src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1097 a0473ba5f96f
parent 1090 d6d041577ae0
child 1107 2f07bcec4271
equal deleted inserted replaced
1096:a9a423fe6d02 1097:a0473ba5f96f
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:16+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-16 11:19+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    84 msgid "References"
    84 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Tables de réf."
    85 msgstr "Galerie de médias"
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:120
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    88 msgid "Medias gallery"
    89 msgid "References tables"
    89 msgstr "Galerie de médias"
    90 msgstr "Tables de références"
    90 
    91 
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    92 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    93 msgid "Contents"
    93 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
    94 msgstr "Contenu"
    94 msgid "Image or video data"
    95 
    95 msgstr "Fichier"
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
    96 
    97 msgid "Table contents"
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
    98 msgstr "Contenu de la table"
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
    99 
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   100 msgid "Image or video content"
   101 msgid "Properties..."
   101 msgstr ""
   102 msgstr "Propriétés"
   102 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   103 
   103 
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   104 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   105 msgid "Edit table properties"
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   106 msgstr "Propriétés de la table"
   106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   107 
   107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   108 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   109 msgid "Table management"
   109 msgid "Legend"
   110 msgstr "Gérer cette table"
   110 msgstr "Légende"
   111 
   111 
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   112 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   113 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   115 msgid "Accessibility title"
       
   116 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   119 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   120 msgstr ""
       
   121 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   122 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   123 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   124 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   125 
       
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   127 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:110
       
   128 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   130 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   132 msgid "Description"
       
   133 msgstr "Description"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:56
       
   136 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   137 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   138 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   143 msgid "Author"
       
   144 msgstr "Auteur"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   147 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   148 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   151 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   152 msgid "Name of document's author"
       
   153 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   154 
       
   155 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:60
       
   156 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   158 msgid "Audio data"
       
   159 msgstr "Fichier"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   162 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   163 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   164 
       
   165 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:64
       
   166 msgid "Sound title"
       
   167 msgstr "Titre"
       
   168 
       
   169 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   170 msgid "Title of associated sound file"
       
   171 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   172 
       
   173 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:68
       
   174 msgid "Sound description"
       
   175 msgstr "Description"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   178 msgid "Short description of associated sound file"
       
   179 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:72
       
   182 msgid "Visible media?"
       
   183 msgstr "Média visible ?"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   186 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   187 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:84
       
   190 msgid "Gallery template"
       
   191 msgstr "Mode de rendu"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   194 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   195 msgstr ""
       
   196 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   197 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   198 "que certains types de médias !!</span>"
       
   199 
       
   200 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:106
       
   201 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   202 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   203 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   208 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   210 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   211 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   213 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   215 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   216 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   217 msgid "Title"
       
   218 msgstr "Titre"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   221 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   222 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   223 
       
   224 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   225 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   226 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   227 
       
   228 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   230 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:172
       
   231 msgid "Add media(s)"
       
   232 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   233 
       
   234 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   235 msgid "Update media properties"
       
   236 msgstr "Propriétés du média"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   239 msgid "Remove media..."
       
   240 msgstr "Supprimer le média"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   243 msgid "Show/hide media"
       
   244 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   245 
       
   246 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   247 msgid "Audio content"
       
   248 msgstr "Contenu audio associé"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
       
   251 msgid "Medias gallery..."
       
   252 msgstr "Galerie de médias"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
       
   255 msgid "Add new gallery"
       
   256 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:98
       
   259 msgid "Edit gallery properties"
       
   260 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:134
       
   263 msgid "Visible medias"
       
   264 msgstr "Médias visibles"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
       
   267 msgid "Media(s) successfully added"
       
   268 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   271 msgid "Update gallery properties"
       
   272 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   275 msgid "Update gallery contents"
       
   276 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   279 msgid "Images or videos data"
       
   280 msgstr "Fichier"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   283 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   284 msgstr ""
       
   285 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   286 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   287 
       
   288 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   290 msgid "Zoom image"
       
   291 msgstr "Agrandir l'image"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   294 msgid "Gallery medias"
       
   295 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   298 msgid "Download medias"
       
   299 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   302 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   303 msgid "Standard file"
       
   304 msgstr "Fichier"
       
   305 
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   306 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   307 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   309 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   116 msgid "Image"
   310 msgid "Image"
   117 msgstr "Image"
   311 msgstr "Image"
   118 
   312 
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   313 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   120 msgid "Pictogram content"
   314 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   122 
   316 msgid "Video"
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   317 msgstr "Vidéo"
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   318 
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   319 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   126 msgid "Accessibility title"
   320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   321 msgid "Audio file"
   128 
   322 msgstr "Fichier audio"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   323 
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   324 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
   325 msgid "Download link label"
   132 msgstr ""
   326 msgstr "Intitulé du lien"
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   327 
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   329 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   136 "aux normes d'accessibilité."
   330 msgstr ""
   137 
   331 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   138 #. Default: Header
   332 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   333 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   140 msgid "pictogram-header"
   334 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   141 msgstr "En-tête par défaut"
   335 
   142 
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
   338 msgid "File description displayed by front-office template"
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   339 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   146 
   340 
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   342 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   343 msgid "Language"
   150 msgid "Selected pictograms"
   344 msgstr "Langue"
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   345 
   152 
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   347 msgid "File's content language"
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   348 msgstr "Langue du fichier"
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   349 
   156 
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   351 msgid "Save file as..."
   158 msgid "No selected pictogram"
   352 msgstr "Nom du fichier"
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   353 
   160 
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   355 msgid "Name under which the file will be saved"
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   356 msgstr ""
   163 msgid "Default header: --"
   357 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
   358 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   165 
   359 "doc »...) !"
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   360 
   167 msgid "Pictograms selection..."
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   362 msgid "File data"
   169 
   363 msgstr "Fichier"
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   364 
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   172 msgid "Add pictogram"
   366 msgid "File content"
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   367 msgstr ""
   174 
   368 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   369 
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
   370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   177 msgid "Add new pictogram"
   371 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   372 msgid "Image data"
   179 
   373 msgstr "Fichier"
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   374 
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   182 msgid "Edit pictogram properties"
   376 msgid "Image content"
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   377 msgstr ""
   184 
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   379 
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:106
   381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   382 msgid "Video data"
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   383 msgstr "Fichier"
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   384 
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   386 msgid "Video content"
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   387 msgstr ""
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   388 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   389 
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   390 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   392 msgid "Audio file content"
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   393 msgstr ""
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
   395 
   202 msgid "Title"
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   203 msgstr "Titre"
   397 msgid "Default title prefix"
   204 
   398 msgstr "Préfixe par défaut"
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   399 
   206 msgid "Available pictograms"
   400 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   401 msgid ""
   208 
   402 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   403 "all files"
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   404 msgstr ""
   211 msgid "Display pictogram properties"
   405 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   406 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   213 
   407 
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   215 msgid "Default header: ${header}"
   409 msgid "External files"
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   410 msgstr "Fichiers"
       
   411 
       
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   413 msgid "Add external file"
       
   414 msgstr "Fichier"
       
   415 
       
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   417 msgid "Add new external file"
       
   418 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   419 
       
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   421 msgid "Update file properties"
       
   422 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   423 
       
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   425 msgid "Images"
       
   426 msgstr "Images"
       
   427 
       
   428 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   429 msgid "Add image"
       
   430 msgstr "Image téléchargeable"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   433 msgid "Add new image"
       
   434 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   437 msgid "Update image properties"
       
   438 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   441 msgid "Videos"
       
   442 msgstr "Vidéos"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   445 msgid "Add video"
       
   446 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   449 msgid "Add new video"
       
   450 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   453 msgid "Update video properties"
       
   454 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   457 msgid "Audios files"
       
   458 msgstr "Fichiers audios"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   461 msgid "Add audio file"
       
   462 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   463 
       
   464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   465 msgid "Add new audio file"
       
   466 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   469 msgid "Update audio file properties"
       
   470 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   473 msgid "External file type"
       
   474 msgstr "Type de fichier joint"
       
   475 
       
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   477 msgid "External files..."
       
   478 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   481 msgid "External files properties"
       
   482 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   217 
   483 
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   484 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   485 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   487 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
   488 msgid "Key numbers"
   223 msgstr "Chiffres-clés"
   489 msgstr "Chiffres-clés"
   224 
   490 
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   491 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42
   495 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42
       
   496 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   497 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   498 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
   499 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
   234 msgid "Visible?"
   500 msgid "Visible?"
   235 msgstr "Visible ?"
   501 msgstr "Visible ?"
   236 
   502 
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   504 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   269 msgid "Displayed unit"
   535 msgid "Displayed unit"
   270 msgstr "Unité affichée"
   536 msgstr "Unité affichée"
   271 
   537 
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
   540 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   541 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   542 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   543 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   544 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
   545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   280 msgid "Associated text"
   546 msgid "Associated text"
   281 msgstr "Texte associé"
   547 msgstr "Texte associé"
   282 
   548 
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   550 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   291 msgstr "Mode de rendu"
   557 msgstr "Mode de rendu"
   292 
   558 
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   559 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
   560 msgid "Presentation template used for key numbers"
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   561 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   564 msgid "Key numbers..."
       
   565 msgstr "Chiffres-clés"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   568 msgid "Add new key number paragraph"
       
   569 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   572 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   573 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   576 msgid "Add keynumber"
       
   577 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   580 msgid "Add new keynumber"
       
   581 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   584 msgid "Edit keynumber properties"
       
   585 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   588 msgid "Key number was correctly added"
       
   589 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   296 
   590 
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   298 msgid "Key Numbers"
   592 msgid "Key Numbers"
   299 msgstr "Chiffres-clés"
   593 msgstr "Chiffres-clés"
   300 
   594 
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   613 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   614 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   321 msgid "Link target is not published!"
   615 msgid "Link target is not published!"
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   616 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   323 
   617 
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   618 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
   325 msgid "Add keynumber"
   619 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   620 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   327 
   621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   329 msgid "Add new keynumber"
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   624 msgid "Illustration"
   331 
   625 msgstr "Illustration"
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   626 
   333 msgid "Edit keynumber properties"
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   628 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   335 
   629 msgid "Alternate title used to describe image content"
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   630 msgstr ""
   337 msgid "Key number was correctly added"
   631 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
       
   353 msgid "Gallery"
       
   354 msgstr "Galerie de médias"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:120
       
   357 msgid "Medias gallery"
       
   358 msgstr "Galerie de médias"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   361 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   362 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   363 msgid "Image or video data"
       
   364 msgstr "Fichier"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   367 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   369 msgid "Image or video content"
       
   370 msgstr ""
       
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   378 msgid "Legend"
       
   379 msgstr "Légende"
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   385 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   632 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   633 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
   634 "aux normes d'accessibilité."
   388 
   635 
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:110
   637 msgid "Name of picture's author"
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   395 msgid "Description"
       
   396 msgstr "Description"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:56
       
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   406 msgid "Author"
       
   407 msgstr "Auteur"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   415 msgid "Name of document's author"
       
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   638 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   417 
   639 
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:60
   640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   641 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   642 msgstr ""
   421 msgid "Audio data"
   643 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   422 msgstr "Fichier"
   644 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   423 
   645 
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   646 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   425 msgid "Sound file associated with the current media"
   647 msgid "Illustration template"
   426 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   427 
       
   428 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:64
       
   429 msgid "Sound title"
       
   430 msgstr "Titre"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   433 msgid "Title of associated sound file"
       
   434 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:68
       
   437 msgid "Sound description"
       
   438 msgstr "Description"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   441 msgid "Short description of associated sound file"
       
   442 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:72
       
   445 msgid "Visible media?"
       
   446 msgstr "Média visible ?"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   449 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   450 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:84
       
   453 msgid "Gallery template"
       
   454 msgstr "Mode de rendu"
   648 msgstr "Mode de rendu"
   455 
   649 
   456 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
   650 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   457 msgid "Presentation template used for this gallery"
   651 msgid "Presentation template used for illustration"
   458 msgstr ""
   652 msgstr ""
   459 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   653 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   460 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   654 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   461 "que certains types de médias !!</span>"
   655 "compte tous les types de médias !</span>"
   462 
   656 
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   657 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
   464 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   658 msgid "Illustration..."
   465 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   659 msgstr "Illustration"
   466 
   660 
   467 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
   468 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   662 msgid "Add new illustration"
   469 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   663 msgstr "Ajout d'une illustration"
   470 
   664 
   471 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:172
   667 msgid "Edit illustration properties"
   474 msgid "Add media(s)"
   668 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   475 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   669 
   476 
   670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   477 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   671 msgid "Navigation link illustration"
   478 msgid "Update media properties"
   672 msgstr "Illustration de navigation"
   479 msgstr "Propriétés du média"
   673 
   480 
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   481 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   675 msgid "Add illustration"
   482 msgid "Remove media..."
   676 msgstr "Ajouter une illustration"
   483 msgstr "Supprimer le média"
   677 
   484 
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   679 msgid "Header illustration"
   486 msgid "Show/hide media"
   680 msgstr "Illustration d'en-tête"
   487 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   681 
   488 
   682 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   683 msgid "Selected paragraph is missing"
   490 msgid "Audio content"
   684 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   491 msgstr "Contenu audio associé"
   685 
   492 
   686 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
   687 msgid "Selected paragraph is not visible"
   494 msgid "Update gallery properties"
   688 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   495 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   689 
   496 
   690 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
   691 msgid "Paragraphs"
   498 msgid "Update gallery contents"
   692 msgstr "Blocs de contenu"
   499 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
   693 
   500 
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
   695 msgid "no visible paragraph"
   502 msgid "Images or videos data"
   696 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   503 msgstr "Fichier"
   697 
   504 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
   699 msgid "Selected pictogram is missing"
   506 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
   700 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   507 msgstr ""
       
   508 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   509 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
       
   512 msgid "Medias gallery..."
       
   513 msgstr "Galerie de médias"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
       
   516 msgid "Add new gallery"
       
   517 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:98
       
   520 msgid "Edit gallery properties"
       
   521 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   522 
       
   523 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:134
       
   524 msgid "Visible medias"
       
   525 msgstr "Médias visibles"
       
   526 
       
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
       
   528 msgid "Media(s) successfully added"
       
   529 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   530 
       
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   532 msgid "Gallery medias"
       
   533 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   534 
       
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   536 msgid "Download medias"
       
   537 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   541 msgid "Zoom image"
       
   542 msgstr "Agrandir l'image"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   546 msgid "External video"
       
   547 msgstr "Vidéo externe"
       
   548 
       
   549 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   550 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   551 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   552 msgstr ""
       
   553 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   554 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   557 msgid "Video provider"
       
   558 msgstr "Fournisseur"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   561 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   562 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   566 msgid "Video template"
       
   567 msgstr "Mode de rendu"
       
   568 
       
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   571 msgid "Presentation template used for this video"
       
   572 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   573 
       
   574 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   575 msgid "Dailymotion settings"
       
   576 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   579 msgid "Vimeo settings"
       
   580 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   583 msgid "Other provider"
       
   584 msgstr "Autre fournisseur"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   587 msgid "Custom video settings"
       
   588 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   591 msgid "Integration code"
       
   592 msgstr "Code d'intégration"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   595 msgid ""
       
   596 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   597 "here"
       
   598 msgstr ""
       
   599 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   600 "le coller ici"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   605 msgid "Video ID"
       
   606 msgstr "ID de la vidéo"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   609 msgid ""
       
   610 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   611 "paste the given URL here"
       
   612 msgstr ""
       
   613 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   614 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   618 msgid "Start at"
       
   619 msgstr "Démarrer à"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   623 msgid ""
       
   624 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   627 "secondes'"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   630 msgid "Stop at"
       
   631 msgstr "S'arrêter à"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   634 msgid ""
       
   635 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   636 msgstr ""
       
   637 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   638 "secondes'"
       
   639 
       
   640 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   643 msgid "Auto play?"
       
   644 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   649 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   655 msgid "Loop playback?"
       
   656 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   660 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   661 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   662 
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   665 msgid "Show video info?"
       
   666 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   670 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   671 msgstr ""
       
   672 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   676 msgid "Show commands?"
       
   677 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   681 msgid "Show video player commands"
       
   682 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   685 msgid "Hide branding?"
       
   686 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   689 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   690 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   693 msgid "Show related videos?"
       
   694 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   697 msgid "Show related videos when video end"
       
   698 msgstr ""
       
   699 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   704 msgid "Allow full screen?"
       
   705 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   710 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   711 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   714 msgid "Disable keyboard?"
       
   715 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   718 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   719 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   720 
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   724 msgid "Video width"
       
   725 msgstr "Largeur"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   730 msgid ""
       
   731 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   732 "by presentation skin"
       
   733 msgstr ""
       
   734 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   735 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   740 msgid "Video height"
       
   741 msgstr "Hauteur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   754 msgid ""
       
   755 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   756 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   757 msgstr ""
       
   758 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   759 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   760 "ce champ"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   763 msgid "UI theme"
       
   764 msgstr "Thème graphique"
       
   765 
       
   766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   767 msgid "Default base color theme"
       
   768 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   769 
       
   770 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   771 msgid "Show branding?"
       
   772 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   773 
       
   774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   775 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   776 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   779 msgid "Show end screen?"
       
   780 msgstr "Écran de fin ?"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   783 msgid "Show end screen when video end"
       
   784 msgstr ""
       
   785 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   788 msgid "Allow sharing?"
       
   789 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   792 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   793 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   796 msgid ""
       
   797 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   798 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   799 msgstr ""
       
   800 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   801 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   804 msgid "Show title?"
       
   805 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   808 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   809 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   812 msgid "Show signature?"
       
   813 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   814 
       
   815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   816 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   817 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   820 msgid "Infos color"
       
   821 msgstr "Couleur des infos"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   824 msgid "Color used for title and signature"
       
   825 msgstr ""
       
   826 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   829 msgid "Youtube settings"
       
   830 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   833 msgid "External video..."
       
   834 msgstr "Vidéo externe"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   837 msgid "Add new external video..."
       
   838 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
       
   841 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   842 msgid "Edit video properties"
       
   843 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
   846 msgid "Video provider is required"
       
   847 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
   850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
   851 msgid "Video provider settings"
       
   852 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
   855 msgid "Other settings"
       
   856 msgstr "Autres paramètres"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   859 msgid "Internal link"
       
   860 msgstr "Lien interne"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   863 msgid "External link"
       
   864 msgstr "Lien externe"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   867 msgid "Mailto link"
       
   868 msgstr "Lien mailto"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   871 msgid "target is not published"
       
   872 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   875 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   876 msgid "Alternate title"
       
   877 msgstr "Titre de substitution"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   880 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   881 msgstr ""
       
   882 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   883 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   886 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   887 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   891 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
   892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   893 msgid "Pictogram"
       
   894 msgstr "Pictogramme"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   897 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   898 msgstr ""
       
   899 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   900 "que par certains modes de rendu !!"
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
   903 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   904 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
   905 msgid "Target URL"
       
   906 msgstr "URL cible"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
   909 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
   910 msgid "URL used to access external resource"
       
   911 msgstr ""
       
   912 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   913 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
   916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   917 msgid "Language"
       
   918 msgstr "Langue"
       
   919 
       
   920 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
       
   921 msgid "Language used in this remote resource"
       
   922 msgstr ""
       
   923 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   924 "pas de la langue par défaut du site."
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
       
   927 msgid "Target address"
       
   928 msgstr "Adresse mail"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
       
   931 msgid "Target email address"
       
   932 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   933 
       
   934 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
       
   935 msgid "Address name"
       
   936 msgstr "Nom de messagerie"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
       
   939 msgid "Address as displayed in address book"
       
   940 msgstr ""
       
   941 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   942 "messagerie."
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   945 msgid "Internal links"
       
   946 msgstr "Liens internes"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   949 msgid "Add internal link"
       
   950 msgstr "Lien interne"
       
   951 
       
   952 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   953 msgid "Add new internal link"
       
   954 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   955 
       
   956 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
   957 msgid "Edit internal link properties"
       
   958 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
   961 msgid "External links"
       
   962 msgstr "Liens externes"
       
   963 
       
   964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
   965 msgid "Add external link"
       
   966 msgstr "Lien externe"
       
   967 
       
   968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
   969 msgid "Add new external link"
       
   970 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
   971 
       
   972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
   973 msgid "Edit external link properties"
       
   974 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
   975 
       
   976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
   977 msgid "Mailto links"
       
   978 msgstr "Liens mailto"
       
   979 
       
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
   981 msgid "Add mailto link"
       
   982 msgstr "Lien mailto"
       
   983 
       
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
   985 msgid "Add new mailto link"
       
   986 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
   987 
       
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
   989 msgid "Edit mailto link properties"
       
   990 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
   991 
   701 
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   993 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   703 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   994 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   704 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   995 
   705 
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
   997 msgid "Paragraphs"
       
   998 msgstr "Blocs de contenu"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1001 msgid "no visible paragraph"
       
  1002 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1005 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1006 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
       
  1009 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1010 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1013 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1014 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1018 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1019 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1020 msgid "Header"
       
  1021 msgstr "Chapô"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1024 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39
       
  1025 msgid "Header template"
       
  1026 msgstr "Mode de rendu"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1029 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40
       
  1030 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1031 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1034 msgid "Contact card"
       
  1035 msgstr "Fiche contact"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1038 msgid "Contact identity"
       
  1039 msgstr "Nom du contact"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1042 msgid "Name of the contact"
       
  1043 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1047 msgid "In charge of"
       
  1048 msgstr "Fonction"
       
  1049 
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1051 msgid "Label of contact function"
       
  1052 msgstr "Fonction du contact"
       
  1053 
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1055 msgid "Company"
       
  1056 msgstr "Structure"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1059 msgid "Business name of the employer"
       
  1060 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1063 msgid "Email address"
       
  1064 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1067 msgid "Contact email address"
       
  1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1071 msgid "Contact form"
       
  1072 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1075 msgid "Reference of contact form"
       
  1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1079 msgid "Phone number"
       
  1080 msgstr "Téléphone"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1083 msgid ""
       
  1084 "Phone number in international format.\n"
       
  1085 " E.g. +33 ...."
       
