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3467 msgid "My drafts"
       
  3468 msgstr "Mes brouillons"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3472 #, python-format
       
  3473 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3474 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3478 #, python-format
       
  3479 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3480 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3481 
       
  3482 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3484 msgid "Your prepared contents"
       
  3485 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3486 
       
  3487 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3489 msgid "My submissions"
       
  3490 msgstr "Mes demandes"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3494 #, python-format
       
  3495 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3496 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3500 #, python-format
       
  3501 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3502 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3506 msgid "Your submitted contents"
       
  3507 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3511 msgid "My publications"
       
  3512 msgstr "Mes publications"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3516 #, python-format
       
  3517 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3518 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3519 
       
  3520 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3522 #, python-format
       
  3523 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3524 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3528 msgid "Your published contents"
       
  3529 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3533 msgid "My retired contents"
       
  3534 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3538 #, python-format
       
  3539 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3540 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3544 #, python-format
       
  3545 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3546 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3547 
       
  3548 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3550 msgid "Your retired contents"
       
  3551 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3555 msgid "My archived contents"
       
  3556 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3560 #, python-format
       
  3561 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3562 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3566 #, python-format
       
  3567 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3568 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3572 msgid "Your archived contents"
       
  3573 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3577 msgid "Other interventions"
       
  3578 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3582 msgid "Last publications"
       
  3583 msgstr "Dernières publications"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3587 #, python-format
       
  3588 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3589 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3590 
       
  3591 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3593 msgid "Last published contents"
       
  3594 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3598 msgid "Last updates"
       
  3599 msgstr "Dernières modifications"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3603 #, python-format
       
  3604 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3605 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3609 msgid "Last updated contents"
       
  3610 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:452
       
  3614 msgid "Content"
       
  3615 msgstr "Contenu"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3621 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3625 #, python-format
       
  3626 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3627 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3631 #, python-format
       
  3632 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3633 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3637 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3638 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3642 #, python-format
       
  3643 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3644 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3648 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3649 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  3653 msgid "Quick search results"
       
  3654 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3657 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  3659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  3660 msgid "Advanced search"
       
  3661 msgstr "Recherche avancée"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  3665 msgid "Advanced search results"
       
  3666 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3669 msgid "Content types"
       
  3670 msgstr "Types de contenus"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  3675 msgid "Owner"
       
  3676 msgstr "Propriétaire"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  3680 msgid "Created after..."
       
  3681 msgstr "Créé entre le"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  3685 msgid "Created before..."
       
  3686 msgstr "et le"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  3690 msgid "Modified after..."
       
  3691 msgstr "Modifié entre le"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  3695 msgid "Modified before..."
       
  3696 msgstr "et le"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3699 msgid "Your contents dashboard"
       
  3700 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3703 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3704 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3708 msgid "Quick search..."
       
  3709 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3713 msgid "Advanced search..."
       
  3714 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3718 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3719 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3723 msgid "Created between"
       
  3724 msgstr "Créé entre le"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3727 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3730 msgid "and"
       
  3731 msgstr "et le"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3735 msgid "Modified between"
       
  3736 msgstr "Modifié entre le"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3740 msgid "Tab label"
       
  3741 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3744 msgid "Text"
       
  3745 msgstr "Texte simple"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3748 msgid "Multi-lines text"
       
  3749 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3750 
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3752 msgid "Boolean"
       
  3753 msgstr "Booléen"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3756 msgid "Integer"
       
  3757 msgstr "Nombre entier"
       
  3758 
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3760 msgid "Decimal"
       
  3761 msgstr "Nombre décimal"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3764 msgid "E-mail address"
       
  3765 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3768 msgid "URI"
       
  3769 msgstr "URI"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3772 msgid "Date"
       
  3773 msgstr "Date"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3776 msgid "Choice"
       
  3777 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3780 msgid "List"
       
  3781 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3784 msgid "Mailto form handler"
       
  3785 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3788 msgid "No selected handler..."
       
  3789 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3792 msgid "Form fields"
       
  3793 msgstr "Champs de saisie"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3796 msgid "no field defined"
       
  3797 msgstr "aucun champ défini"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3800 msgid "Form"
       
  3801 msgstr "Formulaire"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3804 msgid "Field name"
       
  3805 msgstr "Nom du champ"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3808 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3809 msgstr ""
       
  3810 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3814 msgid "Field type"
       
  3815 msgstr "Type de champ"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3818 msgid "Selected field type"
       
  3819 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3822 msgid "User field label"
       
  3823 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3826 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3827 msgstr ""
       
  3828 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3831 msgid "Placeholder"
       
  3832 msgstr "Espace réservé"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3835 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3836 msgstr ""
       
  3837 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3838 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3841 msgid "Optional values"
       
  3842 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3845 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3846 msgstr ""
       
  3847 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3848 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3851 msgid "Default value"
       
  3852 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3855 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3856 msgstr ""
       
  3857 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3858 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3861 msgid "Required?"
       
  3862 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3865 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3866 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3869 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3870 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3873 msgid "Form title"
       
  3874 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3877 msgid "Form handler"
       
  3878 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3881 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3882 msgstr ""
       
  3883 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3884 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3887 msgid "Authenticated only?"
       
  3888 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3891 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3892 msgstr ""
       
  3893 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3894 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3897 msgid "Use captcha?"
       
