src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1164 e36bc019bbd9
parent 1163 b15d210297bc
child 1165 ed74d431911f
equal deleted inserted replaced
1163:b15d210297bc 1164:e36bc019bbd9
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-12 22:22+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 09:43+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
    84 msgid "Gallery"
       
    85 msgstr "Galerie de médias"
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
    88 msgid "Medias gallery"
       
    89 msgstr "Galerie de médias"
       
    90 
       
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
    92 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
    93 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
    94 msgid "Image or video data"
       
    95 msgstr "Fichier"
       
    96 
       
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   100 msgid "Image or video content"
       
   101 msgstr ""
       
   102 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   108 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   109 msgid "Legend"
       
   110 msgstr "Légende"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   113 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   115 msgid "Accessibility title"
       
   116 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   119 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   120 msgstr ""
       
   121 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   122 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   123 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   124 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   125 
       
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   127 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   128 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   129 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   130 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   135 msgid "Associated text"
       
   136 msgstr "Texte associé"
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   139 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   140 msgstr ""
       
   141 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   142 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   145 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   146 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   147 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   151 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   152 msgid "Author"
       
   153 msgstr "Auteur"
       
   154 
       
   155 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   157 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   160 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   161 msgid "Name of document's author"
       
   162 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   163 
       
   164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   165 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   167 msgid "Audio data"
       
   168 msgstr "Fichier"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   171 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   172 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   175 msgid "Sound title"
       
   176 msgstr "Titre"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   179 msgid "Title of associated sound file"
       
   180 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   183 msgid "Sound description"
       
   184 msgstr "Description"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   187 msgid "Short description of associated sound file"
       
   188 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   189 
       
   190 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   191 msgid "Visible media?"
       
   192 msgstr "Média visible ?"
       
   193 
       
   194 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   195 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   196 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   197 
       
   198 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   199 msgid "Gallery template"
       
   200 msgstr "Mode de rendu"
       
   201 
       
   202 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   203 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   204 msgstr ""
       
   205 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   206 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   207 "que certains types de médias !!</span>"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   210 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   212 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   217 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   218 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   220 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   221 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   223 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   224 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   225 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   226 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   227 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   228 msgid "Title"
       
   229 msgstr "Titre"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   232 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   233 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   236 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   238 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   239 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   240 msgid "Description"
       
   241 msgstr "Description"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   244 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   245 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   248 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   249 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:172
       
   250 msgid "Add media(s)"
       
   251 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   254 msgid "Update media properties"
       
   255 msgstr "Propriétés du média"
       
   256 
       
   257 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   258 msgid "Remove media..."
       
   259 msgstr "Supprimer le média"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   262 msgid "Show/hide media"
       
   263 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   266 msgid "Audio content"
       
   267 msgstr "Contenu audio associé"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
       
   270 msgid "Medias gallery..."
       
   271 msgstr "Galerie de médias"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
       
   274 msgid "Add new gallery"
       
   275 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:98
       
   278 msgid "Edit gallery properties"
       
   279 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:134
       
   282 msgid "Visible medias"
       
   283 msgstr "Médias visibles"
       
   284 
       
   285 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
       
   286 msgid "Media(s) successfully added"
       
   287 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   290 msgid "Update gallery properties"
       
   291 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   294 msgid "Update gallery contents"
       
   295 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   298 msgid "Images or videos data"
       
   299 msgstr "Fichier"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   302 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   303 msgstr ""
       
   304 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   305 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   306 
       
   307 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   309 msgid "Zoom image"
       
   310 msgstr "Agrandir l'image"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   313 msgid "Gallery medias"
       
   314 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   317 msgid "Download medias"
       
   318 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   321 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   322 msgid "Standard file"
       
   323 msgstr "Fichier"
       
   324 
    84 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
    85 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   326 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
    86 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   327 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   328 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
    87 msgid "Image"
   329 msgid "Image"
    88 msgstr "Image"
   330 msgstr "Image"
    89 
   331 
    90 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
    91 msgid "Pictogram content"
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
    92 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
    93 
   335 msgid "Video"
    94 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   336 msgstr "Vidéo"
    95 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   337 
    96 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   338 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
    97 msgid "Accessibility title"
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
    98 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   340 msgid "Audio file"
    99 
   341 msgstr "Fichier audio"
       
   342 
       
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
   344 msgid "Download link label"
       
   345 msgstr "Intitulé du lien"
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
   348 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
   349 msgstr ""
       
   350 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
   351 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
   352 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
   353 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
   356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
   357 msgid "File description displayed by front-office template"
       
   358 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   361 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
   362 msgid "Language"
       
   363 msgstr "Langue"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
   366 msgid "File's content language"
       
   367 msgstr "Langue du fichier"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
   370 msgid "Save file as..."
       
   371 msgstr "Nom du fichier"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
   374 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   375 msgstr ""
       
   376 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   377 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   378 "doc »...) !"
       
   379 
       
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
   381 msgid "File data"
       
   382 msgstr "Fichier"
       
   383 
       
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
   385 msgid "File content"
       
   386 msgstr ""
       
   387 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
   390 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
   391 msgid "Image data"
       
   392 msgstr "Fichier"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
   395 msgid "Image content"
       
   396 msgstr ""
       
   397 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   398 
       
   399 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
   400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
   401 msgid "Video data"
       
   402 msgstr "Fichier"
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
   405 msgid "Video content"
       
   406 msgstr ""
       
   407 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
   410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
   411 msgid "Audio file content"
       
   412 msgstr ""
       
   413 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   414 
       
   415 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
   416 msgid "Default title prefix"
       
   417 msgstr "Préfixe par défaut"
       
   418 
       
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
   420 msgid ""
       
   421 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
   422 "all files"
       
   423 msgstr ""
       
   424 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
   425 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
   428 msgid "External files"
       
   429 msgstr "Fichiers"
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
   432 msgid "Add external file"
       
   433 msgstr "Fichier"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   436 msgid "Add new external file"
       
   437 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   440 msgid "Update file properties"
       
   441 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   444 msgid "Images"
       
   445 msgstr "Images"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   448 msgid "Add image"
       
   449 msgstr "Image téléchargeable"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   452 msgid "Add new image"
       
   453 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   456 msgid "Update image properties"
       
   457 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   460 msgid "Videos"
       
   461 msgstr "Vidéos"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   464 msgid "Add video"
       
   465 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   468 msgid "Add new video"
       
   469 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   472 msgid "Update video properties"
       
   473 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   476 msgid "Audios files"
       
   477 msgstr "Fichiers audios"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   480 msgid "Add audio file"
       
   481 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   484 msgid "Add new audio file"
       
   485 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   488 msgid "Update audio file properties"
       
   489 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   492 msgid "External file type"
       
   493 msgstr "Type de fichier joint"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   496 msgid "External files..."
       
   497 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   500 msgid "External files properties"
       
   501 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   505 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   506 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   507 msgid "Key numbers"
       
   508 msgstr "Chiffres-clés"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   514 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   516 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   517 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   518 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   519 msgid "Visible?"
       
   520 msgstr "Visible ?"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   523 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   524 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   525 
       
   526 #. Default: Header
       
   527 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   528 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   529 msgid "key-number-label"
       
   530 msgstr "En-tête"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   533 msgid ""
       
   534 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   535 msgstr ""
       
   536 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   540 msgid "Number"
       
   541 msgstr "Chiffre"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   544 msgid "Key number value"
       
   545 msgstr "Chiffre"
       
   546 
       
   547 #. Default: Unit
       
   548 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   550 msgid "key-number-unit"
       
   551 msgstr "Unité"
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   554 msgid "Displayed unit"
       
   555 msgstr "Unité affichée"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   558 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   559 msgstr ""
       
   560 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   561 "rendu choisi"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   564 msgid "Key numbers template"
       
   565 msgstr "Mode de rendu"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   568 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   569 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   572 msgid "Key numbers..."
       
   573 msgstr "Chiffres-clés"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   576 msgid "Add new key number paragraph"
       
   577 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   580 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   581 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   584 msgid "Add keynumber"
       
   585 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   588 msgid "Add new keynumber"
       
   589 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   592 msgid "Edit keynumber properties"
       
   593 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   596 msgid "Key number was correctly added"
       
   597 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   600 msgid "Key Numbers"
       
   601 msgstr "Chiffres-clés"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   604 msgid "Portlet title"
       
   605 msgstr "Titre"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   608 msgid "Teaser"
       
   609 msgstr "Accroche"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   612 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   613 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   616 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   617 msgid "Associated links"
       
   618 msgstr "Liens associés"
       
   619 
       
   620 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   621 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   622 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   623 msgid "Link target is not published!"
       
   624 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   625 
       
   626 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   628 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   632 msgid "Illustration"
       
   633 msgstr "Illustration"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   100 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   636 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   101 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   102 msgid "Alternate title used to describe image content"
   637 msgid "Alternate title used to describe image content"
   103 msgstr ""
   638 msgstr ""
   104 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   639 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   105 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   640 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   106 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   641 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   107 "aux normes d'accessibilité."
   642 "aux normes d'accessibilité."
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   645 msgid "Name of picture's author"
       
   646 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   649 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   652 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   655 msgid "Illustration template"
       
   656 msgstr "Mode de rendu"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   659 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   660 msgstr ""
       
   661 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   662 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   663 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
   666 msgid "Illustration..."
       
   667 msgstr "Illustration"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
   670 msgid "Add new illustration"
       
   671 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   675 msgid "Edit illustration properties"
       
   676 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   679 msgid "Navigation link illustration"
       
   680 msgstr "Illustration de navigation"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   683 msgid "Add illustration"
       
   684 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   687 msgid "Header illustration"
       
   688 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
   691 msgid "Selected paragraph is missing"
       
   692 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
   695 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
   696 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
   697 
       
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
   699 msgid "Paragraphs"
       
   700 msgstr "Blocs de contenu"
       
   701 
       
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
   703 msgid "no visible paragraph"
       
   704 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
   707 msgid "Selected pictogram is missing"
       
   708 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
       
   711 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
   712 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
   713 
       
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
       
   715 msgid "Milestones..."
       
   716 msgstr "Chronologie"
       
   717 
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
       
   719 msgid "Add new milestone paragraph"
       
   720 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
       
   723 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
   724 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   728 msgid "Associated label"
       
   729 msgstr "Information associée"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   733 msgid "Anchor"
       
   734 msgstr "Ancre"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   738 msgid "Milestones"
       
   739 msgstr "Chronologie"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
       
   742 msgid "Add milestone"
       
   743 msgstr "Ajouter un jalon"
       
   744 
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
       
   746 msgid "Add new milestone"
       
   747 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343
       
   750 msgid "Edit milestone properties"
       
   751 msgstr "Propriétés du jalon"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331
       
   754 msgid "Milestone was correctly added"
       
   755 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
   756 
       
   757 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   758 msgid "(missing paragraph)"
       
   759 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
   760 
       
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
       
   762 msgid "Key points..."
       
   763 msgstr "Points clés"
       
   764 
       
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
       
   766 msgid "Add new key points paragraph"
       
   767 msgstr "Ajout de points clés"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
       
   770 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
   771 msgstr "Propriétés des points clés"
       
   772 
       
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
       
   774 msgid "Content block types..."
       
   775 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75
       
   778 msgid "Content block types"
       
   779 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85
       
   782 msgid ""
       
   783 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
   784 "\n"
       
   785 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
   786 "new created content.\n"
       
   787 "\n"
       
   788 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
   789 "already created contents!"
       
   790 msgstr ""
       
   791 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
   792 "ce gabarit.\n"
       
   793 "\n"
       
   794 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
   795 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
   796 "\n"
       
   797 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
   798 "sans effet sur les contenus existants."
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
       
   801 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   803 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   804 msgid "Preview"
       
   805 msgstr "Aperçu"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
       
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
   811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
   812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
       
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487
       
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
       
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
       
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
       
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   823 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   824 msgid "Cancel"
       
   825 msgstr "Annuler"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
       
   828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
       
   829 msgid "Submit"
       
   830 msgstr "Enregistrer"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198
       
   833 msgid "Paragraph was correctly added."
       
   834 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270
       
   837 msgid ""
       
   838 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
   839 "properties..."
       
   840 msgstr ""
       
   841 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
   842 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50
       
   845 msgid "Location map..."
       
   846 msgstr "Carte de situation"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
       
   849 msgid "Add new location map"
       
   850 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
       
   853 msgid "Edit location map properties"
       
   854 msgstr "Propriétés de la carte"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
   857 msgid "Video paragraph..."
       
   858 msgstr "Vidéo"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
   861 msgid "Add new video paragraph"
       
   862 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
   863 
       
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   866 msgid "Edit video properties"
       
   867 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   870 msgid "Contents..."
       
   871 msgstr "Blocs de contenu"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   874 msgid "Set navigation anchor"
       
   875 msgstr "Ancre de navigation"
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   878 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   879 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   884 msgid "Content blocks"
       
   885 msgstr "Blocs de contenu"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   888 msgid "Links and attachments..."
       
   889 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   892 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   893 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   896 msgid "No currently defined paragraph."
       
   897 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   900 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   901 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   904 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   905 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   908 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   909 msgstr ""
       
   910 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   911 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   914 msgid "Pictograms..."
       
   915 msgstr "Pictogrammes"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   918 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   919 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   922 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   923 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #. Default: Header
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   927 msgid "pictogram-item-header"
       
   928 msgstr "En-tête"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   932 msgid "Pictograms"
       
   933 msgstr "Pictogrammes"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   936 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   937 msgid "Add pictogram"
       
   938 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   941 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   942 msgid "Add new pictogram"
       
   943 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   947 msgid "Edit pictogram properties"
       
   948 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   951 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   952 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   956 msgid "You must select a pictogram!"
       
   957 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
   960 msgid "Audio paragraph..."
       
   961 msgstr "Bande son"
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
   964 msgid "Add new audio paragraph"
       
   965 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
   968 msgid "Edit audio properties"
       
   969 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
       
   972 msgid "Framed text..."
       
   973 msgstr "Encadré"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
       
   976 msgid "Add new framed text paragraph"
       
   977 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
       
   980 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
   981 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
   984 msgid "Verbatim..."
       
   985 msgstr "Verbatim"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   988 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   989 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   992 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   993 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   996 msgid "Source code..."
       
   997 msgstr "Code source"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1000 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1001 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  1004 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1005 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1008 msgid "Rich text..."
       
  1009 msgstr "Texte enrichi"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1012 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1013 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1016 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1017 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1020 msgid "Contact card..."
       
  1021 msgstr "Fiche contact"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1024 msgid "Add new contact card"
       
  1025 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1028 msgid "Edit contact card properties"
       
  1029 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1032 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1033 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1036 msgid "Content paragraphs"
       
  1037 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1040 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1041 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1045 msgid "Selected paragraphs"
       
  1046 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1049 msgid ""
       
  1050 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1051 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1052 "priority"
       
  1053 msgstr ""
       
  1054 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1055 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1056 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1057 "pas appliqués"
       
  1058 
       
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1061 msgid "Paragraph types"
       
  1062 msgstr "Types de blocs"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1065 msgid ""
       
  1066 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1067 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1068 msgstr ""
       
  1069 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1070 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1074 msgid "Anchors only?"
       
  1075 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1078 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1079 msgstr ""
       
  1080 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1081 "sélectionnés"
       
  1082 
       
  1083 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1084 msgid "Display navigation links?"
       
  1085 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1088 msgid ""
       
  1089 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1092 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1095 msgid ""
       
  1096 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1097 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1098 "selection will have priority"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1101 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1102 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1103 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1106 msgid ""
       
  1107 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1108 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1109 msgstr ""
       
  1110 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1111 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1112 "en compte"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1115 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1116 msgstr ""
       
  1117 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1118 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1119 
       
  1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1122 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1123 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1127 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1128 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1132 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1133 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1137 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1138 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1142 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1143 msgstr "Types de blocs :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1147 msgid "Only display anchors"
       
  1148 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1151 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1152 msgid "Navigation links"
       
  1153 msgstr "Liens de navigation"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1156 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1157 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1160 msgid "Milestone title"
       
  1161 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1164 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1165 msgstr ""
       
  1166 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1167 "rendu choisi"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1170 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1171 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1174 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1175 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1178 msgid "Milestones template"
       
  1179 msgstr "Mode de rendu"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1182 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1183 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1187 msgid "Key points"
       
  1188 msgstr "Points clés"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1191 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1192 msgstr ""
       
  1193 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1194 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1195 
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1197 msgid "Presentation template"
       
  1198 msgstr "Mode de rendu"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1206 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1207 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1208 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1211 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1212 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1215 msgid "Anchor?"
       
  1216 msgstr "Ancre ?"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1219 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1220 msgstr ""
       
  1221 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1224 msgid "§ Title"
       
  1225 msgstr "Titre §"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1228 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1229 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1232 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1233 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1238 msgid "Default paragraphs"
       
  1239 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1240 
       
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1242 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1243 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1246 msgid "Location map"
       
  1247 msgstr "Carte"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1251 msgid "GPS location"
       
  1252 msgstr "Position GPS"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1255 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1256 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1259 msgid "Display location mark?"
       
  1260 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1263 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1264 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1267 msgid "Map template"
       
  1268 msgstr "Mode de rendu"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1271 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1272 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1275 msgid "Video file content"
       
  1276 msgstr ""
       
  1277 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1280 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1281 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1282 msgstr ""
       
  1283 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1284 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1287 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1288 msgid "Video template"
       
  1289 msgstr "Mode de rendu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1292 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1293 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1294 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1297 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1298 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1301 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1303 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1304 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1305 msgid "Pictogram"
       
  1306 msgstr "Pictogramme"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1309 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1310 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1313 msgid "Alternate header"
       
  1314 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1317 msgid ""
       
  1318 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1319 "used"
       
  1320 msgstr ""
       
  1321 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1322 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1325 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1326 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1329 msgid "Pictograms template"
       
  1330 msgstr "Mode de rendu"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1333 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1334 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1337 msgid "Audio"
       
  1338 msgstr "Bande son"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1341 msgid "Audio template"
       
  1342 msgstr "Mode de rendu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1345 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1346 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1349 msgid "Framed text"
       
  1350 msgstr "Encadré"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1353 msgid "Frame body"
       
  1354 msgstr "Contenu"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1357 msgid "Text template"
       
  1358 msgstr "Mode de rendu"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1361 msgid "Verbatim"
       
  1362 msgstr "Verbatim"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1365 msgid "Quoted text"
       
  1366 msgstr "Citation"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1369 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1370 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1373 msgid "Name of the quote author"
       
  1374 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1378 msgid "In charge of"
       
  1379 msgstr "Fonction"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1382 msgid "Label of author function"
       
  1383 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1386 msgid "Verbatim template"
       
  1387 msgstr "Mode de rendu"
       
  1388 
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1390 msgid "Raw source"
       
  1391 msgstr "Code source"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1394 msgid "Rich text"
       
  1395 msgstr "Texte enrichi"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1398 msgid "Source code"
       
  1399 msgstr "Code source"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1402 msgid ""
       
  1403 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1404 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1405 msgstr ""
       
  1406 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1407 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1408 "donc avec précaution !!"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1411 msgid "Source code template"
       
  1412 msgstr "Mode de rendu"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1415 msgid "Body"
       
  1416 msgstr "Contenu HTML"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1419 msgid "Body template"
       
  1420 msgstr "Mode de rendu"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1423 msgid "Contact card"
       
  1424 msgstr "Fiche contact"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1427 msgid "Contact identity"
       
  1428 msgstr "Nom du contact"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1431 msgid "Name of the contact"
       
  1432 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1435 msgid "Label of contact function"
       
  1436 msgstr "Fonction du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1439 msgid "Company"
       
  1440 msgstr "Structure"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1443 msgid "Business name of the employer"
       
  1444 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1447 msgid "Email address"
       
  1448 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1451 msgid "Contact email address"
       
  1452 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1455 msgid "Contact form"
       
  1456 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1459 msgid "Reference of contact form"
       
  1460 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1463 msgid "Phone number"
       
  1464 msgstr "Téléphone"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1467 msgid ""
       
  1468 "Phone number in international format.\n"
       
  1469 " E.g. +33 ...."
       
  1470 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1473 msgid "Photo"
       
  1474 msgstr "Photo"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1477 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1478 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1481 msgid "Address"
       
  1482 msgstr "Adresse"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1485 msgid "Contact template"
       
  1486 msgstr "Mode de rendu"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1489 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1490 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1493 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1494 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1499 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1500 msgid "Header"
       
  1501 msgstr "Chapô"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1504 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1505 msgid "Header template"
       
  1506 msgstr "Mode de rendu"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1509 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1510 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1511 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
       
  1514 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:68
       
  1515 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:82
       
  1516 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  1518 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
       
  1519 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1520 msgid "Tags"
       
  1521 msgstr "Tags"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
       
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:109
       
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:123
       
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:191
       
  1528 msgid "Themes"
       
  1529 msgstr "Thèmes"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
       
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:150
       
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:164
       
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:194
       
  1536 msgid "Collections"
       
  1537 msgstr "Collections"
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
       
  1540 msgid "no defined tag"
       
  1541 msgstr "aucun tag défini"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
       
  1544 msgid "no defined theme"
       
  1545 msgstr "aucun thème défini"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
       
  1548 msgid "no defined collection"
       
  1549 msgstr "aucune collection définie"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
       
  1552 msgid "Enable search by tag?"
       
  1553 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
       
  1556 msgid ""
       
  1557 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1558 "matching given tag"
       
  1559 msgstr ""
       
  1560 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1561 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  1564 msgid "Tags search target"
       
  1565 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
       
  1568 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1569 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
       
  1572 msgid "Enable glossary?"
       
  1573 msgstr "Activer le glossaire ?"
       
  1574 
       
  1575 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
       
  1576 msgid "Glossary thesaurus name"
       
  1577 msgstr "Thesaurus du glossaire"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
       
  1580 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1581 msgstr ""
       
  1582 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1583 "recherche par tags !"
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1586 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1587 msgid "Tags..."
       
  1588 msgstr "Tags"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1591 msgid "Content tags"
       
  1592 msgstr "Tags du contenu"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1595 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1596 msgid "Themes..."
       
  1597 msgstr "Thèmes"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1600 msgid "Content themes"
       
  1601 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1604 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1605 msgid "Collections..."
       
  1606 msgstr "Collections"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1609 msgid "Content collections"
       
  1610 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1613 msgid "Tags settings..."
       
  1614 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1617 msgid "Selected tags"
       
  1618 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1621 msgid "Themes settings..."
       
  1622 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1625 msgid "Selected themes"
       
  1626 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1629 msgid "Collections settings..."
       
  1630 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1633 msgid "Selected collections"
       
  1634 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1637 msgid "Enable search by tag"
       
  1638 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1641 msgid "Enable glossary"
       
  1642 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1645 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1646 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1647 msgid "Associations"
       
  1648 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1651 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1652 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1653 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1656 msgid "Associations template"
       
  1657 msgstr "Mode de rendu"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1660 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1661 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1664 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1665 msgid "Associations..."
       