  1086 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1087 
       
  1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1089 msgid "Photo"
       
  1090 msgstr "Photo"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1093 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1094 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1097 msgid "Address"
       
  1098 msgstr "Adresse"
       
  1099 
       
  1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1101 msgid "Contact template"
       
  1102 msgstr "Mode de rendu"
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1105 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1106 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1110 msgid "GPS location"
       
  1111 msgstr "Position GPS"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1114 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1115 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1120 msgid "Video"
       
  1121 msgstr "Vidéo"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1124 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1125 msgid "Video data"
       
  1126 msgstr "Fichier"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1129 msgid "Video file content"
       
  1130 msgstr ""
       
  1131 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1135 msgid "Pictograms"
       
  1136 msgstr "Pictogrammes"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1139 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1140 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1141 
       
  1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1143 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1144 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1147 msgid "Alternate header"
       
  1148 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1151 msgid ""
       
  1152 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1153 "used"
       
  1154 msgstr ""
       
  1155 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1156 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1159 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1160 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1163 msgid "Pictograms template"
       
  1164 msgstr "Mode de rendu"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1167 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1168 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1169 
       
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1172 msgid "Milestones"
       
  1173 msgstr "Chronologie"
       
  1174 
       
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1176 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1177 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1180 msgid "Milestone title"
       
  1181 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1185 msgid "Associated label"
       
  1186 msgstr "Information associée"
       
  1187 
       
  1188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1189 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1190 msgstr ""
       
  1191 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1192 "rendu choisi"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1196 msgid "Anchor"
       
  1197 msgstr "Ancre"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1200 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1201 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1204 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1205 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1208 msgid "Milestones template"
       
  1209 msgstr "Mode de rendu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1212 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1213 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1216 msgid "Raw HTML "
       
  1217 msgstr "Code HTML"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1220 msgid "Rich text"
       
  1221 msgstr "Texte enrichi"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1224 msgid "Raw HTML code"
       
  1225 msgstr "Code HTML"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1228 msgid ""
       
  1229 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1230 "care!!"
       
  1231 msgstr ""
       
  1232 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1233 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1236 msgid "Raw HTML code template"
       
  1237 msgstr "Mode de rendu"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89
       
  1246 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1247 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1250 msgid "Body"
       
  1251 msgstr "Contenu HTML"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1254 msgid "Body template"
       
  1255 msgstr "Mode de rendu"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1258 msgid "Verbatim"
       
  1259 msgstr "Verbatim"
       
  1260 
       
  1261 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1262 msgid "Quoted text"
       
  1263 msgstr "Citation"
       
  1264 
       
  1265 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1266 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1267 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1268 
       
  1269 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1270 msgid "Name of the quote author"
       
  1271 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1272 
       
  1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1274 msgid "Label of author function"
       
  1275 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1278 msgid "Verbatim template"
       
  1279 msgstr "Mode de rendu"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1282 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1283 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1286 msgid "Anchor?"
       
  1287 msgstr "Ancre ?"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1290 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1291 msgstr ""
       
  1292 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1295 msgid "§ Title"
       
  1296 msgstr "Titre §"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1299 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1300 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1303 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1304 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1309 msgid "Default paragraphs"
       
  1310 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1313 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1314 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1317 msgid "Location map"
       
  1318 msgstr "Carte"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1321 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1322 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1325 msgid "Display location mark?"
       
  1326 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1329 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1330 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1333 msgid "Map template"
       
  1334 msgstr "Mode de rendu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1337 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1338 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1342 msgid "Key points"
       
  1343 msgstr "Points clés"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1346 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1347 msgstr ""
       
  1348 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1349 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1352 msgid "Presentation template"
       
  1353 msgstr "Mode de rendu"
       
  1354 
       
  1355 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1356 msgid "Framed text"
       
  1357 msgstr "Encadré"
       
  1358 
       
  1359 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1360 msgid "Frame body"
       
  1361 msgstr "Contenu"
       
  1362 
       
  1363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1364 msgid "Text template"
       
  1365 msgstr "Mode de rendu"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1368 msgid "Audio"
       
  1369 msgstr "Bande son"
       
  1370 
       
  1371 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1373 msgid "Audio file content"
       
  1374 msgstr ""
       
  1375 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1378 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1379 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1380 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1383 msgid "Audio template"
       
  1384 msgstr "Mode de rendu"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1387 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1388 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1391 msgid "Content paragraphs"
       
  1392 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1395 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1396 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52
       
  1400 msgid "Selected paragraphs"
       
  1401 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31
       
  1404 msgid ""
       
  1405 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1406 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1407 "priority"
       
  1408 msgstr ""
       
  1409 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1410 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1411 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1412 "pas appliqués"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59
       
  1416 msgid "Paragraph types"
       
  1417 msgstr "Types de blocs"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38
       
  1420 msgid ""
       
  1421 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1422 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1423 msgstr ""
       
  1424 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1425 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65
       
  1429 msgid "Anchors only?"
       
  1430 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44
       
  1433 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1434 msgstr ""
       
  1435 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1436 "sélectionnés"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53
       
  1439 msgid ""
       
  1440 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1441 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1442 "selection will have priority"
       
  1443 msgstr ""
       
  1444 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1445 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1446 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1447 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60
       
  1450 msgid ""
       
  1451 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1452 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1453 msgstr ""
       
  1454 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1455 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1456 "en compte"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66
       
  1459 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1460 msgstr ""
       
  1461 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1462 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1466 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1467 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1471 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1472 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1476 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1477 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1481 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1482 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1486 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1487 msgstr "Types de blocs :"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1491 msgid "Only display anchors"
       
  1492 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1493 
       
  1494 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1495 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1496 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1497 
       
  1498 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1499 msgid "Contents..."
       
  1500 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1503 msgid "Set navigation anchor"
       
  1504 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1507 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1508 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1513 msgid "Content blocks"
       
  1514 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1517 msgid "Links and attachments..."
       
  1518 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1521 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1522 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1523 
       
  1524 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1525 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1526 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1529 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1530 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1533 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1534 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1537 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1538 msgstr ""
       
  1539 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1540 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1543 msgid "Contact card..."
       
  1544 msgstr "Fiche contact"
       
  1545 
       
  1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1547 msgid "Add new contact card"
       
  1548 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1549 
       
  1550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1551 msgid "Edit contact card properties"
       
  1552 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1553 
       
  1554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1555 msgid "Video paragraph..."
       
  1556 msgstr "Vidéo"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1559 msgid "Add new video paragraph"
       
  1560 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1563 msgid "Pictograms..."
       
  1564 msgstr "Pictogrammes"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1567 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1568 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1571 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1572 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1573 
       
  1574 #. Default: Header
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1576 msgid "pictogram-item-header"
       
  1577 msgstr "En-tête"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1580 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1581 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1585 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1586 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1589 msgid "Milestones..."
   707 msgid "Milestones..."
  1590 msgstr "Chronologie"
   708 msgstr "Chronologie"
  1591 
   709 
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
  1595 
   713 
  1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1597 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   715 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1598 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   716 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1599 
   717 
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   720 msgid "Associated label"
       
   721 msgstr "Information associée"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   724 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   725 msgid "Anchor"
       
   726 msgstr "Ancre"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   730 msgid "Milestones"
       
   731 msgstr "Chronologie"
       
   732 
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1601 msgid "Add milestone"
   734 msgid "Add milestone"
  1602 msgstr "Ajouter un jalon"
   735 msgstr "Ajouter un jalon"
  1603 
   736 
  1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1615 
   748 
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1617 msgid "(missing paragraph)"
   750 msgid "(missing paragraph)"
  1618 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   751 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1619 
   752 
  1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1621 msgid "Raw HTML..."
   754 msgid "Key points..."
  1622 msgstr "Code HTML"
   755 msgstr "Points clés"
  1623 
   756 
  1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   757 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1625 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   758 msgid "Add new key points paragraph"
  1626 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   759 msgstr "Ajout de points clés"
  1627 
   760 
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1629 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   762 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1630 msgstr "Propriétés du code HTML"
   763 msgstr "Propriétés des points clés"
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1633 msgid "Rich text..."
       
  1634 msgstr "Texte enrichi"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1637 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1638 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1641 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1642 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1645 msgid "Verbatim..."
       
  1646 msgstr "Verbatim"
       
  1647 
       
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1649 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1650 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1653 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1654 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1655 
   764 
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
  1657 msgid "Content block types..."
   766 msgid "Content block types..."
  1658 msgstr "Types de blocs de contenu"
   767 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1659 
   768 
  1680 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   789 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1681 "sans effet sur les contenus existants."
   790 "sans effet sur les contenus existants."
  1682 
   791 
  1683 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
   792 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
   793 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
       
   794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1685 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   795 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
  1686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1687 msgid "Preview"
   796 msgid "Preview"
  1688 msgstr "Aperçu"
   797 msgstr "Aperçu"
  1689 
   798 
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
   799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
  1691 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
  1692 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1707 msgid "Cancel"
   816 msgid "Cancel"
  1708 msgstr "Annuler"
   817 msgstr "Annuler"
  1709 
   818 
  1710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
   819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
  1711 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
   820 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
  1734 
   843 
  1735 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   844 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1736 msgid "Edit location map properties"
   845 msgid "Edit location map properties"
  1737 msgstr "Propriétés de la carte"
   846 msgstr "Propriétés de la carte"
  1738 
   847 
  1739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1740 msgid "Key points..."
   849 msgid "Video paragraph..."
  1741 msgstr "Points clés"
   850 msgstr "Vidéo"
  1742 
   851 
  1743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1744 msgid "Add new key points paragraph"
   853 msgid "Add new video paragraph"
  1745 msgstr "Ajout de points clés"
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1746 
   855 
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1748 msgid "Edit key points paragraph properties"
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
  1749 msgstr "Propriétés des points clés"
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   862 msgid "Contents..."
       
   863 msgstr "Blocs de contenu"
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   866 msgid "Set navigation anchor"
       
   867 msgstr "Ancre de navigation"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   870 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   871 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   875 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   876 msgid "Content blocks"
       
   877 msgstr "Blocs de contenu"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   880 msgid "Links and attachments..."
       
   881 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   884 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   885 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   888 msgid "No currently defined paragraph."
       
   889 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   892 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   893 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   896 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   897 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   900 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   903 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   906 msgid "Pictograms..."
       
   907 msgstr "Pictogrammes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   910 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   911 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   914 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   915 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   916 
       
   917 #. Default: Header
       
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   919 msgid "pictogram-item-header"
       
   920 msgstr "En-tête"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   923 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   924 msgid "Pictograms"
       
   925 msgstr "Pictogrammes"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   928 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   929 msgid "Add pictogram"
       
   930 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   931 
       
   932 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   933 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   934 msgid "Add new pictogram"
       
   935 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   936 
       
   937 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   938 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   939 msgid "Edit pictogram properties"
       
   940 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   941 
       
   942 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   943 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   944 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   947 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   948 msgid "You must select a pictogram!"
       
   949 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   950 
       
   951 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
   952 msgid "Audio paragraph..."
       
   953 msgstr "Bande son"
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
   956 msgid "Add new audio paragraph"
       
   957 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
   960 msgid "Edit audio properties"
       
   961 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1750 
   962 
  1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1752 msgid "Framed text..."
   964 msgid "Framed text..."
  1753 msgstr "Encadré"
   965 msgstr "Encadré"
  1754 
   966 
  1758 
   970 
  1759 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1760 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   972 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1761 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   973 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1762 
   974 
  1763 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1764 msgid "Audio paragraph..."
   976 msgid "Verbatim..."
       
   977 msgstr "Verbatim"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   980 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   981 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   984 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   985 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   988 msgid "Raw HTML..."
       
   989 msgstr "Code HTML"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
   992 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   993 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
   996 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1000 msgid "Rich text..."
       
  1001 msgstr "Texte enrichi"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1004 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1005 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1008 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1009 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1012 msgid "Contact card..."
       
  1013 msgstr "Fiche contact"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1016 msgid "Add new contact card"
       
  1017 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1020 msgid "Edit contact card properties"
       
  1021 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1024 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1028 msgid "Content paragraphs"
       
  1029 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1032 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1033 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52
       
  1037 msgid "Selected paragraphs"
       
  1038 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31
       
  1041 msgid ""
       
  1042 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1043 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1044 "priority"
       
  1045 msgstr ""
       
  1046 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1047 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1048 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1049 "pas appliqués"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59
       
  1053 msgid "Paragraph types"
       
  1054 msgstr "Types de blocs"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1059 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1060 msgstr ""
       
  1061 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1062 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65
       
  1066 msgid "Anchors only?"
       
  1067 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44
       
  1070 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1071 msgstr ""
       
  1072 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1073 "sélectionnés"
       
  1074 
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53
       
  1076 msgid ""
       
  1077 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1078 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1079 "selection will have priority"
       
  1080 msgstr ""
       
  1081 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1082 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1083 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1084 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60
       
  1087 msgid ""
       
  1088 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1089 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1092 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1093 "en compte"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66
       
  1096 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1097 msgstr ""
       
  1098 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1099 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1103 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1104 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1108 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1109 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1112 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1113 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1114 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1115 
       
  1116 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1118 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1119 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1123 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1124 msgstr "Types de blocs :"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1128 msgid "Only display anchors"
       
  1129 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1132 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1133 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1136 msgid "Milestone title"
       
  1137 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1140 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1141 msgstr ""
       
  1142 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1143 "rendu choisi"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1146 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1147 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1150 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1151 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1154 msgid "Milestones template"
       
  1155 msgstr "Mode de rendu"
       
  1156 
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1158 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1159 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1160 
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1163 msgid "Key points"
       
  1164 msgstr "Points clés"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1167 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1168 msgstr ""
       
  1169 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1170 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1173 msgid "Presentation template"
       
  1174 msgstr "Mode de rendu"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1182 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1183 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1184 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1187 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1188 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1191 msgid "Anchor?"
       
  1192 msgstr "Ancre ?"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1195 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1196 msgstr ""
       
  1197 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1200 msgid "§ Title"
       
  1201 msgstr "Titre §"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1204 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1205 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1208 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1209 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1214 msgid "Default paragraphs"
       
  1215 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1218 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1219 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1220 
       
  1221 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1222 msgid "Location map"
       
  1223 msgstr "Carte"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1227 msgid "GPS location"
       
  1228 msgstr "Position GPS"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1231 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1232 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1233 
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1235 msgid "Display location mark?"
       
  1236 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1239 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1240 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1243 msgid "Map template"
       
  1244 msgstr "Mode de rendu"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1247 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1251 msgid "Video file content"
       
  1252 msgstr ""
       
  1253 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1256 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1257 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1258 msgstr ""
       
  1259 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1260 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1263 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1264 msgid "Video template"
       
  1265 msgstr "Mode de rendu"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1268 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1269 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1270 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1273 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1274 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1277 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1279 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
  1280 msgid "Pictogram"
       
  1281 msgstr "Pictogramme"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1284 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1288 msgid "Alternate header"
       
  1289 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1292 msgid ""
       
  1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1294 "used"
       
  1295 msgstr ""
       
  1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1300 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1304 msgid "Pictograms template"
       
  1305 msgstr "Mode de rendu"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1308 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1312 msgid "Audio"
  1765 msgstr "Bande son"
  1313 msgstr "Bande son"
  1766 
  1314 
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1768 msgid "Add new audio paragraph"
  1316 msgid "Audio template"
  1769 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1770 
       
  1771 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1772 msgid "Edit audio properties"
       
  1773 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1776 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93
       
  1777 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1778 msgid "Associations"
       
  1779 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43
       
  1782 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
       
  1783 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1784 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1785 
       
  1786 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100
       
  1787 msgid "Associations template"
       
  1788 msgstr "Mode de rendu"
  1317 msgstr "Mode de rendu"
  1789 
  1318 
  1790 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1791 msgid "Presentation template used for associations"
  1320 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1792 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1793 
  1322 
  1794 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1795 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1324 msgid "Framed text"
  1796 msgid "Associations..."
  1325 msgstr "Encadré"
  1797 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1326 
  1798 
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1799 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1328 msgid "Frame body"
  1800 msgid "Public title"
  1329 msgstr "Contenu"
  1801 msgstr "Libellé public"
  1330 
  1802 
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1332 msgid "Text template"
  1804 msgid "Inner title"
       
  1805 msgstr "Contenu interne"
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1808 msgid "Size"
       
  1809 msgstr "Taille"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1812 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1813 msgid "Associations list"
       
  1814 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1815 
       
  1816 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1817 msgid "Association was correctly added."
       
  1818 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1821 msgid "Add new association paragraph"
       
  1822 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1825 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1826 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1830 msgid "Standard file"
       
  1831 msgstr "Fichier"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1834 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1835 msgid "Audio file"
       
  1836 msgstr "Fichier audio"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1839 msgid "Download link label"
       
  1840 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1843 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1844 msgstr ""
       
  1845 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1846 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1847 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1848 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1851 msgid "File's content language"
       
  1852 msgstr "Langue du fichier"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1855 msgid "Save file as..."
       
  1856 msgstr "Nom du fichier"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1859 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1860 msgstr ""
       
  1861 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1862 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1863 "doc »...) !"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1866 msgid "File data"
       
  1867 msgstr "Fichier"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1870 msgid "File content"
       
  1871 msgstr ""
       
  1872 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1875 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59
       
  1876 msgid "Image data"
       
  1877 msgstr "Fichier"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1880 msgid "Image content"
       
  1881 msgstr ""
       
  1882 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1885 msgid "Video content"
       
  1886 msgstr ""
       
  1887 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1890 msgid "Default title prefix"
       
  1891 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1894 msgid ""
       
  1895 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1896 "all files"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1899 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1902 msgid "External files..."
       
  1903 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1906 msgid "External files properties"
       
  1907 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1908 
       
  1909 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1910 msgid "External files"
       
  1911 msgstr "Fichiers"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1914 msgid "Add external file"
       
  1915 msgstr "Fichier"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1918 msgid "Add new external file"
       
  1919 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1922 msgid "Update file properties"
       
  1923 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1926 msgid "Images"
       
  1927 msgstr "Images"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1930 msgid "Add image"
       
  1931 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1934 msgid "Add new image"
       
  1935 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1938 msgid "Update image properties"
       
  1939 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1940 
       
  1941 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1942 msgid "Videos"
       
  1943 msgstr "Vidéos"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1946 msgid "Add video"
       
  1947 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  1950 msgid "Add new video"
       
  1951 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  1954 msgid "Update video properties"
       
  1955 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  1958 msgid "Audios files"
       
  1959 msgstr "Fichiers audios"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  1962 msgid "Add audio file"
       
  1963 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  1966 msgid "Add new audio file"
       
  1967 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  1970 msgid "Update audio file properties"
       
  1971 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  1974 msgid "External file type"
       
  1975 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
  1978 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  1979 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1980 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  1981 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  1982 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  1983 msgid "Illustration"
       
  1984 msgstr "Illustration"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  1987 msgid "Name of picture's author"
       
  1988 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  1991 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1992 msgstr ""
       
  1993 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1994 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  1997 msgid "Illustration template"
       
  1998 msgstr "Mode de rendu"
  1333 msgstr "Mode de rendu"
  1999 
  1334 
  2000 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2001 msgid "Presentation template used for illustration"
  1336 msgid "Verbatim"
  2002 msgstr ""
  1337 msgstr "Verbatim"
  2003 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1338 
  2004 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2005 "compte tous les types de médias !</span>"
  1340 msgid "Quoted text"
  2006 
  1341 msgstr "Citation"
  2007 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1342 
  2008 msgid "Navigation link illustration"
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2009 msgstr "Illustration de navigation"
  1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2010 
  1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2011 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1346 
  2012 msgid "Add illustration"
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2013 msgstr "Ajouter une illustration"
  1348 msgid "Name of the quote author"
  2014 
  1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2015 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1350 
  2016 msgid "Header illustration"
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2017 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2018 
  1353 msgid "In charge of"
  2019 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1354 msgstr "Fonction"
  2020 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1355 
  2021 msgid "Edit illustration properties"
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2022 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1357 msgid "Label of author function"
  2023 
  1358 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2024 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1359 
  2025 msgid "Illustration..."
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2026 msgstr "Illustration"
  1361 msgid "Verbatim template"
  2027 
  1362 msgstr "Mode de rendu"
  2028 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1363 
  2029 msgid "Add new illustration"
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
  2030 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1365 msgid "Raw HTML "
       
  1366 msgstr "Code HTML"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1369 msgid "Rich text"
       
  1370 msgstr "Texte enrichi"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1373 msgid "Raw HTML code"
       
  1374 msgstr "Code HTML"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1377 msgid ""
       
  1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1379 "care!!"
       