  3898 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3901 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3902 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3905 msgid "Submit label"
       
  3906 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3909 msgid "Label of form submit button"
       
  3910 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3913 msgid "Source address"
       
  3914 msgstr "Adresse source"
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3917 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3918 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3921 msgid "Source name"
       
  3922 msgstr "Nom de la source"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3925 msgid "Name of mail data sender"
       
  3926 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3929 msgid "Recipient address"
       
  3930 msgstr "Adresse de destination"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3933 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3934 msgstr ""
       
  3935 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3936 "séparant par des point-virgules"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3939 msgid "Recipient name"
       
  3940 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3943 msgid "Name of data recipient"
       
  3944 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3947 msgid "Main form settings"
       
  3948 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3951 msgid "Form handler settings"
       
  3952 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3955 msgid "Form fields..."
       
  3956 msgstr "Champs de saisie"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3960 msgid "Name"
       
  3961 msgstr "Nom"
       
  3962 
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3964 msgid "Form fields list"
       
  3965 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3969 msgid "Add form field"
       
  3970 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3973 msgid "Edit form field properties"
       
  3974 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3977 msgid "-- unknown field type --"
       
  3978 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3981 msgid "No currently defined form field."
       
  3982 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3985 msgid "Specified name is already used!"
       
  3986 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3989 msgid "This form"
       
  3990 msgstr "Ce formulaire"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3994 msgid "Add form"
       
  3995 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3996 
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3998 #, python-format
       
  3999 msgid "Form « {title} »"
       
  4000 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4003 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4004 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4007 msgid "Extract items randomly"
       
  4008 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4011 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4012 msgstr ""
       
  4013 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4016 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4017 msgstr ""
       
  4018 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4021 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4022 msgstr ""
       
  4023 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4024 "ancien)"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4027 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4028 msgstr ""
       
  4029 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4030 "au plus ancien)"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4033 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4034 msgstr ""
       
  4035 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4036 "ancien)"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4039 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4040 msgstr ""
       
  4041 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4042 "au plus ancien)"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4045 msgid "View"
       
  4046 msgstr "Vue"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4050 msgid "Last update date"
       
  4051 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4055 msgid "Current publication date"
       
  4056 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4060 msgid "First publication date"
       
  4061 msgstr "Date de première publication"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4064 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4065 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4068 msgid "Select context path?"
       
  4069 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4072 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4073 msgstr ""
       
  4074 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4075 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4076 "articles au sein d'un blog"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4079 msgid "Select context type?"
       
  4080 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4083 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4084 msgstr ""
       
  4085 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4086 "automatiquement sélectionnés"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4089 msgid "Other content types"
       
  4090 msgstr "Autres gabarits"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4093 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4094 msgstr ""
       
  4095 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4096 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4099 msgid "Select context data type?"
       
  4100 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4103 msgid ""
       
  4104 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4105 msgstr ""
       
  4106 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4107 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4110 msgid "Other data types"
       
  4111 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4114 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4115 msgstr ""
       
  4116 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4117 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4118 "seront pris en charge"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4121 msgid "Reversed order?"
       
  4122 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4125 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4126 msgstr ""
       
  4127 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4128 "récent"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4132 msgid "Results count limit"
       
  4133 msgstr "Limite de résultats"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4136 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4137 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4140 msgid "Always include selected internal references"
       
  4141 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4144 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4145 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4148 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4151 "effectuée)"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4154 msgid "Internal references usage"
       
  4155 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4158 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4161 "liste des résultats"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4164 msgid "Exclude context?"
       
  4165 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4168 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4169 msgstr ""
       
  4170 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4171 "la liste des résultats"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4174 msgid "Select context tags?"
       
  4175 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4178 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4179 msgstr ""
       
  4180 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4181 "automatiquement sélectionnés"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4184 msgid "Other tags"
       
  4185 msgstr "Autres tags"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4188 msgid "Select context themes?"
       
  4189 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4192 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4195 "automatiquement sélectionnés"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4198 msgid "Other themes"
       
  4199 msgstr "Autres thèmes"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4202 msgid "Select context collections?"
       
  4203 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4206 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4207 msgstr ""
       
  4208 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4209 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4212 msgid "Other collections"
       
  4213 msgstr "Autres collections"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4216 msgid "View items"
       
  4217 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4220 msgid "Display context"
       
  4221 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4224 msgid "Content context"
       
  4225 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4228 msgid "Selected views"
       
  4229 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4232 msgid ""
       
  4233 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4234 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4235 msgstr ""
       
  4236 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4237 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4238 "fusionnés"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4241 msgid "Views context"
       
  4242 msgstr "Contexte des vues"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4245 msgid ""
       
  4246 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4247 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4248 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4249 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4250 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4251 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4252 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4253 msgstr ""
       
  4254 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4255 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4256 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4257 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4258 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4259 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4260 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4261 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4264 msgid "Views merge mode"
       
  4265 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4268 msgid ""
       
  4269 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4270 "used to merge items from several views"
       
  4271 msgstr ""
       
  4272 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4273 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4274 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4275 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4278 msgid ""
       
  4279 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4280 msgstr ""
       
  4281 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4282 "fusionnées"
       
  4283 
       
  4284 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4285 msgid "Starting from..."
       
  4286 msgstr "A partir de"
       
  4287 
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4289 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4290 msgstr ""
       
  4291 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4292 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4295 msgid "Exclude from search results"
       
  4296 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4299 msgid ""
       
  4300 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4301 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4302 "results"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein du "
       
  4305 "même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des résultats "
       
  4306 "du moteur de recherche"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4309 msgid "Selected views:"
       
  4310 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4313 msgid "none"
       
  4314 msgstr "aucune"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4317 msgid "none (no selected view)"
       
  4318 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4321 msgid "Main view settings"
       
  4322 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4325 msgid ""
       
  4326 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4327 "\n"
       
  4328 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4329 "\"References\" menu, only \n"
       
  4330 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4331 "be made !\n"
       
  4332 "\n"
       
  4333 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4334 "other settings forms), ALL\n"
       
  4335 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4336 msgstr ""
       
  4337 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4338 "\n"
       
  4339 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4340 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4341 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4342 "effectuée !\n"
       
  4343 "\n"
       
  4344 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4345 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4346 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4347 
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4349 msgid "This view"
       
  4350 msgstr "Cette vue"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4354 msgid "Add view"
       
  4355 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4358 #, python-format
       
  4359 msgid "View « {title} »"
       
  4360 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4363 msgid "View tags settings"
       
  4364 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4367 msgid "View themes settings"
       
  4368 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4369 
       
  4370 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4371 msgid "View collections settings"
       
  4372 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4375 msgid "References..."
       