  1666 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1667 
       
  1668 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1669 msgid "Add new association paragraph"
       
  1670 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1671 
       
  1672 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1673 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1674 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1677 msgid "Public title"
       
  1678 msgstr "Libellé public"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1681 msgid "Inner title"
       
  1682 msgstr "Contenu interne"
       
  1683 
       
  1684 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1685 msgid "Size"
       
  1686 msgstr "Taille"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1689 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1690 msgid "Associations list"
       
  1691 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1694 msgid "Association was correctly added."
       
  1695 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
  1698 msgid "Internal link"
       
  1699 msgstr "Lien interne"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:225
       
  1702 msgid "External link"
       
  1703 msgstr "Lien externe"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:278
       
  1706 msgid "Mailto link"
       
  1707 msgstr "Lien mailto"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:212
       
  1710 msgid "target is not published"
       
  1711 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1712 
       
  1713 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1714 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1715 msgid "Alternate title"
       
  1716 msgstr "Titre de substitution"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1719 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1720 msgstr ""
       
  1721 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1722 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1723 
       
  1724 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1725 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1726 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1727 
       
  1728 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1729 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1730 msgstr ""
       
  1731 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1732 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
  1735 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1736 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1737 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1738 msgid "Target URL"
       
  1739 msgstr "URL cible"
       
  1740 
       
  1741 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
  1742 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
  1743 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
  1744 msgid "URL used to access external resource"
       
  1745 msgstr ""
       
  1746 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1747 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1748 
       
  1749 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
       
  1750 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1751 msgstr ""
       
  1752 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1753 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
       
  1756 msgid "Target address"
       
  1757 msgstr "Adresse mail"
       
  1758 
       
  1759 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
       
  1760 msgid "Target email address"
       
  1761 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1762 
       
  1763 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
       
  1764 msgid "Address name"
       
  1765 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1766 
       
  1767 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
       
  1768 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1769 msgstr ""
       
  1770 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1771 "messagerie."
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1774 msgid "Internal links"
       
  1775 msgstr "Liens internes"
       
  1776 
       
  1777 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1778 msgid "Add internal link"
       
  1779 msgstr "Lien interne"
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1782 msgid "Add new internal link"
       
  1783 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1784 
       
  1785 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  1786 msgid "Edit internal link properties"
       
  1787 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  1790 msgid "External links"
       
  1791 msgstr "Liens externes"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  1794 msgid "Add external link"
       
  1795 msgstr "Lien externe"
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  1798 msgid "Add new external link"
       
  1799 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  1802 msgid "Edit external link properties"
       
  1803 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  1806 msgid "Mailto links"
       
  1807 msgstr "Liens mailto"
       
  1808 
       
  1809 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  1810 msgid "Add mailto link"
       
  1811 msgstr "Lien mailto"
       
  1812 
       
  1813 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  1814 msgid "Add new mailto link"
       
  1815 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  1818 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1819 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1822 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1823 msgid "External video"
       
  1824 msgstr "Vidéo externe"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1827 msgid "Video provider"
       
  1828 msgstr "Fournisseur"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1831 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1832 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1835 msgid "Dailymotion settings"
       
  1836 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1839 msgid "Other provider"
       
  1840 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1843 msgid "Custom video settings"
       
  1844 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1847 msgid "Vimeo settings"
       
  1848 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1851 msgid "Integration code"
       
  1852 msgstr "Code d'intégration"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1855 msgid ""
       
  1856 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1857 "here"
       
  1858 msgstr ""
       
  1859 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1860 "le coller ici"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1865 msgid "Video ID"
       
  1866 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1869 msgid ""
       
  1870 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1871 "paste the given URL here"
       
  1872 msgstr ""
       
  1873 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1874 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1878 msgid "Start at"
       
  1879 msgstr "Démarrer à"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1883 msgid ""
       
  1884 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1885 msgstr ""
       
  1886 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1887 "secondes'"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1890 msgid "Stop at"
       
  1891 msgstr "S'arrêter à"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1894 msgid ""
       
  1895 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1898 "secondes'"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1903 msgid "Auto play?"
       
  1904 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1909 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1910 msgstr ""
       
  1911 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1915 msgid "Loop playback?"
       
  1916 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1920 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1921 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1924 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1925 msgid "Show video info?"
       
  1926 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1930 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1931 msgstr ""
       
  1932 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1936 msgid "Show commands?"
       
  1937 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1941 msgid "Show video player commands"
       
  1942 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1945 msgid "Hide branding?"
       
  1946 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1949 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1950 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1953 msgid "Show related videos?"
       
  1954 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1957 msgid "Show related videos when video end"
       
  1958 msgstr ""
       
  1959 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1964 msgid "Allow full screen?"
       
  1965 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1970 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1971 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1974 msgid "Disable keyboard?"
       
  1975 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1978 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1979 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1983 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1984 msgid "Video width"
       
  1985 msgstr "Largeur"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1990 msgid ""
       
  1991 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1992 "by presentation skin"
       
  1993 msgstr ""
       
  1994 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1995 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2000 msgid "Video height"
       
  2001 msgstr "Hauteur"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2004 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2006 msgid ""
       
  2007 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2008 "by presentation skin"
       
  2009 msgstr ""
       
  2010 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2011 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2014 msgid ""
       
  2015 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2016 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2017 msgstr ""
       
  2018 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2019 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2020 "ce champ"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2023 msgid "UI theme"
       
  2024 msgstr "Thème graphique"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2027 msgid "Default base color theme"
       
  2028 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2031 msgid "Show branding?"
       
  2032 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2033 
       
  2034 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2035 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2036 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2039 msgid "Show end screen?"
       
  2040 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2043 msgid "Show end screen when video end"
       
  2044 msgstr ""
       
  2045 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2048 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2049 msgid "Allow sharing?"
       
  2050 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2053 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2054 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2057 msgid ""
       
  2058 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2059 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2060 msgstr ""
       
  2061 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2062 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2065 msgid "Show title?"
       
  2066 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2069 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2070 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2073 msgid "Show signature?"
       
  2074 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2077 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2078 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2081 msgid "Infos color"
       
  2082 msgstr "Couleur des infos"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2085 msgid "Color used for title and signature"
       
  2086 msgstr ""
       
  2087 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2090 msgid "Youtube settings"
       
  2091 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2094 msgid "External video..."
       
  2095 msgstr "Vidéo externe"
       
  2096 
       
  2097 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2098 msgid "Add new external video..."
       
  2099 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2102 msgid "Select video provider..."
       
  2103 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2106 msgid "Video provider is required"
       
  2107 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2111 msgid "Video provider settings"
       
  2112 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2115 msgid "Other settings"
       
  2116 msgstr "Autres paramètres"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2121 msgid "Properties"
       
  2122 msgstr "Propriétés"
       
  2123 
       
  2124 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2125 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2126 #, python-format
       
  2127 msgid "{date} by {principal}"
       
  2128 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2131 #, python-format
       
  2132 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2133 msgstr ""
       
  2134 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2137 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2138 msgid "Quick search results"
       
  2139 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2140 
       
  2141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  2143 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2144 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2145 msgid "Advanced search"
       
  2146 msgstr "Recherche avancée"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  2149 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2150 msgid "Advanced search results"
       
  2151 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2152 
       
  2153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2155 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2156 msgid "Owner"
       
  2157 msgstr "Propriétaire"
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2161 msgid "Status"
       
  2162 msgstr "Statut"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  2165 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2166 msgid "Created after..."
       
  2167 msgstr "Créé entre le"
       
  2168 
       
  2169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  2170 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2171 msgid "Created before..."
       
  2172 msgstr "et le"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  2175 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2176 msgid "Modified after..."
       
  2177 msgstr "Modifié entre le"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2181 msgid "Modified before..."
       
  2182 msgstr "et le"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2185 msgid "Composition"
       
  2186 msgstr "Composition"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2189 msgid "Content properties"
       
  2190 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2193 msgid "Data types"
       
  2194 msgstr "Types de contenus"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2197 msgid "Data type label"
       
  2198 msgstr "Libellé du type"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2202 msgid "Default associations"
       
  2203 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2206 msgid "Default themes"
       
  2207 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2208 
       
  2209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2210 msgid "Content data types"
       
  2211 msgstr "Types de contenus"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2214 msgid "Add data type"
       
  2215 msgstr "Ajouter un type"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2218 msgid "Add new data type"
       
  2219 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2222 msgid "Data type properties"
       
  2223 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2226 msgid "Subtype label"
       
  2227 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2230 msgid "Add subtype"
       
  2231 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2234 msgid "Add new subtype"
       
  2235 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2238 msgid "Data subtype properties"
       
  2239 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2242 msgid "Select content type..."
       
  2243 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2246 msgid "No currently defined data type."
       
  2247 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2248 
       
  2249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2250 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2251 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2252 
       
  2253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2254 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2255 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2256 
       
  2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2258 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2259 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2260 
       
  2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2262 msgid "Click to see subtypes"
       
  2263 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2264 
       
  2265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2266 #, python-format
       
  2267 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2268 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2271 msgid "Prior checks"
       
  2272 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2275 msgid "Request publication"
       
  2276 msgstr "Demander la publication"
       
  2277 
       
  2278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2280 msgid "Cancel publication request"
       
  2281 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2284 msgid "Refuse publication request"
       
  2285 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2288 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2289 msgid "Publish"
       
  2290 msgstr "Publier"
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2293 msgid "Request retire"
       
  2294 msgstr "Demander le retrait"
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2297 msgid "Cancel retire request"
       
  2298 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2301 msgid "Retire"
       
  2302 msgstr "Retirer"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2305 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2306 msgid "Request archive"
       
  2307 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2310 msgid "Cancel archive request"
       
  2311 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2314 msgid "Archive"
       
  2315 msgstr "Archiver"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2320 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2321 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2323 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2324 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2325 msgid "Create new version"
       
  2326 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2327 
       
  2328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2331 msgid "Delete version"
       
  2332 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2335 msgid "Previewed content?"
       
  2336 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2339 msgid "Verified content?"
       
  2340 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2344 msgid "Publication start date is required"
       
  2345 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2349 msgid "A comment is required"
       
  2350 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2353 msgid "Delete content"
       
  2354 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2355 
       
  2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2357 msgid "Delete definitively"
       
  2358 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2361 msgid ""
       
  2362 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2363 "requesting publication!!"
       
  2364 msgstr ""
       
  2365 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2366 "publier !!"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2369 #, python-format
       
  2370 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2371 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2374 msgid ""
       
  2375 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2376 "publication!!"
       
  2377 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2382 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2384 #, python-format
       
  2385 msgid "{state} {date}"
       
  2386 msgstr "{state} {date}"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2389 msgid "Duplicate content..."
       
  2390 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2393 msgid "Duplicate content"
       
  2394 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2397 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2398 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2401 msgid "Duplicate this content"
       
  2402 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2405 #, python-format
       
  2406 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2407 msgstr ""
       
  2408 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2409 "« {state} »)"
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2412 msgid "Created or modified in this version"
       
  2413 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2416 msgid "Display content summary"
       
  2417 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2420 msgid "Identity card"
       
  2421 msgstr "Carte d'identité"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2424 msgid "Requested action"
       
  2425 msgstr "Évolution demandée"
       
  2426 
       
  2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2428 msgid "Publication and retire dates"
       
  2429 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2430 
       
  2431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2432 msgid "Current version"
       
  2433 msgstr "À propos de cette version"
       
  2434 
       
  2435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2436 msgid "Content history"
       
  2437 msgstr "Pour mémoire"
       
  2438 
       
  2439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2440 msgid "Associated comment"
       
  2441 msgstr "Commentaire associé"
       
  2442 
       
  2443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2445 msgid "Version"
       
  2446 msgstr "Version"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2449 #, python-format
       
  2450 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2451 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2454 #, python-format
       
  2455 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2456 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2459 msgid "Shared tool properties"
       
  2460 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2463 msgid "WARNING"
       
  2464 msgstr "ATTENTION"
       
  2465 
       
  2466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2467 msgid ""
       
  2468 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2469 "content!"
       
  2470 msgstr ""
       
  2471 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2472 "partagés !"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2475 msgid "Languages"
       
  2476 msgstr "Langues"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2479 msgid "Content languages"
       
  2480 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2481 
       
  2482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2483 msgid ""
       
  2484 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2485 "contents will propose these languages by default"
       
  2486 msgstr ""
       
  2487 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2488 "\n"
       
  2489 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2492 msgid "Content management"
       
  2493 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2496 msgid "Tool management"
       
  2497 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2500 msgid "Change owner..."
       
  2501 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2502 
       
  2503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2504 msgid "Change content's owner"
       
  2505 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2506 
       
  2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2508 msgid ""
       
  2509 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2510 "newly selected owner"
       
  2511 msgstr ""
       
  2512 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2513 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2514 
       
  2515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2516 msgid "New owner"
       
  2517 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2520 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2521 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2524 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2525 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2528 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2529 msgstr ""
       
  2530 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2531 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2534 msgid "Change owner"
       
  2535 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2538 msgid "Change URL..."
       
  2539 msgstr "Changer d'URL"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2542 msgid "Change item URL"
       
  2543 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2546 msgid "Item URL part"
       
  2547 msgstr "URL du contenu"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2550 msgid "URL part used to access this content"
       
  2551 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2554 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2555 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2558 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2559 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2562 msgid "Reverse links"
       
  2563 msgstr "Liens amont"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2566 msgid "Content's internal links"
       
  2567 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2570 #, python-format
       
  2571 msgid ""
       
  2572 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2573 msgstr ""
       
  2574 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2575 "confondus"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2578 msgid "Edit default template properties"
       
  2579 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2580 
       
  2581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2582 msgid ""
       
  2583 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2584 "\n"
       
  2585 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2586 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2587 "\n"
       
  2588 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2589 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2590 msgstr ""
       
  2591 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2592 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2593 "\n"
       
  2594 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2595 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2596 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2597 "page.\n"
       
  2598 "\n"
       
  2599 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2600 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2601 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2602 "ce gabarit."
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2605 msgid "Use tool default template"
       
  2606 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2607 
       
  2608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2609 msgid "Unique ID"
       
  2610 msgstr "N° IN"
       
  2611 
       
  2612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2613 msgid "Status date"
       
  2614 msgstr "En date du"
       
  2615 
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2617 msgid "Status principal"
       
  2618 msgstr "Intervenant"
       
  2619 
       
  2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2621 msgid "Last modification"
       
  2622 msgstr "Dernière modification"
       
  2623 
       
  2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2626 msgid "Dashboard"
       
  2627 msgstr "Tableau de bord"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2630 msgid "Contents dashboard"
       
  2631 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2634 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2635 #, python-format
       
  2636 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2637 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2640 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2641 #, python-format
       
  2642 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2643 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2647 #, python-format
       
  2648 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2649 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2653 #, python-format
       
  2654 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2655 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2659 #, python-format
       
  2660 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2661 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2662 
       
  2663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2664 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2665 msgid "My contents"
       
  2666 msgstr "Mes contenus"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2670 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2671 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2672 msgid "My favorites"
       
  2673 msgstr "Mes favoris"
       
  2674 
       
  2675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2676 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2677 #, python-format
       
  2678 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2679 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2680 
       
  2681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2682 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2683 #, python-format
       
  2684 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2685 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2689 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2690 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2694 msgid "Your favorite contents"
       
  2695 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2699 msgid "My drafts"
       
  2700 msgstr "Mes brouillons"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2704 #, python-format
       
  2705 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2706 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2709 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2710 #, python-format
       
  2711 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2712 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2713 
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2716 msgid "Your prepared contents"
       
  2717 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2721 msgid "My submissions"
       
  2722 msgstr "Mes demandes"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2726 #, python-format
       
  2727 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2728 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2731 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2732 #, python-format
       
  2733 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2734 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2738 msgid "Your submitted contents"
       
  2739 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2743 msgid "My publications"
       
  2744 msgstr "Mes publications"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2748 #, python-format
       
  2749 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2750 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2751 
       
  2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2754 #, python-format
       
  2755 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2756 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2760 msgid "Your published contents"
       
  2761 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2764 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2765 msgid "My retired contents"
       
  2766 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2770 #, python-format
       
  2771 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2772 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2775 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2776 #, python-format
       
  2777 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2778 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2782 msgid "Your retired contents"
       
  2783 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2787 msgid "My archived contents"
       
  2788 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2791 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2792 #, python-format
       
  2793 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2794 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2795 
       
  2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2797 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2798 #, python-format
       
  2799 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2800 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2804 msgid "Your archived contents"
       
  2805 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2809 msgid "Other interventions"
       
  2810 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2813 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2814 msgid "Last publications"
       
  2815 msgstr "Dernières publications"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2818 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2819 #, python-format
       
  2820 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2821 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2824 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2825 msgid "Last published contents"
       
  2826 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2830 msgid "Last updates"
       
  2831 msgstr "Dernières modifications"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2834 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2835 #, python-format
       
  2836 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2837 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2840 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2841 msgid "Last updated contents"
       
  2842 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2843 
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2845 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2846 #, python-format
       
  2847 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2848 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2851 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2852 #, python-format
       
  2853 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2854 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2857 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2858 #, python-format
       
  2859 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2860 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2861 
       
  2862 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2863 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2864 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2865 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2868 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2869 #, python-format
       
  2870 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2871 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2874 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2875 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2876 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2879 #, python-format
       
  2880 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2881 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2885 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2886 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2889 msgid "Contributors restrictions"
       
  2890 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2893 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2894 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2897 msgid "Contributor name"
       
  2898 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2902 msgid "Activated publication checks?"
       
  2903 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2906 msgid "Managers restrictions"
       
  2907 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2910 msgid "Content managers restrictions"
       
  2911 msgstr "Liste des responsables"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2914 msgid "Manager name"
       
  2915 msgstr "Nom du responsable"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2918 msgid "Restricted"
       
  2919 msgstr "Restrictions"
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2922 msgid "Owners"
       
  2923 msgstr "Propriétaires"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2926 msgid "Publication workflow"
       
  2927 msgstr "Workflow de publication"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2930 #, python-format
       
  2931 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2932 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2937 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2940 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2941 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2944 msgid ""
       
  2945 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2946 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2947 "which at least one criteria is matching."
       
  2948 msgstr ""
       
  2949 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2950 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2951 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2954 #, python-format
       
  2955 msgid "{state} by {principal}"
       
  2956 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "since {date}"
       
  2961 msgstr "depuis {date}"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2964 msgid "access published version"
       
  2965 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2968 msgid "access new version"
       
  2969 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2972 msgid "access waiting version"
       
  2973 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2976 msgid "access retired version"
       
  2977 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2980 msgid "access archived version"
       
  2981 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2984 msgid ""
       
  2985 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2986 "publicly visible."
       
  2987 msgstr ""
       
  2988 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2989 "consultable."
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2992 msgid ""
       
  2993 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2994 "request."
       
  2995 msgstr ""
       
  2996 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2997 "en charge votre demande."
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3001 msgid "Back to previous page"
       
  3002 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3005 msgid "by ${owner}"
       
  3006 msgstr "de ${owner}"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3009 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3010 msgstr ""
       
  3011 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3015 msgid ""
       
  3016 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3017 "again except by creating a new version."
       
  3018 msgstr ""
       
  3019 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3020 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3021 "version."
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3024 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3025 msgid "Audit"
       
  3026 msgstr "Audit"
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3029 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3030 msgid "Quick search..."
       
  3031 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3034 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3035 msgid "Advanced search..."
       
  3036 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3037 
       
  3038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3039 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3040 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3041 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3044 msgid ""
       
  3045 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3046 "published 'as is'."
       
  3047 msgstr ""
       
  3048 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3049 "l'état."
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3052 msgid ""
       
  3053 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3054 "restricted access has been set)."
       
  3055 msgstr ""
       
  3056 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3057 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3060 msgid ""
       
  3061 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3062 "complete it before publication."
       
  3063 msgstr ""
       
  3064 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3065 "le préparer."
       
  3066 
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3068 msgid ""
       
  3069 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3070 "shared by all content's versions."
       
  3071 msgstr ""
       
  3072 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3073 "la version."
       
  3074 
       
  3075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3076 msgid ""
       
  3077 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3078 "this content."
       
  3079 msgstr ""
       
  3080 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3081 "n'est pas le propriétaire."
       
  3082 
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3084 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3085 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3088 msgid ""
       
  3089 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3090 "currently published one."
       
  3091 msgstr ""
       
  3092 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3093 "impacter la version actuelle."
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3096 msgid ""
       
  3097 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3098 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3099 "be archived automatically)."
       
  3100 msgstr ""
       
  3101 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3102 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3105 msgid ""
       
  3106 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3107 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3110 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3113 "nouveau."
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3116 msgid ""
       
  3117 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3118 "it before publication."
       
  3119 msgstr ""
       
  3120 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3121 "préparer."
       
  3122 
       
  3123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3124 msgid ""
       
  3125 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3126 "shared by all content's versions."
       
  3127 msgstr ""
       
  3128 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3129 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3132 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3133 msgid "Created between"
       
  3134 msgstr "Créé entre le"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3138 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3139 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3140 msgid "and"
       
  3141 msgstr "et le"
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3144 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3145 msgid "Modified between"
       
  3146 msgstr "Modifié entre le"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3149 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3150 msgid "Tab label"
       
  3151 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3154 msgid ""
       
  3155 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3156 "'as is'."
       
  3157 msgstr ""
       
  3158 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3159 "publié en l'état."
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3162 msgid ""
       
  3163 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3164 "content before doing a new publication request."
       
  3165 msgstr ""
       
  3166 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3167 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3170 msgid ""
       
  3171 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3172 "retired state."
       
  3173 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3176 msgid ""
       
  3177 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3178 "published state."
       
  3179 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3180 
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3182 msgid ""
       
  3183 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3184 "published."
       
  3185 msgstr ""
       
  3186 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3187 "publié."
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3190 msgid ""
       
  3191 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3192 "published again, or archived."
       
  3193 msgstr ""
       
  3194 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3195 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3196 "version."
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3201 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3204 msgid ""
       
  3205 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3206 "possible to restore it."
       
  3207 msgstr ""
       
  3208 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3209 "récupéré."
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3212 msgid ""
       
  3213 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3214 "currently published version."
       
  3215 msgstr ""
       
  3216 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3217 "précédente."
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3220 msgid ""
       
  3221 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3222 msgstr ""
       
  3223 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3224 "propriétaire."
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3227 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3228 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3231 msgid "Next step"
       
  3232 msgstr "Étape suivante"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3235 msgid "Previous step"
       
  3236 msgstr "Étape précédente"
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3239 msgid "With this comment:"
       
  3240 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3243 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3244 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3247 msgid "Content title"
       
  3248 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3249 
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3251 msgid "Content header"
       
  3252 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3253 
       
  3254 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3255 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3256 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3257 
       
  3258 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3259 msgid "Display title"
       
  3260 msgstr "Afficher le titre"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3263 msgid "Display tags"
       
  3264 msgstr "Afficher les tags"
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3267 msgid "Display header"
       
  3268 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3271 msgid "Display specificities"
       
  3272 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3275 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3276 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3279 msgid "Display title?"
       