  1380 msgstr ""
       
  1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1385 msgid "Raw HTML code template"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1389 msgid "Body"
       
  1390 msgstr "Contenu HTML"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1393 msgid "Body template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1397 msgid "Contact card"
       
  1398 msgstr "Fiche contact"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1401 msgid "Contact identity"
       
  1402 msgstr "Nom du contact"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1405 msgid "Name of the contact"
       
  1406 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1409 msgid "Label of contact function"
       
  1410 msgstr "Fonction du contact"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1413 msgid "Company"
       
  1414 msgstr "Structure"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1417 msgid "Business name of the employer"
       
  1418 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1421 msgid "Email address"
       
  1422 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1425 msgid "Contact email address"
       
  1426 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1429 msgid "Contact form"
       
  1430 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1433 msgid "Reference of contact form"
       
  1434 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1437 msgid "Phone number"
       
  1438 msgstr "Téléphone"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1441 msgid ""
       
  1442 "Phone number in international format.\n"
       
  1443 " E.g. +33 ...."
       
  1444 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1447 msgid "Photo"
       
  1448 msgstr "Photo"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1451 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1452 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1455 msgid "Address"
       
  1456 msgstr "Adresse"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1459 msgid "Contact template"
       
  1460 msgstr "Mode de rendu"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1463 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1464 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1467 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1468 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1473 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1474 msgid "Header"
       
  1475 msgstr "Chapô"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1478 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39
       
  1479 msgid "Header template"
       
  1480 msgstr "Mode de rendu"
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1483 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40
       
  1484 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1485 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  2031 
  1486 
  2032 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1487 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2033 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
  1488 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  1489 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  2035 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1490 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  2036 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1492 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  2037 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1493 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  2039 msgid "Tags"
  1494 msgid "Tags"
  2040 msgstr "Tags"
  1495 msgstr "Tags"
  2041 
  1496 
  2042 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1497 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  2043 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
  1498 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
  2091 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  1546 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  2092 msgstr ""
  1547 msgstr ""
  2093 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  1548 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  2094 "recherche par tags !"
  1549 "recherche par tags !"
  2095 
  1550 
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2097 msgid "Tags settings..."
       
  2098 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2099 
       
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2101 msgid "Selected tags"
       
  2102 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2105 msgid "Themes settings..."
       
  2106 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2109 msgid "Selected themes"
       
  2110 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2113 msgid "Collections settings..."
       
  2114 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2117 msgid "Selected collections"
       
  2118 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2121 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1552 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2122 msgid "Tags..."
  1553 msgid "Tags..."
  2123 msgstr "Tags"
  1554 msgstr "Tags"
  2124 
  1555 
  2142 
  1573 
  2143 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1574 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2144 msgid "Content collections"
  1575 msgid "Content collections"
  2145 msgstr "Collections associées au contenu"
  1576 msgstr "Collections associées au contenu"
  2146 
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1579 msgid "Tags settings..."
       
  1580 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1583 msgid "Selected tags"
       
  1584 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1587 msgid "Themes settings..."
       
  1588 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1591 msgid "Selected themes"
       
  1592 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1595 msgid "Collections settings..."
       
  1596 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1599 msgid "Selected collections"
       
  1600 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1603 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93
       
  1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1605 msgid "Associations"
       
  1606 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43
       
  1609 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
       
  1610 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1611 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1612 
       
  1613 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100
       
  1614 msgid "Associations template"
       
  1615 msgstr "Mode de rendu"
       
  1616 
       
  1617 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101
       
  1618 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1619 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1620 
       
  1621 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1622 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1623 msgid "Associations..."
       
  1624 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1627 msgid "Add new association paragraph"
       
  1628 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1631 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1632 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1635 msgid "Public title"
       
  1636 msgstr "Libellé public"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1639 msgid "Inner title"
       
  1640 msgstr "Contenu interne"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1643 msgid "Size"
       
  1644 msgstr "Taille"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1647 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1648 msgid "Associations list"
       
  1649 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1652 msgid "Association was correctly added."
       
  1653 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1656 msgid "Internal link"
       
  1657 msgstr "Lien interne"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1660 msgid "External link"
       
  1661 msgstr "Lien externe"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1664 msgid "Mailto link"
       
  1665 msgstr "Lien mailto"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1668 msgid "target is not published"
       
  1669 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1672 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1673 msgid "Alternate title"
       
  1674 msgstr "Titre de substitution"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1677 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1678 msgstr ""
       
  1679 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1680 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1683 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1684 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1687 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1688 msgstr ""
       
  1689 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1690 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
  1693 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1694 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1695 msgid "Target URL"
       
  1696 msgstr "URL cible"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
  1699 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
  1700 msgid "URL used to access external resource"
       
  1701 msgstr ""
       
  1702 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1703 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
       
  1706 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1707 msgstr ""
       
  1708 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1709 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
       
  1712 msgid "Target address"
       
  1713 msgstr "Adresse mail"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
       
  1716 msgid "Target email address"
       
  1717 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
       
  1720 msgid "Address name"
       
  1721 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
       
  1724 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1725 msgstr ""
       
  1726 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1727 "messagerie."
       
  1728 
       
  1729 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1730 msgid "Internal links"
       
  1731 msgstr "Liens internes"
       
  1732 
       
  1733 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1734 msgid "Add internal link"
       
  1735 msgstr "Lien interne"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1738 msgid "Add new internal link"
       
  1739 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1740 
       
  1741 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  1742 msgid "Edit internal link properties"
       
  1743 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  1746 msgid "External links"
       
  1747 msgstr "Liens externes"
       
  1748 
       
  1749 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  1750 msgid "Add external link"
       
  1751 msgstr "Lien externe"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  1754 msgid "Add new external link"
       
  1755 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1756 
       
  1757 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  1758 msgid "Edit external link properties"
       
  1759 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1760 
       
  1761 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  1762 msgid "Mailto links"
       
  1763 msgstr "Liens mailto"
       
  1764 
       
  1765 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  1766 msgid "Add mailto link"
       
  1767 msgstr "Lien mailto"
       
  1768 
       
  1769 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  1770 msgid "Add new mailto link"
       
  1771 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  1774 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1775 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1776 
       
  1777 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1778 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1779 msgid "External video"
       
  1780 msgstr "Vidéo externe"
       
  1781 
       
  1782 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1783 msgid "Video provider"
       
  1784 msgstr "Fournisseur"
       
  1785 
       
  1786 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1787 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1788 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1789 
       
  1790 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1791 msgid "Dailymotion settings"
       
  1792 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1793 
       
  1794 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1795 msgid "Other provider"
       
  1796 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1797 
       
  1798 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1799 msgid "Custom video settings"
       
  1800 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1801 
       
  1802 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1803 msgid "Vimeo settings"
       
  1804 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1807 msgid "Integration code"
       
  1808 msgstr "Code d'intégration"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1811 msgid ""
       
  1812 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1813 "here"
       
  1814 msgstr ""
       
  1815 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1816 "le coller ici"
       
  1817 
       
  1818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1821 msgid "Video ID"
       
  1822 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1825 msgid ""
       
  1826 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1827 "paste the given URL here"
       
  1828 msgstr ""
       
  1829 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1830 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1834 msgid "Start at"
       
  1835 msgstr "Démarrer à"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1839 msgid ""
       
  1840 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1841 msgstr ""
       
  1842 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1843 "secondes'"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1846 msgid "Stop at"
       
  1847 msgstr "S'arrêter à"
       
  1848 
       
  1849 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1850 msgid ""
       
  1851 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1852 msgstr ""
       
  1853 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1854 "secondes'"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1859 msgid "Auto play?"
       
  1860 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1865 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1866 msgstr ""
       
  1867 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1871 msgid "Loop playback?"
       
  1872 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1875 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1876 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1877 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1881 msgid "Show video info?"
       
  1882 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1886 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1887 msgstr ""
       
  1888 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1892 msgid "Show commands?"
       
  1893 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1897 msgid "Show video player commands"
       
  1898 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1901 msgid "Hide branding?"
       
  1902 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1903 
       
  1904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1905 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1906 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1909 msgid "Show related videos?"
       
  1910 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1913 msgid "Show related videos when video end"
       
  1914 msgstr ""
       
  1915 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1920 msgid "Allow full screen?"
       
  1921 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1924 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1926 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1927 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1930 msgid "Disable keyboard?"
       
  1931 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1934 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1935 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1940 msgid "Video width"
       
  1941 msgstr "Largeur"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1946 msgid ""
       
  1947 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1948 "by presentation skin"
       
  1949 msgstr ""
       
  1950 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1951 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1954 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1956 msgid "Video height"
       
  1957 msgstr "Hauteur"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1962 msgid ""
       
  1963 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1964 "by presentation skin"
       
  1965 msgstr ""
       
  1966 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1967 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1970 msgid ""
       
  1971 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1972 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1973 msgstr ""
       
  1974 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1975 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1976 "ce champ"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1979 msgid "UI theme"
       
  1980 msgstr "Thème graphique"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1983 msgid "Default base color theme"
       
  1984 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1987 msgid "Show branding?"
       
  1988 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1991 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1992 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1995 msgid "Show end screen?"
       
  1996 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1997 
       
  1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1999 msgid "Show end screen when video end"
       
  2000 msgstr ""
       
  2001 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2004 msgid "Allow sharing?"
       
  2005 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2008 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2009 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2012 msgid ""
       
  2013 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2014 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2015 msgstr ""
       
  2016 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2017 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2020 msgid "Show title?"
       
  2021 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2024 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2025 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2028 msgid "Show signature?"
       
  2029 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2032 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2033 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2036 msgid "Infos color"
       
  2037 msgstr "Couleur des infos"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2040 msgid "Color used for title and signature"
       
  2041 msgstr ""
       
  2042 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2043 
       
  2044 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2045 msgid "Youtube settings"
       
  2046 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2049 msgid "External video..."
       
  2050 msgstr "Vidéo externe"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2053 msgid "Add new external video..."
       
  2054 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
  2057 msgid "Video provider is required"
       
  2058 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
  2061 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
  2062 msgid "Video provider settings"
       
  2063 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2064 
       
  2065 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
  2066 msgid "Other settings"
       
  2067 msgstr "Autres paramètres"
       
  2068 
       
  2069 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2072 msgid "Properties"
       
  2073 msgstr "Propriétés"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2076 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2077 #, python-format
       
  2078 msgid "{date} by {principal}"
       
  2079 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2082 #, python-format
       
  2083 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2084 msgstr ""
       
  2085 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2086 
       
  2087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2088 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2089 msgid "Quick search results"
       
  2090 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2091 
       
  2092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2094 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2096 msgid "Advanced search"
       
  2097 msgstr "Recherche avancée"
       
  2098 
       
  2099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2100 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2101 msgid "Advanced search results"
       
  2102 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2106 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2107 msgid "Owner"
       
  2108 msgstr "Propriétaire"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2112 msgid "Status"
       
  2113 msgstr "Statut"
       
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2116 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2117 msgid "Created after..."
       
  2118 msgstr "Créé entre le"
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2121 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2122 msgid "Created before..."
       
  2123 msgstr "et le"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2126 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2127 msgid "Modified after..."
       
  2128 msgstr "Modifié entre le"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2131 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2132 msgid "Modified before..."
       
  2133 msgstr "et le"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2136 msgid "Composition"
       
  2137 msgstr "Composition"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2140 msgid "Content properties"
       
  2141 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2144 msgid "Data types"
       
  2145 msgstr "Types de contenus"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2148 msgid "Data type label"
       
  2149 msgstr "Libellé du type"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2153 msgid "Default associations"
       
  2154 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2157 msgid "Default themes"
       
  2158 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2161 msgid "Content data types"
       
  2162 msgstr "Types de contenus"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2165 msgid "Add data type"
       
  2166 msgstr "Ajouter un type"
       
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2169 msgid "Add new data type"
       
  2170 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2173 msgid "Data type properties"
       
  2174 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2177 msgid "Subtype label"
       
  2178 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2181 msgid "Add subtype"
       
  2182 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2185 msgid "Add new subtype"
       
  2186 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2189 msgid "Data subtype properties"
       
  2190 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2193 msgid "Select content type..."
       
  2194 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2197 msgid "No currently defined data type."
       
  2198 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2201 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2202 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2203 
       
  2204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2205 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2206 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2207 
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2209 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2210 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2213 msgid "Click to see subtypes"
       
  2214 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2217 #, python-format
       
  2218 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2219 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2222 msgid "Prior checks"
       
  2223 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2226 msgid "Request publication"
       
  2227 msgstr "Demander la publication"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2230 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2231 msgid "Cancel publication request"
       
  2232 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2235 msgid "Refuse publication request"
       
  2236 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2239 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2240 msgid "Publish"
       
  2241 msgstr "Publier"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2244 msgid "Request retire"
       
  2245 msgstr "Demander le retrait"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2248 msgid "Cancel retire request"
       
  2249 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2252 msgid "Retire"
       
  2253 msgstr "Retirer"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2256 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2257 msgid "Request archive"
       
  2258 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2261 msgid "Cancel archive request"
       
  2262 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2265 msgid "Archive"
       
  2266 msgstr "Archiver"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2269 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2270 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2271 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2272 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2273 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2274 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2275 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2276 msgid "Create new version"
       
  2277 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2280 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2281 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2282 msgid "Delete version"
       
  2283 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2284 
       
  2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2286 msgid "Previewed content?"
       
  2287 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2288 
       
  2289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2290 msgid "Verified content?"
       
  2291 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2295 msgid "Publication start date is required"
       
  2296 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2300 msgid "A comment is required"
       
  2301 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2304 msgid "Delete content"
       
  2305 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2308 msgid "Delete definitively"
       
  2309 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2312 msgid ""
       
  2313 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2314 "requesting publication!!"
       
  2315 msgstr ""
       
  2316 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2317 "publier !!"
       
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2320 #, python-format
       
  2321 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2322 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2325 msgid ""
       
  2326 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2327 "publication!!"
       
  2328 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2333 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2334 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2335 #, python-format
       
  2336 msgid "{state} {date}"
       
  2337 msgstr "{state} {date}"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2340 msgid "Duplicate content..."
       
  2341 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2344 msgid "Duplicate content"
       
  2345 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2348 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2349 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2352 msgid "Duplicate this content"
       
  2353 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2356 #, python-format
       
  2357 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2358 msgstr ""
       
  2359 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2360 "« {state} »)"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2363 msgid "Created or modified in this version"
       
  2364 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2365 
       
  2366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2367 msgid "Display content summary"
       
  2368 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2369 
       
  2370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2371 msgid "Identity card"
       
  2372 msgstr "Carte d'identité"
       
  2373 
       
  2374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2375 msgid "Requested action"
       
  2376 msgstr "Évolution demandée"
       
  2377 
       
  2378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2379 msgid "Publication and retire dates"
       
  2380 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2383 msgid "Current version"
       
  2384 msgstr "À propos de cette version"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2387 msgid "Content history"
       
  2388 msgstr "Pour mémoire"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2391 msgid "Associated comment"
       
  2392 msgstr "Commentaire associé"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2396 msgid "Version"
       
  2397 msgstr "Version"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2400 #, python-format
       
  2401 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2402 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2405 #, python-format
       
  2406 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2407 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2410 msgid "Shared tool properties"
       
  2411 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2414 msgid "WARNING"
       
  2415 msgstr "ATTENTION"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2418 msgid ""
       
  2419 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2420 "content!"
       
  2421 msgstr ""
       
  2422 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2423 "partagés !"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2426 msgid "Languages"
       
  2427 msgstr "Langues"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2430 msgid "Content languages"
       
  2431 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2434 msgid ""
       
  2435 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2436 "contents will propose these languages by default"
       
  2437 msgstr ""
       
  2438 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2439 "\n"
       
  2440 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2443 msgid "Content management"
       
  2444 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2447 msgid "Tool management"
       
  2448 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2451 msgid "Change owner..."
       
  2452 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2455 msgid "Change content's owner"
       
  2456 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2459 msgid ""
       
  2460 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2461 "newly selected owner"
       
  2462 msgstr ""
       
  2463 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2464 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2465 
       
  2466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2467 msgid "New owner"
       
  2468 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2471 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2472 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2475 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2476 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2479 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2480 msgstr ""
       
  2481 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2482 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2485 msgid "Change owner"
       
  2486 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2487 
       
  2488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2489 msgid "Change URL..."
       
  2490 msgstr "Changer d'URL"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2493 msgid "Change item URL"
       
  2494 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2495 
       
  2496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2497 msgid "Item URL part"
       
  2498 msgstr "URL du contenu"
       
  2499 
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2501 msgid "URL part used to access this content"
       
  2502 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2505 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2506 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2509 msgid "Reverse links"
       
  2510 msgstr "Liens amont"
       
  2511 
       
  2512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2513 msgid "Content's internal links"
       
  2514 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2517 #, python-format
       
  2518 msgid ""
       
  2519 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2520 msgstr ""
       
  2521 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2522 "confondus"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2525 msgid "Edit default template properties"
       
  2526 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2529 msgid ""
       
  2530 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2531 "\n"
       
  2532 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2533 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2534 "\n"
       
  2535 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2536 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2537 msgstr ""
       
  2538 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2539 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2540 "\n"
       
  2541 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2542 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2543 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2544 "page.\n"
       
  2545 "\n"
       
  2546 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2547 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2548 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2549 "ce gabarit."
       