  4376 msgstr "Références"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4379 msgid "View internal references settings"
       
  4380 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4383 msgid "Blog post"
       
  4384 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4390 msgid "Meta-description"
       
  4391 msgstr "Méta-description"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4394 msgid ""
       
  4395 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4396 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4397 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4400 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4401 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4402 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4409 msgid "Notepad"
       
  4410 msgstr "Bloc-notes"
       
  4411 
       
  4412 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4417 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4418 msgstr ""
       
  4419 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4420 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4423 msgid "Blog management"
       
  4424 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4425 
       
  4426 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4428 msgid "Add blog manager"
       
  4429 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4432 msgid "Blog manager"
       
  4433 msgstr "Blog"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4436 msgid "Blog properties"
       
  4437 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:149
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:161
       
  4443 msgid "Publication dates..."
       
  4444 msgstr "Dates de publication"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:175
       
  4448 msgid "Update publication dates"
       
  4449 msgstr "Dates de publication"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4453 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4454 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4457 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4458 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4461 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4462 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4465 msgid "This blog post"
       
  4466 msgstr "Cet article"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4469 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4470 msgid "Add blog post"
       
  4471 msgstr "Ajouter un article"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4474 #, python-format
       
  4475 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4476 msgstr "Article « {title} »"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4481 msgid "Properties"
       
  4482 msgstr "Propriétés"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4486 #, python-format
       
  4487 msgid "{date} by {principal}"
       
  4488 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4491 #, python-format
       
  4492 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4493 msgstr ""
       
  4494 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4497 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4498 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4499 
       
  4500 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4501 msgid "Navigation label"
       
  4502 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4505 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4506 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4509 msgid "Tab-folder label"
       
  4510 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4513 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4514 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4517 msgid "'See also' label"
       
  4518 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4521 msgid ""
       
  4522 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4523 "'See also' entries block"
       
  4524 msgstr ""
       
  4525 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4526 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4529 msgid "'Single value' label"
       
  4530 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4533 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4534 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4537 msgid "'Link to list' label"
       
  4538 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4539 
       
  4540 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4541 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4542 msgstr ""
       
  4543 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4544 "type"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4547 msgid "Next content label"
       
  4548 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4551 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4552 msgstr ""
       
  4553 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4556 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4557 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4560 msgid "Field names"
       
  4561 msgstr "Champs associés"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4564 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4565 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4566 
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4568 msgid "Data type"
       
  4569 msgstr "Type du contenu"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4572 msgid "Type of content data"
       
  4573 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4576 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4579 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4582 msgid "Pilots"
       
  4583 msgstr "Pilotes"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4586 msgid ""
       
  4587 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4588 "and manage managers restrictions"
       
  4589 msgstr ""
       
  4590 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4591 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4592 "responsables à certains contenus"
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4596 msgid "Contributors"
       
  4597 msgstr "Contributeurs"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4600 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4601 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4604 msgid "Workflow name"
       
  4605 msgstr "Nom du workflow"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4608 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4609 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4612 msgid "Content URL"
       
  4613 msgstr "URL du contenu"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4616 msgid ""
       
  4617 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4618 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4619 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4620 msgstr ""
       
  4621 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4622 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4623 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4624 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4625 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4626 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4627 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4630 msgid "Version creator"
       
  4631 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4634 msgid ""
       
  4635 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4636 "it's owner."
       
  4637 msgstr ""
       
  4638 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4639 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4642 msgid "First owner"
       
  4643 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4646 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4647 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4650 msgid "Version creation"
       
  4651 msgstr "Date de création"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4654 msgid "Version modifiers"
       
  4655 msgstr "Intervenants"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4658 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4659 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4662 msgid "Last modifier"
       
  4663 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4666 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4667 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4670 msgid "Last update"
       
  4671 msgstr "Dernière modification"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4674 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4675 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4676 
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4678 msgid ""
       
  4679 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4680 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4681 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4682 msgstr ""
       
  4683 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4684 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4685 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4686 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4689 msgid "Keywords"
       
  4690 msgstr "Mots-clés"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4693 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4694 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4697 msgid "Content owner"
       
  4698 msgstr "Propriétaire"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4701 msgid ""
       
  4702 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4703 "transferred afterwards to another owner"
       
  4704 msgstr ""
       
  4705 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4706 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4707 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4710 msgid ""
       
  4711 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4712 "to it's owner"
       
  4713 msgstr ""
       
  4714 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4715 "contenu"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4718 msgid "Readers"
       
  4719 msgstr "Relecteurs"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4722 msgid ""
       
  4723 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4724 "are published"
       
  4725 msgstr ""
       
  4726 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4727 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4728 
       
  4729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4730 msgid "Principal ID"
       
  4731 msgstr "ID utilisateur"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4735 msgid "Publication checks"
       
  4736 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4739 msgid ""
       
  4740 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4741 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4742 msgstr ""
       
  4743 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4744 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4747 msgid ""
       
  4748 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4749 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4750 msgstr ""
       
  4751 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4752 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4753 
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4755 msgid "Restricted contents"
       
  4756 msgstr "Accès restreints"
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4759 msgid ""
       
  4760 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4761 "on selected settings"
       
  4762 msgstr ""
       
  4763 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4764 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4767 msgid "Selected owners"
       
  4768 msgstr "Propriétaires"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4771 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4772 msgstr ""
       
  4773 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4774 "propriétaires"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4777 msgid "Content title"
       
  4778 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4781 msgid "Content header"
       
  4782 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4785 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4786 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4789 msgid "Display title?"
       