  3280 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3283 msgid "Display tags?"
       
  3284 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3287 msgid "Display header?"
       
  3288 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3291 msgid "Display specificities?"
       
  3292 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3295 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3296 msgstr ""
       
  3297 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3298 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3302 msgid "Name"
       
  3303 msgstr "Nom"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3306 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3307 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3311 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3312 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  3313 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  3314 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3315 msgid "Label"
       
  3316 msgstr "Libellé"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3319 msgid "Navigation label"
       
  3320 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3323 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3324 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3327 msgid "Tab-folder label"
       
  3328 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3331 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3332 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3335 msgid "'See also' label"
       
  3336 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3339 msgid ""
       
  3340 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3341 "'See also' entries block"
       
  3342 msgstr ""
       
  3343 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3344 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3347 msgid "'Single value' label"
       
  3348 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3351 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3352 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3355 msgid "'Link to list' label"
       
  3356 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3359 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3360 msgstr ""
       
  3361 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3362 "type"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3365 msgid "Next content label"
       
  3366 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3369 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3372 
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3374 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3375 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3378 msgid "Field names"
       
  3379 msgstr "Champs associés"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3382 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3383 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3384 
       
  3385 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3386 msgid "Data type"
       
  3387 msgstr "Type du contenu"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3390 msgid "Type of content data"
       
  3391 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3394 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3395 msgid "Webmasters"
       
  3396 msgstr "Webmestres"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3399 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3400 msgstr ""
       
  3401 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3402 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3405 msgid "Pilots"
       
  3406 msgstr "Pilotes"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3409 msgid ""
       
  3410 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3411 "and manage managers restrictions"
       
  3412 msgstr ""
       
  3413 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3414 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3415 "responsables à certains contenus"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3419 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3420 msgid "Managers"
       
  3421 msgstr "Responsables"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3425 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3426 msgid ""
       
  3427 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3428 "retire contents"
       
  3429 msgstr ""
       
  3430 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3431 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3432 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3436 msgid "Contributors"
       
  3437 msgstr "Contributeurs"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3440 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3441 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3445 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3446 msgid "Designers"
       
  3447 msgstr "Designers"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3451 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3452 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3453 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3456 msgid "Workflow name"
       
  3457 msgstr "Nom du workflow"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3460 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3461 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3464 msgid "Content URL"
       
  3465 msgstr "URL du contenu"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3468 msgid ""
       
  3469 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3470 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3471 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3472 msgstr ""
       
  3473 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3474 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3475 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3476 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3477 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3478 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3479 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3482 msgid "Version creator"
       
  3483 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3486 msgid ""
       
  3487 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3488 "it's owner."
       
  3489 msgstr ""
       
  3490 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3491 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3494 msgid "First owner"
       
  3495 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3498 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3499 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3502 msgid "Version creation"
       
  3503 msgstr "Date de création"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3506 msgid "Version modifiers"
       
  3507 msgstr "Intervenants"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3510 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3511 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3514 msgid "Last modifier"
       
  3515 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3518 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3519 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3522 msgid "Last update"
       
  3523 msgstr "Dernière modification"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3526 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3527 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3533 msgid "Meta-description"
       
  3534 msgstr "Méta-description"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3537 msgid ""
       
  3538 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3539 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3540 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3541 msgstr ""
       
  3542 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3543 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3544 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3545 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3548 msgid "Keywords"
       
  3549 msgstr "Mots-clés"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3552 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3553 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3560 msgid "Notepad"
       
  3561 msgstr "Bloc-notes"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3568 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3569 msgstr ""
       
  3570 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3571 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3574 msgid "Content owner"
       
  3575 msgstr "Propriétaire"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3578 msgid ""
       
  3579 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3580 "transferred afterwards to another owner"
       
  3581 msgstr ""
       
  3582 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3583 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3584 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3587 msgid ""
       
  3588 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3589 "to it's owner"
       
  3590 msgstr ""
       
  3591 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3592 "contenu"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3595 msgid "Readers"
       
  3596 msgstr "Relecteurs"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3599 msgid ""
       
  3600 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3601 "are published"
       
  3602 msgstr ""
       
  3603 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3604 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3607 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3608 msgid "Guests"
       
  3609 msgstr "Invités"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3612 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3613 msgid ""
       
  3614 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3617 "restreint"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3620 msgid "Principal ID"
       
  3621 msgstr "ID utilisateur"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3625 msgid "Publication checks"
       
  3626 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3629 msgid ""
       
  3630 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3631 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3632 msgstr ""
       
  3633 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3634 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3637 msgid ""
       
  3638 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3639 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3640 msgstr ""
       
  3641 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3642 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3645 msgid "Restricted contents"
       
  3646 msgstr "Accès restreints"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3649 msgid ""
       
  3650 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3651 "on selected settings"
       
  3652 msgstr ""
       
  3653 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3654 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3657 msgid "Selected owners"
       
  3658 msgstr "Propriétaires"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3661 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3662 msgstr ""
       
  3663 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3664 "propriétaires"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3667 msgid "Form fields"
       
  3668 msgstr "Champs de saisie"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3671 msgid "no field defined"
       
  3672 msgstr "aucun champ défini"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3675 msgid "Mailto form handler"
       
  3676 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3679 msgid "No selected handler..."
       
  3680 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3683 msgid "Text"
       
  3684 msgstr "Texte simple"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3687 msgid "Multi-lines text"
       
  3688 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3691 msgid "Boolean"
       
  3692 msgstr "Booléen"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3695 msgid "Integer"
       
  3696 msgstr "Nombre entier"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3699 msgid "Decimal"
       
  3700 msgstr "Nombre décimal"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3703 msgid "E-mail address"
       
  3704 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3707 msgid "URI"
       
  3708 msgstr "URI"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3711 msgid "Date"
       
  3712 msgstr "Date"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3715 msgid "Choice"
       
  3716 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3719 msgid "List"
       
  3720 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3723 msgid "Form"
       
  3724 msgstr "Formulaire"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3727 msgid "Field name"
       
  3728 msgstr "Nom du champ"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3731 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3732 msgstr ""
       
  3733 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3737 msgid "Field type"
       
  3738 msgstr "Type de champ"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3741 msgid "Selected field type"
       
  3742 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3745 msgid "User field label"
       
  3746 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3749 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3750 msgstr ""
       
  3751 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3754 msgid "Placeholder"
       
  3755 msgstr "Espace réservé"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3758 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3759 msgstr ""
       
  3760 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3761 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3764 msgid "Optional values"
       
  3765 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3768 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3769 msgstr ""
       
  3770 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3771 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3774 msgid "Default value"
       
  3775 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3778 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3779 msgstr ""
       
  3780 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3781 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3784 msgid "Required?"
       
  3785 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3788 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3789 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3792 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3793 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3796 msgid "Form title"
       
  3797 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3800 msgid "Form handler"
       
  3801 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3804 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3807 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3810 msgid "Authenticated only?"
       
  3811 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3814 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3815 msgstr ""
       
  3816 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3817 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3820 msgid "Use captcha?"
       
  3821 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3824 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3825 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3828 msgid "Submit label"
       
  3829 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3832 msgid "Label of form submit button"
       
  3833 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3836 msgid "Source address"
       
  3837 msgstr "Adresse source"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3840 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3841 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3844 msgid "Source name"
       
  3845 msgstr "Nom de la source"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3848 msgid "Name of mail data sender"
       
  3849 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3852 msgid "Recipient address"
       
  3853 msgstr "Adresse de destination"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3856 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3857 msgstr ""
       
  3858 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3859 "séparant par des point-virgules"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3862 msgid "Recipient name"
       
  3863 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3866 msgid "Name of data recipient"
       
  3867 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3870 msgid "Main form settings"
       
  3871 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3874 msgid "Form handler settings"
       
  3875 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3878 msgid "This form"
       
  3879 msgstr "Ce formulaire"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3883 msgid "Add form"
       
  3884 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3887 #, python-format
       
  3888 msgid "Form « {title} »"
       
  3889 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3892 msgid "Form fields..."
       
  3893 msgstr "Champs de saisie"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3896 msgid "Form fields list"
       
  3897 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3901 msgid "Add form field"
       
  3902 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3905 msgid "Edit form field properties"
       
  3906 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3909 msgid "-- unknown field type --"
       
  3910 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3913 msgid "No currently defined form field."
       
  3914 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3917 msgid "Specified name is already used!"
       
  3918 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3921 msgid "News topic"
       
  3922 msgstr "Actualité"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3925 msgid "This news topic"
       
  3926 msgstr "Cette actualité"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3930 msgid "Add news topic"
       
  3931 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3934 #, python-format
       
  3935 msgid "News topic « {title} »"
       
  3936 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3939 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3940 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3943 msgid "Extract items randomly"
       
  3944 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3947 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3948 msgstr ""
       
  3949 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3952 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3953 msgstr ""
       
  3954 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3957 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3960 "ancien)"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3963 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3964 msgstr ""
       
  3965 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3966 "au plus ancien)"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3969 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3970 msgstr ""
       
  3971 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3972 "ancien)"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3975 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3976 msgstr ""
       
  3977 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3978 "au plus ancien)"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3981 msgid "View"
       
  3982 msgstr "Vue"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  3986 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3987 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3988 msgid "Creation date"
       
  3989 msgstr "Date de création"
       
  3990 
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  3993 msgid "Last update date"
       
  3994 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  3998 msgid "Current publication date"
       
  3999 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4000 
       
  4001 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4003 msgid "First publication date"
       
  4004 msgstr "Date de première publication"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4007 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4008 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4011 msgid "Select context path?"
       
  4012 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4015 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4016 msgstr ""
       
  4017 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4018 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4019 "articles au sein d'un blog"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4022 msgid "Select context type?"
       
  4023 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4026 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4027 msgstr ""
       
  4028 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4029 "automatiquement sélectionnés"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4032 msgid "Other content types"
       
  4033 msgstr "Autres gabarits"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4036 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4037 msgstr ""
       
  4038 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4039 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4042 msgid "Select context data type?"
       
  4043 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4046 msgid ""
       
  4047 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4048 msgstr ""
       
  4049 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4050 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4053 msgid "Other data types"
       
  4054 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4057 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4058 msgstr ""
       
  4059 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4060 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4061 "seront pris en charge"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4064 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4065 msgid "Order by"
       
  4066 msgstr "Ordre de tri"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4069 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4070 msgid "Property to use to sort results"
       
  4071 msgstr ""
       
  4072 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4073 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4076 msgid "Reversed order?"
       
  4077 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4080 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4081 msgstr ""
       
  4082 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4083 "récent"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4087 msgid "Results count limit"
       
  4088 msgstr "Limite de résultats"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4091 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4092 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4095 msgid "Always include selected internal references"
       
  4096 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4099 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4100 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4103 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4104 msgstr ""
       
  4105 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4106 "effectuée)"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4109 msgid "Internal references usage"
       
  4110 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4111 
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4113 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4114 msgstr ""
       
  4115 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4116 "liste des résultats"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4119 msgid "Exclude context?"
       
  4120 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4123 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4124 msgstr ""
       
  4125 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4126 "la liste des résultats"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4129 msgid "Select context tags?"
       
  4130 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4133 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4134 msgstr ""
       
  4135 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4136 "automatiquement sélectionnés"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4139 msgid "Other tags"
       
  4140 msgstr "Autres tags"
       
  4141 
       
  4142 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4143 msgid "Select context themes?"
       
  4144 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4145 
       
  4146 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4147 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4148 msgstr ""
       
  4149 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4150 "automatiquement sélectionnés"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4153 msgid "Other themes"
       
  4154 msgstr "Autres thèmes"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4157 msgid "Select context collections?"
       
  4158 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4159 
       
  4160 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4161 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4162 msgstr ""
       
  4163 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4164 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4165 
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4167 msgid "Other collections"
       
  4168 msgstr "Autres collections"
       
  4169 
       
  4170 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4171 msgid "Main view settings"
       
  4172 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4175 msgid ""
       
  4176 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4177 "\n"
       
  4178 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4179 "\"References\" menu, only \n"
       
  4180 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4181 "be made !\n"
       
  4182 "\n"
       
  4183 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4184 "other settings forms), ALL\n"
       
  4185 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4186 msgstr ""
       
  4187 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4188 "\n"
       
  4189 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4190 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4191 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4192 "effectuée !\n"
       
  4193 "\n"
       
  4194 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4195 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4196 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4199 msgid "This view"
       
  4200 msgstr "Cette vue"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4204 msgid "Add view"
       
  4205 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4208 #, python-format
       
  4209 msgid "View « {title} »"
       
  4210 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4213 msgid "View tags settings"
       
  4214 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4217 msgid "View themes settings"
       
  4218 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4221 msgid "View collections settings"
       
  4222 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4225 msgid "References..."
       
  4226 msgstr "Références"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4229 msgid "View internal references settings"
       
  4230 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:86
       
  4233 msgid "View items"
       
  4234 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  4237 msgid "Display context"
       
  4238 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  4241 msgid "Content context"
       
  4242 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  4245 msgid "Selected views"
       
  4246 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  4249 msgid ""
       
  4250 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4251 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4252 msgstr ""
       
  4253 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4254 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4255 "fusionnés"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  4258 msgid "Views context"
       
  4259 msgstr "Contexte des vues"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4262 msgid ""
       
  4263 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4264 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4265 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4266 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4267 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4268 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4269 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4270 msgstr ""
       
  4271 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4272 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4273 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4274 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4275 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4276 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4277 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4278 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4281 msgid "Views merge mode"
       
  4282 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4283 
       
  4284 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4285 msgid ""
       
  4286 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4287 "used to merge items from several views"
       
  4288 msgstr ""
       
  4289 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4290 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4291 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4292 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4295 msgid ""
       
  4296 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4297 msgstr ""
       
  4298 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4299 "fusionnées"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4302 msgid "Starting from..."
       
  4303 msgstr "A partir de"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4306 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4307 msgstr ""
       
  4308 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4309 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4312 msgid "Selected views:"
       
  4313 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4316 msgid "none"
       
  4317 msgstr "aucune"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4320 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  4321 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4322 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4325 msgid "none (no selected view)"
       
  4326 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4327 
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4329 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  4330 msgid "No result found"
       
  4331 msgstr "aucun"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4334 msgid "no selected image map"
       
  4335 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4338 #, python-format
       
  4339 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4340 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4343 #, python-format
       
  4344 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4345 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4348 msgid "no area defined"
       
  4349 msgstr "aucune zone définie"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4353 msgid "Image map"
       
  4354 msgstr "Image cliquable"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4358 msgid "Link target"
       
  4359 msgstr "Cible du lien"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4362 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4363 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4366 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4367 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4370 msgid "Map area coordinates"
       
  4371 msgstr "Coordonnées"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4374 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4375 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4378 msgid "Image supporting map areas"
       
  4379 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4383 msgid "Image map areas"
       
  4384 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4387 msgid "List of defined map areas"
       
  4388 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  4392 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4393 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4394 msgid "Internal reference"
       
  4395 msgstr "Référence interne"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4398 msgid "Reference to image map object"
       
  4399 msgstr ""
       
  4400 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4401 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4404 msgid "Image map template"
       
  4405 msgstr "Mode de rendu"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4408 msgid "Image map..."
       
  4409 msgstr "Image cliquable"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4412 msgid "Add new image map"
       
  4413 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4417 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4418 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4419 
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4421 msgid "Background image"
       
  4422 msgstr "Image de fond"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4425 msgid "This image map"
       
  4426 msgstr "Cette image"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4429 msgid "Add image map"
       
  4430 msgstr "Ajouter une image"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4433 msgid "Adding image map"
       
  4434 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4437 #, python-format
       
  4438 msgid "Image map « {title} »"
       
  4439 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4442 msgid "Image areas"
       
  4443 msgstr "Zones de l'image"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4446 msgid "No currently defined image."
       
  4447 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4450 msgid "No currently defined area."
       
  4451 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4454 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4455 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4456 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4459 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4460 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4463 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4464 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4465 
       
  4466 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4467 msgid "Add image area"
       
  4468 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4469 
       
  4470 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4471 msgid "Add new image area"
       
  4472 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4475 msgid "Edit image map properties"
       
  4476 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4479 msgid "Topic"
       
  4480 msgstr "Article"
       
  4481 
       
  4482 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4483 msgid "This topic"
       
  4484 msgstr "Cet article"
       
  4485 
       
  4486 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4489 msgid "Add topic"
       
  4490 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4493 #, python-format
       
  4494 msgid "Topic « {title} »"
       
  4495 msgstr "Article « {title} »"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4498 msgid "Site folder"
       
  4499 msgstr "Rubrique"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4502 msgid "Content link"
       
  4503 msgstr "Lien interne"
       
  4504 
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4506 msgid "External content link"
       
  4507 msgstr "Lien externe"
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4511 msgid "Site manager"
       
  4512 msgstr "Site"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4515 msgid "Site topic"
       
  4516 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4519 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4520 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4523 msgid "Use presentation template"
       
  4524 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4527 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4528 msgstr ""
       
  4529 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4530 "retenu"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4533 msgid ""
       
  4534 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4535 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4536 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4537 msgstr ""
       
  4538 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4539 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4540 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4541 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4544 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4545 msgid "Visible in folders list"
       
  4546 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4549 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4550 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4551 msgstr ""
       
  4552 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4553 "affichée par un composant de navigation"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4557 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4558 msgid "Navigation title"
       
  4559 msgstr "Titre de navigation"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4562 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4563 msgid ""
       
  4564 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4565 "none is specified"
       
  4566 msgstr ""
       
  4567 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4568 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4571 msgid "Navigation mode"
       
  4572 msgstr "Mode de navigation"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4575 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4576 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4579 msgid ""
       
  4580 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4581 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4582 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4583 msgstr ""
       
  4584 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4585 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4586 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4587 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4590 msgid ""
       
  4591 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4592 "be used if none is specified"
       
  4593 msgstr ""
       
  4594 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4595 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4596 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4599 msgid "Navigation header"
       
  4600 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4603 msgid ""
       
  4604 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4605 "will be used if none is specified"
       
  4606 msgstr ""
       
  4607 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4608 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4609 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  4612 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4613 msgstr ""
       
  4614 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4617 msgid "Add site folder..."
       
  4618 msgstr "Rubrique"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4621 msgid "Add site folder"
       
  4622 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4625 msgid "Site folder management"
       
  4626 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4630 msgid "Site folder properties"
       
  4631 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4634 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4635 msgid "Navigation properties"
       
  4636 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4639 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4640 msgid "Visible label used to display content"
       
  4641 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4647 msgid "Parent"
       
  4648 msgstr "Niveau parent"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4653 msgid "Folder's parent"
       
  4654 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4657 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4658 msgstr ""
       
  4659 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4660 "serveur !"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4663 msgid "Add topic..."
       
  4664 msgstr "Article"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4667 msgid "Topic's parent"
       
  4668 msgstr "Niveau parent"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4671 msgid "Rent content..."
       
  4672 msgstr "Lien interne"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4675 msgid "Rent existing content"
       
  4676 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4679 msgid "Edit content link properties"
       
  4680 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4683 msgid "External content link..."
       
  4684 msgstr "Lien externe"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4687 msgid "Link external content"
       
  4688 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4691 msgid "Edit external content link properties"
       
  4692 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:149
       
  4695 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:161
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4698 msgid "Publication dates..."
       
  4699 msgstr "Dates de publication"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:175
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4703 msgid "Update publication dates"
       
  4704 msgstr "Dates de publication"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:221
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:231
       
  4708 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4709 msgid "Site tree"
       
  4710 msgstr "Arborescence"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:353
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:199
       
  4714 msgid "Visible element?"
       
  4715 msgstr "Élément visible ?"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:354
       
  4718 msgid "Switch element visibility"
       
  4719 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:416
       
  4722 msgid "Folders and topics"
       
  4723 msgstr "Rubriquage"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:452
       
  4726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4727 msgid "Content"
       
  4728 msgstr "Contenu"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:548
       
  4731 msgid "Delete site item"
       
  4732 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:117
       
  4735 msgid "Not published"
       
  4736 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:425
       
  4739 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4740 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4741 
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:441
       
  4743 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4744 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  4747 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4748 msgstr ""
       
  4749 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4750 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:103
       
  4753 #, python-format
       
  4754 msgid "Published since {}"
       
  4755 msgstr "Publié depuis {}"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4758 #, python-format
       
  4759 msgid "Published since {} until {}"
       
  4760 msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4763 #, python-format
       
  4764 msgid "To be published from {} to {}"
       
  4765 msgstr "Publication {}, retrait automatique {}"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4768 #, python-format
       
  4769 msgid "Published after {}"
       
  4770 msgstr "Publié après {}"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4773 #, python-format
       
  4774 msgid "Retired since {}"
       
  4775 msgstr "Retiré depuis {}"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4778 msgid "Site management"
       
  4779 msgstr "Gérer ce site"
       
  4780 
       
  4781 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4782 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4783 msgid "Add site manager"
       
  4784 msgstr "Ajouter un site"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4788 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4789 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4792 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4793 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4796 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4797 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  4800 msgid "Site summary"
       
  4801 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  4804 msgid "Button's title"
       
  4805 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  4808 msgid ""
       
  4809 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4810 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4811 msgstr ""
       
  4812 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4813 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4814 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4817 msgid "Title:"
       
  4818 msgstr "Titre :"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  4821 msgid "Navigation button title:"
       
  4822 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4825 msgid "no selected logo"
       
  4826 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4829 #, python-format
       
  4830 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4831 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4834 #, python-format
       
  4835 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4836 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4839 msgid "no image defined"
       
  4840 msgstr "aucune image définie"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4843 msgid "no URL defined"
       
  4844 msgstr "aucune URL définie"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4847 msgid "Logo"
       
  4848 msgstr "Logo"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4851 msgid "Logos"
       
  4852 msgstr "Logos"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4855 msgid "Full name of logo organization"
       
  4856 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4859 msgid "Acronym"
       
  4860 msgstr "Acronyme"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4863 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4864 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  4867 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4868 msgid ""
       
  4869 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4870 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4871 msgstr ""
       
  4872 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4873 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4874 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4877 msgid "Image (colored)"
       
  4878 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4881 msgid "Image (monochrome)"
       
  4882 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4885 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4886 msgstr ""
       
  4887 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4888 "rendu"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4891 msgid "Logos references"
       
  4892 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4895 msgid "List of internal logos references"
       
  4896 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4899 msgid "Logos template"
       
  4900 msgstr "Mode de rendu"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4903 msgid "Logos..."
       