  2550 
       
  2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2552 msgid "Use tool default template"
       
  2553 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2556 msgid "Unique ID"
       
  2557 msgstr "N° IN"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2560 msgid "Status date"
       
  2561 msgstr "En date du"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2564 msgid "Status principal"
       
  2565 msgstr "Intervenant"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2568 msgid "Last modification"
       
  2569 msgstr "Dernière modification"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2572 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2573 msgid "Dashboard"
       
  2574 msgstr "Tableau de bord"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2577 msgid "Contents dashboard"
       
  2578 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2581 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2582 #, python-format
       
  2583 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2584 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2585 
       
  2586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2587 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2588 #, python-format
       
  2589 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2590 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2591 
       
  2592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2593 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2594 #, python-format
       
  2595 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2596 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2597 
       
  2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2600 #, python-format
       
  2601 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2602 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2605 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2606 #, python-format
       
  2607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2612 msgid "My contents"
       
  2613 msgstr "Mes contenus"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2618 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2619 msgid "My favorites"
       
  2620 msgstr "Mes favoris"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2624 #, python-format
       
  2625 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2626 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2627 
       
  2628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2630 #, python-format
       
  2631 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2632 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2636 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2637 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2640 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2641 msgid "Your favorite contents"
       
  2642 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2643 
       
  2644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2645 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2646 msgid "My drafts"
       
  2647 msgstr "Mes brouillons"
       
  2648 
       
  2649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2651 #, python-format
       
  2652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2656 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2657 #, python-format
       
  2658 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2659 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2660 
       
  2661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2662 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2663 msgid "Your prepared contents"
       
  2664 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2665 
       
  2666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2668 msgid "My submissions"
       
  2669 msgstr "Mes demandes"
       
  2670 
       
  2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2673 #, python-format
       
  2674 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2675 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2679 #, python-format
       
  2680 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2681 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2684 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2685 msgid "Your submitted contents"
       
  2686 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2689 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2690 msgid "My publications"
       
  2691 msgstr "Mes publications"
       
  2692 
       
  2693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2694 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2695 #, python-format
       
  2696 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2697 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2700 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2701 #, python-format
       
  2702 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2703 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2704 
       
  2705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2706 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2707 msgid "Your published contents"
       
  2708 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2709 
       
  2710 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2711 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2712 msgid "My retired contents"
       
  2713 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2716 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2717 #, python-format
       
  2718 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2719 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2720 
       
  2721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2722 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2723 #, python-format
       
  2724 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2725 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2726 
       
  2727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2728 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2729 msgid "Your retired contents"
       
  2730 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2733 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2734 msgid "My archived contents"
       
  2735 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2739 #, python-format
       
  2740 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2741 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2745 #, python-format
       
  2746 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2747 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2751 msgid "Your archived contents"
       
  2752 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2753 
       
  2754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2755 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2756 msgid "Other interventions"
       
  2757 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2761 msgid "Last publications"
       
  2762 msgstr "Dernières publications"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2766 #, python-format
       
  2767 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2768 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2772 msgid "Last published contents"
       
  2773 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2777 msgid "Last updates"
       
  2778 msgstr "Dernières modifications"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2782 #, python-format
       
  2783 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2784 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2787 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2788 msgid "Last updated contents"
       
  2789 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2793 #, python-format
       
  2794 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2795 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2799 #, python-format
       
  2800 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2801 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2802 
       
  2803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2804 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2805 #, python-format
       
  2806 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2807 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2808 
       
  2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2810 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2811 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2812 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2816 #, python-format
       
  2817 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2818 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2821 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2822 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2823 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2824 
       
  2825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2826 #, python-format
       
  2827 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2828 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2832 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2833 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2836 msgid "Contributors restrictions"
       
  2837 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2840 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2841 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2844 msgid "Contributor name"
       
  2845 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2849 msgid "Activated publication checks?"
       
  2850 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2853 msgid "Managers restrictions"
       
  2854 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2857 msgid "Content managers restrictions"
       
  2858 msgstr "Liste des responsables"
       
  2859 
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2861 msgid "Manager name"
       
  2862 msgstr "Nom du responsable"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2865 msgid "Restricted"
       
  2866 msgstr "Restrictions"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2869 msgid "Owners"
       
  2870 msgstr "Propriétaires"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2873 msgid "Publication workflow"
       
  2874 msgstr "Workflow de publication"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2877 #, python-format
       
  2878 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2879 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2882 #, python-format
       
  2883 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2884 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2885 
       
  2886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2887 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2888 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2891 msgid ""
       
  2892 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2893 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2894 "which at least one criteria is matching."
       
  2895 msgstr ""
       
  2896 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2897 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2898 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2901 #, python-format
       
  2902 msgid "{state} by {principal}"
       
  2903 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2906 #, python-format
       
  2907 msgid "since {date}"
       
  2908 msgstr "depuis {date}"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2911 msgid "access published version"
       
  2912 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2915 msgid "access new version"
       
  2916 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2919 msgid "access waiting version"
       
  2920 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2923 msgid "access retired version"
       
  2924 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2927 msgid "access archived version"
       
  2928 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2931 msgid ""
       
  2932 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2933 "publicly visible."
       
  2934 msgstr ""
       
  2935 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2936 "consultable."
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2939 msgid ""
       
  2940 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2941 "request."
       
  2942 msgstr ""
       
  2943 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2944 "en charge votre demande."
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2947 msgid "Back to previous page"
       
  2948 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2951 msgid "by ${owner}"
       
  2952 msgstr "de ${owner}"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2955 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2956 msgstr ""
       
  2957 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2961 msgid ""
       
  2962 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2963 "again except by creating a new version."
       
  2964 msgstr ""
       
  2965 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2966 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2967 "version."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2970 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2971 msgid "Audit"
       
  2972 msgstr "Audit"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2975 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2976 msgid "Quick search..."
       
  2977 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2980 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2981 msgid "Advanced search..."
       
  2982 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2986 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2987 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2990 msgid ""
       
  2991 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2992 "published 'as is'."
       
  2993 msgstr ""
       
  2994 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2995 "l'état."
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2998 msgid ""
       
  2999 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3000 "restricted access has been set)."
       
  3001 msgstr ""
       
  3002 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3003 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3006 msgid ""
       
  3007 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3008 "complete it before publication."
       
  3009 msgstr ""
       
  3010 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3011 "le préparer."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3014 msgid ""
       
  3015 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3016 "shared by all content's versions."
       
  3017 msgstr ""
       
  3018 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3019 "la version."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3024 "this content."
       
  3025 msgstr ""
       
  3026 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3027 "n'est pas le propriétaire."
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3030 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3031 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3034 msgid ""
       
  3035 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3036 "currently published one."
       
  3037 msgstr ""
       
  3038 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3039 "impacter la version actuelle."
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3042 msgid ""
       
  3043 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3044 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3045 "be archived automatically)."
       
  3046 msgstr ""
       
  3047 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3048 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3051 msgid ""
       
  3052 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3053 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3056 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3057 msgstr ""
       
  3058 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3059 "nouveau."
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3062 msgid ""
       
  3063 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3064 "it before publication."
       
  3065 msgstr ""
       
  3066 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3067 "préparer."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3072 "shared by all content's versions."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3075 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3078 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3079 msgid "Created between"
       
  3080 msgstr "Créé entre le"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3084 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3085 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3086 msgid "and"
       
  3087 msgstr "et le"
       
  3088 
       
  3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3090 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3091 msgid "Modified between"
       
  3092 msgstr "Modifié entre le"
       
  3093 
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3095 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3096 msgid "Tab label"
       
  3097 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3100 msgid ""
       
  3101 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3102 "'as is'."
       
  3103 msgstr ""
       
  3104 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3105 "publié en l'état."
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3108 msgid ""
       
  3109 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3110 "content before doing a new publication request."
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3113 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3116 msgid ""
       
  3117 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3118 "retired state."
       
  3119 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3124 "published state."
       
  3125 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3130 "published."
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3133 "publié."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3136 msgid ""
       
  3137 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3138 "published again, or archived."
       
  3139 msgstr ""
       
  3140 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3141 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3142 "version."
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3145 msgid ""
       
  3146 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3147 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3152 "possible to restore it."
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3155 "récupéré."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3158 msgid ""
       
  3159 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3160 "currently published version."
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3163 "précédente."
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3166 msgid ""
       
  3167 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3170 "propriétaire."
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3173 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3174 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3177 msgid "Next step"
       
  3178 msgstr "Étape suivante"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3181 msgid "Previous step"
       
  3182 msgstr "Étape précédente"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3185 msgid "With this comment:"
       
  3186 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3189 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3190 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3193 msgid "Content title"
       
  3194 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3197 msgid "Content header"
       
  3198 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3201 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3202 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3205 msgid "Display title"
       
  3206 msgstr "Afficher le titre"
       
  3207 
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3209 msgid "Display tags"
       
  3210 msgstr "Afficher les tags"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3213 msgid "Display header"
       
  3214 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3217 msgid "Display specificities"
       
  3218 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3221 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3222 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3225 msgid "Display title?"
       
  3226 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3229 msgid "Display tags?"
       
  3230 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3231 
       
  3232 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3233 msgid "Display header?"
       
  3234 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3237 msgid "Display specificities?"
       
  3238 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3241 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3242 msgstr ""
       
  3243 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3244 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3248 msgid "Name"
       
  3249 msgstr "Nom"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3252 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3253 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3258 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3259 msgid "Label"
       
  3260 msgstr "Libellé"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3263 msgid "Navigation label"
       
  3264 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3267 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3268 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3271 msgid "Tab-folder label"
       
  3272 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3275 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3276 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3279 msgid "'See also' label"
       
  3280 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3283 msgid ""
       
  3284 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3285 "'See also' entries block"
       
  3286 msgstr ""
       
  3287 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3288 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3291 msgid "'Single value' label"
       
  3292 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3295 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3296 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3299 msgid "'Link to list' label"
       
  3300 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3303 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3304 msgstr ""
       
  3305 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3306 "type"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3309 msgid "Next content label"
       
  3310 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3313 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3314 msgstr ""
       
  3315 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3318 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3319 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3322 msgid "Field names"
       
  3323 msgstr "Champs associés"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3326 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3327 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3330 msgid "Data type"
       
  3331 msgstr "Type du contenu"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3334 msgid "Type of content data"
       
  3335 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3336 
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3338 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3339 msgid "Webmasters"
       
  3340 msgstr "Webmestres"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3343 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3344 msgstr ""
       
  3345 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3346 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3349 msgid "Pilots"
       
  3350 msgstr "Pilotes"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3353 msgid ""
       
  3354 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3355 "and manage managers restrictions"
       
  3356 msgstr ""
       
  3357 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3358 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3359 "responsables à certains contenus"
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3363 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3364 msgid "Managers"
       
  3365 msgstr "Responsables"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3369 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:37
       
  3370 msgid ""
       
  3371 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3372 "retire contents"
       
  3373 msgstr ""
       
  3374 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3375 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3376 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3380 msgid "Contributors"
       
  3381 msgstr "Contributeurs"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3384 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3385 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3389 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3390 msgid "Designers"
       
  3391 msgstr "Designers"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3395 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:43
       
  3396 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3397 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3400 msgid "Workflow name"
       
  3401 msgstr "Nom du workflow"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3404 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3405 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3408 msgid "Content URL"
       
  3409 msgstr "URL du contenu"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3412 msgid ""
       
  3413 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3414 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3415 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3416 msgstr ""
       
  3417 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3418 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3419 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3420 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3421 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3422 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3423 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3426 msgid "Version creator"
       
  3427 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3430 msgid ""
       
  3431 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3432 "it's owner."
       
  3433 msgstr ""
       
  3434 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3435 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3438 msgid "First owner"
       
  3439 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3442 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3443 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3446 msgid "Version creation"
       
  3447 msgstr "Date de création"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3450 msgid "Version modifiers"
       
  3451 msgstr "Intervenants"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3454 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3455 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3458 msgid "Last modifier"
       
  3459 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3462 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3463 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3466 msgid "Last update"
       
  3467 msgstr "Dernière modification"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3470 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3471 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3477 msgid "Meta-description"
       
  3478 msgstr "Méta-description"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3481 msgid ""
       
  3482 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3483 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3484 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3485 msgstr ""
       
  3486 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3487 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3488 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3489 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3492 msgid "Keywords"
       
  3493 msgstr "Mots-clés"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3496 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3497 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3498 
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3504 msgid "Notepad"
       
  3505 msgstr "Bloc-notes"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3512 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3513 msgstr ""
       
  3514 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3515 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3518 msgid "Content owner"
       
  3519 msgstr "Propriétaire"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3522 msgid ""
       
  3523 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3524 "transferred afterwards to another owner"
       
  3525 msgstr ""
       
  3526 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3527 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3528 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3531 msgid ""
       
  3532 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3533 "to it's owner"
       
  3534 msgstr ""
       
  3535 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3536 "contenu"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3539 msgid "Readers"
       
  3540 msgstr "Relecteurs"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3543 msgid ""
       
  3544 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3545 "are published"
       
  3546 msgstr ""
       
  3547 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3548 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3551 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3552 msgid "Guests"
       
  3553 msgstr "Invités"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3556 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:48
       
  3557 msgid ""
       
  3558 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3559 msgstr ""
       
  3560 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3561 "restreint"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3564 msgid "Principal ID"
       
  3565 msgstr "ID utilisateur"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3569 msgid "Publication checks"
       
  3570 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3573 msgid ""
       
  3574 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3575 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3576 msgstr ""
       
  3577 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3578 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3581 msgid ""
       
  3582 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3583 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3584 msgstr ""
       
  3585 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3586 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3589 msgid "Restricted contents"
       
  3590 msgstr "Accès restreints"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3593 msgid ""
       
  3594 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3595 "on selected settings"
       
  3596 msgstr ""
       
  3597 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3598 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3601 msgid "Selected owners"
       
  3602 msgstr "Propriétaires"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3605 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3606 msgstr ""
       
  3607 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3608 "propriétaires"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3611 msgid "Form fields"
       
  3612 msgstr "Champs de saisie"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3615 msgid "no field defined"
       
  3616 msgstr "aucun champ défini"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3619 msgid "Mailto form handler"
       
  3620 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3623 msgid "No selected handler..."
       
  3624 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3627 msgid "Text"
       
  3628 msgstr "Texte simple"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3631 msgid "Multi-lines text"
       
  3632 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3635 msgid "Boolean"
       
  3636 msgstr "Booléen"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3639 msgid "Integer"
       
  3640 msgstr "Nombre entier"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3643 msgid "Decimal"
       
  3644 msgstr "Nombre décimal"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3647 msgid "E-mail address"
       
  3648 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3651 msgid "URI"
       
  3652 msgstr "URI"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3655 msgid "Date"
       
  3656 msgstr "Date"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3659 msgid "Choice"
       
  3660 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3663 msgid "List"
       
  3664 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3667 msgid "Form"
       
  3668 msgstr "Formulaire"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3671 msgid "Field name"
       
  3672 msgstr "Nom du champ"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3675 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3676 msgstr ""
       
  3677 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3681 msgid "Field type"
       
  3682 msgstr "Type de champ"
       
  3683 
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3685 msgid "Selected field type"
       
  3686 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3689 msgid "User field label"
       
  3690 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3693 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3694 msgstr ""
       
  3695 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3698 msgid "Placeholder"
       
  3699 msgstr "Espace réservé"
       
  3700 
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3702 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3703 msgstr ""
       
  3704 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3705 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3708 msgid "Optional values"
       
  3709 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3712 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3713 msgstr ""
       
  3714 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3715 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3718 msgid "Default value"
       
  3719 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3722 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3723 msgstr ""
       
  3724 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3725 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3728 msgid "Required?"
       
  3729 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3732 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3733 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3736 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3737 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3740 msgid "Form title"
       
  3741 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3744 msgid "Form handler"
       
  3745 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3748 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3749 msgstr ""
       
  3750 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3751 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3754 msgid "Authenticated only?"
       
  3755 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3758 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3759 msgstr ""
       
  3760 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3761 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3764 msgid "Use captcha?"
       
  3765 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3768 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3769 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3772 msgid "Submit label"
       
  3773 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3776 msgid "Label of form submit button"
       
  3777 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3780 msgid "Source address"
       
  3781 msgstr "Adresse source"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3784 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3785 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3788 msgid "Source name"
       
  3789 msgstr "Nom de la source"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3792 msgid "Name of mail data sender"
       
  3793 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3796 msgid "Recipient address"
       
  3797 msgstr "Adresse de destination"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3800 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3801 msgstr ""
       
  3802 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3803 "séparant par des point-virgules"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3806 msgid "Recipient name"
       
  3807 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3810 msgid "Name of data recipient"
       
  3811 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3814 msgid "Main form settings"
       
  3815 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3818 msgid "Form handler settings"
       
  3819 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3822 msgid "This form"
       
  3823 msgstr "Ce formulaire"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3827 msgid "Add form"
       
  3828 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3831 #, python-format
       
  3832 msgid "Form « {title} »"
       
  3833 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3836 msgid "Form fields..."
       
  3837 msgstr "Champs de saisie"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3840 msgid "Form fields list"
       
  3841 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3845 msgid "Add form field"
       
  3846 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3849 msgid "Edit form field properties"
       
  3850 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3853 msgid "-- unknown field type --"
       
  3854 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3857 msgid "No currently defined form field."
       
  3858 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3861 msgid "Specified name is already used!"
       
  3862 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3865 msgid "News topic"
       
  3866 msgstr "Actualité"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3869 msgid "This news topic"
       
  3870 msgstr "Cette actualité"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3874 msgid "Add news topic"
       
  3875 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3878 #, python-format
       
  3879 msgid "News topic « {title} »"
       
  3880 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3883 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3884 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3887 msgid "Extract items randomly"
       
  3888 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3891 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3892 msgstr ""
       
  3893 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3896 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3897 msgstr ""
       
  3898 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3901 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3902 msgstr ""
       
  3903 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3904 "ancien)"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3907 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3908 msgstr ""
       
  3909 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3910 "au plus ancien)"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3913 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3914 msgstr ""
       
  3915 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3916 "ancien)"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3919 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3920 msgstr ""
       
  3921 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3922 "au plus ancien)"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3925 msgid "View"
       
  3926 msgstr "Vue"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39
       
  3929 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3930 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3931 msgid "Creation date"
       
  3932 msgstr "Date de création"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3935 msgid "Last update date"
       
  3936 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  3939 msgid "Current publication date"
       
  3940 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  3943 msgid "First publication date"
       
  3944 msgstr "Date de première publication"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:60
       
  3947 msgid "Select context type?"
       
  3948 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:61
       
  3951 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3954 "automatiquement sélectionnés"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:65
       
  3957 msgid "Other content types"
       
  3958 msgstr "Autres gabarits"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:66
       
  3961 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3962 msgstr ""
       
  3963 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3964 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  3967 msgid "Select context data type?"
       
  3968 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  3971 msgid ""
       
  3972 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3973 msgstr ""
       
  3974 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3975 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:79
       
  3978 msgid "Other data types"
       
  3979 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:80
       
  3982 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3983 msgstr ""
       
  3984 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3985 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3986 "seront pris en charge"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  3989 msgid "Order by"
       
  3990 msgstr "Ordre de tri"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:88
       
  3993 msgid "Property to use to sort results"
       
  3994 msgstr ""
       
  3995 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3996 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:93
       
  3999 msgid "Reversed order?"
       
  4000 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4003 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4004 msgstr ""
       
  4005 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4006 "récent"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4010 msgid "Results count limit"
       
  4011 msgstr "Limite de résultats"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:99
       
  4014 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4015 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:163
       
  4018 msgid "Always include selected internal references"
       
  4019 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:164
       
  4022 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4023 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:165
       
  4026 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4027 msgstr ""
       
  4028 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4029 "effectuée)"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:174
       
  4032 msgid "Internal references usage"
       
  4033 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:175
       
  4036 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4037 msgstr ""
       
  4038 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4039 "liste des résultats"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:180
       
  4042 msgid "Exclude context?"
       
  4043 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:181
       
  4046 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4047 msgstr ""
       
  4048 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4049 "la liste des résultats"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:192
       
  4052 msgid "Select context tags?"
       
  4053 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193
       
  4056 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4057 msgstr ""
       
  4058 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4059 "automatiquement sélectionnés"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4062 msgid "Other tags"
       
  4063 msgstr "Autres tags"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4066 msgid "Select context themes?"
       
  4067 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214
       
  4070 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4071 msgstr ""
       
  4072 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4073 "automatiquement sélectionnés"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4076 msgid "Other themes"
       
  4077 msgstr "Autres thèmes"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:234
       
  4080 msgid "Select context collections?"
       
  4081 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235
       
  4084 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4085 msgstr ""
       
  4086 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4087 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:239
       
  4090 msgid "Other collections"
       
  4091 msgstr "Autres collections"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4094 msgid "Main view settings"
       
  4095 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4098 msgid ""
       
  4099 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4100 "\n"
       
  4101 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4102 "\"References\" menu, only \n"
       
  4103 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4104 "be made !\n"
       
  4105 "\n"
       
  4106 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4107 "other settings forms), ALL\n"
       
  4108 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4109 msgstr ""
       
  4110 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4111 "\n"
       
  4112 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4113 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4114 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4115 "effectuée !\n"
       
  4116 "\n"
       
  4117 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4118 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiées qui "
       
  4119 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4122 msgid "This view"
       
  4123 msgstr "Cette vue"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4127 msgid "Add view"
       
  4128 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4131 #, python-format
       
  4132 msgid "View « {title} »"
       
  4133 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4136 msgid "View tags settings"
       
  4137 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4140 msgid "View themes settings"
       
  4141 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4144 msgid "View collections settings"
       
  4145 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4148 msgid "References..."
       
  4149 msgstr "Références"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4152 msgid "View internal references settings"
       
  4153 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  4156 msgid "View items"
       
  4157 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  4160 msgid "Display context"
       
  4161 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  4164 msgid "Content context"
       
  4165 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  4168 msgid "Selected views"
       
  4169 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  4172 msgid ""
       
  4173 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4174 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4175 msgstr ""
       
  4176 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4177 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4178 "fusionnés"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  4181 msgid "Views context"
       
  4182 msgstr "Contexte des vues"
       
  4183 
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4185 msgid ""
       
  4186 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4187 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4188 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4189 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4190 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4191 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4192 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4195 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4196 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4197 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4198 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4199 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4200 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4201 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4204 msgid "Views merge mode"
       
  4205 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4208 msgid ""
       
  4209 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4210 "used to merge items from several views"
       
  4211 msgstr ""
       
  4212 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4213 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4214 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4215 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4218 msgid ""
       
  4219 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4220 msgstr ""
       
  4221 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4222 "fusionnées"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4225 msgid "Starting from..."
       