  4790 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4793 msgid "Display tags?"
       
  4794 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4797 msgid "Display header?"
       
  4798 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4801 msgid "Display specificities?"
       
  4802 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4805 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4806 msgstr ""
       
  4807 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4808 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4811 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4812 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4815 msgid "Display title"
       
  4816 msgstr "Afficher le titre"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4819 msgid "Display tags"
       
  4820 msgstr "Afficher les tags"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4823 msgid "Display header"
       
  4824 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4827 msgid "Display specificities"
       
  4828 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4831 msgid "Edit default template properties"
       
  4832 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4835 msgid ""
       
  4836 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4837 "\n"
       
  4838 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4839 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4840 "\n"
       
  4841 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4842 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4843 msgstr ""
       
  4844 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4845 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4846 "\n"
       
  4847 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4848 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4849 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4850 "page.\n"
       
  4851 "\n"
       
  4852 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4853 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4854 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4855 "ce gabarit."
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4858 msgid "Use tool default template"
       
  4859 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4860 
       
  4861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  4862 msgid "Composition"
       
  4863 msgstr "Composition"
       
  4864 
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  4866 msgid "Content properties"
       
  4867 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4870 #, python-format
       
  4871 msgid ""
       
  4872 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4873 msgstr ""
       
  4874 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4875 "confondus"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4878 #, python-format
       
  4879 msgid "{state} by {principal}"
       
  4880 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4881 
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4883 #, python-format
       
  4884 msgid "since {date}"
       
  4885 msgstr "depuis {date}"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4889 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4890 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4891 
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4893 msgid "access published version"
       
  4894 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4897 msgid "access new version"
       
  4898 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4901 msgid "access waiting version"
       
  4902 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4905 msgid "access retired version"
       
  4906 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4909 msgid "access archived version"
       
  4910 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4913 msgid "Shared tool properties"
       
  4914 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4917 msgid "WARNING"
       
  4918 msgstr "ATTENTION"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4921 msgid ""
       
  4922 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4923 "content!"
       
  4924 msgstr ""
       
  4925 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4926 "partagés !"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4929 msgid "Languages"
       
  4930 msgstr "Langues"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4933 msgid "Content languages"
       
  4934 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4937 msgid ""
       
  4938 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4939 "contents will propose these languages by default"
       
  4940 msgstr ""
       
  4941 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4942 "\n"
       
  4943 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4946 msgid "Content management"
       
  4947 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4950 msgid "Tool management"
       
  4951 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4954 msgid "Data types"
       
  4955 msgstr "Types de contenus"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4958 msgid "Data type label"
       
  4959 msgstr "Libellé du type"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4963 msgid "Default associations"
       
  4964 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4967 msgid "Default themes"
       
  4968 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4971 msgid "Content data types"
       
  4972 msgstr "Types de contenus"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4975 msgid "Add data type"
       
  4976 msgstr "Ajouter un type"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4979 msgid "Add new data type"
       
  4980 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4983 msgid "Data type properties"
       
  4984 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4987 msgid "Subtype label"
       
  4988 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4991 msgid "Add subtype"
       
  4992 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4995 msgid "Add new subtype"
       
  4996 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4999 msgid "Data subtype properties"
       
  5000 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5003 msgid "Select content type..."
       
  5004 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5007 msgid "No currently defined data type."
       
  5008 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5011 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5012 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5015 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5016 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5019 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5020 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5023 msgid "Click to see subtypes"
       
  5024 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5027 #, python-format
       
  5028 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5029 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  5032 msgid "Unique ID"
       
  5033 msgstr "N° IN"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  5037 msgid "Status"
       
  5038 msgstr "Statut"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  5041 msgid "Status date"
       
  5042 msgstr "En date du"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5046 msgid "Version"
       
  5047 msgstr "Version"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  5050 msgid "Status principal"
       
  5051 msgstr "Intervenant"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  5054 msgid "Last modification"
       
  5055 msgstr "Dernière modification"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  5058 msgid "Contents dashboard"
       
  5059 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5063 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5064 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5067 #, python-format
       
  5068 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5069 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5072 msgid "Change URL..."
       
  5073 msgstr "Changer d'URL"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5076 msgid "Change item URL"
       
  5077 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5080 msgid "Item URL part"
       
  5081 msgstr "URL du contenu"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5084 msgid "URL part used to access this content"
       
  5085 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5088 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5089 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5092 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5093 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5094 
       
  5095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5096 msgid "Contributors restrictions"
       
  5097 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5100 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5101 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5104 msgid "Contributor name"
       
  5105 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5109 msgid "Activated publication checks?"
       
  5110 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5113 msgid "Managers restrictions"
       
  5114 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5117 msgid "Content managers restrictions"
       
  5118 msgstr "Liste des responsables"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5121 msgid "Manager name"
       
  5122 msgstr "Nom du responsable"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5125 msgid "Restricted"
       
  5126 msgstr "Restrictions"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5129 msgid "Owners"
       
  5130 msgstr "Propriétaires"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5133 msgid "Publication workflow"
       
  5134 msgstr "Workflow de publication"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5137 #, python-format
       
  5138 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5139 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5142 #, python-format
       
  5143 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5144 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5147 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5148 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5151 msgid ""
       
  5152 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5153 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5154 "which at least one criteria is matching."
       