  4904 msgstr "Logos"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4907 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4908 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4911 msgid "Main logo settings"
       
  4912 msgstr "Autres propriétés"
       
  4913 
       
  4914 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4915 msgid "This logo"
       
  4916 msgstr "Ce logo"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4920 msgid "Add logo"
       
  4921 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4924 #, python-format
       
  4925 msgid "Logo « {title} »"
       
  4926 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4929 msgid "Blog post"
       
  4930 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4933 msgid ""
       
  4934 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4935 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4936 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4937 msgstr ""
       
  4938 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4939 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4940 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4941 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4944 msgid "This blog post"
       
  4945 msgstr "Cet article"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4948 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4949 msgid "Add blog post"
       
  4950 msgstr "Ajouter un article"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4953 #, python-format
       
  4954 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4955 msgstr "Article « {title} »"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4958 msgid "Blog management"
       
  4959 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4963 msgid "Add blog manager"
       
  4964 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4967 msgid "Blog manager"
       
  4968 msgstr "Blog"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4971 msgid "Blog properties"
       
  4972 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4975 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4976 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4979 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4980 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  4983 msgid "User favorites"
       
  4984 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  4987 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4988 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  4991 msgid "Default table length"
       
  4992 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  4995 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4996 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4999 msgid "Admin. profile"
       
  5000 msgstr "Profil intervenant"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5003 msgid "Site root"
       
  5004 msgstr "Racine du site"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5007 msgid "Site managers"
       
  5008 msgstr "Administrateurs"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5011 msgid "Templates managers"
       
  5012 msgstr "Designers"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5015 msgid "Operators group"
       
  5016 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5019 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5020 msgstr ""
       
  5021 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5022 "groupe"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5025 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5026 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5029 msgid "Visible site?"
       
  5030 msgstr "Site visible ?"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5033 msgid "OID"
       
  5034 msgstr "N° IN"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5037 msgid "Delete shared site"
       
  5038 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5041 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5042 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5045 msgid "Content types"
       
  5046 msgstr "Types de contenus"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5049 msgid "Home"
       
  5050 msgstr "Accueil"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5053 msgid "Your contents dashboard"
       
  5054 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5057 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5058 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5061 msgid "Shared sites"
       
  5062 msgstr "Sites et blogs"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5065 msgid "Shared contents"
       
  5066 msgstr "Gabarits"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5069 msgid "Shared tools"
       
  5070 msgstr "Outils"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5073 msgid "My roles"
       
  5074 msgstr "Mes rôles"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5077 msgid "Create new content"
       
  5078 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5081 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5082 msgid "Draft"
       
  5083 msgstr "Brouillon"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5086 msgid "Proposed"
       
  5087 msgstr "Publication demandée"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5090 msgid "Canceled"
       
  5091 msgstr "Annulé"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5094 msgid "Refused"
       
  5095 msgstr "Refusé"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5098 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5099 msgid "Published"
       
  5100 msgstr "Publié"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5103 msgid "Retiring"
       
  5104 msgstr "Retrait demandé"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5107 msgid "Retired"
       
  5108 msgstr "Retiré"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5111 msgid "Archiving"
       
  5112 msgstr "Archivage demandé"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5115 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5116 msgid "Archived"
       
  5117 msgstr "Archivé"
       
  5118 
       
  5119 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5120 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5121 msgid "Deleted"
       
  5122 msgstr "Supprimé"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5125 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5126 msgid "draft created"
       
  5127 msgstr "brouillon créé"
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5130 msgid "publication requested"
       
  5131 msgstr "publication demandée"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5134 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5135 msgid "published"
       
  5136 msgstr "publié"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5139 msgid "retiring requested"
       
  5140 msgstr "retrait demandé"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5143 msgid "retired"
       
  5144 msgstr "retiré"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5147 msgid "archiving requested"
       
  5148 msgstr "archivage demandé"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5151 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5152 msgid "archived"
       
  5153 msgstr "archivé"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5156 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5157 msgid "Initialize"
       
  5158 msgstr "Création"
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5161 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5162 msgid "Draft creation"
       
  5163 msgstr "Création du brouillon"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5166 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5167 msgid "Propose publication"
       
  5168 msgstr "Demander la publication"
       
  5169 
       
  5170 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5172 msgid "Publication request"
       
  5173 msgstr "Demande de publication"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5176 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5178 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5179 msgid ""
       
  5180 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5181 "notified of your request."
       
  5182 msgstr ""
       
  5183 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5184 "sollicités."
       
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5187 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5188 #, python-format
       
  5189 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5190 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5193 msgid "Publication request canceled"
       
  5194 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5197 #, python-format
       
  5198 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5199 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5202 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5203 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5206 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5207 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5208 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5211 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5212 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5215 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5216 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5219 msgid "Refuse publication"
       
  5220 msgstr "Refuser la publication"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5223 msgid "Publication refused"
       
  5224 msgstr "Refus de publication"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5227 #, python-format
       
  5228 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5229 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5232 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5233 msgstr "Publication refusée"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5236 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5237 msgstr "Publication refusée"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5240 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5241 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5244 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5245 msgid "Content published"
       
  5246 msgstr "Publication"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5249 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5250 #, python-format
       
  5251 msgid "published the content « {0} »"
       
  5252 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5255 msgid "Request retiring"
       
  5256 msgstr "Demander le retrait"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5259 msgid "Retire request"
       
  5260 msgstr "Demande de retrait"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5263 #, python-format
       
  5264 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5265 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5266 
       
  5267 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5268 msgid "Retired content"
       
  5269 msgstr "Contenu retiré"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5272 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5273 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5276 msgid "Cancel retiring request"
       
  5277 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5280 msgid "Retire request canceled"
       
  5281 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5284 #, python-format
       
  5285 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5286 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5289 msgid "Retire content"
       
  5290 msgstr "Retirer"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5293 msgid "Content retired"
       
  5294 msgstr "Retrait"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5297 #, python-format
       
  5298 msgid "retired content « {0} »"
       
  5299 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5302 msgid "Archive request"
       
  5303 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5306 #, python-format
       
  5307 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5308 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5311 msgid "Cancel archiving request"
       
  5312 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5315 msgid "Archive request canceled"
       
  5316 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5319 #, python-format
       
  5320 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5321 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5324 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5325 msgid "Archive content"
       
  5326 msgstr "Archiver"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5329 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5330 msgid "Content archived"
       
  5331 msgstr "Archivage"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5334 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5335 #, python-format
       
  5336 msgid "archived content « {0} »"
       
  5337 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5340 msgid "Archive published content"
       
  5341 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5346 msgid "Content archived after version publication"
       
  5347 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5348 
       
  5349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5350 msgid "Archive retiring content"
       
  5351 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5352 
       
  5353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5354 msgid "Archive retired content"
       
  5355 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5356 
       
  5357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5362 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5363 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5364 msgid "New version created"
       
  5365 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5369 msgid "Version deleted"
       
  5370 msgstr "Version supprimée"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5374 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5376 msgid "Unknown state"
       
  5377 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5380 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5381 msgid "publication refused"
       
  5382 msgstr "publication refusée"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5385 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5386 msgid "new version created"
       
  5387 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5390 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5391 #, python-format
       
  5392 msgid "Published version {0}"
       
  5393 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5396 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5397 msgstr ""
       
  5398 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5401 msgid "Add content archiver task..."
       
  5402 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5405 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5406 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  5409 msgid "Unique key"
       
  5410 msgstr "Clé unique"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  5413 msgid ""
       
  5414 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
  5415 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
  5416 msgstr ""
       
  5417 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
  5418 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
  5419 "seront remplacées automatiquement."
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
  5422 msgid "Short name"
       
  5423 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
  5426 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  5427 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
  5430 msgid "Modification date"
       
  5431 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5434 msgid "Contents"
       
  5435 msgstr "Contenu"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5438 msgid "Table contents"
       
  5439 msgstr "Contenu de la table"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5442 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5443 msgid "References tables"
       
  5444 msgstr "Tables de références"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5447 msgid "Properties..."
       
  5448 msgstr "Propriétés"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5451 msgid "Edit table properties"
       
  5452 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5455 msgid "Table management"
       
  5456 msgstr "Gérer cette table"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5459 msgid "References"
       
  5460 msgstr "Tables de réf."
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5463 msgid "Pictogram content"
       
  5464 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   108 
  5465 
   109 #. Default: Header
  5466 #. Default: Header
   110 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
  5467 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   111 msgid "pictogram-header"
  5468 msgid "pictogram-header"
   112 msgstr "En-tête par défaut"
  5469 msgstr "En-tête par défaut"
   123 
  5480 
   124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
  5481 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   125 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
  5482 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   126 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
  5483 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   127 
  5484 
   128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   129 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   130 msgid "Add pictogram"
       
   131 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   135 msgid "Add new pictogram"
       
   136 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   140 msgid "Edit pictogram properties"
       
   141 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   144 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   145 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   146 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   147 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   151 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   152 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   153 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   154 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   155 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   159 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   160 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   161 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   162 msgid "Title"
       
   163 msgstr "Titre"
       
   164 
       
   165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
  5485 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
  5486 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   167 msgid "Default header: --"
  5487 msgid "Default header: --"
   168 msgstr "En-tête par défaut : --"
  5488 msgstr "En-tête par défaut : --"
   169 
  5489 
   186 
  5506 
   187 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
  5507 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   188 msgid "Default header: ${header}"
  5508 msgid "Default header: ${header}"
   189 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
  5509 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   190 
  5510 
   191 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
  5511 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
   192 msgid "References"
  5512 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
   193 msgstr "Tables de réf."
  5513 msgid "Edit renderer properties"
   194 
  5514 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
   195 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
  5515 
   196 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
  5516 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
   197 msgid "References tables"
  5517 msgid "Rich text description"
   198 msgstr "Tables de références"
  5518 msgstr "Texte enrichi"
   199 
  5519 
   200 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
  5520 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
   201 msgid "Contents"
  5521 msgid "HTML content"
   202 msgstr "Contenu"
  5522 msgstr "Contenu HTML"
   203 
  5523 
   204 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
  5524 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
   205 msgid "Table contents"
  5525 msgid "Edit rich text description"
   206 msgstr "Contenu de la table"
  5526 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
   207 
       
   208 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   209 msgid "Properties..."
       
   210 msgstr "Propriétés"
       
   211 
       
   212 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   213 msgid "Edit table properties"
       
   214 msgstr "Propriétés de la table"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   217 msgid "Table management"
       
   218 msgstr "Gérer cette table"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
   221 msgid "Unique key"
       
   222 msgstr "Clé unique"
       
   223 
       
   224 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
   225 msgid ""
       
   226 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
   227 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
   228 msgstr ""
       
   229 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
   230 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
   231 "seront remplacées automatiquement."
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
   234 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
   235 msgid "Visible label used to display content"
       
   236 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
   239 msgid "Short name"
       
   240 msgstr "Fil d'Ariane"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
   243 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
   244 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
   245 
       
   246 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
   247 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
   248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
   249 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
   250 msgid "Creation date"
       
   251 msgstr "Date de création"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
   254 msgid "Modification date"
       
   255 msgstr "Dernière modification apportée"
       
   256 
       
   257 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
   258 msgid "User favorites"
       
   259 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
   262 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
   263 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
   266 msgid "Default table length"
       
   267 msgstr "Longueur des tableaux"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
   270 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
   271 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
   274 msgid "Admin. profile"
       
   275 msgstr "Profil intervenant"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   278 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   282 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   284 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   285 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   286 msgid "Visible?"
       
   287 msgstr "Visible ?"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
   290 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
   291 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
   292 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
   293 
       
   294 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
       
   295 msgid "Menu title"
       
   296 msgstr "Libellé"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
   299 msgid "Displayed menu label"
       
   300 msgstr "Libellé du menu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
   303 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
   304 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
   305 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
   306 msgid "Internal reference"
       
   307 msgstr "Référence interne"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
       
   310 msgid "Direct reference to menu target"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
   313 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
   314 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
   315 "contient aucun lien."
       
   316 
       
   317 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
       
   318 msgid "Dynamic menu?"
       
   319 msgstr "Menu dynamique ?"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
       
   322 msgid ""
       
   323 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
       
   324 "other static items will be placed after dynamic items"
       
   325 msgstr ""
       
   326 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
       
   327 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
       
   328 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
       
   329 
       
   330 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   331 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   333 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   335 msgid "Pictogram"
       
   336 msgstr "Pictogramme"
       
   337 
       
   338 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
       
   339 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
       
   340 msgstr ""
       
   341 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   342 "que par certains modes de rendu !!"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
   345 msgid "Add menu..."
       
   346 msgstr "Ajouter une entrée"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
   349 msgid "Add new menu"
       
   350 msgstr "Ajout d'un menu"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
   353 msgid "Edit menu properties"
       
   354 msgstr "Propriétés du menu"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
   357 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
   358 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
   359 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
   360 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
   361 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
   362 msgid "Label"
       
   363 msgstr "Libellé"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
   366 msgid "Inner content"
       
   367 msgstr "Contenu interne"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
   370 msgid "Menu was correctly added."
       
   371 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
   374 msgid "Link was correctly added."
       
   375 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
   376 
       
   377 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
   378 msgid "Click to see menu items"
       
   379 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
       
   382 msgid "Simple navigation"
       
   383 msgstr "Navigation à un niveau"
       
   384 
       
   385 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
       
   386 msgid "Double navigation"
       
   387 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
   390 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
   391 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   392 msgid "Portlet main title"
       
   393 msgstr "Titre du composant"
       
   394 
       
   395 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
   396 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
   397 msgid "Navigation links"
       
   398 msgstr "Liens de navigation"
       
   399 
       
   400 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
   401 msgid "Navigation menus"
       
   402 msgstr "Menus de navigation"
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   405 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   406 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   407 msgid "Link target is not published!"
       
   408 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   409 
       
   410 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
   411 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
   412 msgid "Link has no illustration"
       
   413 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
   414 
  5527 
   415 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5528 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
   416 msgid "Active item?"
  5529 msgid "Active item?"
   417 msgstr "Partage actif ?"
  5530 msgstr "Partage actif ?"
   418 
  5531 
   440 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
  5553 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
   441 
  5554 
   442 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5555 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
   443 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5556 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
   444 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5557 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
       
  5560 msgid "Add network share"
       
  5561 msgstr "Ajouter un mode de partage"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
       
  5564 msgid "Add social network share"
       
  5565 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
       
  5568 msgid "Edit social network share properties"
       
  5569 msgstr "Propriétés du mode de partage"
   445 
  5570 
   446 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5571 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
   447 msgid "Network shares..."
  5572 msgid "Network shares..."
   448 msgstr "Partage des contenus"
  5573 msgstr "Partage des contenus"
   449 
  5574 
   473 
  5598 
   474 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5599 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
   475 msgid "No currently defined social network share item."
  5600 msgid "No currently defined social network share item."
   476 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5601 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
   477 
  5602 
   478 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5603 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
   479 msgid "Add network share"
  5604 msgid "Toolbox"
   480 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5605 msgstr "Boîte à outils"
   481 
       
   482 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
       
   483 msgid "Add social network share"
       
   484 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
       
   487 msgid "Edit social network share properties"
       
   488 msgstr "Propriétés du mode de partage"
       
   489 
  5606 
   490 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5607 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
   491 msgid "Allow printing?"
  5608 msgid "Allow printing?"
   492 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5609 msgstr "Autoriser l'impression ?"
   493 
  5610 
   494 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5611 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
   495 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5612 msgid "If 'no', printing will be disabled"
   496 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5613 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
   497 
  5614 
   498 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   499 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   500 msgid "Allow sharing?"
       
   501 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
  5615 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
   504 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
  5616 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
   505 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
  5617 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
   506 
  5618 
   507 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
       
   508 msgid "Toolbox"
       
   509 msgstr "Boîte à outils"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
  5619 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
   512 msgid "Allow printing"
  5620 msgid "Allow printing"
   513 msgstr "Autoriser l'impression"
  5621 msgstr "Autoriser l'impression"
   514 
  5622 
   515 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
  5623 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
   529 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5637 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
   530 #, python-format
  5638 #, python-format
   531 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5639 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
   532 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5640 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
   533 
  5641 
   534 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
   535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
   536 msgid "Audit"
       
   537 msgstr "Audit"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5642 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
   540 msgid "Content check"
  5643 msgid "Content check"
   541 msgstr "Audit du contenu"
  5644 msgstr "Audit du contenu"
   542 
  5645 
   543 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5646 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
   546 
  5649 
   547 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5650 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
   548 #, python-format
  5651 #, python-format
   549 msgid "{0}:"
  5652 msgid "{0}:"
   550 msgstr "{0} :"
  5653 msgstr "{0} :"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5656 msgid "Content preview"
       
  5657 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5660 #, python-format
       
  5661 msgid "{title} ({preview})"
       
  5662 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5665 msgid "preview"
       
  5666 msgstr "aperçu"
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5669 msgid "Open in new window"
       
  5670 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
   551 
  5671 
   552 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5672 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
   553 msgid "Alert"
  5673 msgid "Alert"
   554 msgstr "Alerte"
  5674 msgstr "Alerte"
   555 
  5675 
   588 
  5708 
   589 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5709 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
   590 msgid "Alert message"
  5710 msgid "Alert message"
   591 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5711 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
   592 
  5712 
   593 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
   594 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
   595 msgid ""
       
   596 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
   597 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
   598 msgstr ""
       
   599 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
   600 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
   601 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5713 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
   604 msgid "Display start date"
  5714 msgid "Display start date"
   605 msgstr "Date d'affichage"
  5715 msgstr "Date d'affichage"
   606 
  5716 
   607 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5717 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
   631 msgstr ""
  5741 msgstr ""
   632 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5742 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
   633 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5743 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
   634 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5744 "l'alerte s'affichera en permanence."
   635 
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5747 msgid "Add alert"
       
  5748 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5751 msgid "Add new alert"
       
  5752 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5755 msgid "Edit alert properties"
       
  5756 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5757 
   636 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5758 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
   637 msgid "Alerts"
  5759 msgid "Alerts"
   638 msgstr "Alertes"
  5760 msgstr "Alertes"
   639 
  5761 
   640 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5762 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
   642 msgstr "Liste des alertes"
  5764 msgstr "Liste des alertes"
   643 
  5765 
   644 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5766 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
   645 msgid "No currently defined alert."
  5767 msgid "No currently defined alert."
   646 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5768 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
   649 msgid "Add alert"
       
   650 msgstr "Ajouter une alerte"
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
   653 msgid "Add new alert"
       
   654 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
   657 msgid "Edit alert properties"
       
   658 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
   659 
       
   660 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
   661 msgid "HTML content"
       
   662 msgstr "Contenu HTML"
       
   663 
       
   664 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
   665 msgid "Rich text description"
       
   666 msgstr "Texte enrichi"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
   669 msgid "Edit rich text description"
       
   670 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
       
   674 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   676 msgid "Preview"
       
   677 msgstr "Aperçu"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
   680 msgid "Content preview"
       
   681 msgstr "Aperçu du contenu"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
   684 #, python-format
       
   685 msgid "{title} ({preview})"
       
   686 msgstr "{title} ({preview})"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
   689 msgid "preview"
       
   690 msgstr "aperçu"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
   693 msgid "Open in new window"
       
   694 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
   697 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
   698 msgid "Edit renderer properties"
       
   699 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
   703 msgid "Header template"
       
   704 msgstr "Mode de rendu"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
   708 msgid "Presentation template used for this header"
       
   709 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
       
   712 msgid "Page header"
       
   713 msgstr "En-tête de pages"
       
   714 
       
   715 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
       
   716 msgid "Edit header settings"
       
   717 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
       
   718 
       
   719 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
       
   720 msgid ""
       
   721 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
       
   722 "mode!!"
       
   723 msgstr ""
       
   724 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
       
   725 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
       
   728 msgid "Header renderer settings"
       
   729 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
       
   732 msgid "Don't inherit parent header"
       
   733 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
   736 msgid "Footer template"
       
   737 msgstr "Mode de rendu"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
   740 msgid "Presentation template used for this footer"
       
   741 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
   744 msgid "Page footer"
       
   745 msgstr "Pied de pages"
       
   746 
       
   747 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
   748 msgid "Edit footer settings"
       
   749 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
   750 
       
   751 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
   752 msgid ""
       
   753 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
   754 "mode!!"
       
   755 msgstr ""
       
   756 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
   757 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
   760 msgid "Footer renderer settings"
       
   761 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   762 
       
   763 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
   764 msgid "Don't inherit parent footer"
       
   765 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
   766 
       
   767 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
   768 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
   769 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
   770 msgid "Managers"
       
   771 msgstr "Responsables"
       
   772 
       
   773 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
   774 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
   775 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
   776 msgid ""
       
   777 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
   778 "retire contents"
       
   779 msgstr ""
       
   780 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
   781 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
   782 "restrictions qui leur sont imposées"
       
   783 
       
   784 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
   785 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
   786 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
   787 msgid "Designers"
       
   788 msgstr "Designers"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
   791 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
   792 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
   793 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
   794 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
   797 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
   798 msgid "Guests"
       
   799 msgstr "Invités"
       
   800 
       
   801 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
   802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
   803 msgid ""
       
   804 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
   805 msgstr ""
       
   806 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
   807 "restreint"
       
   808 
       
   809 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
   810 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
   811 msgid "Order by"
       
   812 msgstr "Ordre de tri"
       
   813 
       
   814 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
   815 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
   816 msgid "Property to use to sort results"
       
   817 msgstr ""
       
   818 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
   819 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
   820 
       
   821 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
   822 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
   823 msgid "Visible in folders list"
       
   824 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
   827 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
   828 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
   829 msgstr ""
       
   830 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
   831 "affichée par un composant de navigation"
       
   832 
       
   833 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
   834 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
   835 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
   836 msgid "Navigation title"
       
   837 msgstr "Titre de navigation"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
   840 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
   841 msgid ""
       
   842 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
   843 "none is specified"
       
   844 msgstr ""
       
   845 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
   846 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
       
   849 msgid "Selected content types"
       
   850 msgstr "Gabarits sélectionnés"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
       
   853 msgid "Searched content types; leave empty for all"
       
   854 msgstr ""
       
   855 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
       
   856 "seront pris en charge"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
       
   859 msgid "Selected data types"
       
   860 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:77
       
   863 msgid "Searched data types; leave empty for all"
       
   864 msgstr ""
       
   865 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
       
   866 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:44
       
   869 msgid "Search folder"
       
   870 msgstr "Moteur de recherche"
       
   871 
       
   872 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
   873 msgid "Search folder tags settings"
       
   874 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
   875 
       
   876 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
   877 msgid "Search folder themes settings"
       
   878 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
   879 
       
   880 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
   881 msgid "Search folder collections settings"
       
   882 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
   883 
       
   884 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
   885 msgid "This search folder"
       
   886 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
   889 msgid "Add search folder..."
       