  4226 msgstr "A partir de"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4229 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4230 msgstr ""
       
  4231 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4232 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4235 msgid "Selected views:"
       
  4236 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4239 msgid "none"
       
  4240 msgstr "aucune"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4243 msgid "Extracted contents:"
       
  4244 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4247 msgid "none (no selected view)"
       
  4248 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4251 msgid "No result found"
       
  4252 msgstr "aucun"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4255 msgid "no selected image map"
       
  4256 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4259 #, python-format
       
  4260 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4261 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4264 #, python-format
       
  4265 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4266 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4269 msgid "no area defined"
       
  4270 msgstr "aucune zone définie"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4274 msgid "Image map"
       
  4275 msgstr "Image cliquable"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4279 msgid "Link target"
       
  4280 msgstr "Cible du lien"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4283 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4284 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4287 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4288 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4291 msgid "Map area coordinates"
       
  4292 msgstr "Coordonnées"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4295 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4296 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4299 msgid "Image supporting map areas"
       
  4300 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4304 msgid "Image map areas"
       
  4305 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4308 msgid "List of defined map areas"
       
  4309 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  4313 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4314 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
       
  4315 msgid "Internal reference"
       
  4316 msgstr "Référence interne"
       
  4317 
       
  4318 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4319 msgid "Reference to image map object"
       
  4320 msgstr ""
       
  4321 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4322 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4325 msgid "Image map template"
       
  4326 msgstr "Mode de rendu"
       
  4327 
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4329 msgid "Image map..."
       
  4330 msgstr "Image cliquable"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4333 msgid "Add new image map"
       
  4334 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4338 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4339 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4342 msgid "Background image"
       
  4343 msgstr "Image de fond"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4346 msgid "This image map"
       
  4347 msgstr "Cette image"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4350 msgid "Add image map"
       
  4351 msgstr "Ajouter une image"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4354 msgid "Adding image map"
       
  4355 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4358 #, python-format
       
  4359 msgid "Image map « {title} »"
       
  4360 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4363 msgid "Image areas"
       
  4364 msgstr "Zones de l'image"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4367 msgid "No currently defined image."
       
  4368 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4369 
       
  4370 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4371 msgid "No currently defined area."
       
  4372 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4375 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4376 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4377 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4380 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4381 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4384 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4385 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4388 msgid "Add image area"
       
  4389 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4392 msgid "Add new image area"
       
  4393 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4396 msgid "Edit image map properties"
       
  4397 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4400 msgid "Topic"
       
  4401 msgstr "Article"
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4404 msgid "This topic"
       
  4405 msgstr "Cet article"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4410 msgid "Add topic"
       
  4411 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4414 #, python-format
       
  4415 msgid "Topic « {title} »"
       
  4416 msgstr "Article « {title} »"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4419 msgid "Site folder"
       
  4420 msgstr "Rubrique"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:44
       
  4423 msgid "Content link"
       
  4424 msgstr "Contenu lié"
       
  4425 
       
  4426 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4428 msgid "Site manager"
       
  4429 msgstr "Site"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4432 msgid "Site topic"
       
  4433 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4436 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4437 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4440 msgid "Use presentation template"
       
  4441 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4444 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4445 msgstr ""
       
  4446 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4447 "retenu"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4450 msgid ""
       
  4451 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4452 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4453 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4454 msgstr ""
       
  4455 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4456 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4457 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4458 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4461 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4462 msgid "Visible in folders list"
       
  4463 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4466 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:57
       
  4467 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4468 msgstr ""
       
  4469 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4470 "affichée par un composant de navigation"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4474 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4475 msgid "Navigation title"
       
  4476 msgstr "Titre de navigation"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4479 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4480 msgid ""
       
  4481 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4482 "none is specified"
       
  4483 msgstr ""
       
  4484 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4485 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4488 msgid "Navigation mode"
       
  4489 msgstr "Mode de navigation"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4492 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4493 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4496 msgid ""
       
  4497 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4498 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4499 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4502 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4503 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4504 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4507 msgid ""
       
  4508 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4509 "be used if none is specified"
       
  4510 msgstr ""
       
  4511 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4512 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4513 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4516 msgid "Navigation header"
       
  4517 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4518 
       
  4519 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4520 msgid ""
       
  4521 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4522 "will be used if none is specified"
       
  4523 msgstr ""
       
  4524 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de navigation "
       
  4525 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le chapô "
       
  4526 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  4529 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4530 msgstr ""
       
  4531 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4534 msgid "Add site folder..."
       
  4535 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4538 msgid "Add site folder"
       
  4539 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4542 msgid "Site folder management"
       
  4543 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4547 msgid "Site folder properties"
       
  4548 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4551 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4552 msgid "Navigation properties"
       
  4553 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4556 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4557 msgid "Visible label used to display content"
       
  4558 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:61
       
  4563 msgid "Parent"
       
  4564 msgstr "Niveau parent"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:62
       
  4568 msgid "Folder's parent"
       
  4569 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4572 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4573 msgstr ""
       
  4574 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4575 "serveur !"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4578 msgid "Add topic..."
       
  4579 msgstr "Ajouter un article"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4582 msgid "Topic's parent"
       
  4583 msgstr "Niveau parent"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:52
       
  4586 msgid "Rent content..."
       
  4587 msgstr "Lier un contenu"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:72
       
  4590 msgid "Rent existing content"
       
  4591 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:135
       
  4594 msgid "Edit content link properties"
       
  4595 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4601 msgid "Publication dates..."
       
  4602 msgstr "Dates de publication"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4606 msgid "Update publication dates"
       
  4607 msgstr "Dates de publication"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  4611 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4612 msgid "Site tree"
       
  4613 msgstr "Arborescence"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  4617 msgid "Visible element?"
       
  4618 msgstr "Élément visible ?"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  4621 msgid "Switch element visibility"
       
  4622 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  4625 msgid "Folders and topics"
       
  4626 msgstr "Rubriquage"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  4629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4630 msgid "Content"
       
  4631 msgstr "Contenu"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  4634 msgid "Delete site item"
       
  4635 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  4638 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4639 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  4642 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4643 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  4646 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4647 msgstr ""
       
  4648 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4649 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4652 msgid "Site management"
       
  4653 msgstr "Gérer ce site"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4657 msgid "Add site manager"
       
  4658 msgstr "Ajouter un site"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4662 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4663 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4666 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4667 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4670 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4671 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  4674 msgid "Site summary"
       
  4675 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4676 
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  4678 msgid "Button's title"
       
  4679 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4680 
       
  4681 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  4682 msgid ""
       
  4683 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4684 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4685 msgstr ""
       
  4686 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4687 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4688 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4691 msgid "Navigation button title:"
       
  4692 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4695 msgid "no selected logo"
       
  4696 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4699 #, python-format
       
  4700 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4701 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4704 #, python-format
       
  4705 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4706 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4709 msgid "no image defined"
       
  4710 msgstr "aucune image définie"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4713 msgid "no URL defined"
       
  4714 msgstr "aucune URL définie"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4717 msgid "Logo"
       
  4718 msgstr "Logo"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4721 msgid "Logos"
       
  4722 msgstr "Logos"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4725 msgid "Full name of logo organization"
       
  4726 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4729 msgid "Acronym"
       
  4730 msgstr "Acronyme"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4733 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4734 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  4737 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4738 msgid ""
       
  4739 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4740 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4741 msgstr ""
       
  4742 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4743 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4744 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4747 msgid "Image (colored)"
       
  4748 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4749 
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4751 msgid "Image (monochrome)"
       
  4752 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4753 
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4755 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4756 msgstr ""
       
  4757 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4758 "rendu"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4761 msgid "Logos references"
       
  4762 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4765 msgid "List of internal logos references"
       
  4766 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4769 msgid "Logos template"
       
  4770 msgstr "Mode de rendu"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4773 msgid "Logos..."
       
  4774 msgstr "Logos"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4777 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4778 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4781 msgid "Main logo settings"
       
  4782 msgstr "Autres propriétés"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4785 msgid "This logo"
       
  4786 msgstr "Ce logo"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4790 msgid "Add logo"
       
  4791 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4794 #, python-format
       
  4795 msgid "Logo « {title} »"
       
  4796 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4797 
       
  4798 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4799 msgid "Blog post"
       
  4800 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4803 msgid ""
       
  4804 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4805 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4806 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4807 msgstr ""
       
  4808 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4809 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4810 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4811 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4814 msgid "This blog post"
       
  4815 msgstr "Cet article"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4819 msgid "Add blog post"
       
  4820 msgstr "Ajouter un article"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4823 #, python-format
       
  4824 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4825 msgstr "Article « {title} »"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4828 msgid "Blog management"
       
  4829 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4830 
       
  4831 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4832 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4833 msgid "Add blog manager"
       
  4834 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4837 msgid "Blog manager"
       
  4838 msgstr "Blog"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4841 msgid "Blog properties"
       
  4842 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4845 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4846 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4849 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4850 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  4853 msgid "User favorites"
       
  4854 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  4857 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4858 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  4861 msgid "Default table length"
       
  4862 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  4865 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4866 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4869 msgid "Admin. profile"
       
  4870 msgstr "Profil intervenant"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4873 msgid "Site root"
       
  4874 msgstr "Racine du site"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  4877 msgid "Site managers"
       
  4878 msgstr "Administrateurs"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  4881 msgid "Templates managers"
       
  4882 msgstr "Designers"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  4885 msgid "Operators group"
       
  4886 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  4889 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4890 msgstr ""
       
  4891 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4892 "groupe"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  4895 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4896 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  4899 msgid "Visible site?"
       
  4900 msgstr "Site visible ?"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  4903 msgid "OID"
       
  4904 msgstr "N° IN"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  4907 msgid "Delete shared site"
       
  4908 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  4911 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4912 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4913 
       
  4914 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4915 msgid "Content types"
       
  4916 msgstr "Types de contenus"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4919 msgid "Home"
       
  4920 msgstr "Accueil"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4923 msgid "Your contents dashboard"
       
  4924 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4925 
       
  4926 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4927 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4928 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  4931 msgid "Shared sites"
       
  4932 msgstr "Sites et blogs"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  4935 msgid "Shared contents"
       
  4936 msgstr "Gabarits"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  4939 msgid "Shared tools"
       
  4940 msgstr "Outils"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  4943 msgid "My roles"
       
  4944 msgstr "Mes rôles"
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  4947 msgid "Create new content"
       
  4948 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  4949 
       
  4950 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4951 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4952 msgid "Draft"
       
  4953 msgstr "Brouillon"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4956 msgid "Proposed"
       
  4957 msgstr "Publication demandée"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4960 msgid "Canceled"
       
  4961 msgstr "Annulé"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4964 msgid "Refused"
       
  4965 msgstr "Refusé"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4969 msgid "Published"
       
  4970 msgstr "Publié"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4973 msgid "Retiring"
       
  4974 msgstr "Retrait demandé"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4977 msgid "Retired"
       
  4978 msgstr "Retiré"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4981 msgid "Archiving"
       
  4982 msgstr "Archivage demandé"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4985 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4986 msgid "Archived"
       
  4987 msgstr "Archivé"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4990 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4991 msgid "Deleted"
       
  4992 msgstr "Supprimé"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4995 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4996 msgid "draft created"
       
  4997 msgstr "brouillon créé"
       
  4998 
       
  4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5000 msgid "publication requested"
       
  5001 msgstr "publication demandée"
       
  5002 
       
  5003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5004 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5005 msgid "published"
       
  5006 msgstr "publié"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5009 msgid "retiring requested"
       
  5010 msgstr "retrait demandé"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5013 msgid "retired"
       
  5014 msgstr "retiré"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5017 msgid "archiving requested"
       
  5018 msgstr "archivage demandé"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5022 msgid "archived"
       
  5023 msgstr "archivé"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5027 msgid "Initialize"
       
  5028 msgstr "Création"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5032 msgid "Draft creation"
       
  5033 msgstr "Création du brouillon"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5036 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5037 msgid "Propose publication"
       
  5038 msgstr "Demander la publication"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5041 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5042 msgid "Publication request"
       
  5043 msgstr "Demande de publication"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5046 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5048 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5049 msgid ""
       
  5050 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5051 "notified of your request."
       
  5052 msgstr ""
       
  5053 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5054 "sollicités."
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5057 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5058 #, python-format
       
  5059 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5060 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5063 msgid "Publication request canceled"
       
  5064 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5067 #, python-format
       
  5068 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5069 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5072 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5073 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5076 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5077 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5078 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5081 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5082 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5085 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5086 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5089 msgid "Refuse publication"
       
  5090 msgstr "Refuser la publication"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5093 msgid "Publication refused"
       
  5094 msgstr "Refus de publication"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5097 #, python-format
       
  5098 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5099 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5102 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5103 msgstr "Publication refusée"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5106 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5107 msgstr "Publication refusée"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5110 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5111 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5114 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5115 msgid "Content published"
       
  5116 msgstr "Publication"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5119 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5120 #, python-format
       
  5121 msgid "published the content « {0} »"
       
  5122 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5125 msgid "Request retiring"
       
  5126 msgstr "Demander le retrait"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5129 msgid "Retire request"
       
  5130 msgstr "Demande de retrait"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5133 #, python-format
       
  5134 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5135 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5138 msgid "Retired content"
       
  5139 msgstr "Contenu retiré"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5142 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5143 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5146 msgid "Cancel retiring request"
       
  5147 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5150 msgid "Retire request canceled"
       
  5151 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5154 #, python-format
       
  5155 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5156 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5159 msgid "Retire content"
       
  5160 msgstr "Retirer"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5163 msgid "Content retired"
       
  5164 msgstr "Retrait"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5167 #, python-format
       
  5168 msgid "retired content « {0} »"
       
  5169 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5172 msgid "Archive request"
       
  5173 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5176 #, python-format
       
  5177 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5178 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5181 msgid "Cancel archiving request"
       
  5182 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5185 msgid "Archive request canceled"
       
  5186 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5189 #, python-format
       
  5190 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5191 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5194 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5195 msgid "Archive content"
       
  5196 msgstr "Archiver"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5199 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5200 msgid "Content archived"
       
  5201 msgstr "Archivage"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5204 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5205 #, python-format
       
  5206 msgid "archived content « {0} »"
       
  5207 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5210 msgid "Archive published content"
       
  5211 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5214 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5215 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5216 msgid "Content archived after version publication"
       
  5217 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5220 msgid "Archive retiring content"
       
  5221 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5222 
       
  5223 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5224 msgid "Archive retired content"
       
  5225 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5228 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5229 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5230 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5232 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5233 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5234 msgid "New version created"
       
  5235 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5238 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5239 msgid "Version deleted"
       
  5240 msgstr "Version supprimée"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5243 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5244 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5245 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5246 msgid "Unknown state"
       
  5247 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5250 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5251 msgid "publication refused"
       
  5252 msgstr "publication refusée"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5255 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5256 msgid "new version created"
       
  5257 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5260 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5261 #, python-format
       
  5262 msgid "Published version {0}"
       
  5263 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5266 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5267 msgstr ""
       
  5268 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5271 msgid "Add content archiver task..."
       
  5272 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5275 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5276 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5277 
  2147 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5278 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2148 msgid "Unique key"
  5279 msgid "Unique key"
  2149 msgstr "Clé unique"
  5280 msgstr "Clé unique"
  2150 
  5281 
  2151 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5282 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2155 msgstr ""
  5286 msgstr ""
  2156 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5287 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2157 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5288 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2158 "seront remplacées automatiquement."
  5289 "seront remplacées automatiquement."
  2159 
  5290 
  2160 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2162 msgid "Visible label used to display content"
       
  2163 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2164 
       
  2165 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5291 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2166 msgid "Short name"
  5292 msgid "Short name"
  2167 msgstr "Fil d'Ariane"
  5293 msgstr "Fil d'Ariane"
  2168 
  5294 
  2169 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5295 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2170 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5296 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2171 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5297 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2172 
  5298 
  2173 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2174 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39
       
  2176 msgid "Creation date"
       
  2177 msgstr "Date de création"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5299 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2180 msgid "Modification date"
  5300 msgid "Modification date"
  2181 msgstr "Dernière modification apportée"
  5301 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5304 msgid "Contents"
       
  5305 msgstr "Contenu"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5308 msgid "Table contents"
       
  5309 msgstr "Contenu de la table"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5312 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5313 msgid "References tables"
       
  5314 msgstr "Tables de références"
       
  5315 
       
  5316 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5317 msgid "Properties..."
       
  5318 msgstr "Propriétés"
       
  5319 
       
  5320 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5321 msgid "Edit table properties"
       
  5322 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5325 msgid "Table management"
       
  5326 msgstr "Gérer cette table"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5329 msgid "References"
       
  5330 msgstr "Tables de réf."
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5333 msgid "Pictogram content"
       
  5334 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5335 
       
  5336 #. Default: Header
       
  5337 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5338 msgid "pictogram-header"
       
  5339 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5342 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5343 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5346 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5347 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5348 msgid "Selected pictograms"
       
  5349 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5352 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5353 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5356 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5357 msgid "Default header: --"
       
  5358 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5361 msgid "No selected pictogram"
       
  5362 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5365 msgid "Pictograms selection..."
       
  5366 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5369 msgid "Available pictograms"
       
  5370 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5373 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5374 msgid "Display pictogram properties"
       
  5375 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5378 msgid "Default header: ${header}"
       
  5379 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5382 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5383 msgid "Edit renderer properties"
       
  5384 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5387 #, python-format
       
  5388 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5389 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5392 #, python-format
       
  5393 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5394 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5397 #, python-format
       
  5398 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5399 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5402 msgid "Content check"
       
  5403 msgstr "Audit du contenu"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5406 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5407 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5410 #, python-format
       
  5411 msgid "{0}:"
       
  5412 msgstr "{0} :"
       
  5413 
       
  5414 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5415 msgid "Content preview"
       
  5416 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5417 
       
  5418 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5419 #, python-format
       
  5420 msgid "{title} ({preview})"
       
  5421 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5424 msgid "preview"
       
  5425 msgstr "aperçu"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5428 msgid "Open in new window"
       
  5429 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
  2182 
  5430 
  2183 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5431 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2184 msgid "Alert"
  5432 msgid "Alert"
  2185 msgstr "Alerte"
  5433 msgstr "Alerte"
  2186 
  5434 
  2219 
  5467 
  2220 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5468 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2221 msgid "Alert message"
  5469 msgid "Alert message"
  2222 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5470 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2223 
  5471 
  2224 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2225 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2227 msgid "Internal reference"
       
  2228 msgstr "Référence interne"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2231 msgid ""
       
  2232 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2233 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2234 msgstr ""
       
  2235 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2236 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2237 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5472 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2240 msgid "Display start date"
  5473 msgid "Display start date"
  2241 msgstr "Date d'affichage"
  5474 msgstr "Date d'affichage"
  2242 
  5475 
  2243 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5476 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2267 msgstr ""
  5500 msgstr ""
  2268 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5501 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2269 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5502 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2270 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5503 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2271 
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5506 msgid "Add alert"
       
  5507 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5510 msgid "Add new alert"
       
  5511 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5514 msgid "Edit alert properties"
       
  5515 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5516 
  2272 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5517 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2273 msgid "Alerts"
  5518 msgid "Alerts"
  2274 msgstr "Alertes"
  5519 msgstr "Alertes"
  2275 
  5520 
  2276 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5521 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2278 msgstr "Liste des alertes"
  5523 msgstr "Liste des alertes"
  2279 
  5524 
  2280 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5525 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2281 msgid "No currently defined alert."
  5526 msgid "No currently defined alert."
  2282 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5527 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2285 msgid "Add alert"
       
  2286 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2289 msgid "Add new alert"
       
  2290 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2293 msgid "Edit alert properties"
       
  2294 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2295 
  5528 
  2296 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5529 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2297 msgid "not matching"
  5530 msgid "not matching"
  2298 msgstr "pas de correspondance"
  5531 msgstr "pas de correspondance"
  2299 
  5532 
  2361 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5594 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2362 
  5595 
  2363 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5596 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2364 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5597 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2365 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  5598 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2368 msgid "Redirections"
       
  2369 msgstr "Redirections"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2372 msgid "Enable/disable rule"
       
  2373 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2376 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2377 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2380 msgid "Target"
       
  2381 msgstr "Cible"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2384 msgid "Redirections list"
       
  2385 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2388 msgid "Redirection rules"
       
  2389 msgstr "Règles de redirection"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2392 msgid ""
       
  2393 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2394 "generates \n"
       
  2395 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2396 "\n"
       
  2397 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2398 "site and don't want to lose \n"
       
  2399 "your SEO.\n"
       
  2400 "\n"
       
  2401 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2402 "request; rules are based on \n"
       
  2403 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2404 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2405 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2406 "\n"
       
  2407 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2408 "passed as input URL to the \n"
       
  2409 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2410 msgstr ""
       
  2411 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2412 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2413 "\n"
       
  2414 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2415 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2416 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2417 "\n"
       
  2418 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2419 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2420 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2421 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2422 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2423 "\n"
       
  2424 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2425 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2426 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2429 msgid "Test"
       
  2430 msgstr "Tester !"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2433 msgid "Test redirection rules"
       
  2434 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2437 msgid "Test URL"
       
  2438 msgstr "URL à tester"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2441 msgid "Check inactive rules?"
       