  5155 msgstr ""
       
  5156 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5157 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5158 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5161 msgid "Duplicate content..."
       
  5162 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5165 msgid "Duplicate content"
       
  5166 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5169 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5170 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5173 msgid "Duplicate this content"
       
  5174 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5177 #, python-format
       
  5178 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5181 "« {state} »)"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5184 msgid "Created or modified in this version"
       
  5185 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5188 msgid "Change owner..."
       
  5189 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5192 msgid "Change content's owner"
       
  5193 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5194 
       
  5195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5196 msgid ""
       
  5197 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5198 "newly selected owner"
       
  5199 msgstr ""
       
  5200 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5201 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5204 msgid "New owner"
       
  5205 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5208 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5209 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5212 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5213 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5216 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5217 msgstr ""
       
  5218 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5219 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5222 msgid "Change owner"
       
  5223 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  5226 msgid "Prior checks"
       
  5227 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5230 msgid "Request publication"
       
  5231 msgstr "Demander la publication"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5234 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5235 msgid "Cancel publication request"
       
  5236 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5239 msgid "Refuse publication request"
       
  5240 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5243 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5244 msgid "Publish"
       
  5245 msgstr "Publier"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  5248 msgid "Request retire"
       
  5249 msgstr "Demander le retrait"
       
  5250 
       
  5251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5252 msgid "Cancel retire request"
       
  5253 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5254 
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5256 msgid "Retire"
       
  5257 msgstr "Retirer"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5260 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5261 msgid "Request archive"
       
  5262 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5265 msgid "Cancel archive request"
       
  5266 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5269 msgid "Archive"
       
  5270 msgstr "Archiver"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5273 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5274 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5275 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5276 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5277 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5278 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5279 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5280 msgid "Create new version"
       
  5281 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5284 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5285 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
       
  5286 msgid "Delete version"
       
  5287 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5290 msgid "Previewed content?"
       
  5291 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5294 msgid "Verified content?"
       
  5295 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5299 msgid "Publication start date is required"
       
  5300 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5304 msgid "A comment is required"
       
  5305 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5308 msgid "Delete content"
       
  5309 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5312 msgid "Delete definitively"
       
  5313 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5316 msgid ""
       
  5317 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5318 "requesting publication!!"
       
  5319 msgstr ""
       
  5320 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5321 "publier !!"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5324 #, python-format
       
  5325 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5326 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5329 msgid ""
       
  5330 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5331 "publication!!"
       
  5332 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5335 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  5337 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5338 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
       
  5339 #, python-format
       
  5340 msgid "{state} {date}"
       
  5341 msgstr "{state} {date}"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5344 msgid "Reverse links"
       
  5345 msgstr "Liens amont"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5348 msgid "Content's internal links"
       
  5349 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5352 msgid "Display content summary"
       
  5353 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5356 msgid "Identity card"
       
  5357 msgstr "Carte d'identité"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5360 msgid "Requested action"
       
  5361 msgstr "Évolution demandée"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5364 msgid "Publication and retire dates"
       
  5365 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5368 msgid "Current version"
       
  5369 msgstr "À propos de cette version"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5372 msgid "Content history"
       
  5373 msgstr "Pour mémoire"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5376 msgid "Associated comment"
       
  5377 msgstr "Commentaire associé"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5380 #, python-format
       
  5381 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5382 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5385 #, python-format
       
  5386 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5387 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5390 msgid ""
       
  5391 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5392 msgstr ""
       
  5393 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5394 "propriétaire."
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5397 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5398 msgstr ""
       
  5399 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5400 "nouveau."
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5403 msgid ""
       
  5404 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5405 "it before publication."
       
  5406 msgstr ""
       
  5407 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5408 "préparer."
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5411 msgid ""
       
  5412 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5413 "shared by all content's versions."
       
  5414 msgstr ""
       
  5415 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5416 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5417 
       
  5418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5420 msgid "Back to previous page"
       
  5421 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5424 msgid "by ${owner}"
       
  5425 msgstr "de ${owner}"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5428 msgid ""
       
  5429 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5430 "this content."
       
  5431 msgstr ""
       
  5432 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5433 "n'est pas le propriétaire."
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5436 msgid ""
       
  5437 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5438 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5441 msgid ""
       
  5442 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5443 "complete it before publication."
       
  5444 msgstr ""
       
  5445 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5446 "le préparer."
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5449 msgid ""
       
  5450 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5451 "shared by all content's versions."
       
  5452 msgstr ""
       
  5453 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5454 "la version."
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5457 msgid ""
       
  5458 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5459 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5462 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5463 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5466 msgid ""
       
  5467 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5468 "currently published one."
       
  5469 msgstr ""
       
  5470 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5471 "impacter la version actuelle."
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5474 msgid ""
       
  5475 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5476 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5477 "be archived automatically)."
       
  5478 msgstr ""
       
  5479 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5480 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5483 msgid ""
       
  5484 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5485 "publicly visible."
       
  5486 msgstr ""
       
  5487 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5488 "consultable."
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5491 msgid ""
       
  5492 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5493 "request."
       
  5494 msgstr ""
       
  5495 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5496 "en charge votre demande."
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5499 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5500 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5504 msgid ""
       
  5505 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5506 "again except by creating a new version."
       
  5507 msgstr ""
       
  5508 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5509 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5510 "version."
       
  5511 
       
  5512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5513 msgid ""
       
  5514 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5515 "published 'as is'."
       
  5516 msgstr ""
       
  5517 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5518 "l'état."
       
  5519 
       
  5520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5521 msgid ""
       
  5522 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5523 "restricted access has been set)."
       