   890 msgstr "Moteur de recherche"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
   893 msgid "Add search folder"
       
   894 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
   897 #, python-format
       
   898 msgid "Search folder « {title} »"
       
   899 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
       
   902 msgid "Main search settings"
       
   903 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
   906 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
   907 msgid "Navigation properties"
       
   908 msgstr "Propriétés de navigation"
       
   909 
       
   910 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
       
   911 msgid "Search folder internal references settings"
       
   912 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:84
       
   915 msgid "Search results"
       
   916 msgstr "Résultats de la recherche"
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
   919 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
   920 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
   921 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
   924 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
   925 msgid "No result found"
       
   926 msgstr "aucun"
       
   927 
  5769 
   928 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5770 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
   929 msgid "not matching"
  5771 msgid "not matching"
   930 msgstr "pas de correspondance"
  5772 msgstr "pas de correspondance"
   931 
  5773 
   981 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5823 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
   982 msgstr ""
  5824 msgstr ""
   983 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  5825 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
   984 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  5826 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
   985 
  5827 
   986 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   987 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
   988 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   989 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   990 msgid "Target URL"
       
   991 msgstr "URL cible"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:69
  5828 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:69
   994 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  5829 msgid "URL to which source URL should be redirected"
   995 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  5830 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
   996 
  5831 
   997 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:75
  5832 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:75
  1000 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5835 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  1001 
  5836 
  1002 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5837 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  1003 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5838 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  1004 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  5839 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  1005 
       
  1006 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  1007 msgid "Redirections"
       
  1008 msgstr "Redirections"
       
  1009 
       
  1010 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  1011 msgid "Enable/disable rule"
       
  1012 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  1013 
       
  1014 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  1015 msgid "Chain/unchain rule"
       
  1016 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  1017 
       
  1018 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  1019 msgid "Target"
       
  1020 msgstr "Cible"
       
  1021 
       
  1022 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  1023 msgid "Redirections list"
       
  1024 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  1025 
       
  1026 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  1027 msgid "Redirection rules"
       
  1028 msgstr "Règles de redirection"
       
  1029 
       
  1030 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  1031 msgid ""
       
  1032 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  1033 "generates \n"
       
  1034 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  1035 "\n"
       
  1036 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  1037 "site and don't want to lose \n"
       
  1038 "your SEO.\n"
       
  1039 "\n"
       
  1040 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  1041 "request; rules are based on \n"
       
  1042 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  1043 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  1044 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  1045 "\n"
       
  1046 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  1047 "passed as input URL to the \n"
       
  1048 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  1049 msgstr ""
       
  1050 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  1051 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  1052 "\n"
       
  1053 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  1054 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  1055 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  1056 "\n"
       
  1057 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  1058 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  1059 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  1060 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  1061 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  1062 "\n"
       
  1063 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  1064 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  1065 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  1068 msgid "Test"
       
  1069 msgstr "Tester !"
       
  1070 
       
  1071 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  1072 msgid "Test redirection rules"
       
  1073 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  1074 
       
  1075 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  1076 msgid "Test URL"
       
  1077 msgstr "URL à tester"
       
  1078 
       
  1079 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  1080 msgid "Check inactive rules?"
       
  1081 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  1082 
       
  1083 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  1084 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  1085 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  1088 msgid "Close"
       
  1089 msgstr "Fermer"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  1092 msgid "Test rules"
       
  1093 msgstr "Tester cette URL"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  1096 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  1097 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  1100 msgid "No matching rule!"
       
  1101 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  1104 #, python-format
       
  1105 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  1106 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  1109 msgid "Input URL"
       
  1110 msgstr "URL en entrée"
       
  1111 
       
  1112 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  1113 msgid "Output URL"
       
  1114 msgstr "URL générée"
       
  1115 
  5840 
  1116 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  5841 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  1117 msgid "Add rule"
  5842 msgid "Add rule"
  1118 msgstr "Ajouter une règle"
  5843 msgstr "Ajouter une règle"
  1119 
  5844 
  1177 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5902 ".. |regexp| raw:: html\n"
  1178 "\n"
  5903 "\n"
  1179 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5904 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  1180 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5905 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  1181 
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  5908 msgid "Redirections"
       
  5909 msgstr "Redirections"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  5912 msgid "Enable/disable rule"
       
  5913 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  5916 msgid "Chain/unchain rule"
       
  5917 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  5920 msgid "Target"
       
  5921 msgstr "Cible"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  5924 msgid "Redirections list"
       
  5925 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  5928 msgid "Redirection rules"
       
  5929 msgstr "Règles de redirection"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  5932 msgid ""
       
  5933 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  5934 "generates \n"
       
  5935 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  5936 "\n"
       
  5937 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  5938 "site and don't want to lose \n"
       
  5939 "your SEO.\n"
       
  5940 "\n"
       
  5941 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  5942 "request; rules are based on \n"
       
  5943 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  5944 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  5945 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  5946 "\n"
       
  5947 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  5948 "passed as input URL to the \n"
       
  5949 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  5950 msgstr ""
       
  5951 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  5952 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  5953 "\n"
       
  5954 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  5955 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  5956 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  5957 "\n"
       
  5958 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  5959 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  5960 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  5961 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  5962 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  5963 "\n"
       
  5964 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  5965 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  5966 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  5969 msgid "Test"
       
  5970 msgstr "Tester !"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  5973 msgid "Test redirection rules"
       
  5974 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  5977 msgid "Test URL"
       
  5978 msgstr "URL à tester"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  5981 msgid "Check inactive rules?"
       
  5982 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  5985 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  5986 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  5987 
       
  5988 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  5989 msgid "Close"
       
  5990 msgstr "Fermer"
       
  5991 
       
  5992 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  5993 msgid "Test rules"
       
  5994 msgstr "Tester cette URL"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  5997 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  5998 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  6001 msgid "No matching rule!"
       
  6002 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  6005 #, python-format
       
  6006 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  6007 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  6010 msgid "Input URL"
       
  6011 msgstr "URL en entrée"
       
  6012 
       
  6013 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  6014 msgid "Output URL"
       
  6015 msgstr "URL générée"
       
  6016 
       
  6017 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
       
  6018 msgid "Menu title"
       
  6019 msgstr "Libellé"
       
  6020 
       
  6021 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
  6022 msgid "Displayed menu label"
       
  6023 msgstr "Libellé du menu"
       
  6024 
       
  6025 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
       
  6026 msgid "Direct reference to menu target"
       
  6027 msgstr ""
       
  6028 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  6029 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  6030 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  6031 "contient aucun lien."
       
  6032 
       
  6033 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
       
  6034 msgid "Dynamic menu?"
       
  6035 msgstr "Menu dynamique ?"
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
       
  6038 msgid ""
       
  6039 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
       
  6040 "other static items will be placed after dynamic items"
       
  6041 msgstr ""
       
  6042 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
       
  6043 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
       
  6044 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
       
  6045 
       
  6046 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
       
  6047 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
       
  6048 msgstr ""
       
  6049 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  6050 "que par certains modes de rendu !!"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6053 msgid "Add menu..."
       
  6054 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6057 msgid "Add new menu"
       
  6058 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6059 
       
  6060 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6061 msgid "Edit menu properties"
       
  6062 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6063 
       
  6064 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6065 msgid "Inner content"
       
  6066 msgstr "Contenu interne"
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6069 msgid "Menu was correctly added."
       
  6070 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6071 
       
  6072 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6073 msgid "Link was correctly added."
       
  6074 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6075 
       
  6076 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6077 msgid "Click to see menu items"
       
  6078 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6079 
       
  6080 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
       
  6081 msgid "Simple navigation"
       
  6082 msgstr "Navigation à un niveau"
       
  6083 
       
  6084 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
       
  6085 msgid "Double navigation"
       
  6086 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6087 
       
  6088 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6089 msgid "Navigation menus"
       
  6090 msgstr "Menus de navigation"
       
  6091 
       
  6092 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6093 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6094 msgid "Link has no illustration"
       
  6095 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6096 
       
  6097 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  6098 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  6099 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
  6100 msgid "Portlet main title"
       
  6101 msgstr "Titre du composant"
       
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  6104 msgid "Footer template"
       
  6105 msgstr "Mode de rendu"
       
  6106 
       
  6107 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  6108 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  6109 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  6110 
       
  6111 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  6112 msgid "Page footer"
       
  6113 msgstr "Pied de pages"
       
  6114 
       
  6115 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  6116 msgid "Edit footer settings"
       
  6117 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  6118 
       
  6119 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  6120 msgid ""
       
  6121 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  6122 "mode!!"
       
  6123 msgstr ""
       
  6124 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  6125 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  6126 
       
  6127 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  6128 msgid "Footer renderer settings"
       
  6129 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  6130 
       
  6131 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  6132 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  6133 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  6136 #, python-format
       
  6137 msgid "Request comment: {comment}"
       
  6138 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6141 #, python-format
       
  6142 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6143 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6144 
       
  6145 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6146 #, python-format
       
  6147 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6148 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6149 
  1182 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6150 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  1183 msgid "Review request"
  6151 msgid "Review request"
  1184 msgstr "Demande de relecture"
  6152 msgstr "Demande de relecture"
  1185 
  6153 
  1186 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6154 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  1213 
  6181 
  1214 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6182 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  1215 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6183 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  1216 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6184 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  1217 
  6185 
  1218 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  1219 #, python-format
       
  1220 msgid "Request comment: {comment}"
       
  1221 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  1224 #, python-format
       
  1225 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  1226 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  1229 #, python-format
       
  1230 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  1231 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6186 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  1234 msgid "Ask for review..."
  6187 msgid "Ask for review..."
  1235 msgstr "Demander une relecture"
  6188 msgstr "Demander une relecture"
  1236 
  6189 
  1237 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6190 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  1277 msgstr ""
  6230 msgstr ""
  1278 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6231 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  1279 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6232 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  1280 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6233 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  1281 
  6234 
  1282 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
  1288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
  1289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
  1290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
  1291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
       
  1292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
  1293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487
       
  1294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
       
  1295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
       
  1296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
       
  1297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
       
  1298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
  1299 msgid "Cancel"
       
  1300 msgstr "Annuler"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6235 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  1303 msgid "Ask for content review"
  6236 msgid "Ask for content review"
  1304 msgstr "Demander la relecture"
  6237 msgstr "Demander la relecture"
  1305 
  6238 
  1306 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6239 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  1315 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  6248 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  1316 #, python-format
  6249 #, python-format
  1317 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  6250 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  1318 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  6251 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  1319 
  6252 
       
  6253 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  1320 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  6254 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  1321 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  6255 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  1322 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  1323 msgid "Review query from"
  6256 msgid "Review query from"
  1324 msgstr "Demande de relecture de "
  6257 msgstr "Demande de relecture de "
  1325 
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  1326 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  6260 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  1327 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  6261 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  1328 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  1329 msgid "(as reviewer)"
  6262 msgid "(as reviewer)"
  1330 msgstr "(relecteur)"
  6263 msgstr "(relecteur)"
  1331 
  6264 
       
  6265 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  1332 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  6266 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  1333 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  1334 msgid "Selected reviewers:"
  6267 msgid "Selected reviewers:"
  1335 msgstr "Auprès de :"
  6268 msgstr "Auprès de :"
       
  6269 
       
  6270 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6271 msgid "Add comment"
       
  6272 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6273 
       
  6274 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6275 msgid "Add a comment..."
       
  6276 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6277 
       
  6278 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6279 msgid "Add this comment"
       
  6280 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6281 
       
  6282 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6283 msgid "just now"
       
  6284 msgstr "À l'instant !"
  1336 
  6285 
  1337 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  6286 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  1338 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  6287 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  1339 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  6288 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  1340 
  6289 
  1377 
  6326 
  1378 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  6327 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  1379 msgid "Thank you."
  6328 msgid "Thank you."
  1380 msgstr "Merci."
  6329 msgstr "Merci."
  1381 
  6330 
  1382 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  6331 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:44
  1383 msgid "just now"
  6332 msgid "Search folder"
  1384 msgstr "À l'instant !"
  6333 msgstr "Moteur de recherche"
  1385 
  6334 
  1386 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  6335 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  1387 msgid "Add comment"
  6336 msgid "Selected content types"
  1388 msgstr "Déposer un commentaire"
  6337 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  1389 
  6338 
  1390 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  6339 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  1391 msgid "Add a comment..."
  6340 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  1392 msgstr "Votre commentaire..."
  6341 msgstr ""
  1393 
  6342 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  1394 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  1395 msgid "Add this comment"
       
  1396 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
  1399 msgid "Medias gallery"
       
  1400 msgstr "Galerie de médias"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
  1403 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
  1404 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
  1405 msgid "Image or video data"
       
  1406 msgstr "Fichier"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
  1409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
  1410 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
  1411 msgid "Image or video content"
       
  1412 msgstr ""
       
  1413 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
  1418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
  1419 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
  1420 msgid "Legend"
       
  1421 msgstr "Légende"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
  1424 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
  1425 msgstr ""
       
  1426 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
  1427 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
  1428 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
  1429 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
  1436 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
  1437 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
  1438 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
  1439 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
  1440 msgid "Associated text"
       
  1441 msgstr "Texte associé"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
  1444 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
  1445 msgstr ""
       
  1446 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1447 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
  1450 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
  1451 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
  1455 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
  1456 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
  1457 msgid "Author"
       
  1458 msgstr "Auteur"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
  1461 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
  1462 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
  1465 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
  1466 msgid "Name of document's author"
       
  1467 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
  1470 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
  1472 msgid "Audio data"
       
  1473 msgstr "Fichier"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
  1476 msgid "Sound file associated with the current media"
       
  1477 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
  1480 msgid "Sound title"
       
  1481 msgstr "Titre"
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
  1484 msgid "Title of associated sound file"
       
  1485 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
  1488 msgid "Sound description"
       
  1489 msgstr "Description"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
  1492 msgid "Short description of associated sound file"
       
  1493 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
  1496 msgid "Visible media?"
       
  1497 msgstr "Média visible ?"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
  1500 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
  1501 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
  1504 msgid "Gallery template"
       
  1505 msgstr "Mode de rendu"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
  1508 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
  1509 msgstr ""
       
  1510 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
  1511 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
  1512 "que certains types de médias !!</span>"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
  1515 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
  1516 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
  1519 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
  1521 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
  1522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
  1523 msgid "Description"
       
  1524 msgstr "Description"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
  1527 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
  1528 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
  1531 msgid "Gallery"
       
  1532 msgstr "Galerie de médias"
       
  1533 
       
  1534 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
  1535 msgid "Images or videos data"
       
  1536 msgstr "Fichier"
       
  1537 
       
  1538 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
  1539 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
  1540 msgstr ""
       
  1541 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
  1542 "préalable dans un fichier ZIP"
       
  1543 
       
  1544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
       
  1545 msgid "Medias gallery..."
       
  1546 msgstr "Galerie de médias"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
       
  1549 msgid "Add new gallery"
       
  1550 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:98
       
  1553 msgid "Edit gallery properties"
       
  1554 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:134
       
  1557 msgid "Visible medias"
       
  1558 msgstr "Médias visibles"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:172
       
  1561 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
  1562 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
  1563 msgid "Add media(s)"
       
  1564 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
       
  1567 msgid "Media(s) successfully added"
       
  1568 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
  1571 msgid "Update gallery properties"
       
  1572 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
  1575 msgid "Update gallery contents"
       
  1576 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
  1579 msgid "Update media properties"
       
  1580 msgstr "Propriétés du média"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
  1583 msgid "Remove media..."
       
  1584 msgstr "Supprimer le média"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
  1587 msgid "Show/hide media"
       
  1588 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
  1591 msgid "Audio content"
       
  1592 msgstr "Contenu audio associé"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
  1595 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
  1596 msgid "Zoom image"
       
  1597 msgstr "Agrandir l'image"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
  1600 msgid "Gallery medias"
       
  1601 msgstr "Contenu de la galerie"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
  1604 msgid "Download medias"
       
  1605 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
  1606 
       
  1607 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:41
       
  1608 msgid "Enable search by tag?"
       
  1609 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1610 
       
  1611 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  1612 msgid ""
       
  1613 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1614 "matching given tag"
       
  1615 msgstr ""
       
  1616 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1617 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:47
       
  1620 msgid "Tags search target"
       
  1621 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:48
       
  1624 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1625 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
       
  1628 msgid "Enable glossary?"
       
  1629 msgstr "Activer le glossaire ?"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:61
       
  1632 msgid "Glossary thesaurus name"
       
  1633 msgstr "Thesaurus du glossaire"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
       
  1636 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
       
  1637 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
       
  1640 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
       
  1641 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1642 msgid "Tags"
       
  1643 msgstr "Tags"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
       
  1647 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
       
  1648 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:191
       
  1650 msgid "Themes"
       
  1651 msgstr "Thèmes"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
       
  1654 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
       
  1655 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
       
  1656 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:194
       
  1658 msgid "Collections"
       
  1659 msgstr "Collections"
       
  1660 
       
  1661 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:54
       
  1662 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1663 msgstr ""
       
  1664 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1665 "recherche par tags !"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
       
  1668 msgid "no defined tag"
       
  1669 msgstr "aucun tag défini"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
       
  1672 msgid "no defined theme"
       
  1673 msgstr "aucun thème défini"
       
  1674 
       
  1675 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
       
  1676 msgid "no defined collection"
       
  1677 msgstr "aucune collection définie"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1680 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1681 msgid "Tags..."
       
  1682 msgstr "Tags"
       
  1683 
       
  1684 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1685 msgid "Content tags"
       
  1686 msgstr "Tags du contenu"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1690 msgid "Themes..."
       
  1691 msgstr "Thèmes"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1694 msgid "Content themes"
       
  1695 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1698 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1699 msgid "Collections..."
       
  1700 msgstr "Collections"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1703 msgid "Content collections"
       
  1704 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1707 msgid "Tags settings..."
       
  1708 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1711 msgid "Selected tags"
       
  1712 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1715 msgid "Themes settings..."
       
  1716 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1719 msgid "Selected themes"
       
  1720 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1721 
       
  1722 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1723 msgid "Collections settings..."
       
  1724 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1725 
       
  1726 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1727 msgid "Selected collections"
       
  1728 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1729 
       
  1730 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:84
       
  1731 msgid "Enable search by tag"
       
  1732 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:91
       
  1735 msgid "Enable glossary"
       
  1736 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1737 
       
  1738 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1739 msgid "Download link label"
       
  1740 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1741 
       
  1742 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1743 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1744 msgstr ""
       
  1745 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1746 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1747 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1748 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1752 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1753 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
  1756 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
  1757 msgid "Language"
       
  1758 msgstr "Langue"
       
  1759 
       
  1760 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1761 msgid "File's content language"
       
  1762 msgstr "Langue du fichier"
       
  1763 
       
  1764 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1765 msgid "Save file as..."
       
  1766 msgstr "Nom du fichier"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1769 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1770 msgstr ""
       
  1771 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1772 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1773 "doc »...) !"
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1776 msgid "File data"
       
  1777 msgstr "Fichier"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1780 msgid "File content"
       
  1781 msgstr ""
       
  1782 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1785 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  1786 msgid "Image data"
       
  1787 msgstr "Fichier"
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1790 msgid "Image content"
       
  1791 msgstr ""
       
  1792 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1793 
       
  1794 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1796 msgid "Video data"
       
  1797 msgstr "Fichier"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1800 msgid "Video content"
       
  1801 msgstr ""
       
  1802 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1803 
       
  1804 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1805 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1806 msgid "Audio file content"
       
  1807 msgstr ""
       
  1808 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1811 msgid "Default title prefix"
       
  1812 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1815 msgid ""
       
  1816 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1817 "all files"
       
  1818 msgstr ""
       
  1819 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1820 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1823 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1824 msgid "Standard file"
       
  1825 msgstr "Fichier"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1828 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1829 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1830 msgid "Video"
       
  1831 msgstr "Vidéo"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1834 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1835 msgid "Audio file"
       
  1836 msgstr "Fichier audio"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1839 msgid "External files"
       
  1840 msgstr "Fichiers"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1843 msgid "Add external file"
       
  1844 msgstr "Fichier"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1847 msgid "Add new external file"
       
  1848 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1851 msgid "Update file properties"
       
  1852 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1855 msgid "Images"
       
  1856 msgstr "Images"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1859 msgid "Add image"
       
  1860 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1863 msgid "Add new image"
       
  1864 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1867 msgid "Update image properties"
       
  1868 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1871 msgid "Videos"
       
  1872 msgstr "Vidéos"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1875 msgid "Add video"
       
  1876 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  1879 msgid "Add new video"
       
  1880 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  1883 msgid "Update video properties"
       
  1884 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  1887 msgid "Audios files"
       
  1888 msgstr "Fichiers audios"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  1891 msgid "Add audio file"
       
  1892 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  1895 msgid "Add new audio file"
       
  1896 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  1899 msgid "Update audio file properties"
       
  1900 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  1903 msgid "External file type"
       
  1904 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1907 msgid "External files..."
       
  1908 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1911 msgid "External files properties"
       
  1912 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1915 msgid "Paragraphs"
       
  1916 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1919 msgid "no visible paragraph"
       
  1920 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1923 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1924 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
       
  1927 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
  1928 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1931 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1932 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1935 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1936 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1940 msgid "Pictograms"
       
  1941 msgstr "Pictogrammes"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1944 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1945 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1948 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1949 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1952 msgid "Alternate header"
       
  1953 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1956 msgid ""
       
  1957 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1958 "used"
       
  1959 msgstr ""
       
  1960 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1961 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1964 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1965 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1968 msgid "Pictograms template"
       
  1969 msgstr "Mode de rendu"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1972 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1973 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1976 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1978 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1979 msgid "Header"
       
  1980 msgstr "Chapô"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1983 msgid "Contact card"
       
  1984 msgstr "Fiche contact"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1987 msgid "Contact identity"
       
  1988 msgstr "Nom du contact"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1991 msgid "Name of the contact"
       
  1992 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1995 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1996 msgid "In charge of"
       
  1997 msgstr "Fonction"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  2000 msgid "Label of contact function"
       
  2001 msgstr "Fonction du contact"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  2004 msgid "Company"
       
  2005 msgstr "Structure"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  2008 msgid "Business name of the employer"
       
  2009 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  2012 msgid "Email address"
       
  2013 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  2016 msgid "Contact email address"
       
  2017 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  2020 msgid "Contact form"
       
  2021 msgstr "Formulaire de contact"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  2024 msgid "Reference of contact form"
       
  2025 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  2028 msgid "Phone number"
       
  2029 msgstr "Téléphone"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  2032 msgid ""
       
  2033 "Phone number in international format.\n"
       
  2034 " E.g. +33 ...."
       
  2035 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  2038 msgid "Photo"
       
  2039 msgstr "Photo"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  2042 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  2043 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  2046 msgid "Address"
       
  2047 msgstr "Adresse"
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  2050 msgid "Contact template"
       
  2051 msgstr "Mode de rendu"
       
  2052 
       
  2053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  2054 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  2055 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  2056 
       
  2057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  2058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  2059 msgid "GPS location"
       
  2060 msgstr "Position GPS"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  2063 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  2064 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  2067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  2068 msgid "Key points"
       
  2069 msgstr "Points clés"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  2072 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  2073 msgstr ""
       
  2074 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  2075 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  2076 
       
  2077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  2078 msgid "Presentation template"
       
  2079 msgstr "Mode de rendu"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  2082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  2083 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  2084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  2085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  2086 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  2087 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  2088 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  2089 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2090 
       
  2091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  2092 msgid "Video file content"
       
  2093 msgstr ""
       
  2094 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  2095 
       
  2096 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  2097 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  2098 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  2099 msgstr ""
       
  2100 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  2101 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2102 
       
  2103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  2104 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  2105 msgid "Video template"
       
  2106 msgstr "Mode de rendu"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  2110 msgid "Presentation template used for this video"
       
  2111 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  2114 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  2115 msgid "Milestones"
       
  2116 msgstr "Chronologie"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  2119 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  2120 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  2123 msgid "Milestone title"
       
  2124 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  2127 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  2128 msgid "Associated label"
       
  2129 msgstr "Information associée"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  2132 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  2133 msgstr ""
       
  2134 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  2135 "rendu choisi"
       
  2136 
       
  2137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  2138 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  2139 msgid "Anchor"
       
  2140 msgstr "Ancre"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  2143 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  2144 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  2147 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  2148 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  2151 msgid "Milestones template"
       
  2152 msgstr "Mode de rendu"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  2155 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  2156 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  2159 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  2160 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  2161 
       
  2162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  2163 msgid "Anchor?"
       