  2442 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2445 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2446 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2449 msgid "Close"
       
  2450 msgstr "Fermer"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2453 msgid "Test rules"
       
  2454 msgstr "Tester cette URL"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2457 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2458 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2461 msgid "No matching rule!"
       
  2462 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2463 
       
  2464 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2465 #, python-format
       
  2466 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2467 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2470 msgid "Input URL"
       
  2471 msgstr "URL en entrée"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2474 msgid "Output URL"
       
  2475 msgstr "URL générée"
       
  2476 
  5599 
  2477 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5600 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2478 msgid "Add rule"
  5601 msgid "Add rule"
  2479 msgstr "Ajouter une règle"
  5602 msgstr "Ajouter une règle"
  2480 
  5603 
  2538 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5661 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2539 "\n"
  5662 "\n"
  2540 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5663 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2541 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5664 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2542 
  5665 
  2543 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5666 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2544 #, python-format
  5667 msgid "Redirections"
  2545 msgid "Request comment: {comment}"
  5668 msgstr "Redirections"
  2546 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5669 
  2547 
  5670 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2548 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5671 msgid "Enable/disable rule"
  2549 #, python-format
  5672 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2550 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5673 
  2551 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5674 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2552 
  5675 msgid "Chain/unchain rule"
  2553 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5676 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2554 #, python-format
  5677 
  2555 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5678 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2556 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5679 msgid "Target"
  2557 
  5680 msgstr "Cible"
  2558 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5681 
  2559 msgid "Review request"
  5682 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2560 msgstr "Demande de relecture"
  5683 msgid "Redirections list"
  2561 
  5684 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2562 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5685 
  2563 msgid "Reviewer comment"
  5686 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2564 msgstr "Commentaire"
  5687 msgid "Redirection rules"
  2565 
  5688 msgstr "Règles de redirection"
  2566 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5689 
  2567 msgid "Comment writer"
  5690 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2568 msgstr "Rédacteur"
  5691 msgid ""
  2569 
  5692 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2570 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5693 "generates \n"
  2571 msgid "Content reviewers"
  5694 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2572 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5695 "\n"
  2573 
  5696 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2574 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5697 "site and don't want to lose \n"
  2575 msgid "Comment type"
  5698 "your SEO.\n"
  2576 msgstr "Type de commentaire"
  5699 "\n"
  2577 
  5700 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2578 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5701 "request; rules are based on \n"
  2579 msgid "Comment body"
  5702 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2580 msgstr "Commentaire"
  5703 "\", the target URL is rewritten\n"
  2581 
  5704 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2582 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5705 "\n"
  2583 msgid "Reviewer comment?"
  5706 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2584 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5707 "passed as input URL to the \n"
  2585 
  5708 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2586 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5709 msgstr ""
  2587 msgid "Reviewers list"
  5710 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2588 msgstr "Liste des relecteurs"
  5711 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2589 
  5712 "\n"
  2590 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5713 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2591 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5714 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2592 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5715 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2593 
  5716 "\n"
  2594 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5717 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2595 msgid "Ask for review..."
  5718 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2596 msgstr "Demander une relecture"
  5719 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2597 
  5720 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2598 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5721 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2599 msgid "Content review request"
  5722 "\n"
  2600 msgstr "Demande de relecture"
  5723 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2601 
  5724 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2602 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5725 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2603 msgid "Comments"
  5726 
  2604 msgstr "Commentaires"
  5727 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2605 
  5728 msgid "Test"
  2606 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5729 msgstr "Tester !"
  2607 msgid "Review comments"
  5730 
  2608 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5731 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2609 
  5732 msgid "Test redirection rules"
  2610 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5733 msgstr "Test des règles de redirection"
  2611 msgid "Sought principals"
  5734 
  2612 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5735 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2613 
  5736 msgid "Test URL"
  2614 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5737 msgstr "URL à tester"
  2615 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5738 
  2616 msgstr ""
  5739 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2617 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5740 msgid "Check inactive rules?"
  2618 "contenu"
  5741 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2619 
  5742 
  2620 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5743 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2621 msgid "Comment"
  5744 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2622 msgstr "Commentaire"
  5745 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2623 
  5746 
  2624 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5747 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2625 msgid "Comment associated with this request"
  5748 msgid "Close"
  2626 msgstr ""
  5749 msgstr "Fermer"
  2627 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5750 
  2628 
  5751 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2629 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5752 msgid "Test rules"
  2630 msgid "Notify all reviewers"
  5753 msgstr "Tester cette URL"
  2631 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5754 
  2632 
  5755 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2633 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5756 msgid "No currently defined redirection rule."
  2634 msgid ""
  5757 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2635 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5758 
  2636 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5759 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2637 "reviewers will be notified"
  5760 msgid "No matching rule!"
  2638 msgstr ""
  5761 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2639 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5762 
  2640 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5763 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2641 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5764 #, python-format
  2642 
  5765 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2643 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5766 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2644 msgid "Ask for content review"
  5767 
  2645 msgstr "Demander la relecture"
  5768 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2646 
  5769 msgid "Input URL"
  2647 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5770 msgstr "URL en entrée"
  2648 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5771 
  2649 msgstr ""
  5772 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2650 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5773 msgid "Output URL"
  2651 
  5774 msgstr "URL générée"
  2652 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2653 msgid "Message is mandatory!"
       
  2654 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2657 #, python-format
       
  2658 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2659 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2660 
       
  2661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2662 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2663 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2664 msgid "Review query from"
       
  2665 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2666 
       
  2667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2668 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2670 msgid "(as reviewer)"
       
  2671 msgstr "(relecteur)"
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2674 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2675 msgid "Selected reviewers:"
       
  2676 msgstr "Auprès de :"
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2679 msgid "Add comment"
       
  2680 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2683 msgid "Add a comment..."
       
  2684 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2687 msgid "Add this comment"
       
  2688 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2691 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2692 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2695 msgid "Hello,"
       
  2696 msgstr "Bonjour,"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2699 msgid ""
       
  2700 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2701 "website, to make a review of a content."
       
  2702 msgstr ""
       
  2703 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2704 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2705 "contenu."
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2708 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2709 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2712 msgid ""
       
  2713 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2714 "${target}."
       
  2715 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2718 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2719 msgstr ""
       
  2720 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2721 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2724 msgid ""
       
  2725 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2726 "directly by replying to this mail."
       
  2727 msgstr ""
       
  2728 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2729 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2732 msgid "Thank you."
       
  2733 msgstr "Merci."
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2736 msgid "just now"
       
  2737 msgstr "À l'instant !"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2740 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2741 msgid "Edit renderer properties"
       
  2742 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2743 
       
  2744 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2745 msgid "Content preview"
       
  2746 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2749 #, python-format
       
  2750 msgid "{title} ({preview})"
       
  2751 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2754 msgid "preview"
       
  2755 msgstr "aperçu"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2758 msgid "Footer template"
       
  2759 msgstr "Mode de rendu"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2762 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2763 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2766 msgid "Page footer"
       
  2767 msgstr "Pied de pages"
       
  2768 
       
  2769 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2770 msgid "Edit footer settings"
       
  2771 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2772 
       
  2773 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2774 msgid ""
       
  2775 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2776 "mode!!"
       
  2777 msgstr ""
       
  2778 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2779 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2780 
       
  2781 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2782 msgid "Footer renderer settings"
       
  2783 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2786 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2787 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2788 
  5775 
  2789 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  5776 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  2790 msgid "Menu title"
  5777 msgid "Menu title"
  2791 msgstr "Libellé"
  5778 msgstr "Libellé"
  2792 
  5779 
  2806 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  5793 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2807 msgstr ""
  5794 msgstr ""
  2808 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  5795 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2809 "que par certains modes de rendu !!"
  5796 "que par certains modes de rendu !!"
  2810 
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  5799 msgid "Add menu..."
       
  5800 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  5803 msgid "Add new menu"
       
  5804 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  5807 msgid "Edit menu properties"
       
  5808 msgstr "Propriétés du menu"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  5811 msgid "Inner content"
       
  5812 msgstr "Contenu interne"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  5815 msgid "Menu was correctly added."
       
  5816 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  5819 msgid "Link was correctly added."
       
  5820 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  5823 msgid "Click to see menu items"
       
  5824 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  5825 
  2811 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5826 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2812 msgid "Simple navigation"
  5827 msgid "Simple navigation"
  2813 msgstr "Navigation à un niveau"
  5828 msgstr "Navigation à un niveau"
  2814 
  5829 
  2815 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5830 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2816 msgid "Double navigation"
  5831 msgid "Double navigation"
  2817 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  5832 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  5833 
       
  5834 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  5835 msgid "Navigation links"
       
  5836 msgstr "Liens de navigation"
       
  5837 
       
  5838 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  5839 msgid "Navigation menus"
       
  5840 msgstr "Menus de navigation"
       
  5841 
       
  5842 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  5843 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  5844 msgid "Link has no illustration"
       
  5845 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2818 
  5846 
  2819 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  5847 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2820 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  5848 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2821 msgid "Portlet main title"
  5849 msgid "Portlet main title"
  2822 msgstr "Titre du composant"
  5850 msgstr "Titre du composant"
  2823 
  5851 
  2824 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5852 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  2825 msgid "Navigation links"
  5853 msgid "Footer template"
  2826 msgstr "Liens de navigation"
  5854 msgstr "Mode de rendu"
  2827 
  5855 
  2828 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  5856 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  2829 msgid "Navigation menus"
  5857 msgid "Presentation template used for this footer"
  2830 msgstr "Menus de navigation"
  5858 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2831 
  5859 
  2832 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5860 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2833 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5861 msgid "Page footer"
  2834 msgid "Link has no illustration"
  5862 msgstr "Pied de pages"
  2835 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5863 
  2836 
  5864 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2837 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  5865 msgid "Edit footer settings"
  2838 msgid "Add menu..."
  5866 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2839 msgstr "Ajouter une entrée"
  5867 
  2840 
  5868 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2841 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  5869 msgid ""
  2842 msgid "Add new menu"
  5870 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2843 msgstr "Ajout d'un menu"
  5871 "mode!!"
  2844 
  5872 msgstr ""
  2845 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  5873 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2846 msgid "Edit menu properties"
  5874 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2847 msgstr "Propriétés du menu"
  5875 
  2848 
  5876 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2849 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
  5877 msgid "Footer renderer settings"
  2850 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
  5878 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2851 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
  5879 
  2852 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  5880 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2853 msgid "Label"
  5881 msgid "Don't inherit parent footer"
  2854 msgstr "Libellé"
  5882 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2855 
  5883 
  2856 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  5884 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  2857 msgid "Inner content"
  5885 #, python-format
  2858 msgstr "Contenu interne"
  5886 msgid "Request comment: {comment}"
  2859 
  5887 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  2860 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  5888 
  2861 msgid "Menu was correctly added."
  5889 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  2862 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5890 #, python-format
  2863 
  5891 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  2864 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  5892 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  2865 msgid "Link was correctly added."
  5893 
  2866 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5894 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  2867 
  5895 #, python-format
  2868 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5896 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  2869 msgid "Click to see menu items"
  5897 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  2870 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  5900 msgid "Review request"
       
  5901 msgstr "Demande de relecture"
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  5904 msgid "Reviewer comment"
       
  5905 msgstr "Commentaire"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  5908 msgid "Comment writer"
       
  5909 msgstr "Rédacteur"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  5912 msgid "Content reviewers"
       
  5913 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  5916 msgid "Comment type"
       
  5917 msgstr "Type de commentaire"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  5920 msgid "Comment body"
       
  5921 msgstr "Commentaire"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  5924 msgid "Reviewer comment?"
       
  5925 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  5928 msgid "Reviewers list"
       
  5929 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  5932 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5933 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5936 msgid "Ask for review..."
       
  5937 msgstr "Demander une relecture"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5940 msgid "Content review request"
       
  5941 msgstr "Demande de relecture"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5944 msgid "Comments"
       
  5945 msgstr "Commentaires"
       
  5946 
       
  5947 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5948 msgid "Review comments"
       
  5949 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5950 
       
  5951 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5952 msgid "Sought principals"
       
  5953 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5956 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5957 msgstr ""
       
  5958 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5959 "contenu"
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5962 msgid "Comment"
       
  5963 msgstr "Commentaire"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5966 msgid "Comment associated with this request"
       
  5967 msgstr ""
       
  5968 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5969 
       
  5970 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5971 msgid "Notify all reviewers"
       
  5972 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5973 
       
  5974 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5975 msgid ""
       
  5976 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5977 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5978 "reviewers will be notified"
       
  5979 msgstr ""
       
  5980 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5981 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5982 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5985 msgid "Ask for content review"
       
  5986 msgstr "Demander la relecture"
       
  5987 
       
  5988 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5989 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5990 msgstr ""
       
  5991 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5992 
       
  5993 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5994 msgid "Message is mandatory!"
       
  5995 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5998 #, python-format
       
  5999 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6000 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6003 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6004 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6005 msgid "Review query from"
       
  6006 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6009 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6010 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6011 msgid "(as reviewer)"
       
  6012 msgstr "(relecteur)"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6015 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6016 msgid "Selected reviewers:"
       
  6017 msgstr "Auprès de :"
       
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6020 msgid "Add comment"
       
  6021 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6022 
       
  6023 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6024 msgid "Add a comment..."
       
  6025 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6026 
       
  6027 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6028 msgid "Add this comment"
       
  6029 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6032 msgid "just now"
       
  6033 msgstr "À l'instant !"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6036 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6037 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6040 msgid "Hello,"
       
  6041 msgstr "Bonjour,"
       
  6042 
       
  6043 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6044 msgid ""
       
  6045 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6046 "website, to make a review of a content."
       
  6047 msgstr ""
       
  6048 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6049 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6050 "contenu."
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6053 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6054 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6057 msgid ""
       
  6058 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6059 "${target}."
       
  6060 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6063 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6064 msgstr ""
       
  6065 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6066 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6069 msgid ""
       
  6070 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6071 "directly by replying to this mail."
       
  6072 msgstr ""
       
  6073 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6074 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6075 
       
  6076 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6077 msgid "Thank you."
       
  6078 msgstr "Merci."
  2871 
  6079 
  2872 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:38
  6080 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:38
  2873 msgid "Search folder"
  6081 msgid "Search folder"
  2874 msgstr "Moteur de recherche"
  6082 msgstr "Moteur de recherche"
  2875 
  6083 
  2876 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  2879 msgid "Managers"
       
  2880 msgstr "Responsables"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:37
       
  2883 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  2885 msgid ""
       
  2886 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  2887 "retire contents"
       
  2888 msgstr ""
       
  2889 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  2890 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  2891 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  2894 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  2896 msgid "Designers"
       
  2897 msgstr "Designers"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:43
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  2902 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  2903 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  2907 msgid "Guests"
       
  2908 msgstr "Invités"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:48
       
  2911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  2912 msgid ""
       
  2913 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  2914 msgstr ""
       
  2915 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  2916 "restreint"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  2919 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  2920 msgid "Visible in folders list"
       
  2921 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  2922 
       
  2923 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:57
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  2925 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  2926 msgstr ""
       
  2927 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  2928 "affichée par un composant de navigation"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  2931 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  2933 msgid "Navigation title"
       
  2934 msgstr "Titre de navigation"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  2937 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  2938 msgid ""
       
  2939 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  2940 "none is specified"
       
  2941 msgstr ""
       
  2942 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  2943 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
  6084 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
  2946 msgid "Selected content types"
  6085 msgid "Selected content types"
  2947 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6086 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  2948 
  6087 
  2949 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
  6088 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
  2964 
  6103 
  2965 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  6104 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  2966 msgid "Main search settings"
  6105 msgid "Main search settings"
  2967 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6106 msgstr "Paramètres de la recherche"
  2968 
  6107 
  2969 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  2970 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  2971 msgid "Navigation properties"
       
  2972 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:63
  6108 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:63
  2975 msgid "This search folder"
  6109 msgid "This search folder"
  2976 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6110 msgstr "Ce moteur de recherche"
  2977 
  6111 
  2978 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:82
  6112 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:82
  3002 
  6136 
  3003 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6137 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3004 msgid "Search folder internal references settings"
  6138 msgid "Search folder internal references settings"
  3005 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6139 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3006 
  6140 
  3007 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3008 #, python-format
       
  3009 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3010 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3015 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3018 #, python-format
       
  3019 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3020 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3021 
       
  3022 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3024 msgid "Audit"
       
  3025 msgstr "Audit"
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3028 msgid "Content check"
       
  3029 msgstr "Audit du contenu"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3032 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3033 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3036 #, python-format
       
  3037 msgid "{0}:"
       
  3038 msgstr "{0} :"
       
  3039 
       
  3040 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6141 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3041 msgid "Page header"
  6142 msgid "Page header"
  3042 msgstr "En-tête de pages"
  6143 msgstr "En-tête de pages"
  3043 
  6144 
  3044 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6145 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3058 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6159 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3059 
  6160 
  3060 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6161 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3061 msgid "Don't inherit parent header"
  6162 msgid "Don't inherit parent header"
  3062 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6163 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3065 msgid "Shared sites"
       
  3066 msgstr "Sites et blogs"
       
  3067 
       
  3068 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3069 msgid "Shared contents"
       
  3070 msgstr "Gabarits"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3073 msgid "Shared tools"
       
  3074 msgstr "Outils"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3077 msgid "My roles"
       
  3078 msgstr "Mes rôles"
       
  3079 
       
  3080 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3081 msgid "Create new content"
       
  3082 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3085 msgid "User favorites"
       
  3086 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3089 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3090 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3093 msgid "Default table length"
       
  3094 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3095 
       
  3096 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3097 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3098 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3099 
       
  3100 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3101 msgid "Admin. profile"
       
  3102 msgstr "Profil intervenant"
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  3105 msgid "Site root"
       
  3106 msgstr "Racine du site"
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3109 msgid "Site managers"
       
  3110 msgstr "Administrateurs"
       
  3111 
       
  3112 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3114 msgid "Webmasters"
       
  3115 msgstr "Webmestres"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3118 msgid "Templates managers"
       
  3119 msgstr "Designers"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3122 msgid "Operators group"
       
  3123 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3126 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3127 msgstr ""
       
  3128 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3129 "groupe"
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  3134 msgid "Site tree"
       
  3135 msgstr "Arborescence"
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3138 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3139 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3142 msgid "Visible site?"
       