  5524 msgstr ""
       
  5525 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5526 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5529 msgid ""
       
  5530 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5531 "'as is'."
       
  5532 msgstr ""
       
  5533 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5534 "publié en l'état."
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5537 msgid ""
       
  5538 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5539 "content before doing a new publication request."
       
  5540 msgstr ""
       
  5541 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5542 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5545 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5546 msgstr ""
       
  5547 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5550 msgid ""
       
  5551 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5552 "retired state."
       
  5553 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5554 
       
  5555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5556 msgid ""
       
  5557 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5558 "published."
       
  5559 msgstr ""
       
  5560 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5561 "publié."
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5564 msgid ""
       
  5565 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5566 "published again, or archived."
       
  5567 msgstr ""
       
  5568 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5569 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5570 "version."
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5573 msgid ""
       
  5574 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5575 "published state."
       
  5576 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5579 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5580 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5581 
       
  5582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5583 msgid "Next step"
       
  5584 msgstr "Étape suivante"
       
  5585 
       
  5586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5587 msgid "Previous step"
       
  5588 msgstr "Étape précédente"
       
  5589 
       
  5590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5591 msgid "With this comment:"
       
  5592 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5595 msgid ""
       
  5596 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5597 "possible to restore it."
       
  5598 msgstr ""
       
  5599 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5600 "récupéré."
       
  5601 
       
  5602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5603 msgid ""
       
  5604 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5605 "currently published version."
       
  5606 msgstr ""
       
  5607 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5608 "précédente."
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5611 msgid "News topic"
       
  5612 msgstr "Actualité"
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5615 msgid "This news topic"
       
  5616 msgstr "Cette actualité"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5620 msgid "Add news topic"
       
  5621 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5624 #, python-format
       
  5625 msgid "News topic « {title} »"
       
  5626 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5627 
       
  5628 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5629 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5630 msgid "Site manager"
       
  5631 msgstr "Site"
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5634 msgid "Site folder"
       
  5635 msgstr "Rubrique"
       
  5636 
       
  5637 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5638 msgid "Content link"
       
  5639 msgstr "Lien interne"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5642 msgid "External content link"
       
  5643 msgstr "Lien externe"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5646 msgid "Site topic"
       
  5647 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5650 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5651 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5654 msgid "Use presentation template"
       
  5655 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5658 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5659 msgstr ""
       
  5660 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5661 "retenu"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5664 msgid ""
       
  5665 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5666 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5667 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5668 msgstr ""
       
  5669 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5670 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5671 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5672 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5673 
       
  5674 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5675 msgid "Navigation mode"
       
  5676 msgstr "Mode de navigation"
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5679 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5680 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5683 msgid ""
       
  5684 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5685 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5686 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5687 msgstr ""
       
  5688 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5689 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5690 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5691 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5694 msgid ""
       
  5695 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5696 "be used if none is specified"
       
  5697 msgstr ""
       
  5698 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5699 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5700 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5703 msgid "Navigation header"
       
  5704 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5707 msgid ""
       
  5708 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5709 "will be used if none is specified"
       
  5710 msgstr ""
       
  5711 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5712 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5713 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  5716 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5717 msgstr ""
       
  5718 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5721 msgid "Site summary"
       
  5722 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5725 msgid "Button's title"
       
  5726 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5729 msgid ""
       
  5730 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5731 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5732 msgstr ""
       
  5733 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5734 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5735 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5738 msgid "Title:"
       
  5739 msgstr "Titre :"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5742 msgid "Navigation button title:"
       
  5743 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:353
       
  5746 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:199
       
  5747 msgid "Visible element?"
       
  5748 msgstr "Élément visible ?"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:354
       
  5751 msgid "Switch element visibility"
       
  5752 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:416
       
  5755 msgid "Folders and topics"
       
  5756 msgstr "Rubriquage"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:548
       
  5759 msgid "Delete site item"
       
  5760 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:117
       
  5763 msgid "Not published"
       
  5764 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:425
       
  5767 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5768 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:441
       
  5771 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5772 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  5775 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5776 msgstr ""
       
  5777 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5778 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:103
       
  5781 #, python-format
       
  5782 msgid "Published since {}"
       
  5783 msgstr "Publié depuis {}"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5786 #, python-format
       
  5787 msgid "Published since {} until {}"
       
  5788 msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5791 #, python-format
       
  5792 msgid "To be published from {} to {}"
       
  5793 msgstr "Publication {}, retrait automatique {}"
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  5796 #, python-format
       
  5797 msgid "Published after {}"
       
  5798 msgstr "Publié après {}"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5801 #, python-format
       
  5802 msgid "Retired since {}"
       
  5803 msgstr "Retiré depuis {}"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5806 msgid "Site management"
       
  5807 msgstr "Gérer ce site"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5810 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5811 msgid "Add site manager"
       
  5812 msgstr "Ajouter un site"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5815 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5816 msgid "Site folder properties"
       
  5817 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5820 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5821 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5824 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5825 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5828 msgid "Add site folder..."
       
  5829 msgstr "Rubrique"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5832 msgid "Add site folder"
       
  5833 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5836 msgid "Site folder management"
       
  5837 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  5841 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  5842 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5843 msgid "Parent"
       
  5844 msgstr "Niveau parent"
       
  5845 
       
  5846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5847 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  5849 msgid "Folder's parent"
       
  5850 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5853 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5854 msgstr ""
       
  5855 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5856 "serveur !"
       
  5857 
       
  5858 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  5859 msgid "Rent content..."
       
  5860 msgstr "Lien interne"
       
  5861 
       
  5862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  5863 msgid "Rent existing content"
       
  5864 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  5867 msgid "Edit content link properties"
       
  5868 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  5871 msgid "External content link..."
       