  2164 msgstr "Ancre ?"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  2167 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  2168 msgstr ""
       
  2169 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  2172 msgid "§ Title"
       
  2173 msgstr "Titre §"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  2176 msgid "Allowed paragraphs"
       
  2177 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  2180 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  2181 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  2186 msgid "Default paragraphs"
       
  2187 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  2190 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  2191 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  2194 msgid "Raw source"
       
  2195 msgstr "Code source"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  2198 msgid "Rich text"
       
  2199 msgstr "Texte enrichi"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  2202 msgid "Source code"
       
  2203 msgstr "Code source"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  2206 msgid ""
       
  2207 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  2208 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  2209 msgstr ""
       
  2210 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  2211 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  2212 "donc avec précaution !!"
       
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  2215 msgid "Source code template"
       
  2216 msgstr "Mode de rendu"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  2219 msgid "Body"
       
  2220 msgstr "Contenu HTML"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  2223 msgid "Body template"
       
  2224 msgstr "Mode de rendu"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  2227 msgid "Verbatim"
       
  2228 msgstr "Verbatim"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  2231 msgid "Quoted text"
       
  2232 msgstr "Citation"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  2235 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  2236 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  2239 msgid "Name of the quote author"
       
  2240 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  2243 msgid "Label of author function"
       
  2244 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  2247 msgid "Verbatim template"
       
  2248 msgstr "Mode de rendu"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  2251 msgid "Framed text"
       
  2252 msgstr "Encadré"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  2255 msgid "Frame body"
       
  2256 msgstr "Contenu"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  2259 msgid "Text template"
       
  2260 msgstr "Mode de rendu"
       
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  2263 msgid "Location map"
       
  2264 msgstr "Carte"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  2267 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  2268 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  2271 msgid "Display location mark?"
       
  2272 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  2275 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  2276 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  2277 
       
  2278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  2279 msgid "Map template"
       
  2280 msgstr "Mode de rendu"
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  2283 msgid "Presentation template used for this map"
       
  2284 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  2285 
       
  2286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  2287 msgid "Audio"
       
  2288 msgstr "Bande son"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  2291 msgid "Audio template"
       
  2292 msgstr "Mode de rendu"
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  2295 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  2296 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  2299 msgid "Contents..."
       
  2300 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  2303 msgid "Set navigation anchor"
       
  2304 msgstr "Ancre de navigation"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  2307 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  2308 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  2311 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  2312 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  2313 msgid "Content blocks"
       
  2314 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  2317 msgid "Links and attachments..."
       
  2318 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  2321 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  2322 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  2325 msgid "No currently defined paragraph."
       
  2326 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  2327 
       
  2328 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  2329 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  2330 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  2331 
       
  2332 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  2333 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  2334 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  2335 
       
  2336 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  2337 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  2338 msgstr ""
       
  2339 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  2340 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  2343 msgid "Pictograms..."
       
  2344 msgstr "Pictogrammes"
       
  2345 
       
  2346 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  2347 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  2348 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  2349 
       
  2350 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  2351 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  2352 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  2353 
       
  2354 #. Default: Header
       
  2355 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  2356 msgid "pictogram-item-header"
       
  2357 msgstr "En-tête"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  2360 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  2361 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  2364 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  2365 msgid "You must select a pictogram!"
       
  2366 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  2369 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  2370 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  2373 msgid "Contact card..."
       
  2374 msgstr "Fiche contact"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  2377 msgid "Add new contact card"
       
  2378 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  2381 msgid "Edit contact card properties"
       
  2382 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  2383 
       
  2384 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
       
  2385 msgid "Key points..."
       
  2386 msgstr "Points clés"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
       
  2389 msgid "Add new key points paragraph"
       
  2390 msgstr "Ajout de points clés"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
       
  2393 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
  2394 msgstr "Propriétés des points clés"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  2397 msgid "Video paragraph..."
       
  2398 msgstr "Vidéo"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  2401 msgid "Add new video paragraph"
       
  2402 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
  2405 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
  2406 msgid "Edit video properties"
       
  2407 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
       
  2410 msgid "Milestones..."
       
  2411 msgstr "Chronologie"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
       
  2414 msgid "Add new milestone paragraph"
       
  2415 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
       
  2418 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
  2419 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
       
  2422 msgid "Add milestone"
       
  2423 msgstr "Ajouter un jalon"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
       
  2426 msgid "Add new milestone"
       
  2427 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343
       
  2430 msgid "Edit milestone properties"
       
  2431 msgstr "Propriétés du jalon"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331
       
  2434 msgid "Milestone was correctly added"
       
  2435 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  2438 msgid "(missing paragraph)"
       
  2439 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
       
  2442 msgid "Content block types..."
       
  2443 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75
       
  2446 msgid "Content block types"
       
  2447 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85
       
  2450 msgid ""
       
  2451 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
  2452 "\n"
       
  2453 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
  2454 "new created content.\n"
       
  2455 "\n"
       
  2456 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
  2457 "already created contents!"
       
  2458 msgstr ""
       
  2459 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
  2460 "ce gabarit.\n"
       
  2461 "\n"
       
  2462 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
  2463 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
  2464 "\n"
       
  2465 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
  2466 "sans effet sur les contenus existants."
       
  2467 
       
  2468 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
       
  2469 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
       
  2470 msgid "Submit"
       
  2471 msgstr "Enregistrer"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198
       
  2474 msgid "Paragraph was correctly added."
       
  2475 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270
       
  2478 msgid ""
       
  2479 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
  2480 "properties..."
       
  2481 msgstr ""
       
  2482 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
  2483 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  2486 msgid "Source code..."
       
  2487 msgstr "Code source"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  2490 msgid "Add new source code paragraph"
       
  2491 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  2492 
       
  2493 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  2494 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  2495 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  2496 
       
  2497 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  2498 msgid "Rich text..."
       
  2499 msgstr "Texte enrichi"
       
  2500 
       
  2501 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  2502 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  2503 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  2504 
       
  2505 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  2506 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  2507 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  2508 
       
  2509 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  2510 msgid "Verbatim..."
       
  2511 msgstr "Verbatim"
       
  2512 
       
  2513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  2514 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  2515 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  2516 
       
  2517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  2518 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  2519 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  2520 
       
  2521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
       
  2522 msgid "Framed text..."
       
  2523 msgstr "Encadré"
       
  2524 
       
  2525 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
       
  2526 msgid "Add new framed text paragraph"
       
  2527 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
  2528 
       
  2529 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
       
  2530 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
  2531 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50
       
  2534 msgid "Location map..."
       
  2535 msgstr "Carte de situation"
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
       
  2538 msgid "Add new location map"
       
  2539 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
       
  2542 msgid "Edit location map properties"
       
  2543 msgstr "Propriétés de la carte"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
  2546 msgid "Audio paragraph..."
       
  2547 msgstr "Bande son"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
  2550 msgid "Add new audio paragraph"
       
  2551 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  2554 msgid "Edit audio properties"
       
  2555 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  2558 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  2559 msgid "Selected paragraphs"
       
  2560 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  2563 msgid ""
       
  2564 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  2565 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  2566 "priority"
       
  2567 msgstr ""
       
  2568 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  2569 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  2570 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  2571 "pas appliqués"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  2574 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  2575 msgid "Paragraph types"
       
  2576 msgstr "Types de blocs"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  2579 msgid ""
       
  2580 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  2581 "that all paragraphs types will be selected"
       
  2582 msgstr ""
       
  2583 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  2584 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  2585 
       
  2586 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  2587 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  2588 msgid "Anchors only?"
       
  2589 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  2592 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  2593 msgstr ""
       
  2594 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  2595 "sélectionnés"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  2598 msgid "Display navigation links?"
       
  2599 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  2602 msgid ""
       
  2603 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  2604 msgstr ""
       
  2605 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  2606 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  2607 
       
  2608 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  2609 msgid ""
       
  2610 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  2611 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  2612 "selection will have priority"
       
  2613 msgstr ""
       
  2614 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  2615 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  2616 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  2617 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  2620 msgid ""
       
  2621 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  2622 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  2623 msgstr ""
       
  2624 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  2625 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  2626 "en compte"
       
  2627 
       
  2628 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  2629 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  2630 msgstr ""
       
  2631 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  2632 "ce ne sont pas des ancres"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  2635 msgid "Content paragraphs"
       
  2636 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  2639 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  2640 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  2643 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  2644 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  2645 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  2646 
       
  2647 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  2648 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  2649 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  2650 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  2651 
       
  2652 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  2653 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  2654 msgid "Selected paragraphs:"
       
  2655 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  2658 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  2659 msgid "Paragraphs filters:"
       
  2660 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  2663 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  2664 msgid "Selected paragraph types:"
       
  2665 msgstr "Types de blocs :"
       
  2666 
       
  2667 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  2668 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  2669 msgid "Only display anchors"
       
  2670 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  2671 
       
  2672 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  2673 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  2674 msgid "Alternate title"
       
  2675 msgstr "Titre de substitution"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  2678 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  2679 msgstr ""
       
  2680 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  2681 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  2684 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  2685 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  2688 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  2689 msgstr ""
       
  2690 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  2691 "que par certains modes de rendu !!"
       
  2692 
       
  2693 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
  2696 msgid "URL used to access external resource"
       
  2697 msgstr ""
       
  2698 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  2699 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
       
  2702 msgid "Language used in this remote resource"
       
  2703 msgstr ""
       
  2704 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  2705 "pas de la langue par défaut du site."
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
       
  2708 msgid "Target address"
       
  2709 msgstr "Adresse mail"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
       
  2712 msgid "Target email address"
       
  2713 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
       
  2716 msgid "Address name"
       
  2717 msgstr "Nom de messagerie"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
       
  2720 msgid "Address as displayed in address book"
       
  2721 msgstr ""
       
  2722 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  2723 "messagerie."
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
  2726 msgid "Internal link"
       
  2727 msgstr "Lien interne"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:225
       
  2730 msgid "External link"
       
  2731 msgstr "Lien externe"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:278
       
  2734 msgid "Mailto link"
       
  2735 msgstr "Lien mailto"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:212
       
  2738 msgid "target is not published"
       
  2739 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  2742 msgid "Internal links"
       
  2743 msgstr "Liens internes"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  2746 msgid "Add internal link"
       
  2747 msgstr "Lien interne"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  2750 msgid "Add new internal link"
       
  2751 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  2754 msgid "Edit internal link properties"
       
  2755 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  2758 msgid "External links"
       
  2759 msgstr "Liens externes"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  2762 msgid "Add external link"
       
  2763 msgstr "Lien externe"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  2766 msgid "Add new external link"
       
  2767 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  2768 
       
  2769 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  2770 msgid "Edit external link properties"
       
  2771 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  2772 
       
  2773 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  2774 msgid "Mailto links"
       
  2775 msgstr "Liens mailto"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  2778 msgid "Add mailto link"
       
  2779 msgstr "Lien mailto"
       
  2780 
       
  2781 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  2782 msgid "Add new mailto link"
       
  2783 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  2786 msgid "Edit mailto link properties"
       
  2787 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  2788 
       
  2789 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  2790 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  2791 msgid "External video"
       
  2792 msgstr "Vidéo externe"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  2795 msgid "Video provider"
       
  2796 msgstr "Fournisseur"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  2799 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2800 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  2803 msgid "Integration code"
       
  2804 msgstr "Code d'intégration"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  2807 msgid ""
       
  2808 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  2809 "here"
       
  2810 msgstr ""
       
  2811 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  2812 "le coller ici"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  2815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  2816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  2817 msgid "Video ID"
       
  2818 msgstr "ID de la vidéo"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  2821 msgid ""
       
  2822 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  2823 "paste the given URL here"
       
  2824 msgstr ""
       
  2825 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  2826 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  2829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  2830 msgid "Start at"
       
  2831 msgstr "Démarrer à"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  2834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  2835 msgid ""
       
  2836 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2837 msgstr ""
       
  2838 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2839 "secondes'"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  2842 msgid "Stop at"
       
  2843 msgstr "S'arrêter à"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  2846 msgid ""
       
  2847 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2848 msgstr ""
       
  2849 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2850 "secondes'"
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  2853 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  2854 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  2855 msgid "Auto play?"
       
  2856 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  2859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  2860 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  2861 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  2862 msgstr ""
       
  2863 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  2866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  2867 msgid "Loop playback?"
       
  2868 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  2871 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  2872 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  2873 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  2876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  2877 msgid "Show video info?"
       
  2878 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  2881 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  2882 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  2883 msgstr ""
       
  2884 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  2885 
       
  2886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  2887 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  2888 msgid "Show commands?"
       
  2889 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  2892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  2893 msgid "Show video player commands"
       
  2894 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  2897 msgid "Hide branding?"
       
  2898 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  2901 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  2902 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  2905 msgid "Show related videos?"
       
  2906 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  2909 msgid "Show related videos when video end"
       
  2910 msgstr ""
       
  2911 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2916 msgid "Allow full screen?"
       
  2917 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2922 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2923 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2926 msgid "Disable keyboard?"
       
  2927 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2930 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2931 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2936 msgid "Video width"
       
  2937 msgstr "Largeur"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2942 msgid ""
       
  2943 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2944 "by presentation skin"
       
  2945 msgstr ""
       
  2946 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2947 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2952 msgid "Video height"
       
  2953 msgstr "Hauteur"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2958 msgid ""
       
  2959 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2960 "by presentation skin"
       
  2961 msgstr ""
       
  2962 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2963 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2966 msgid ""
       
  2967 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2968 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2969 msgstr ""
       
  2970 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2971 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2972 "ce champ"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2975 msgid "UI theme"
       
  2976 msgstr "Thème graphique"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2979 msgid "Default base color theme"
       
  2980 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2981 
       
  2982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2983 msgid "Show branding?"
       
  2984 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2985 
       
  2986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2987 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2988 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2991 msgid "Show end screen?"
       
  2992 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2995 msgid "Show end screen when video end"
       
  2996 msgstr ""
       
  2997 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  3000 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  3001 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  3004 msgid ""
       
  3005 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  3006 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  3007 msgstr ""
       
  3008 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  3009 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  3012 msgid "Show title?"
       
  3013 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  3016 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  3017 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  3020 msgid "Show signature?"
       
  3021 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  3024 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  3025 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  3028 msgid "Infos color"
       
  3029 msgstr "Couleur des infos"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  3032 msgid "Color used for title and signature"
       
  3033 msgstr ""
       
  3034 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  3037 msgid "Other provider"
       
  3038 msgstr "Autre fournisseur"
       
  3039 
       
  3040 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  3041 msgid "Custom video settings"
       
  3042 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  3045 msgid "Youtube settings"
       
  3046 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  3047 
       
  3048 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  3049 msgid "Vimeo settings"
       
  3050 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  3051 
       
  3052 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  3053 msgid "Dailymotion settings"
       
  3054 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  3055 
       
  3056 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  3057 msgid "External video..."
       
  3058 msgstr "Vidéo externe"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  3061 msgid "Add new external video..."
       
  3062 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  3065 msgid "Select video provider..."
       
  3066 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  3067 
       
  3068 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  3069 msgid "Video provider is required"
       
  3070 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  3073 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  3074 msgid "Video provider settings"
       
  3075 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  3078 msgid "Other settings"
       
  3079 msgstr "Autres paramètres"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  3082 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  3083 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  3084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  3085 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  3086 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  3087 msgid "Illustration"
       
  3088 msgstr "Illustration"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  3091 msgid "Name of picture's author"
       
  3092 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  3093 
       
  3094 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  3095 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  3098 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  3099 
       
  3100 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  3101 msgid "Illustration template"
       
  3102 msgstr "Mode de rendu"
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
  3105 msgid "Presentation template used for illustration"
       
  3106 msgstr ""
       
  3107 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
  3108 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
  3109 "compte tous les types de médias !</span>"
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
  3112 msgid "Illustration..."
       
  3113 msgstr "Illustration"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
  3116 msgid "Add new illustration"
       
  3117 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
  3120 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
  3121 msgid "Edit illustration properties"
       
  3122 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
  3123 
       
  3124 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
  3125 msgid "Navigation link illustration"
       
  3126 msgstr "Illustration de navigation"
       
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
  3129 msgid "Add illustration"
       
  3130 msgstr "Ajouter une illustration"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
  3133 msgid "Header illustration"
       
  3134 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  3137 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  3138 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  3139 msgid "Associations"
       
  3140 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  3143 msgid "Associations template"
       
  3144 msgstr "Mode de rendu"
       
  3145 
       
  3146 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  3147 msgid "Presentation template used for associations"
       
  3148 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  3151 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  3152 msgid "Associations..."
       
  3153 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  3156 msgid "Add new association paragraph"
       
  3157 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  3160 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  3161 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  3164 msgid "Public title"
       
  3165 msgstr "Libellé public"
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  3168 msgid "Inner title"
       
  3169 msgstr "Contenu interne"
       
  3170 
       
  3171 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  3172 msgid "Size"
       
  3173 msgstr "Taille"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  3176 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  3177 msgid "Associations list"
       
  3178 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  3181 msgid "Association was correctly added."
       
  3182 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
  3185 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
  3186 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
  3187 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  3188 msgid "Key numbers"
       
  3189 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
  3192 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
  3193 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
  3194 
       
  3195 #. Default: Header
       
  3196 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
  3197 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
  3198 msgid "key-number-label"
       
  3199 msgstr "En-tête"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
  3202 msgid ""
       
  3203 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
  3204 msgstr ""
       
  3205 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
  3208 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
  3209 msgid "Number"
       
  3210 msgstr "Chiffre"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
  3213 msgid "Key number value"
       
  3214 msgstr "Chiffre"
       
  3215 
       
  3216 #. Default: Unit
       
  3217 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
  3218 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
  3219 msgid "key-number-unit"
       
  3220 msgstr "Unité"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
  3223 msgid "Displayed unit"
       
  3224 msgstr "Unité affichée"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
  3227 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
  3228 msgstr ""
       
  3229 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  3230 "rendu choisi"
       
  3231 
       
  3232 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
  3233 msgid "Key numbers template"
       
  3234 msgstr "Mode de rendu"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
  3237 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
  3238 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
  3241 msgid "Key numbers..."
       
  3242 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3243 
       
  3244 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
  3245 msgid "Add new key number paragraph"
       
  3246 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
  3249 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
  3250 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
  3253 msgid "Add keynumber"
       
  3254 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
  3257 msgid "Add new keynumber"
       
  3258 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
  3261 msgid "Edit keynumber properties"
       
  3262 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
  3265 msgid "Key number was correctly added"
       
  3266 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
  3269 msgid "Portlet title"
       
  3270 msgstr "Titre"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
  3273 msgid "Teaser"
       
  3274 msgstr "Accroche"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
  3277 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
  3278 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
  3281 msgid "Key Numbers"
       
  3282 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
  3285 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
  3286 msgid "Associated links"
       
  3287 msgstr "Liens associés"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  3290 msgid "Blog post"
       
  3291 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3295 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3297 msgid "Meta-description"
       
  3298 msgstr "Méta-description"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  3301 msgid ""
       
  3302 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3303 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3304 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3305 msgstr ""
       
  3306 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3307 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3308 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3309 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3316 msgid "Notepad"
       
  3317 msgstr "Bloc-notes"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3324 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3325 msgstr ""
       
  3326 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3327 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  3330 msgid "This blog post"
       
  3331 msgstr "Cet article"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  3335 msgid "Add blog post"
       
  3336 msgstr "Ajouter un article"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  3339 #, python-format
       
  3340 msgid "Blog post « {title} »"
       
  3341 msgstr "Article « {title} »"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3344 msgid "Blog management"
       
  3345 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3349 msgid "Add blog manager"
       
  3350 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3353 msgid "Blog manager"
       
  3354 msgstr "Blog"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3357 msgid "Blog properties"
       
  3358 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:149
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:161
       
  3364 msgid "Publication dates..."
       
  3365 msgstr "Dates de publication"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:175
       
  3369 msgid "Update publication dates"
       
  3370 msgstr "Dates de publication"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  3374 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3375 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3378 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3379 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  3382 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  3383 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  3384 
       
  3385 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  3387 msgid "Image map"
       
  3388 msgstr "Image cliquable"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  3392 msgid "Link target"
       
  3393 msgstr "Cible du lien"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  3396 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  3397 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  3400 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  3401 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  3404 msgid "Map area coordinates"
       
  3405 msgstr "Coordonnées"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  3408 msgid "List of coordinates of image area"
       
  3409 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  3412 msgid "Image supporting map areas"
       
  3413 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  3416 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  3417 msgid "Image map areas"
       
  3418 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  3421 msgid "List of defined map areas"
       
  3422 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  3425 msgid "Reference to image map object"
       
  3426 msgstr ""
       
  3427 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  3428 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  3431 msgid "Image map template"
       
  3432 msgstr "Mode de rendu"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  3435 msgid "no selected image map"
       
  3436 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  3439 #, python-format
       
  3440 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  3441 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  3444 #, python-format
       
  3445 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  3446 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  3449 msgid "no area defined"
       
  3450 msgstr "aucune zone définie"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  3453 msgid "Image areas"
       
  3454 msgstr "Zones de l'image"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  3457 msgid "No currently defined image."
       
  3458 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  3461 msgid "No currently defined area."
       
  3462 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3465 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3466 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3467 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  3470 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  3471 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  3474 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  3475 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  3478 msgid "Image map..."
       
  3479 msgstr "Image cliquable"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  3482 msgid "Add new image map"
       
  3483 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  3487 msgid "Edit paragraph properties"
       
  3488 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  3489 
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  3491 msgid "This image map"
       
  3492 msgstr "Cette image"
       
  3493 
       
  3494 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  3495 msgid "Add image map"
       
  3496 msgstr "Ajouter une image"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  3499 msgid "Adding image map"
       
  3500 msgstr "Ajout d'une image"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  3503 #, python-format
       
  3504 msgid "Image map « {title} »"
       
  3505 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  3508 msgid "Add image area"
       
  3509 msgstr "Ajouter une zone"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  3512 msgid "Add new image area"
       
  3513 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  3516 msgid "Edit image map properties"
       
  3517 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  3520 msgid "Background image"
       
  3521 msgstr "Image de fond"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3524 msgid "View"
       
  3525 msgstr "Vue"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  3529 msgid "Last update date"
       
  3530 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  3534 msgid "Current publication date"
       
  3535 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  3539 msgid "First publication date"
       
  3540 msgstr "Date de première publication"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  3543 msgid "Relevance (on user search)"
       
  3544 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  3547 msgid "Select context path?"
       