  3143 msgstr "Site visible ?"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3146 msgid "OID"
       
  3147 msgstr "N° IN"
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3150 msgid "Delete shared site"
       
  3151 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3155 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3156 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3159 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3160 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3163 msgid "Home"
       
  3164 msgstr "Accueil"
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3168 msgid "Dashboard"
       
  3169 msgstr "Tableau de bord"
       
  3170 
       
  3171 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3173 #, python-format
       
  3174 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3175 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3179 #, python-format
       
  3180 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3181 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3185 #, python-format
       
  3186 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3187 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3191 #, python-format
       
  3192 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3193 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3197 #, python-format
       
  3198 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3199 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3203 msgid "My contents"
       
  3204 msgstr "Mes contenus"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3210 msgid "My favorites"
       
  3211 msgstr "Mes favoris"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3215 #, python-format
       
  3216 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3217 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3221 #, python-format
       
  3222 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3223 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3227 msgid "Your favorite contents"
       
  3228 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3232 msgid "My drafts"
       
  3233 msgstr "Mes brouillons"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3237 #, python-format
       
  3238 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3239 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3243 #, python-format
       
  3244 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3245 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3249 msgid "Your prepared contents"
       
  3250 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3254 msgid "My submissions"
       
  3255 msgstr "Mes demandes"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3259 #, python-format
       
  3260 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3261 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3265 #, python-format
       
  3266 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3267 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3271 msgid "Your submitted contents"
       
  3272 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3276 msgid "My publications"
       
  3277 msgstr "Mes publications"
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3281 #, python-format
       
  3282 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3283 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3287 #, python-format
       
  3288 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3289 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3293 msgid "Your published contents"
       
  3294 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3298 msgid "My retired contents"
       
  3299 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3303 #, python-format
       
  3304 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3305 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3309 #, python-format
       
  3310 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3311 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3315 msgid "Your retired contents"
       
  3316 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3320 msgid "My archived contents"
       
  3321 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3325 #, python-format
       
  3326 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3327 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3331 #, python-format
       
  3332 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3333 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3337 msgid "Your archived contents"
       
  3338 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3339 
       
  3340 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3342 msgid "Other interventions"
       
  3343 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3347 msgid "Last publications"
       
  3348 msgstr "Dernières publications"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3352 #, python-format
       
  3353 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3354 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3358 msgid "Last published contents"
       
  3359 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3363 msgid "Last updates"
       
  3364 msgstr "Dernières modifications"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3368 #, python-format
       
  3369 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3370 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3374 msgid "Last updated contents"
       
  3375 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  3379 msgid "Content"
       
  3380 msgstr "Contenu"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3384 #, python-format
       
  3385 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3386 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3390 #, python-format
       
  3391 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3392 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3396 #, python-format
       
  3397 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3398 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3402 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3403 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3407 #, python-format
       
  3408 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3409 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3413 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3414 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3418 msgid "Quick search results"
       
  3419 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3422 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3425 msgid "Advanced search"
       
  3426 msgstr "Recherche avancée"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3430 msgid "Advanced search results"
       
  3431 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3434 msgid "Content types"
       
  3435 msgstr "Types de contenus"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3440 msgid "Owner"
       
  3441 msgstr "Propriétaire"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3445 msgid "Created after..."
       
  3446 msgstr "Créé entre le"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3450 msgid "Created before..."
       
  3451 msgstr "et le"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3455 msgid "Modified after..."
       
  3456 msgstr "Modifié entre le"
       
  3457 
       
  3458 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3460 msgid "Modified before..."
       
  3461 msgstr "et le"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3464 msgid "Your contents dashboard"
       
  3465 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3468 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3469 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3470 
       
  3471 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3473 msgid "Quick search..."
       
  3474 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3478 msgid "Advanced search..."
       
  3479 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3483 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3484 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3488 msgid "Created between"
       
  3489 msgstr "Créé entre le"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3495 msgid "and"
       
  3496 msgstr "et le"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3500 msgid "Modified between"
       
  3501 msgstr "Modifié entre le"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3505 msgid "Tab label"
       
  3506 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3509 msgid "Text"
       
  3510 msgstr "Texte simple"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3513 msgid "Multi-lines text"
       
  3514 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3515 
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3517 msgid "Boolean"
       
  3518 msgstr "Booléen"
       
  3519 
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3521 msgid "Integer"
       
  3522 msgstr "Nombre entier"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3525 msgid "Decimal"
       
  3526 msgstr "Nombre décimal"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3529 msgid "E-mail address"
       
  3530 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3533 msgid "URI"
       
  3534 msgstr "URI"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3537 msgid "Date"
       
  3538 msgstr "Date"
       
  3539 
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3541 msgid "Choice"
       
  3542 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3545 msgid "List"
       
  3546 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3547 
       
  3548 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3549 msgid "Mailto form handler"
       
  3550 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3553 msgid "No selected handler..."
       
  3554 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3557 msgid "Form fields"
       
  3558 msgstr "Champs de saisie"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3561 msgid "no field defined"
       
  3562 msgstr "aucun champ défini"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3565 msgid "Form"
       
  3566 msgstr "Formulaire"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3569 msgid "Field name"
       
  3570 msgstr "Nom du champ"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3573 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3574 msgstr ""
       
  3575 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3579 msgid "Field type"
       
  3580 msgstr "Type de champ"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3583 msgid "Selected field type"
       
  3584 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3587 msgid "User field label"
       
  3588 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3591 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3592 msgstr ""
       
  3593 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3596 msgid "Placeholder"
       
  3597 msgstr "Espace réservé"
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3600 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3601 msgstr ""
       
  3602 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3603 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3606 msgid "Optional values"
       
  3607 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3610 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3611 msgstr ""
       
  3612 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3613 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3616 msgid "Default value"
       
  3617 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3620 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3621 msgstr ""
       
  3622 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3623 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3626 msgid "Required?"
       
  3627 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3630 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3631 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3634 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3635 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3638 msgid "Form title"
       
  3639 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3642 msgid "Form handler"
       
  3643 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3646 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3647 msgstr ""
       
  3648 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3649 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3652 msgid "Authenticated only?"
       
  3653 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3656 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3657 msgstr ""
       
  3658 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3659 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3662 msgid "Use captcha?"
       
  3663 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3666 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3667 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3670 msgid "Submit label"
       
  3671 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3674 msgid "Label of form submit button"
       
  3675 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3678 msgid "Source address"
       
  3679 msgstr "Adresse source"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3682 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3683 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3686 msgid "Source name"
       
  3687 msgstr "Nom de la source"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3690 msgid "Name of mail data sender"
       
  3691 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3694 msgid "Recipient address"
       
  3695 msgstr "Adresse de destination"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3698 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3699 msgstr ""
       
  3700 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3701 "séparant par des point-virgules"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3704 msgid "Recipient name"
       
  3705 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3708 msgid "Name of data recipient"
       
  3709 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3712 msgid "Main form settings"
       
  3713 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3716 msgid "Form handler settings"
       
  3717 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3720 msgid "Form fields..."
       
  3721 msgstr "Champs de saisie"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3725 msgid "Name"
       
  3726 msgstr "Nom"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3729 msgid "Form fields list"
       
  3730 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3734 msgid "Add form field"
       
  3735 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3738 msgid "Edit form field properties"
       
  3739 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3742 msgid "-- unknown field type --"
       
  3743 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3746 msgid "No currently defined form field."
       
  3747 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3750 msgid "Specified name is already used!"
       
  3751 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3754 msgid "This form"
       
  3755 msgstr "Ce formulaire"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3759 msgid "Add form"
       
  3760 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3763 #, python-format
       
  3764 msgid "Form « {title} »"
       
  3765 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3768 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3769 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3772 msgid "Extract items randomly"
       
  3773 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3776 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3777 msgstr ""
       
  3778 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3781 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3782 msgstr ""
       
  3783 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3786 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3787 msgstr ""
       
  3788 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3789 "ancien)"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3792 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3793 msgstr ""
       
  3794 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3795 "au plus ancien)"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3798 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3799 msgstr ""
       
  3800 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3801 "ancien)"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3804 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3807 "au plus ancien)"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3810 msgid "View"
       
  3811 msgstr "Vue"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3814 msgid "Last update date"
       
  3815 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  3818 msgid "Current publication date"
       
  3819 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  3822 msgid "First publication date"
       
  3823 msgstr "Date de première publication"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:60
       
  3826 msgid "Select context type?"
       
  3827 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:61
       
  3830 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3831 msgstr ""
       
  3832 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3833 "automatiquement sélectionnés"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:65
       
  3836 msgid "Other content types"
       
  3837 msgstr "Autres gabarits"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:66
       
  3840 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3841 msgstr ""
       
  3842 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3843 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  3846 msgid "Select context data type?"
       
  3847 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  3850 msgid ""
       
  3851 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3852 msgstr ""
       
  3853 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3854 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:79
       
  3857 msgid "Other data types"
       
  3858 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:80
       
  3861 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3864 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3865 "seront pris en charge"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  3868 msgid "Order by"
       
  3869 msgstr "Ordre de tri"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:88
       
  3872 msgid "Property to use to sort results"
       
  3873 msgstr ""
       
  3874 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3875 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:93
       
  3878 msgid "Reversed order?"
       
  3879 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  3882 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3885 "récent"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3889 msgid "Results count limit"
       
  3890 msgstr "Limite de résultats"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:99
       
  3893 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3894 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:163
       
  3897 msgid "Always include selected internal references"
       
  3898 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:164
       
  3901 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  3902 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:165
       
  3905 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  3906 msgstr ""
       
  3907 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  3908 "effectuée)"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:174
       
  3911 msgid "Internal references usage"
       
  3912 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:175
       
  3915 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3916 msgstr ""
       
  3917 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3918 "liste des résultats"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:180
       
  3921 msgid "Exclude context?"
       
  3922 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:181
       
  3925 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3926 msgstr ""
       
  3927 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  3928 "la liste des résultats"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:192
       
  3931 msgid "Select context tags?"
       
  3932 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193
       
  3935 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3936 msgstr ""
       
  3937 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3938 "automatiquement sélectionnés"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  3941 msgid "Other tags"
       
  3942 msgstr "Autres tags"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  3945 msgid "Select context themes?"
       
  3946 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214
       
  3949 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3950 msgstr ""
       
  3951 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3952 "automatiquement sélectionnés"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  3955 msgid "Other themes"
       
  3956 msgstr "Autres thèmes"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:234
       
  3959 msgid "Select context collections?"
       
  3960 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235
       
  3963 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3964 msgstr ""
       
  3965 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3966 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:239
       
  3969 msgid "Other collections"
       
  3970 msgstr "Autres collections"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3973 msgid "View items"
       
  3974 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3977 msgid "Display context"
       
  3978 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3981 msgid "Content context"
       
  3982 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3985 msgid "Selected views"
       
  3986 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3989 msgid ""
       
  3990 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3991 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3992 msgstr ""
       
  3993 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3994 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3995 "fusionnés"
       
  3996 
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3998 msgid "Views context"
       
  3999 msgstr "Contexte des vues"
       
  4000 
       
  4001 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4002 msgid ""
       
  4003 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4004 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4005 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4006 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4007 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4008 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4009 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4010 msgstr ""
       
  4011 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4012 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4013 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4014 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4015 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4016 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4017 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4018 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4021 msgid "Views merge mode"
       
  4022 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4025 msgid ""
       
  4026 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4027 "used to merge items from several views"
       
  4028 msgstr ""
       
  4029 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4030 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4031 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4032 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4035 msgid ""
       
  4036 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4037 msgstr ""
       
  4038 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4039 "fusionnées"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4042 msgid "Starting from..."
       
  4043 msgstr "A partir de"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4046 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4047 msgstr ""
       
  4048 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4049 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4052 msgid "Selected views:"
       
  4053 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4056 msgid "none"
       
  4057 msgstr "aucune"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4060 msgid "Extracted contents:"
       
  4061 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4064 msgid "none (no selected view)"
       
  4065 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4068 msgid "No result found"
       
  4069 msgstr "aucun"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4072 msgid "Main view settings"
       
  4073 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4076 msgid ""
       
  4077 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4078 "\n"
       
  4079 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4080 "\"References\" menu, only \n"
       
  4081 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4082 "be made !\n"
       
  4083 "\n"
       
  4084 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4085 "other settings forms), ALL\n"
       
  4086 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4087 msgstr ""
       
  4088 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4089 "\n"
       
  4090 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4091 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4092 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4093 "effectuée !\n"
       
  4094 "\n"
       
  4095 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4096 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiées qui "
       
  4097 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4100 msgid "This view"
       
  4101 msgstr "Cette vue"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4105 msgid "Add view"
       
  4106 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4109 #, python-format
       
  4110 msgid "View « {title} »"
       
  4111 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4114 msgid "View tags settings"
       
  4115 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4118 msgid "View themes settings"
       
  4119 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4122 msgid "View collections settings"
       
  4123 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4126 msgid "References..."
       
  4127 msgstr "Références"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4130 msgid "View internal references settings"
       
  4131 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4134 msgid "Blog post"
       
  4135 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4141 msgid "Meta-description"
       
  4142 msgstr "Méta-description"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4145 msgid ""
       
  4146 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4147 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4148 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4151 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4152 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4153 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4160 msgid "Notepad"
       
  4161 msgstr "Bloc-notes"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4168 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4169 msgstr ""
       
  4170 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4171 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4174 msgid "Blog management"
       
  4175 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4179 msgid "Add blog manager"
       
  4180 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4183 msgid "Blog manager"
       
  4184 msgstr "Blog"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4187 msgid "Blog properties"
       
  4188 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4194 msgid "Publication dates..."
       
  4195 msgstr "Dates de publication"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4199 msgid "Update publication dates"
       
  4200 msgstr "Dates de publication"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4204 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4205 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4208 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4209 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4212 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4213 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4216 msgid "This blog post"
       
  4217 msgstr "Cet article"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4221 msgid "Add blog post"
       
  4222 msgstr "Ajouter un article"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4225 #, python-format
       
  4226 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4227 msgstr "Article « {title} »"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4232 msgid "Properties"
       
  4233 msgstr "Propriétés"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4237 #, python-format
       
  4238 msgid "{date} by {principal}"
       
  4239 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4242 #, python-format
       
  4243 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4248 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4249 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4252 msgid "Navigation label"
       
  4253 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4256 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4257 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4260 msgid "Tab-folder label"
       
  4261 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4264 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4265 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4268 msgid "'See also' label"
       
  4269 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4272 msgid ""
       
  4273 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4274 "'See also' entries block"
       
  4275 msgstr ""
       
  4276 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4277 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4280 msgid "'Single value' label"
       
  4281 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4284 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4285 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4288 msgid "'Link to list' label"
       
  4289 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4292 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4293 msgstr ""
       
  4294 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4295 "type"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4298 msgid "Next content label"
       
  4299 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4302 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4307 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4308 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4311 msgid "Field names"
       
  4312 msgstr "Champs associés"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4315 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4316 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4317 
       
  4318 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4319 msgid "Data type"
       
  4320 msgstr "Type du contenu"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4323 msgid "Type of content data"
       
  4324 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4327 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4328 msgstr ""
       
  4329 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4330 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4333 msgid "Pilots"
       
  4334 msgstr "Pilotes"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4337 msgid ""
       
  4338 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4339 "and manage managers restrictions"
       
  4340 msgstr ""
       
  4341 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4342 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4343 "responsables à certains contenus"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4347 msgid "Contributors"
       
  4348 msgstr "Contributeurs"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4351 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4352 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4355 msgid "Workflow name"
       
  4356 msgstr "Nom du workflow"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4359 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4360 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4363 msgid "Content URL"
       
  4364 msgstr "URL du contenu"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4367 msgid ""
       
  4368 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4369 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4370 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4371 msgstr ""
       
  4372 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4373 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4374 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4375 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4376 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4377 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4378 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4381 msgid "Version creator"
       
  4382 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4385 msgid ""
       
  4386 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4387 "it's owner."
       
  4388 msgstr ""
       
  4389 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4390 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4393 msgid "First owner"
       
  4394 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4397 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4398 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4401 msgid "Version creation"
       
  4402 msgstr "Date de création"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4405 msgid "Version modifiers"
       
  4406 msgstr "Intervenants"
       
  4407 
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4409 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4410 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4411 
       
  4412 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4413 msgid "Last modifier"
       
  4414 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4415 
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4417 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4418 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4419 
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4421 msgid "Last update"
       
  4422 msgstr "Dernière modification"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4425 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4426 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4429 msgid ""
       
  4430 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4431 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4432 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4433 msgstr ""
       
  4434 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4435 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4436 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4437 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4440 msgid "Keywords"
       
  4441 msgstr "Mots-clés"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4444 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4445 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4448 msgid "Content owner"
       
  4449 msgstr "Propriétaire"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4452 msgid ""
       
  4453 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4454 "transferred afterwards to another owner"
       
  4455 msgstr ""
       
  4456 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4457 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4458 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4461 msgid ""
       
  4462 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4463 "to it's owner"
       
  4464 msgstr ""
       
  4465 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4466 "contenu"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4469 msgid "Readers"
       
  4470 msgstr "Relecteurs"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4473 msgid ""
       
  4474 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4475 "are published"
       
  4476 msgstr ""
       
  4477 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4478 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4481 msgid "Principal ID"
       
  4482 msgstr "ID utilisateur"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4486 msgid "Publication checks"
       
  4487 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4490 msgid ""
       
  4491 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4492 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4493 msgstr ""
       
  4494 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4495 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4498 msgid ""
       
  4499 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4500 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4501 msgstr ""
       
  4502 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4503 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4504 
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4506 msgid "Restricted contents"
       
  4507 msgstr "Accès restreints"
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4510 msgid ""
       
  4511 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4512 "on selected settings"
       
  4513 msgstr ""
       
  4514 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4515 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4518 msgid "Selected owners"
       
  4519 msgstr "Propriétaires"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4522 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4523 msgstr ""
       
  4524 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4525 "propriétaires"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4528 msgid "Content title"
       
  4529 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4532 msgid "Content header"
       
  4533 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4536 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4537 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4540 msgid "Display title?"
       
  4541 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4544 msgid "Display tags?"
       
  4545 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4548 msgid "Display header?"
       
  4549 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4552 msgid "Display specificities?"
       
  4553 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4556 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4557 msgstr ""
       
  4558 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4559 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4562 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4563 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4566 msgid "Display title"
       
  4567 msgstr "Afficher le titre"
       
  4568 
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4570 msgid "Display tags"
       
  4571 msgstr "Afficher les tags"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4574 msgid "Display header"
       
  4575 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4578 msgid "Display specificities"
       
  4579 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4582 msgid "Edit default template properties"
       
  4583 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4586 msgid ""
       
  4587 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4588 "\n"
       
  4589 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4590 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4591 "\n"
       
  4592 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4593 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4594 msgstr ""
       
  4595 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4596 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4597 "\n"
       
  4598 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4599 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4600 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4601 "page.\n"
       
  4602 "\n"
       
  4603 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4604 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4605 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4606 "ce gabarit."
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4609 msgid "Use tool default template"
       
  4610 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4613 msgid "Composition"
       
  4614 msgstr "Composition"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4617 msgid "Content properties"
       
  4618 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4621 #, python-format
       
  4622 msgid ""
       
  4623 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4624 msgstr ""
       
  4625 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4626 "confondus"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4629 #, python-format
       
  4630 msgid "{state} by {principal}"
       
  4631 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4634 #, python-format
       
  4635 msgid "since {date}"
       
  4636 msgstr "depuis {date}"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4640 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4641 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4644 msgid "access published version"
       
  4645 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4648 msgid "access new version"
       
  4649 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4652 msgid "access waiting version"
       
  4653 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4656 msgid "access retired version"
       
  4657 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4660 msgid "access archived version"
       
  4661 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4664 msgid "Shared tool properties"
       
  4665 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4668 msgid "WARNING"
       
  4669 msgstr "ATTENTION"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4672 msgid ""
       
  4673 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4674 "content!"
       
  4675 msgstr ""
       
  4676 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4677 "partagés !"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4680 msgid "Languages"
       
  4681 msgstr "Langues"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4684 msgid "Content languages"
       
  4685 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4688 msgid ""
       
  4689 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4690 "contents will propose these languages by default"
       
  4691 msgstr ""
       
  4692 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4693 "\n"
       
  4694 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4697 msgid "Content management"
       
  4698 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4701 msgid "Tool management"
       
  4702 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4705 msgid "Data types"
       
  4706 msgstr "Types de contenus"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4709 msgid "Data type label"
       
  4710 msgstr "Libellé du type"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4714 msgid "Default associations"
       
  4715 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4718 msgid "Default themes"
       
  4719 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4722 msgid "Content data types"
       
  4723 msgstr "Types de contenus"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4726 msgid "Add data type"
       
  4727 msgstr "Ajouter un type"
       
  4728 
       
  4729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4730 msgid "Add new data type"
       
  4731 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4734 msgid "Data type properties"
       
  4735 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4738 msgid "Subtype label"
       
  4739 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4742 msgid "Add subtype"
       
  4743 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4746 msgid "Add new subtype"
       
  4747 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4750 msgid "Data subtype properties"
       
  4751 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4754 msgid "Select content type..."
       
  4755 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4758 msgid "No currently defined data type."
       
  4759 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4762 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4763 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4766 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4767 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4770 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4771 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4774 msgid "Click to see subtypes"
       
  4775 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4778 #, python-format
       
  4779 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4780 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4781 
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4783 msgid "Unique ID"
       
  4784 msgstr "N° IN"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4788 msgid "Status"
       
  4789 msgstr "Statut"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4792 msgid "Status date"
       
  4793 msgstr "En date du"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  4797 msgid "Version"
       
  4798 msgstr "Version"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4801 msgid "Status principal"
       
  4802 msgstr "Intervenant"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  4805 msgid "Last modification"
       
  4806 msgstr "Dernière modification"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  4809 msgid "Contents dashboard"
       
  4810 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4814 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4815 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  4818 #, python-format
       
  4819 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4820 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  4823 msgid "Change URL..."
       