  5872 msgstr "Lien externe"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  5875 msgid "Link external content"
       
  5876 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  5879 msgid "Edit external content link properties"
       
  5880 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5883 msgid "Add topic..."
       
  5884 msgstr "Article"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5887 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5888 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5889 msgid "Add topic"
       
  5890 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5893 msgid "Topic's parent"
       
  5894 msgstr "Niveau parent"
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  5897 msgid "Topic"
       
  5898 msgstr "Article"
       
  5899 
       
  5900 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5901 msgid "This topic"
       
  5902 msgstr "Cet article"
       
  5903 
       
  5904 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5905 #, python-format
       
  5906 msgid "Topic « {title} »"
       
  5907 msgstr "Article « {title} »"
       
  5908 
       
  5909 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5910 msgid "no area defined"
       
  5911 msgstr "aucune zone définie"
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  5914 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  5915 msgid "Image map"
       
  5916 msgstr "Image cliquable"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  5919 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5920 msgid "Link target"
       
  5921 msgstr "Cible du lien"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  5924 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5925 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  5928 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5929 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  5932 msgid "Map area coordinates"
       
  5933 msgstr "Coordonnées"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  5936 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5937 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  5940 msgid "Image supporting map areas"
       
  5941 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  5944 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5945 msgid "Image map areas"
       
  5946 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  5949 msgid "List of defined map areas"
       
  5950 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  5953 msgid "Reference to image map object"
       
  5954 msgstr ""
       
  5955 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5956 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5957 
       
  5958 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  5959 msgid "Image map template"
       
  5960 msgstr "Mode de rendu"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  5963 msgid "no selected image map"
       
  5964 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5965 
       
  5966 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  5967 #, python-format
       
  5968 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5969 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5970 
       
  5971 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  5972 #, python-format
       
  5973 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5974 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5977 msgid "Background image"
       
  5978 msgstr "Image de fond"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5981 msgid "Image areas"
       
  5982 msgstr "Zones de l'image"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5985 msgid "No currently defined image."
       
  5986 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5987 
       
  5988 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5989 msgid "No currently defined area."
       
  5990 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5991 
       
  5992 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5993 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5994 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5997 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5998 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6001 msgid "Add image area"
       
  6002 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6005 msgid "Add new image area"
       
  6006 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6009 msgid "Edit image map properties"
       
  6010 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6013 msgid "This image map"
       
  6014 msgstr "Cette image"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6017 msgid "Add image map"
       
  6018 msgstr "Ajouter une image"
       
  6019 
       
  6020 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6021 msgid "Adding image map"
       
  6022 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6023 
       
  6024 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6025 #, python-format
       
  6026 msgid "Image map « {title} »"
       
  6027 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6028 
       
  6029 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6030 msgid "Image map..."
       
  6031 msgstr "Image cliquable"
       
  6032 
       
  6033 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6034 msgid "Add new image map"
       
  6035 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6038 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  6039 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6040 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6041 
       
  6042 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6043 msgid "no image defined"
       
  6044 msgstr "aucune image définie"
       
  6045 
       
  6046 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6047 msgid "no URL defined"
       
  6048 msgstr "aucune URL définie"
       
  6049 
       
  6050 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  6051 msgid "Logo"
       
  6052 msgstr "Logo"
       
  6053 
       
  6054 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  6055 msgid "Logos"
       
  6056 msgstr "Logos"
       
  6057 
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  6059 msgid "Full name of logo organization"
       
  6060 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6063 msgid "Acronym"
       
  6064 msgstr "Acronyme"
       
  6065 
       
  6066 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  6067 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6068 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6069 
       
  6070 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  6071 msgid "Image (colored)"
       
  6072 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6075 msgid "Image (monochrome)"
       
  6076 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  6079 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6080 msgstr ""
       
  6081 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6082 "rendu"
       
  6083 
       
  6084 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6085 msgid "Logos references"
       
  6086 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6087 
       
  6088 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  6089 msgid "List of internal logos references"
       
  6090 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6091 
       
  6092 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  6093 msgid "Logos template"
       
  6094 msgstr "Mode de rendu"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6097 msgid "no selected logo"
       
  6098 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6101 #, python-format
       
  6102 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6103 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6104 
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6106 #, python-format
       
  6107 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6108 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6109 
       
  6110 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6111 msgid "Main logo settings"
       
  6112 msgstr "Autres propriétés"
       
  6113 
       
  6114 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6115 msgid "This logo"
       
  6116 msgstr "Ce logo"
       
  6117 
       
  6118 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6119 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6120 msgid "Add logo"
       
  6121 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6122 
       
  6123 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6124 #, python-format
       
  6125 msgid "Logo « {title} »"
       
  6126 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  6129 msgid "Logos..."
       
  6130 msgstr "Logos"
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  6133 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6134 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6135 
       
  6136 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6137 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6138 msgstr ""
       
  6139 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6140 
       
  6141 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  6142 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
       
  6143 msgid "Draft"
       
  6144 msgstr "Brouillon"
       
  6145 
       
  6146 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  6147 msgid "Proposed"
       
  6148 msgstr "Publication demandée"
       
  6149 
       
  6150 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  6151 msgid "Canceled"
       
  6152 msgstr "Annulé"
       
  6153 
       
  6154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  6155 msgid "Refused"
       
  6156 msgstr "Refusé"
       
  6157 
       
  6158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  6159 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
       
  6160 msgid "Published"
       
  6161 msgstr "Publié"
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6164 msgid "Retiring"
       
  6165 msgstr "Retrait demandé"
       
  6166 
       
  6167 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6168 msgid "Retired"
       