  3548 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  3551 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  3552 msgstr ""
       
  3553 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  3554 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  3555 "articles au sein d'un blog"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  3558 msgid "Select context type?"
       
  3559 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  3562 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3563 msgstr ""
       
  3564 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3565 "automatiquement sélectionnés"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  3568 msgid "Other content types"
       
  3569 msgstr "Autres gabarits"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  3572 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3573 msgstr ""
       
  3574 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3575 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  3578 msgid "Select context data type?"
       
  3579 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  3582 msgid ""
       
  3583 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3584 msgstr ""
       
  3585 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3586 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  3589 msgid "Other data types"
       
  3590 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  3593 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3594 msgstr ""
       
  3595 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3596 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3597 "seront pris en charge"
  6343 "seront pris en charge"
  3598 
  6344 
  3599 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
  6345 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
  3600 msgid "Reversed order?"
  6346 msgid "Selected data types"
  3601 msgstr "Ordre inverse ?"
  6347 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  3602 
  6348 
  3603 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
  6349 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:77
  3604 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
  6350 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3605 msgstr ""
  6351 msgstr ""
  3606 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
  6352 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3607 "récent"
  6353 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3608 
  6354 
  3609 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
  6355 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  3610 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
  6356 msgid "Main search settings"
  3611 msgid "Results count limit"
  6357 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3612 msgstr "Limite de résultats"
  6358 
  3613 
  6359 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3614 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
  6360 msgid "This search folder"
  3615 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
  6361 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3616 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
  6362 
  3617 
  6363 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3618 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
  6364 msgid "Add search folder..."
  3619 msgid "Always include selected internal references"
  6365 msgstr "Moteur de recherche"
  3620 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
  6366 
  3621 
  6367 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
  3622 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
  6368 msgid "Add search folder"
  3623 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
  6369 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
  3624 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
  6370 
  3625 
  6371 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  3626 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
  6372 #, python-format
  3627 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
  6373 msgid "Search folder « {title} »"
  3628 msgstr ""
  6374 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  3629 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
  6375 
  3630 "effectuée)"
  6376 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  3631 
  6377 msgid "Search folder tags settings"
  3632 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
  6378 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  3633 msgid "Internal references usage"
  6379 
  3634 msgstr "Utilisation des références internes"
  6380 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  3635 
  6381 msgid "Search folder themes settings"
  3636 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
  6382 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
  3637 msgid "Specify how selected references are included into view results"
  6383 
  3638 msgstr ""
  6384 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  3639 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
  6385 msgid "Search folder collections settings"
  3640 "liste des résultats"
  6386 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3641 
  6387 
  3642 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
  6388 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3643 msgid "Exclude context?"
  6389 msgid "Search folder internal references settings"
  3644 msgstr "Exclure le contexte ?"
  6390 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3645 
  6391 
  3646 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
  6392 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:84
  3647 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
  6393 msgid "Search results"
  3648 msgstr ""
  6394 msgstr "Résultats de la recherche"
  3649 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
  6395 
  3650 "la liste des résultats"
  6396 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3651 
  6397 msgid "Page header"
  3652 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
  6398 msgstr "En-tête de pages"
  3653 msgid "Select context tags?"
  6399 
  3654 msgstr "Tags du contexte ?"
  6400 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3655 
  6401 msgid "Edit header settings"
  3656 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
  6402 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
  3657 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
  6403 
  3658 msgstr ""
  6404 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
  3659 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
  6405 msgid ""
  3660 "automatiquement sélectionnés"
  6406 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
  3661 
  6407 "mode!!"
  3662 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
  6408 msgstr ""
  3663 msgid "Other tags"
  6409 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
  3664 msgstr "Autres tags"
  6410 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3665 
  6411 
  3666 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
  6412 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
  3667 msgid "Select context themes?"
  6413 msgid "Header renderer settings"
  3668 msgstr "Thèmes du contexte ?"
  6414 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3669 
  6415 
  3670 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
  6416 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3671 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
  6417 msgid "Don't inherit parent header"
  3672 msgstr ""
  6418 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3673 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3674 "automatiquement sélectionnés"
       
  3675 
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  3677 msgid "Other themes"
       
  3678 msgstr "Autres thèmes"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  3681 msgid "Select context collections?"
       
  3682 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3683 
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  3685 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3686 msgstr ""
       
  3687 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3688 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  3691 msgid "Other collections"
       
  3692 msgstr "Autres collections"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3695 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3696 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3699 msgid "Extract items randomly"
       
  3700 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3703 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3704 msgstr ""
       
  3705 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3708 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3709 msgstr ""
       
  3710 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3713 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3714 msgstr ""
       
  3715 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3716 "ancien)"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3719 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3720 msgstr ""
       
  3721 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3722 "au plus ancien)"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3725 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3726 msgstr ""
       
  3727 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3728 "ancien)"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3731 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3732 msgstr ""
       
  3733 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3734 "au plus ancien)"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3737 msgid "View tags settings"
       
  3738 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3741 msgid "View themes settings"
       
  3742 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3745 msgid "View collections settings"
       
  3746 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3749 msgid "This view"
       
  3750 msgstr "Cette vue"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3754 msgid "Add view"
       
  3755 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3758 #, python-format
       
  3759 msgid "View « {title} »"
       
  3760 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  3763 msgid "Main view settings"
       
  3764 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  3767 msgid ""
       
  3768 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  3769 "\n"
       
  3770 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  3771 "\"References\" menu, only \n"
       
  3772 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  3773 "be made !\n"
       
  3774 "\n"
       
  3775 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  3776 "other settings forms), ALL\n"
       
  3777 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  3778 msgstr ""
       
  3779 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  3780 "\n"
       
  3781 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  3782 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  3783 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  3784 "effectuée !\n"
       
  3785 "\n"
       
  3786 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  3787 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  3788 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3791 msgid "References..."
       
  3792 msgstr "Références"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3795 msgid "View internal references settings"
       
  3796 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3799 msgid "Display context"
       
  3800 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3803 msgid "Content context"
       
  3804 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3807 msgid "Selected views"
       
  3808 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3811 msgid ""
       
  3812 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3813 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3814 msgstr ""
       
  3815 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3816 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3817 "fusionnés"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3820 msgid "Views context"
       
  3821 msgstr "Contexte des vues"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3824 msgid ""
       
  3825 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3826 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3827 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3828 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3829 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3830 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3831 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3832 msgstr ""
       
  3833 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3834 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3835 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3836 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3837 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3838 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3839 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3840 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3843 msgid "Views merge mode"
       
  3844 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3847 msgid ""
       
  3848 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3849 "used to merge items from several views"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3852 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3853 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3854 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3857 msgid ""
       
  3858 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3859 msgstr ""
       
  3860 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3861 "fusionnées"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3864 msgid "Starting from..."
       
  3865 msgstr "A partir de"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3868 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3869 msgstr ""
       
  3870 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  3871 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:86
       
  3874 msgid "View items"
       
  3875 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3878 msgid "Selected views:"
       
  3879 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3882 msgid "none"
       
  3883 msgstr "aucune"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3886 msgid "none (no selected view)"
       
  3887 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3890 msgid "Form"
       
  3891 msgstr "Formulaire"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3894 msgid "Field name"
       
  3895 msgstr "Nom du champ"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3898 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3899 msgstr ""
       
  3900 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3904 msgid "Field type"
       
  3905 msgstr "Type de champ"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3908 msgid "Selected field type"
       
  3909 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3910 
       
  3911 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3912 msgid "User field label"
       
  3913 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3916 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3917 msgstr ""
       
  3918 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3921 msgid "Placeholder"
       
  3922 msgstr "Espace réservé"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3925 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3926 msgstr ""
       
  3927 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3928 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3931 msgid "Optional values"
       
  3932 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3935 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3936 msgstr ""
       
  3937 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3938 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3941 msgid "Default value"
       
  3942 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3945 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3946 msgstr ""
       
  3947 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3948 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3951 msgid "Required?"
       
  3952 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3955 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3956 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3959 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3960 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3963 msgid "Form title"
       
  3964 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3967 msgid "Form handler"
       
  3968 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3971 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3972 msgstr ""
       
  3973 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3974 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3977 msgid "Authenticated only?"
       
  3978 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3981 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3982 msgstr ""
       
  3983 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3984 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3987 msgid "Use captcha?"
       
  3988 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3991 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3992 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3995 msgid "Submit label"
       
  3996 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3999 msgid "Label of form submit button"
       
  4000 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4003 msgid "Source address"
       
  4004 msgstr "Adresse source"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4007 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4008 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4011 msgid "Source name"
       
  4012 msgstr "Nom de la source"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4015 msgid "Name of mail data sender"
       
  4016 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4019 msgid "Recipient address"
       
  4020 msgstr "Adresse de destination"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4023 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4024 msgstr ""
       
  4025 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4026 "séparant par des point-virgules"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4029 msgid "Recipient name"
       
  4030 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4033 msgid "Name of data recipient"
       
  4034 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  4037 msgid "Text"
       
  4038 msgstr "Texte simple"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  4041 msgid "Multi-lines text"
       
  4042 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  4045 msgid "Boolean"
       
  4046 msgstr "Booléen"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  4049 msgid "Integer"
       
  4050 msgstr "Nombre entier"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  4053 msgid "Decimal"
       
  4054 msgstr "Nombre décimal"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  4057 msgid "E-mail address"
       
  4058 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  4061 msgid "URI"
       
  4062 msgstr "URI"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  4065 msgid "Date"
       
  4066 msgstr "Date"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  4069 msgid "Choice"
       
  4070 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  4073 msgid "List"
       
  4074 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  4077 msgid "Form fields"
       
  4078 msgstr "Champs de saisie"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4081 msgid "no field defined"
       
  4082 msgstr "aucun champ défini"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  4085 msgid "Mailto form handler"
       
  4086 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  4089 msgid "No selected handler..."
       
  4090 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4093 msgid "Form fields..."
       
  4094 msgstr "Champs de saisie"
       
  4095 
       
  4096 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  4098 msgid "Name"
       
  4099 msgstr "Nom"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4102 msgid "Form fields list"
       
  4103 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4107 msgid "Add form field"
       
  4108 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4111 msgid "Edit form field properties"
       
  4112 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4115 msgid "-- unknown field type --"
       
  4116 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4119 msgid "No currently defined form field."
       
  4120 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4123 msgid "Specified name is already used!"
       
  4124 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4127 msgid "This form"
       
  4128 msgstr "Ce formulaire"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4132 msgid "Add form"
       
  4133 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4136 #, python-format
       
  4137 msgid "Form « {title} »"
       
  4138 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4141 msgid "Main form settings"
       
  4142 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4145 msgid "Form handler settings"
       
  4146 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  4149 msgid "News topic"
       
  4150 msgstr "Actualité"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4153 msgid "This news topic"
       
  4154 msgstr "Cette actualité"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4158 msgid "Add news topic"
       
  4159 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4162 #, python-format
       
  4163 msgid "News topic « {title} »"
       
  4164 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4165 
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4167 msgid "Logo"
       
  4168 msgstr "Logo"
       
  4169 
       
  4170 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4171 msgid "Logos"
       
  4172 msgstr "Logos"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4175 msgid "Full name of logo organization"
       
  4176 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4179 msgid "Acronym"
       
  4180 msgstr "Acronyme"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4183 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4184 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4187 msgid "Image (colored)"
       
  4188 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4191 msgid "Image (monochrome)"
       
  4192 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4195 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4196 msgstr ""
       
  4197 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4198 "rendu"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4201 msgid "Logos references"
       
  4202 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4205 msgid "List of internal logos references"
       
  4206 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4209 msgid "Logos template"
       
  4210 msgstr "Mode de rendu"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4213 msgid "no selected logo"
       
  4214 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4217 #, python-format
       
  4218 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4219 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4222 #, python-format
       
  4223 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4224 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4227 msgid "no image defined"
       
  4228 msgstr "aucune image définie"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4231 msgid "no URL defined"
       
  4232 msgstr "aucune URL définie"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4235 msgid "Logos..."
       
  4236 msgstr "Logos"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4239 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4240 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4243 msgid "This logo"
       
  4244 msgstr "Ce logo"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4248 msgid "Add logo"
       
  4249 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4252 #, python-format
       
  4253 msgid "Logo « {title} »"
       
  4254 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4257 msgid "Main logo settings"
       
  4258 msgstr "Autres propriétés"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4261 msgid "Topic"
       
  4262 msgstr "Article"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4265 msgid "This topic"
       
  4266 msgstr "Cet article"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4271 msgid "Add topic"
       
  4272 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4275 #, python-format
       
  4276 msgid "Topic « {title} »"
       
  4277 msgstr "Article « {title} »"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4282 msgid "Properties"
       
  4283 msgstr "Propriétés"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4287 #, python-format
       
  4288 msgid "{date} by {principal}"
       
  4289 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4292 #, python-format
       
  4293 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4294 msgstr ""
       
  4295 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4298 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4299 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4302 msgid "Navigation label"
       
  4303 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4306 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4307 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4310 msgid "Tab-folder label"
       
  4311 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4314 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4315 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4318 msgid "'See also' label"
       
  4319 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4322 msgid ""
       
  4323 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4324 "'See also' entries block"
       
  4325 msgstr ""
       
  4326 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4327 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4330 msgid "'Single value' label"
       
  4331 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4334 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4335 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4338 msgid "'Link to list' label"
       
  4339 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4342 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4343 msgstr ""
       
  4344 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4345 "type"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4348 msgid "Next content label"
       
  4349 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4352 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4357 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4358 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4361 msgid "Field names"
       
  4362 msgstr "Champs associés"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4365 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4366 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4369 msgid "Data type"
       
  4370 msgstr "Type du contenu"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4373 msgid "Type of content data"
       
  4374 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4377 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  4378 msgid "Webmasters"
       
  4379 msgstr "Webmestres"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4382 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4383 msgstr ""
       
  4384 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4385 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4388 msgid "Pilots"
       
  4389 msgstr "Pilotes"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4392 msgid ""
       
  4393 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4394 "and manage managers restrictions"
       
  4395 msgstr ""
       
  4396 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4397 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4398 "responsables à certains contenus"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4402 msgid "Contributors"
       
  4403 msgstr "Contributeurs"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4406 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4407 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4410 msgid "Workflow name"
       
  4411 msgstr "Nom du workflow"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4414 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4415 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4418 msgid "Content URL"
       
  4419 msgstr "URL du contenu"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4422 msgid ""
       
  4423 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4424 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4425 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4426 msgstr ""
       
  4427 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4428 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4429 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4430 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4431 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4432 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4433 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4436 msgid "Version creator"
       
  4437 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4440 msgid ""
       
  4441 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4442 "it's owner."
       
  4443 msgstr ""
       
  4444 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4445 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4448 msgid "First owner"
       
  4449 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4452 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4453 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4456 msgid "Version creation"
       
  4457 msgstr "Date de création"
       
  4458 
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4460 msgid "Version modifiers"
       
  4461 msgstr "Intervenants"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4464 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4465 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4468 msgid "Last modifier"
       
  4469 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4472 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4473 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4476 msgid "Last update"
       
  4477 msgstr "Dernière modification"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4480 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4481 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4484 msgid ""
       
  4485 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4486 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4487 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4488 msgstr ""
       
  4489 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4490 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4491 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4492 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4495 msgid "Keywords"
       
  4496 msgstr "Mots-clés"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4499 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4500 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4503 msgid "Content owner"
       
  4504 msgstr "Propriétaire"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4507 msgid ""
       
  4508 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4509 "transferred afterwards to another owner"
       
  4510 msgstr ""
       
  4511 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4512 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4513 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4516 msgid ""
       
  4517 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4518 "to it's owner"
       
  4519 msgstr ""
       
  4520 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4521 "contenu"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4524 msgid "Readers"
       
  4525 msgstr "Relecteurs"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4528 msgid ""
       
  4529 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4530 "are published"
       
  4531 msgstr ""
       
  4532 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4533 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4536 msgid "Principal ID"
       
  4537 msgstr "ID utilisateur"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4540 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4541 msgid "Publication checks"
       
  4542 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4543 
       
  4544 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4545 msgid ""
       
  4546 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4547 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4548 msgstr ""
       
  4549 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4550 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4553 msgid ""
       
  4554 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4555 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4556 msgstr ""
       
  4557 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4558 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4561 msgid "Restricted contents"
       
  4562 msgstr "Accès restreints"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4565 msgid ""
       
  4566 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4567 "on selected settings"
       
  4568 msgstr ""
       
  4569 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4570 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4573 msgid "Selected owners"
       
  4574 msgstr "Propriétaires"
       
  4575 
       
  4576 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4577 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4578 msgstr ""
       
  4579 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4580 "propriétaires"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4583 msgid "Unique ID"
       
  4584 msgstr "N° IN"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  4588 msgid "Status"
       
  4589 msgstr "Statut"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4592 msgid "Status date"
       
  4593 msgstr "En date du"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  4597 msgid "Version"
       
  4598 msgstr "Version"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4601 msgid "Status principal"
       
  4602 msgstr "Intervenant"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  4606 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  4607 msgid "Owner"
       
  4608 msgstr "Propriétaire"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  4611 msgid "Last modification"
       
  4612 msgstr "Dernière modification"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  4615 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  4616 msgid "Dashboard"
       
  4617 msgstr "Tableau de bord"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  4620 msgid "Contents dashboard"
       
  4621 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  4624 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  4625 #, python-format
       
  4626 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  4627 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  4630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  4631 #, python-format
       
  4632 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  4633 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  4636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  4637 #, python-format
       
  4638 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  4639 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  4642 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  4643 #, python-format
       
  4644 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  4645 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  4648 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  4649 #, python-format
       
  4650 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  4651 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  4654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  4655 msgid "My contents"
       
  4656 msgstr "Mes contenus"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  4661 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4662 msgid "My favorites"
       
  4663 msgstr "Mes favoris"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  4666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  4667 #, python-format
       
  4668 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  4669 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  4672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  4673 #, python-format
       
  4674 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  4675 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  4676 
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  4679 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4680 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  4683 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  4684 msgid "Your favorite contents"
       
  4685 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  4688 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  4689 msgid "My drafts"
       
  4690 msgstr "Mes brouillons"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  4693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  4694 #, python-format
       
  4695 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  4696 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  4699 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  4700 #, python-format
       
  4701 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  4702 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  4705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  4706 msgid "Your prepared contents"
       
  4707 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  4710 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  4711 msgid "My submissions"
       
  4712 msgstr "Mes demandes"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  4715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  4716 #, python-format
       
  4717 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  4718 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  4721 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  4722 #, python-format
       
  4723 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  4724 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  4727 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  4728 msgid "Your submitted contents"
       
  4729 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  4732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  4733 msgid "My publications"
       
  4734 msgstr "Mes publications"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  4737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  4738 #, python-format
       
  4739 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  4740 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  4741 
       
  4742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  4743 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  4744 #, python-format
       
  4745 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  4746 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  4749 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  4750 msgid "Your published contents"
       
  4751 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  4754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  4755 msgid "My retired contents"
       
  4756 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  4759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  4760 #, python-format
       
  4761 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  4762 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  4765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  4766 #, python-format
       
  4767 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  4768 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  4771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  4772 msgid "Your retired contents"
       
  4773 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  4776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  4777 msgid "My archived contents"
       
  4778 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  4781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  4782 #, python-format
       
  4783 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  4784 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  4785 
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  4787 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  4788 #, python-format
       
  4789 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  4790 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  4793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  4794 msgid "Your archived contents"
       
  4795 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  4798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  4799 msgid "Other interventions"
       
  4800 msgstr "Toutes les interventions"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  4803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  4804 msgid "Last publications"
       
  4805 msgstr "Dernières publications"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  4808 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  4809 #, python-format
       
  4810 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  4811 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  4814 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  4815 msgid "Last published contents"
       
  4816 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  4819 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  4820 msgid "Last updates"
       
  4821 msgstr "Dernières modifications"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  4824 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  4825 #, python-format
       
  4826 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  4827 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  4830 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  4831 msgid "Last updated contents"
       
  4832 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  4835 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  4836 #, python-format
       
  4837 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  4838 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  4841 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  4842 #, python-format
       
  4843 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  4844 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  4847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  4848 #, python-format
       
  4849 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  4850 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  4853 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  4854 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  4855 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  4858 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  4859 #, python-format
       
  4860 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  4861 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  4864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  4865 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  4866 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  4869 #, python-format
       
  4870 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4871 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4875 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4876 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4879 #, python-format
       
  4880 msgid "{state} by {principal}"
       
  4881 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4884 #, python-format
       
  4885 msgid "since {date}"
       
  4886 msgstr "depuis {date}"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4889 msgid "access published version"
       
  4890 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4891 
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4893 msgid "access new version"
       
  4894 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4897 msgid "access waiting version"
       
  4898 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4901 msgid "access retired version"
       
  4902 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4905 msgid "access archived version"
       
  4906 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4909 msgid "Data types"
       
  4910 msgstr "Types de contenus"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4913 msgid "Data type label"
       
  4914 msgstr "Libellé du type"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4918 msgid "Default associations"
       
  4919 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4922 msgid "Default themes"
       
  4923 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4926 msgid "Content data types"
       
  4927 msgstr "Types de contenus"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4930 msgid "Add data type"
       
  4931 msgstr "Ajouter un type"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4934 msgid "Add new data type"
       
  4935 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4938 msgid "Data type properties"
       
  4939 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4942 msgid "Subtype label"
       
  4943 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4946 msgid "Add subtype"
       
  4947 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4950 msgid "Add new subtype"
       
  4951 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4954 msgid "Data subtype properties"
       
  4955 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4958 msgid "Select content type..."
       
  4959 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4962 msgid "No currently defined data type."
       
  4963 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4966 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4967 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4970 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4971 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4974 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4975 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4978 msgid "Click to see subtypes"
       
  4979 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4982 #, python-format
       
  4983 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4984 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4987 #, python-format
       
  4988 msgid ""
       
  4989 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4990 msgstr ""
       
  4991 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4992 "confondus"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4995 msgid "Change owner..."
       
  4996 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4999 msgid "Change content's owner"
       
  5000 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5003 msgid ""
       
  5004 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5005 "newly selected owner"
       
  5006 msgstr ""
       
  5007 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5008 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5011 msgid "New owner"
       
  5012 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5015 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5016 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5019 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5020 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5023 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5024 msgstr ""
       
  5025 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5026 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5029 msgid "Change owner"
       
  5030 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5033 msgid "Display content summary"
       
  5034 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5037 msgid "Identity card"
       
  5038 msgstr "Carte d'identité"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5041 msgid "Requested action"
       
  5042 msgstr "Évolution demandée"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5045 msgid "Publication and retire dates"
       
  5046 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5049 msgid "Current version"
       
  5050 msgstr "À propos de cette version"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5053 msgid "Content history"
       
  5054 msgstr "Pour mémoire"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5057 msgid "Associated comment"
       
  5058 msgstr "Commentaire associé"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5061 #, python-format
       
  5062 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5063 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5066 #, python-format
       
  5067 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5068 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5071 msgid "Change URL..."
       