  4824 msgstr "Changer d'URL"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  4827 msgid "Change item URL"
       
  4828 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  4831 msgid "Item URL part"
       
  4832 msgstr "URL du contenu"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  4835 msgid "URL part used to access this content"
       
  4836 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  4839 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4840 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4843 msgid "Contributors restrictions"
       
  4844 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4847 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4848 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4851 msgid "Contributor name"
       
  4852 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4856 msgid "Activated publication checks?"
       
  4857 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4860 msgid "Managers restrictions"
       
  4861 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4864 msgid "Content managers restrictions"
       
  4865 msgstr "Liste des responsables"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4868 msgid "Manager name"
       
  4869 msgstr "Nom du responsable"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4872 msgid "Restricted"
       
  4873 msgstr "Restrictions"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4876 msgid "Owners"
       
  4877 msgstr "Propriétaires"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4880 msgid "Publication workflow"
       
  4881 msgstr "Workflow de publication"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4884 #, python-format
       
  4885 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4886 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4889 #, python-format
       
  4890 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4891 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4894 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4895 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4898 msgid ""
       
  4899 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4900 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4901 "which at least one criteria is matching."
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4904 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4905 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4908 msgid "Duplicate content..."
       
  4909 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4912 msgid "Duplicate content"
       
  4913 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4916 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4917 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4920 msgid "Duplicate this content"
       
  4921 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4924 #, python-format
       
  4925 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4926 msgstr ""
       
  4927 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4928 "« {state} »)"
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4931 msgid "Created or modified in this version"
       
  4932 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4935 msgid "Change owner..."
       
  4936 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4939 msgid "Change content's owner"
       
  4940 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4943 msgid ""
       
  4944 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4945 "newly selected owner"
       
  4946 msgstr ""
       
  4947 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4948 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4949 
       
  4950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4951 msgid "New owner"
       
  4952 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4953 
       
  4954 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4955 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4956 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4959 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4960 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4963 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4964 msgstr ""
       
  4965 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4966 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4969 msgid "Change owner"
       
  4970 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  4973 msgid "Prior checks"
       
  4974 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  4977 msgid "Request publication"
       
  4978 msgstr "Demander la publication"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  4981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4982 msgid "Cancel publication request"
       
  4983 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  4986 msgid "Refuse publication request"
       
  4987 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  4990 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4991 msgid "Publish"
       
  4992 msgstr "Publier"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  4995 msgid "Request retire"
       
  4996 msgstr "Demander le retrait"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  4999 msgid "Cancel retire request"
       
  5000 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5003 msgid "Retire"
       
  5004 msgstr "Retirer"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5007 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  5008 msgid "Request archive"
       
  5009 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5012 msgid "Cancel archive request"
       
  5013 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5016 msgid "Archive"
       
  5017 msgstr "Archiver"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5020 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  5022 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  5023 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  5024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  5025 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  5027 msgid "Create new version"
       
  5028 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  5033 msgid "Delete version"
       
  5034 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5037 msgid "Previewed content?"
       
  5038 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5041 msgid "Verified content?"
       
  5042 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5046 msgid "Publication start date is required"
       
  5047 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5051 msgid "A comment is required"
       
  5052 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5055 msgid "Delete content"
       
  5056 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5059 msgid "Delete definitively"
       
  5060 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5063 msgid ""
       
  5064 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5065 "requesting publication!!"
       
  5066 msgstr ""
       
  5067 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5068 "publier !!"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5071 #, python-format
       
  5072 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5073 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5076 msgid ""
       
  5077 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5078 "publication!!"
       
  5079 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5082 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  5083 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  5084 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  5085 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5086 #, python-format
       
  5087 msgid "{state} {date}"
       
  5088 msgstr "{state} {date}"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5091 msgid "Reverse links"
       
  5092 msgstr "Liens amont"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5095 msgid "Content's internal links"
       
  5096 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5099 msgid "Display content summary"
       
  5100 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5103 msgid "Identity card"
       
  5104 msgstr "Carte d'identité"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5107 msgid "Requested action"
       
  5108 msgstr "Évolution demandée"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5111 msgid "Publication and retire dates"
       
  5112 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5115 msgid "Current version"
       
  5116 msgstr "À propos de cette version"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5119 msgid "Content history"
       
  5120 msgstr "Pour mémoire"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5123 msgid "Associated comment"
       
  5124 msgstr "Commentaire associé"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5127 #, python-format
       
  5128 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5129 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5132 #, python-format
       
  5133 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5134 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5137 msgid ""
       
  5138 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5139 msgstr ""
       
  5140 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5141 "propriétaire."
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5144 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5145 msgstr ""
       
  5146 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5147 "nouveau."
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5150 msgid ""
       
  5151 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5152 "it before publication."
       
  5153 msgstr ""
       
  5154 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5155 "préparer."
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5158 msgid ""
       
  5159 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5160 "shared by all content's versions."
       
  5161 msgstr ""
       
  5162 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5163 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5166 msgid "Back to previous page"
       
  5167 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5170 msgid "by ${owner}"
       
  5171 msgstr "de ${owner}"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5174 msgid ""
       
  5175 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5176 "this content."
       
  5177 msgstr ""
       
  5178 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5179 "n'est pas le propriétaire."
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5182 msgid ""
       
  5183 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5184 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5187 msgid ""
       
  5188 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5189 "complete it before publication."
       
  5190 msgstr ""
       
  5191 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5192 "le préparer."
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5195 msgid ""
       
  5196 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5197 "shared by all content's versions."
       
  5198 msgstr ""
       
  5199 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5200 "la version."
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5203 msgid ""
       
  5204 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5205 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5208 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5209 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5212 msgid ""
       
  5213 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5214 "currently published one."
       
  5215 msgstr ""
       
  5216 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5217 "impacter la version actuelle."
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5220 msgid ""
       
  5221 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5222 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5223 "be archived automatically)."
       
  5224 msgstr ""
       
  5225 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5226 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5229 msgid ""
       
  5230 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5231 "publicly visible."
       
  5232 msgstr ""
       
  5233 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5234 "consultable."
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5237 msgid ""
       
  5238 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5239 "request."
       
  5240 msgstr ""
       
  5241 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5242 "en charge votre demande."
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5245 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5246 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5250 msgid ""
       
  5251 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5252 "again except by creating a new version."
       
  5253 msgstr ""
       
  5254 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5255 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5256 "version."
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5259 msgid ""
       
  5260 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5261 "published 'as is'."
       
  5262 msgstr ""
       
  5263 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5264 "l'état."
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5267 msgid ""
       
  5268 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5269 "restricted access has been set)."
       
  5270 msgstr ""
       
  5271 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5272 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5275 msgid ""
       
  5276 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5277 "'as is'."
       
  5278 msgstr ""
       
  5279 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5280 "publié en l'état."
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5283 msgid ""
       
  5284 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5285 "content before doing a new publication request."
       
  5286 msgstr ""
       
  5287 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5288 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5291 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5292 msgstr ""
       
  5293 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5296 msgid ""
       
  5297 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5298 "retired state."
       
  5299 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5302 msgid ""
       
  5303 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5304 "published."
       
  5305 msgstr ""
       
  5306 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5307 "publié."
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5310 msgid ""
       
  5311 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5312 "published again, or archived."
       
  5313 msgstr ""
       
  5314 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5315 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5316 "version."
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5319 msgid ""
       
  5320 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5321 "published state."
       
  5322 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5325 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5326 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5329 msgid "Next step"
       
  5330 msgstr "Étape suivante"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5333 msgid "Previous step"
       
  5334 msgstr "Étape précédente"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5337 msgid "With this comment:"
       
  5338 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5341 msgid ""
       
  5342 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5343 "possible to restore it."
       
  5344 msgstr ""
       
  5345 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5346 "récupéré."
       
  5347 
       
  5348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5349 msgid ""
       
  5350 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5351 "currently published version."
       
  5352 msgstr ""
       
  5353 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5354 "précédente."
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5357 msgid "News topic"
       
  5358 msgstr "Actualité"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5361 msgid "This news topic"
       
  5362 msgstr "Cette actualité"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5366 msgid "Add news topic"
       
  5367 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5370 #, python-format
       
  5371 msgid "News topic « {title} »"
       
  5372 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5375 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5376 msgid "Site manager"
       
  5377 msgstr "Site"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5380 msgid "Site folder"
       
  5381 msgstr "Rubrique"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  5384 msgid "Content link"
       
  5385 msgstr "Contenu lié"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5388 msgid "Site topic"
       
  5389 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5392 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5393 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5396 msgid "Use presentation template"
       
  5397 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5400 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5401 msgstr ""
       
  5402 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5403 "retenu"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5406 msgid ""
       
  5407 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5408 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5409 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5410 msgstr ""
       
  5411 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5412 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5413 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5414 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5417 msgid "Navigation mode"
       
  5418 msgstr "Mode de navigation"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5421 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5422 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5425 msgid ""
       
  5426 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5427 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5428 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5429 msgstr ""
       
  5430 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5431 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5432 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5433 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5436 msgid ""
       
  5437 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5438 "be used if none is specified"
       
  5439 msgstr ""
       
  5440 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5441 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5442 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5445 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5446 msgstr ""
       
  5447 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  5450 msgid "Site summary"
       
  5451 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  5454 msgid "Button's title"
       
  5455 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  5458 msgid ""
       
  5459 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5460 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5461 msgstr ""
       
  5462 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5463 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5464 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5467 msgid "Navigation button title:"
       
  5468 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  5472 msgid "Visible element?"
       
  5473 msgstr "Élément visible ?"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  5476 msgid "Switch element visibility"
       
  5477 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  5480 msgid "Folders and topics"
       
  5481 msgstr "Rubriquage"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  5484 msgid "Delete site item"
       
  5485 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  5488 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5489 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  5492 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5493 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  5496 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5497 msgstr ""
       
  5498 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5499 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5502 msgid "Site management"
       
  5503 msgstr "Gérer ce site"
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5507 msgid "Add site manager"
       
  5508 msgstr "Ajouter un site"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5512 msgid "Site folder properties"
       
  5513 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5516 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5517 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5520 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5521 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5524 msgid "Add site folder..."
       
  5525 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5528 msgid "Add site folder"
       
  5529 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5532 msgid "Site folder management"
       
  5533 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5536 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5538 msgid "Parent"
       
  5539 msgstr "Niveau parent"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5542 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5543 msgid "Folder's parent"
       
  5544 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5547 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5548 msgstr ""
       
  5549 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5550 "serveur !"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5553 msgid "Rent content..."
       
  5554 msgstr "Lier un contenu"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5557 msgid "Rent existing content"
       
  5558 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:137
       
  5561 msgid "Edit content link properties"
       
  5562 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5563 
       
  5564 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5565 msgid "Add topic..."
       
  5566 msgstr "Ajouter un article"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5570 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5571 msgid "Add topic"
       
  5572 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5575 msgid "Topic's parent"
       
  5576 msgstr "Niveau parent"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  5579 msgid "Topic"
       
  5580 msgstr "Article"
       
  5581 
       
  5582 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5583 msgid "This topic"
       
  5584 msgstr "Cet article"
       
  5585 
       
  5586 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5587 #, python-format
       
  5588 msgid "Topic « {title} »"
       
  5589 msgstr "Article « {title} »"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5592 msgid "no area defined"
       
  5593 msgstr "aucune zone définie"
       
  5594 
       
  5595 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  5597 msgid "Image map"
       
  5598 msgstr "Image cliquable"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5602 msgid "Link target"
       
  5603 msgstr "Cible du lien"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  5606 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5607 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  5610 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5611 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  5614 msgid "Map area coordinates"
       
  5615 msgstr "Coordonnées"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  5618 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5619 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  5622 msgid "Image supporting map areas"
       
  5623 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  5626 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5627 msgid "Image map areas"
       
  5628 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  5631 msgid "List of defined map areas"
       
  5632 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5633 
       
  5634 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  5635 msgid "Reference to image map object"
       
  5636 msgstr ""
       
  5637 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5638 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  5641 msgid "Image map template"
       
  5642 msgstr "Mode de rendu"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5645 msgid "no selected image map"
       
  5646 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5649 #, python-format
       
  5650 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5651 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5654 #, python-format
       
  5655 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5656 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5659 msgid "Background image"
       
  5660 msgstr "Image de fond"
       
  5661 
       
  5662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5663 msgid "Image areas"
       
  5664 msgstr "Zones de l'image"
       
  5665 
       
  5666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5667 msgid "No currently defined image."
       
  5668 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5671 msgid "No currently defined area."
       
  5672 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5673 
       
  5674 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5675 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5676 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5679 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5680 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5683 msgid "Add image area"
       
  5684 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5687 msgid "Add new image area"
       
  5688 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5691 msgid "Edit image map properties"
       
  5692 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5695 msgid "This image map"
       
  5696 msgstr "Cette image"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5699 msgid "Add image map"
       
  5700 msgstr "Ajouter une image"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5703 msgid "Adding image map"
       
  5704 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5707 #, python-format
       
  5708 msgid "Image map « {title} »"
       
  5709 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  5712 msgid "Image map..."
       
  5713 msgstr "Image cliquable"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  5716 msgid "Add new image map"
       
  5717 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  5720 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  5721 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5722 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5725 msgid "no image defined"
       
  5726 msgstr "aucune image définie"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5729 msgid "no URL defined"
       
  5730 msgstr "aucune URL définie"
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32
       
  5733 msgid "Logo"
       
  5734 msgstr "Logo"
       
  5735 
       
  5736 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77
       
  5737 msgid "Logos"
       
  5738 msgstr "Logos"
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5741 msgid "Full name of logo organization"
       
  5742 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  5745 msgid "Acronym"
       
  5746 msgstr "Acronyme"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  5749 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5750 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58
       
  5753 msgid "Image (colored)"
       
  5754 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5755 
       
  5756 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  5757 msgid "Image (monochrome)"
       
  5758 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5759 
       
  5760 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63
       
  5761 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5762 msgstr ""
       
  5763 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5764 "rendu"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84
       
  5767 msgid "Logos references"
       
  5768 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85
       
  5771 msgid "List of internal logos references"
       
  5772 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  5775 msgid "Logos template"
       
  5776 msgstr "Mode de rendu"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5779 msgid "no selected logo"
       
  5780 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5783 #, python-format
       
  5784 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5785 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5788 #, python-format
       
  5789 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5790 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5793 msgid "Main logo settings"
       
  5794 msgstr "Autres propriétés"
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5797 msgid "This logo"
       
  5798 msgstr "Ce logo"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5801 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5802 msgid "Add logo"
       
  5803 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5806 #, python-format
       
  5807 msgid "Logo « {title} »"
       
  5808 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  5811 msgid "Logos..."
       
  5812 msgstr "Logos"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  5815 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5816 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5819 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5820 msgstr ""
       
  5821 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5824 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5825 msgid "Draft"
       
  5826 msgstr "Brouillon"
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5829 msgid "Proposed"
       
  5830 msgstr "Publication demandée"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5833 msgid "Canceled"
       
  5834 msgstr "Annulé"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5837 msgid "Refused"
       
  5838 msgstr "Refusé"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5841 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5842 msgid "Published"
       
  5843 msgstr "Publié"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5846 msgid "Retiring"
       
  5847 msgstr "Retrait demandé"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5850 msgid "Retired"
       
  5851 msgstr "Retiré"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5854 msgid "Archiving"
       
  5855 msgstr "Archivage demandé"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5858 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5859 msgid "Archived"
       
  5860 msgstr "Archivé"
       
  5861 
       
  5862 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5863 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5864 msgid "Deleted"
       
  5865 msgstr "Supprimé"
       
  5866 
       
  5867 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5868 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5869 msgid "draft created"
       
  5870 msgstr "brouillon créé"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5873 msgid "publication requested"
       
  5874 msgstr "publication demandée"
       
  5875 
       
  5876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5877 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5878 msgid "published"
       
  5879 msgstr "publié"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5882 msgid "retiring requested"
       
  5883 msgstr "retrait demandé"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5886 msgid "retired"
       
  5887 msgstr "retiré"
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5890 msgid "archiving requested"
       
  5891 msgstr "archivage demandé"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5894 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5895 msgid "archived"
       
  5896 msgstr "archivé"
       
  5897 
       
  5898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5899 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5900 msgid "Initialize"
       
  5901 msgstr "Création"
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5904 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5905 msgid "Draft creation"
       
  5906 msgstr "Création du brouillon"
       
  5907 
       
  5908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5910 msgid "Propose publication"
       
  5911 msgstr "Demander la publication"
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5914 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5915 msgid "Publication request"
       
  5916 msgstr "Demande de publication"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5922 msgid ""
       
  5923 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5924 "notified of your request."
       
  5925 msgstr ""
       
  5926 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5927 "sollicités."
       
  5928 
       
  5929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5930 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5931 #, python-format
       
  5932 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5933 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5936 msgid "Publication request canceled"
       
  5937 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5940 #, python-format
       
  5941 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5942 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5943 
       
  5944 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5945 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5946 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5950 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5951 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5954 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5955 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5958 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5959 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5962 msgid "Refuse publication"
       
  5963 msgstr "Refuser la publication"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5966 msgid "Publication refused"
       
  5967 msgstr "Refus de publication"
       
  5968 
       
  5969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5970 #, python-format
       
  5971 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5972 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5973 
       
  5974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5975 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5976 msgstr "Publication refusée"
       
  5977 
       
  5978 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5979 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5980 msgstr "Publication refusée"
       
  5981 
       
  5982 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5983 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5984 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5985 
       
  5986 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5987 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5988 msgid "Content published"
       
  5989 msgstr "Publication"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5992 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5993 #, python-format
       
  5994 msgid "published the content « {0} »"
       
  5995 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5998 msgid "Request retiring"
       
  5999 msgstr "Demander le retrait"
       
  6000 
       
  6001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6002 msgid "Retire request"
       
  6003 msgstr "Demande de retrait"
       
  6004 
       
  6005 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6006 #, python-format
       
  6007 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6008 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6011 msgid "Retired content"
       
  6012 msgstr "Contenu retiré"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6015 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6016 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  6019 msgid "Cancel retiring request"
       
  6020 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  6023 msgid "Retire request canceled"
       
  6024 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6027 #, python-format
       
  6028 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6029 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6030 
       
  6031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6032 msgid "Retire content"
       
  6033 msgstr "Retirer"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  6036 msgid "Content retired"
       
  6037 msgstr "Retrait"
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  6040 #, python-format
       
  6041 msgid "retired content « {0} »"
       
  6042 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6045 msgid "Archive request"
       
  6046 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6049 #, python-format
       
  6050 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6051 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6052 
       
  6053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  6054 msgid "Cancel archiving request"
       
  6055 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  6058 msgid "Archive request canceled"
       
  6059 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6060 
       
  6061 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6062 #, python-format
       
  6063 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6064 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6065 
       
  6066 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  6067 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  6068 msgid "Archive content"
       
  6069 msgstr "Archiver"
       
  6070 
       
  6071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  6072 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  6073 msgid "Content archived"
       
  6074 msgstr "Archivage"
       
  6075 
       
  6076 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6077 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  6078 #, python-format
       
  6079 msgid "archived content « {0} »"
       
  6080 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6083 msgid "Archive published content"
       
  6084 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6088 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  6089 msgid "Content archived after version publication"
       
  6090 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6091 
       
  6092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6093 msgid "Archive retiring content"
       
  6094 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6097 msgid "Archive retired content"
       
  6098 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  6101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6102 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  6103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  6104 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  6105 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  6106 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  6107 msgid "New version created"
       
  6108 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6109 
       
  6110 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6111 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  6112 msgid "Version deleted"
       
  6113 msgstr "Version supprimée"
       
  6114 
       
  6115 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  6116 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  6117 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6118 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  6119 msgid "Unknown state"
       
  6120 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6121 
       
  6122 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  6123 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6124 msgid "publication refused"
       
  6125 msgstr "publication refusée"
       
  6126 
       
  6127 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6128 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6129 msgid "new version created"
       
  6130 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6133 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6134 #, python-format
       
  6135 msgid "Published version {0}"
       
  6136 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6137 
       
  6138 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6139 msgid "Add content archiver task..."
       
  6140 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6141 
       
  6142 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6143 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6144 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6145 
  6164 
  6146 #~ msgid "Only include internal references"
  6165 #~ msgid "Only include internal references"
  6147 #~ msgstr "N'inclure que les références internes, sans effectuer de recherche"
  6166 #~ msgstr "N'inclure que les références internes, sans effectuer de recherche"
  6148 
  6167 
  6149 #~ msgid "(gallery contains 1 media)"
  6168 #~ msgid "(gallery contains 1 media)"