  6169 msgstr "Retiré"
       
  6170 
       
  6171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6172 msgid "Archiving"
       
  6173 msgstr "Archivage demandé"
       
  6174 
       
  6175 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6176 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
       
  6177 msgid "Archived"
       
  6178 msgstr "Archivé"
       
  6179 
       
  6180 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6181 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6182 msgid "Deleted"
       
  6183 msgstr "Supprimé"
       
  6184 
       
  6185 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6186 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6187 msgid "draft created"
       
  6188 msgstr "brouillon créé"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6191 msgid "publication requested"
       
  6192 msgstr "publication demandée"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6195 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6196 msgid "published"
       
  6197 msgstr "publié"
       
  6198 
       
  6199 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  6200 msgid "retiring requested"
       
  6201 msgstr "retrait demandé"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6204 msgid "retired"
       
  6205 msgstr "retiré"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6208 msgid "archiving requested"
       
  6209 msgstr "archivage demandé"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6212 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6213 msgid "archived"
       
  6214 msgstr "archivé"
       
  6215 
       
  6216 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  6217 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
       
  6218 msgid "Initialize"
       
  6219 msgstr "Création"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  6222 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6223 msgid "Draft creation"
       
  6224 msgstr "Création du brouillon"
       
  6225 
       
  6226 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  6227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6228 msgid "Propose publication"
       
  6229 msgstr "Demander la publication"
       
  6230 
       
  6231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6232 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  6233 msgid "Publication request"
       
  6234 msgstr "Demande de publication"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  6237 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  6238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  6239 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6240 msgid ""
       
  6241 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6242 "notified of your request."
       
  6243 msgstr ""
       
  6244 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6245 "sollicités."
       
  6246 
       
  6247 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6248 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6249 #, python-format
       
  6250 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6251 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6252 
       
  6253 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  6254 msgid "Publication request canceled"
       
  6255 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6256 
       
  6257 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  6258 #, python-format
       
  6259 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6260 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6263 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6264 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6265 
       
  6266 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6267 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6268 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6269 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6272 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6273 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6276 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6277 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6278 
       
  6279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6280 msgid "Refuse publication"
       
  6281 msgstr "Refuser la publication"
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6284 msgid "Publication refused"
       
  6285 msgstr "Refus de publication"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  6288 #, python-format
       
  6289 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6290 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6291 
       
  6292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6293 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6294 msgstr "Publication refusée"
       
  6295 
       
  6296 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6297 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6298 msgstr "Publication refusée"
       
  6299 
       
  6300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6301 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6302 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6303 
       
  6304 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  6305 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
       
  6306 msgid "Content published"
       
  6307 msgstr "Publication"
       
  6308 
       
  6309 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  6310 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  6311 #, python-format
       
  6312 msgid "published the content « {0} »"
       
  6313 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6314 
       
  6315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6316 msgid "Request retiring"
       
  6317 msgstr "Demander le retrait"
       
  6318 
       
  6319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  6320 msgid "Retire request"
       
  6321 msgstr "Demande de retrait"
       
  6322 
       
  6323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6324 #, python-format
       
  6325 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6326 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6329 msgid "Retired content"
       
  6330 msgstr "Contenu retiré"
       
  6331 
       
  6332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6333 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6334 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6335 
       
  6336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  6337 msgid "Cancel retiring request"
       
  6338 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  6341 msgid "Retire request canceled"
       
  6342 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6345 #, python-format
       
  6346 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6347 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6348 
       
  6349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6350 msgid "Retire content"
       
  6351 msgstr "Retirer"
       
  6352 
       
  6353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  6354 msgid "Content retired"
       
  6355 msgstr "Retrait"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  6358 #, python-format
       
  6359 msgid "retired content « {0} »"
       
  6360 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  6363 msgid "Archive request"
       
  6364 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6367 #, python-format
       
  6368 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6369 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6372 msgid "Cancel archiving request"
       
  6373 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6376 msgid "Archive request canceled"
       
  6377 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  6380 #, python-format
       
  6381 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6382 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6383 
       
  6384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6385 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
       
  6386 msgid "Archive content"
       
  6387 msgstr "Archiver"
       
  6388 
       
  6389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6390 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
       
  6391 msgid "Content archived"
       
  6392 msgstr "Archivage"
       
  6393 
       
  6394 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  6395 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  6396 #, python-format
       
  6397 msgid "archived content « {0} »"
       
  6398 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6399 
       
  6400 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6401 msgid "Archive published content"
       
  6402 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6403 
       
  6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6407 msgid "Content archived after version publication"
       
  6408 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6411 msgid "Archive retiring content"
       
  6412 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6415 msgid "Archive retired content"
       
  6416 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
       
  6419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
       
  6420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
       
  6421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
       
  6422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
       
  6425 msgid "New version created"
       
  6426 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6427 
       
  6428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  6429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
       
  6430 msgid "Version deleted"
       
  6431 msgstr "Version supprimée"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  6435 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  6436 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  6437 msgid "Unknown state"
       
  6438 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6439 
       
  6440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6441 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  6442 msgid "publication refused"
       
  6443 msgstr "publication refusée"
       
  6444 
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  6446 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
       
  6447 msgid "new version created"
       
  6448 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6449 
       
  6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  6451 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
       
  6452 #, python-format
       
  6453 msgid "Published version {0}"
       
  6454 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6457 msgid "Add content archiver task..."
       
  6458 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6461 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6462 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6463 
  6482 
  6464 #~ msgid "Raw HTML..."
  6483 #~ msgid "Raw HTML..."
  6465 #~ msgstr "Code HTML"
  6484 #~ msgstr "Code HTML"
  6466 
  6485 
  6467 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"
  6486 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"