  5072 msgstr "Changer d'URL"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5075 msgid "Change item URL"
       
  5076 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5079 msgid "Item URL part"
       
  5080 msgstr "URL du contenu"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5083 msgid "URL part used to access this content"
       
  5084 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5087 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5088 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5091 msgid "Duplicate content..."
       
  5092 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5095 msgid "Duplicate content"
       
  5096 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5099 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5100 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5103 msgid "Duplicate this content"
       
  5104 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5107 #, python-format
       
  5108 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5109 msgstr ""
       
  5110 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5111 "« {state} »)"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5114 msgid "Created or modified in this version"
       
  5115 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5118 msgid "Shared tool properties"
       
  5119 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5122 msgid "WARNING"
       
  5123 msgstr "ATTENTION"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5126 msgid ""
       
  5127 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5128 "content!"
       
  5129 msgstr ""
       
  5130 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5131 "partagés !"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5134 msgid "Languages"
       
  5135 msgstr "Langues"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5138 msgid "Content languages"
       
  5139 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5142 msgid ""
       
  5143 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5144 "contents will propose these languages by default"
       
  5145 msgstr ""
       
  5146 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5147 "\n"
       
  5148 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5151 msgid "Content management"
       
  5152 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5155 msgid "Tool management"
       
  5156 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5159 msgid "Reverse links"
       
  5160 msgstr "Liens amont"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5163 msgid "Content's internal links"
       
  5164 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5167 msgid "Edit default template properties"
       
  5168 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5169 
       
  5170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5171 msgid ""
       
  5172 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5173 "\n"
       
  5174 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5175 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5176 "\n"
       
  5177 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5178 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5181 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5182 "\n"
       
  5183 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5184 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5185 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5186 "page.\n"
       
  5187 "\n"
       
  5188 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5189 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5190 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5191 "ce gabarit."
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5194 msgid "Use tool default template"
       
  5195 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  5198 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  5199 msgid "Quick search results"
       
  5200 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  5203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  5204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  5205 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  5206 msgid "Advanced search"
       
  5207 msgstr "Recherche avancée"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  5210 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  5211 msgid "Advanced search results"
       
  5212 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  5215 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  5216 msgid "Created after..."
       
  5217 msgstr "Créé entre le"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  5220 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  5221 msgid "Created before..."
       
  5222 msgstr "et le"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  5225 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  5226 msgid "Modified after..."
       
  5227 msgstr "Modifié entre le"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  5230 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  5231 msgid "Modified before..."
       
  5232 msgstr "et le"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5235 msgid "Composition"
       
  5236 msgstr "Composition"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5239 msgid "Content properties"
       
  5240 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5243 msgid "Contributors restrictions"
       
  5244 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5245 
       
  5246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5247 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5248 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5251 msgid "Contributor name"
       
  5252 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5256 msgid "Activated publication checks?"
       
  5257 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5260 msgid "Managers restrictions"
       
  5261 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5262 
       
  5263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5264 msgid "Content managers restrictions"
       
  5265 msgstr "Liste des responsables"
       
  5266 
       
  5267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5268 msgid "Manager name"
       
  5269 msgstr "Nom du responsable"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5272 msgid "Restricted"
       
  5273 msgstr "Restrictions"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5276 msgid "Owners"
       
  5277 msgstr "Propriétaires"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5280 msgid "Publication workflow"
       
  5281 msgstr "Workflow de publication"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5284 #, python-format
       
  5285 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5286 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5289 #, python-format
       
  5290 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5291 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5294 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5295 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5298 msgid ""
       
  5299 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5300 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5301 "which at least one criteria is matching."
       
  5302 msgstr ""
       
  5303 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5304 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5305 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  5308 msgid "Prior checks"
       
  5309 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5312 msgid "Request publication"
       
  5313 msgstr "Demander la publication"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  5317 msgid "Cancel publication request"
       
  5318 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5319 
       
  5320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5321 msgid "Refuse publication request"
       
  5322 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  5326 msgid "Publish"
       
  5327 msgstr "Publier"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  5330 msgid "Request retire"
       
  5331 msgstr "Demander le retrait"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5334 msgid "Cancel retire request"
       
  5335 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5338 msgid "Retire"
       
  5339 msgstr "Retirer"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5342 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  5343 msgid "Request archive"
       
  5344 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5347 msgid "Cancel archive request"
       
  5348 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5351 msgid "Archive"
       
  5352 msgstr "Archiver"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5355 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  5356 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  5357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  5361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  5362 msgid "Create new version"
       
  5363 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  5367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  5368 msgid "Delete version"
       
  5369 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5372 msgid "Previewed content?"
       
  5373 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5376 msgid "Verified content?"
       
  5377 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5381 msgid "Publication start date is required"
       
  5382 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5386 msgid "A comment is required"
       
  5387 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5390 msgid "Delete content"
       
  5391 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5394 msgid "Delete definitively"
       
  5395 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5398 msgid ""
       
  5399 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5400 "requesting publication!!"
       
  5401 msgstr ""
       
  5402 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5403 "publier !!"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5406 #, python-format
       
  5407 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5408 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5411 msgid ""
       
  5412 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5413 "publication!!"
       
  5414 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  5421 #, python-format
       
  5422 msgid "{state} {date}"
       
  5423 msgstr "{state} {date}"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5426 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5427 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5431 msgid ""
       
  5432 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5433 "again except by creating a new version."
       
  5434 msgstr ""
       
  5435 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5436 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5437 "version."
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5440 msgid ""
       
  5441 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5442 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5445 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5446 msgstr ""
       
  5447 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5450 msgid ""
       
  5451 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5452 "complete it before publication."
       
  5453 msgstr ""
       
  5454 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5455 "le préparer."
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5458 msgid ""
       
  5459 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5460 "shared by all content's versions."
       
  5461 msgstr ""
       
  5462 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5463 "la version."
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5466 msgid ""
       
  5467 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5468 "publicly visible."
       
  5469 msgstr ""
       
  5470 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5471 "consultable."
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5474 msgid ""
       
  5475 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5476 "request."
       
  5477 msgstr ""
       
  5478 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5479 "en charge votre demande."
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  5482 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  5483 msgid "Quick search..."
       
  5484 msgstr "Recherche rapide..."
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  5487 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  5488 msgid "Advanced search..."
       
  5489 msgstr "Recherche avancée..."
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  5492 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  5493 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  5494 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5497 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5498 msgstr ""
       
  5499 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5500 "nouveau."
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5503 msgid ""
       
  5504 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5505 "it before publication."
       
  5506 msgstr ""
       
  5507 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5508 "préparer."
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5511 msgid ""
       
  5512 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5513 "shared by all content's versions."
       
  5514 msgstr ""
       
  5515 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5516 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5519 msgid ""
       
  5520 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5521 "published state."
       
  5522 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5525 msgid ""
       
  5526 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5527 msgstr ""
       
  5528 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5529 "propriétaire."
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5532 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5533 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5536 msgid ""
       
  5537 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5538 "currently published one."
       
  5539 msgstr ""
       
  5540 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5541 "impacter la version actuelle."
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5544 msgid ""
       
  5545 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5546 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5547 "be archived automatically)."
       
  5548 msgstr ""
       
  5549 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5550 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5553 msgid ""
       
  5554 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5555 "published."
       
  5556 msgstr ""
       
  5557 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5558 "publié."
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5561 msgid ""
       
  5562 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5563 "published again, or archived."
       
  5564 msgstr ""
       
  5565 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5566 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5567 "version."
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5570 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5571 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5572 
       
  5573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5574 msgid "Next step"
       
  5575 msgstr "Étape suivante"
       
  5576 
       
  5577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5578 msgid "Previous step"
       
  5579 msgstr "Étape précédente"
       
  5580 
       
  5581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5582 msgid "With this comment:"
       
  5583 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5586 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5587 msgid "Created between"
       
  5588 msgstr "Créé entre le"
       
  5589 
       
  5590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5592 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5593 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5594 msgid "and"
       
  5595 msgstr "et le"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5598 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5599 msgid "Modified between"
       
  5600 msgstr "Modifié entre le"
       
  5601 
       
  5602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  5603 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  5604 msgid "Tab label"
       
  5605 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  5606 
       
  5607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5608 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5609 msgid "Back to previous page"
       
  5610 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5613 msgid "by ${owner}"
       
  5614 msgstr "de ${owner}"
       
  5615 
       
  5616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5617 msgid ""
       
  5618 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5619 "possible to restore it."
       
  5620 msgstr ""
       
  5621 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5622 "récupéré."
       
  5623 
       
  5624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5625 msgid ""
       
  5626 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5627 "currently published version."
       
  5628 msgstr ""
       
  5629 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5630 "précédente."
       
  5631 
       
  5632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5633 msgid ""
       
  5634 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5635 "this content."
       
  5636 msgstr ""
       
  5637 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5638 "n'est pas le propriétaire."
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5641 msgid ""
       
  5642 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5643 "published 'as is'."
       
  5644 msgstr ""
       
  5645 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5646 "l'état."
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5649 msgid ""
       
  5650 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5651 "restricted access has been set)."
       
  5652 msgstr ""
       
  5653 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5654 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5655 
       
  5656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5657 msgid ""
       
  5658 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5659 "retired state."
       
  5660 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5661 
       
  5662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5663 msgid ""
       
  5664 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5665 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5668 msgid ""
       
  5669 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5670 "'as is'."
       
  5671 msgstr ""
       
  5672 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5673 "publié en l'état."
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5676 msgid ""
       
  5677 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5678 "content before doing a new publication request."
       
  5679 msgstr ""
       
  5680 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5681 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5682 
       
  5683 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5684 msgid "Content title"
       
  5685 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5686 
       
  5687 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5688 msgid "Content header"
       
  5689 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5690 
       
  5691 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  5692 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5693 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5694 
       
  5695 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  5696 msgid "Display title?"
       
  5697 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  5700 msgid "Display tags?"
       
  5701 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  5704 msgid "Display header?"
       
  5705 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  5708 msgid "Display specificities?"
       
  5709 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  5712 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5713 msgstr ""
       
  5714 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5715 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5718 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5719 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5722 msgid "Display title"
       
  5723 msgstr "Afficher le titre"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5726 msgid "Display tags"
       
  5727 msgstr "Afficher les tags"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5730 msgid "Display header"
       
  5731 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5734 msgid "Display specificities"
       
  5735 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5738 msgid "Site topic"
       
  5739 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5742 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5743 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5746 msgid "Use presentation template"
       
  5747 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5748 
       
  5749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5750 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5751 msgstr ""
       
  5752 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5753 "retenu"
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5756 msgid ""
       
  5757 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5758 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5759 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5760 msgstr ""
       
  5761 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5762 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5763 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5764 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5767 msgid "Navigation mode"
       
  5768 msgstr "Mode de navigation"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5771 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5772 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5775 msgid ""
       
  5776 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5777 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5778 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5779 msgstr ""
       
  5780 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5781 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5782 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5783 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5786 msgid ""
       
  5787 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5788 "be used if none is specified"
       
  5789 msgstr ""
       
  5790 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5791 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5792 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5795 msgid "Navigation header"
       
  5796 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5799 msgid ""
       
  5800 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5801 "will be used if none is specified"
       
  5802 msgstr ""
       
  5803 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5804 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5805 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  5808 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5809 msgstr ""
       
  5810 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5811 
       
  5812 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5813 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5814 msgid "Site manager"
       
  5815 msgstr "Site"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5818 msgid "Site folder"
       
  5819 msgstr "Rubrique"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5822 msgid "Content link"
       
  5823 msgstr "Lien interne"
       
  5824 
       
  5825 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5826 msgid "External content link"
       
  5827 msgstr "Lien externe"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:221
       
  5830 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:231
       
  5831 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  5832 msgid "Site tree"
       
  5833 msgstr "Arborescence"
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:353
       
  5836 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:199
       
  5837 msgid "Visible element?"
       
  5838 msgstr "Élément visible ?"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:354
       
  5841 msgid "Switch element visibility"
       
  5842 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:416
       
  5845 msgid "Folders and topics"
       
  5846 msgstr "Rubriquage"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:452
       
  5849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5850 msgid "Content"
       
  5851 msgstr "Contenu"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:548
       
  5854 msgid "Delete site item"
       
  5855 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:117
       
  5858 msgid "Not published"
       
  5859 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:425
       
  5862 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5863 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:441
       
  5866 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5867 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5868 
       
  5869 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  5870 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5871 msgstr ""
       
  5872 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5873 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:103
       
  5876 #, python-format
       
  5877 msgid "Published since {}"
       
  5878 msgstr "Publié depuis {}"
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5881 #, python-format
       
  5882 msgid "Published since {} until {}"
       
  5883 msgstr "Publication depuis {}, retrait automatique {}"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5886 #, python-format
       
  5887 msgid "To be published from {} to {}"
       
  5888 msgstr "Publication {}, retrait automatique {}"
       
  5889 
       
  5890 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  5891 #, python-format
       
  5892 msgid "Published after {}"
       
  5893 msgstr "Publié après {}"
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5896 #, python-format
       
  5897 msgid "Retired since {}"
       
  5898 msgstr "Retiré depuis {}"
       
  5899 
       
  5900 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5901 msgid "Add topic..."
       
  5902 msgstr "Article"
       
  5903 
       
  5904 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5905 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5906 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  5907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  5908 msgid "Parent"
       
  5909 msgstr "Niveau parent"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5912 msgid "Topic's parent"
       
  5913 msgstr "Niveau parent"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5916 msgid "Site management"
       
  5917 msgstr "Gérer ce site"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5920 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5921 msgid "Add site manager"
       
  5922 msgstr "Ajouter un site"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5925 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5926 msgid "Site folder properties"
       
  5927 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5928 
       
  5929 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5930 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5931 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5932 
       
  5933 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5934 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5935 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5936 
       
  5937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5938 msgid "Add site folder..."
       
  5939 msgstr "Rubrique"
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5942 msgid "Add site folder"
       
  5943 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5946 msgid "Site folder management"
       
  5947 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5950 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  5951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  5952 msgid "Folder's parent"
       
  5953 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5956 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5957 msgstr ""
       
  5958 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5959 "serveur !"
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  5962 msgid "Rent content..."
       
  5963 msgstr "Lien interne"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  5966 msgid "Rent existing content"
       
  5967 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  5968 
       
  5969 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  5970 msgid "Edit content link properties"
       
  5971 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  5974 msgid "External content link..."
       
  5975 msgstr "Lien externe"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  5978 msgid "Link external content"
       
  5979 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  5980 
       
  5981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  5982 msgid "Edit external content link properties"
       
  5983 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  5984 
       
  5985 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5986 msgid "Button's title"
       
  5987 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5988 
       
  5989 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5990 msgid ""
       
  5991 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5992 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5993 msgstr ""
       
  5994 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5995 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5996 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5997 
       
  5998 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5999 msgid "Site summary"
       
  6000 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6003 msgid "Title:"
       
  6004 msgstr "Titre :"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6007 msgid "Navigation button title:"
       
  6008 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  6011 msgid "Site managers"
       
  6012 msgstr "Administrateurs"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  6015 msgid "Templates managers"
       
  6016 msgstr "Designers"
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  6019 msgid "Operators group"
       
  6020 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  6023 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  6024 msgstr ""
       
  6025 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  6026 "groupe"
       
  6027 
       
  6028 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  6029 msgid "Site root"
       
  6030 msgstr "Racine du site"
       
  6031 
       
  6032 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  6033 msgid "Home"
       
  6034 msgstr "Accueil"
       
  6035 
       
  6036 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  6037 msgid "Content types"
       
  6038 msgstr "Types de contenus"
       
  6039 
       
  6040 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  6041 msgid "Blogs and shared sites"
       
  6042 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  6045 msgid "Visible site?"
       
  6046 msgstr "Site visible ?"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  6049 msgid "OID"
       
  6050 msgstr "N° IN"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  6053 msgid "Delete shared site"
       
  6054 msgstr "Supprimer ce site"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  6057 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  6058 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  6059 
       
  6060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  6061 msgid "Your contents dashboard"
       
  6062 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  6063 
       
  6064 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  6065 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  6066 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  6069 msgid "Shared sites"
       
  6070 msgstr "Sites et blogs"
       
  6071 
       
  6072 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  6073 msgid "Shared contents"
       
  6074 msgstr "Gabarits"
       
  6075 
       
  6076 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  6077 msgid "Shared tools"
       
  6078 msgstr "Outils"
       
  6079 
       
  6080 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  6081 msgid "My roles"
       
  6082 msgstr "Mes rôles"
       
  6083 
       
  6084 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  6085 msgid "Create new content"
       
  6086 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  6087 
       
  6088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6089 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  6090 msgid "Draft"
       
  6091 msgstr "Brouillon"
       
  6092 
       
  6093 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  6094 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6095 msgid "Published"
       
  6096 msgstr "Publié"
       
  6097 
       
  6098 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  6099 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6100 msgid "Archived"
       
  6101 msgstr "Archivé"
       
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6104 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6105 msgid "Deleted"
       
  6106 msgstr "Supprimé"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  6109 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6110 msgid "draft created"
       
  6111 msgstr "brouillon créé"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  6114 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6115 msgid "published"
       
  6116 msgstr "publié"
       
  6117 
       
  6118 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  6119 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6120 msgid "archived"
       
  6121 msgstr "archivé"
       
  6122 
       
  6123 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  6125 msgid "Initialize"
       
  6126 msgstr "Création"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  6129 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  6130 msgid "Draft creation"
       
  6131 msgstr "Création du brouillon"
       
  6132 
       
  6133 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  6134 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  6135 msgid "Content published"
       
  6136 msgstr "Publication"
       
  6137 
       
  6138 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  6139 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6140 #, python-format
       
  6141 msgid "published the content « {0} »"
       
  6142 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  6145 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  6146 msgid "Archive content"
       
  6147 msgstr "Archiver"
       
  6148 
       
  6149 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  6150 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  6151 msgid "Content archived"
       
  6152 msgstr "Archivage"
       
  6153 
       
  6154 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  6155 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6156 #, python-format
       
  6157 msgid "archived content « {0} »"
       
  6158 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6159 
       
  6160 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  6161 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  6162 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  6163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6164 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  6165 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  6166 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  6167 msgid "New version created"
       
  6168 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6169 
       
  6170 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  6171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6172 msgid "Version deleted"
       
  6173 msgstr "Version supprimée"
       
  6174 
       
  6175 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6176 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  6177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  6178 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  6179 msgid "Unknown state"
       
  6180 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6181 
       
  6182 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6183 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  6184 msgid "publication refused"
       
  6185 msgstr "publication refusée"
       
  6186 
       
  6187 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6188 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6189 msgid "new version created"
       
  6190 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6191 
       
  6192 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6193 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6194 #, python-format
       
  6195 msgid "Published version {0}"
       
  6196 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6199 msgid "Proposed"
       
  6200 msgstr "Publication demandée"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6203 msgid "Canceled"
       
  6204 msgstr "Annulé"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6207 msgid "Refused"
       
  6208 msgstr "Refusé"
       
  6209 
       
  6210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6211 msgid "Retiring"
       
  6212 msgstr "Retrait demandé"
       
  6213 
       
  6214 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6215 msgid "Retired"
       
  6216 msgstr "Retiré"
       
  6217 
       
  6218 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6219 msgid "Archiving"
       
  6220 msgstr "Archivage demandé"
       
  6221 
       
  6222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6223 msgid "publication requested"
       
  6224 msgstr "publication demandée"
       
  6225 
       
  6226 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  6227 msgid "retiring requested"
       
  6228 msgstr "retrait demandé"
       
  6229 
       
  6230 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6231 msgid "retired"
       
  6232 msgstr "retiré"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6235 msgid "archiving requested"
       
  6236 msgstr "archivage demandé"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  6239 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  6240 msgid "Propose publication"
       
  6241 msgstr "Demander la publication"
       
  6242 
       
  6243 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6244 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6245 msgid "Publication request"
       
  6246 msgstr "Demande de publication"
       
  6247 
       
  6248 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  6249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  6250 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  6251 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  6252 msgid ""
       
  6253 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6254 "notified of your request."
       
  6255 msgstr ""
       
  6256 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6257 "sollicités."
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6260 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  6261 #, python-format
       
  6262 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6263 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6264 
       
  6265 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  6266 msgid "Publication request canceled"
       
  6267 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6268 
       
  6269 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6270 #, python-format
       
  6271 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6272 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6273 
       
  6274 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6275 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6276 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6277 
       
  6278 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6280 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6281 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6284 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6285 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6288 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6289 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6290 
       
  6291 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  6292 msgid "Refuse publication"
       
  6293 msgstr "Refuser la publication"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  6296 msgid "Publication refused"
       
  6297 msgstr "Refus de publication"
       
  6298 
       
  6299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6300 #, python-format
       
  6301 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6302 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6303 
       
  6304 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6305 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6306 msgstr "Publication refusée"
       
  6307 
       
  6308 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6309 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6310 msgstr "Publication refusée"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6313 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6314 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6317 msgid "Request retiring"
       
  6318 msgstr "Demander le retrait"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6321 msgid "Retire request"
       
  6322 msgstr "Demande de retrait"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6325 #, python-format
       
  6326 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6327 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6328 
       
  6329 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6330 msgid "Retired content"
       
  6331 msgstr "Contenu retiré"
       
  6332 
       
  6333 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6334 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6335 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6336 
       
  6337 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  6338 msgid "Cancel retiring request"
       
  6339 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6340 
       
  6341 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  6342 msgid "Retire request canceled"
       
  6343 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6344 
       
  6345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6346 #, python-format
       
  6347 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6348 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6349 
       
  6350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6351 msgid "Retire content"
       
  6352 msgstr "Retirer"
       
  6353 
       
  6354 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  6355 msgid "Content retired"
       
  6356 msgstr "Retrait"
       
  6357 
       
  6358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  6359 #, python-format
       
  6360 msgid "retired content « {0} »"
       
  6361 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6362 
       
  6363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6364 msgid "Archive request"
       
  6365 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6368 #, python-format
       
  6369 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6370 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6371 
       
  6372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  6373 msgid "Cancel archiving request"
       
  6374 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6375 
       
  6376 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  6377 msgid "Archive request canceled"
       
  6378 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6379 
       
  6380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6381 #, python-format
       
  6382 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6383 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6384 
       
  6385 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6386 msgid "Archive published content"
       
  6387 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6388 
       
  6389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  6392 msgid "Content archived after version publication"
       
  6393 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6394 
       
  6395 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6396 msgid "Archive retiring content"
       
  6397 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6400 msgid "Archive retired content"
       
  6401 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6404 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6405 msgstr ""
       
  6406 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6407 
       
  6408 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6409 msgid "Add content archiver task..."
       
  6410 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6411 
       
  6412 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6413 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6414 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6415 
  6419 
  6416 #~ msgid "Raw HTML..."
  6420 #~ msgid "Raw HTML..."
  6417 #~ msgstr "Code HTML"
  6421 #~ msgstr "Code HTML"
  6418 
  6422 
  6419 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"
  6423 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"