src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 864 209432f09f9f
parent 861 36f6bb152718
child 879 47173c13e118
--- a/src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po	Thu Jul 19 10:38:08 2018 +0200
+++ b/src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po	Thu Jul 19 16:15:30 2018 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-18 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 15:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -1389,27 +1389,27 @@
 msgid "Content collections"
 msgstr "Collections associées au contenu"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:51
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
 msgid "Tags settings..."
 msgstr "Paramétrage des tags"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:65
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
 msgid "Selected tags"
 msgstr "Tags sélectionnés"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:101
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:108
 msgid "Themes settings..."
 msgstr "Paramétrage des thèmes"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:115
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:122
 msgid "Selected themes"
 msgstr "Thèmes sélectionnés"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:151
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:158
 msgid "Collections settings..."
 msgstr "Paramétrage des collections"
 
-#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:165
+#: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:172
 msgid "Selected collections"
 msgstr "Collections sélectionnées"
 
@@ -1556,6 +1556,7 @@
 
 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
 msgid "Target URL"
 msgstr "URL cible"
 
@@ -4411,7 +4412,7 @@
 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
 
-#: src/pyams_content/root/__init__.py:68
+#: src/pyams_content/root/__init__.py:70
 msgid "Site root"
 msgstr "Racine du site"
 
@@ -5079,6 +5080,247 @@
 msgid "No currently defined alert."
 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
 
+#: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
+msgid "not matching"
+msgstr "pas de correspondance"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:63
+msgid "Add new redirection rule"
+msgstr "Ajout d'une règle de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:88
+msgid "Edit redirection rule properties"
+msgstr "Propriétés de la règle de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:109
+msgid ""
+"URL pattern and target URL are defined by *regular expressions* (see |"
+"regexp|).\n"
+"    \n"
+"In URL pattern, you can use any valid regular expression element, notably:\n"
+"\n"
+"- « .* » to match any list of characters \n"
+"\n"
+"- « ( ) » to \"memorize\" parts of the URL which can be replaced into target "
+"URL\n"
+"\n"
+"- special characters (like \"+\") must be escaped with an « \\\\ ».\n"
+"\n"
+"In target URL, memorized parts can be reused using « \\\\1 », « \\\\2 » and "
+"so on, where given number is\n"
+"the order of the matching pattern element.\n"
+"\n"
+".. |regexp| raw:: html\n"
+"\n"
+"    <a href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\" target=\"_blank"
+"\">Python Regular Expressions</a>\n"
+msgstr ""
+"Le schéma d'URL et l'URL cible sont définis en tant que « expressions "
+"rationelles » (voir |regexp|).\n"
+"\n"
+"Dans le schéma d'URL utilisé pour identifier les requêtes en entrée, vous "
+"pouvez utiliser tout élément d'une expression rationnelle valide, "
+"notamment :\n"
+"\n"
+"- « .* » pour rechercher n'importe quelle suite de caractères\n"
+"\n"
+"- « ^ » et « $ » pour identifier le début ou la fin de l'URL\n"
+"\n"
+"- « ( ) » pour \"mémoriser\" certains éléments de l'URL qui pourront être "
+"repris dans l'URL cible\n"
+"\n"
+"- les caractères spéciaux (comme les \"+\") doivent être protégés par un "
+"caractère « \\\\ ».\n"
+"\n"
+"For exemple : dans le schéma « ^/.*?oid=([a-z0-9]+)$ », toute URL contenant "
+"un paramètre \"oid\" composé de minuscules et/ou de chiffres sera mémorisé "
+"pour pouvoir être réutilisé dans l'URL cible.\n"
+"\n"
+"Dans l'URL cible, les éléments mémorisés peuvent être réutilisés en "
+"utilisant une expression comme « \\\\1 », « \\\\2 » (et ainsi de suite), le "
+"chiffre indiquant la position de l'élément dans la liste des éléments "
+"mémorisés.\n"
+"\n"
+".. |regexp| raw:: html\n"
+"\n"
+"    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
+"\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
+msgid "Redirections"
+msgstr "Redirections"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:160
+msgid "Enable/disable rule"
+msgstr "Activer/désactiver la règle"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:187
+msgid "Chain/unchain rule"
+msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
+msgid "URL pattern"
+msgstr "Schéma d'URL"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
+msgid "Redirections list"
+msgstr "Liste des règles de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
+msgid "Redirection rules"
+msgstr "Règles de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
+msgid ""
+"Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
+"generates \n"
+"a famous « 404 NotFound » error.\n"
+"\n"
+"Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
+"site and don't want to lose \n"
+"your SEO.\n"
+"\n"
+"You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
+"request; rules are based on \n"
+"regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
+"\", the target URL is rewritten\n"
+"and a \"Redirect\" response is send.\n"
+"\n"
+"You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
+"passed as input URL to the \n"
+"next rule, until a matching rule is found.\n"
+msgstr ""
+"Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de redirection "
+"au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
+"\n"
+"La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de migration d'un site web, "
+"pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre référencement et faciliter la mise à jour "
+"des moteurs de recherche.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors qu'une requête "
+"adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; les règles sont basées sur des "
+"expressions rationnelles que l'on applique à l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, "
+"l'URL est réécrite et une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée\", la nouvelle URL "
+"qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à ce qu'une règle s'applique à cette "
+"nouvelle URL.\n"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
+msgid "Test"
+msgstr "Tester !"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
+msgid "Test redirection rules"
+msgstr "Test des règles de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
+msgid "Test URL"
+msgstr "URL à tester"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
+msgid "Check inactive rules?"
+msgstr "Tester les règles inactive ?"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
+msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
+msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
+msgid "Test rules"
+msgstr "Tester cette URL"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
+msgid "No currently defined redirection rule."
+msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
+msgid "No matching rule!"
+msgstr "Aucune règle ne correspond !"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
+msgid "Input URL"
+msgstr "URL en entrée"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
+msgid "Output URL"
+msgstr "URL générée"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
+msgid "Active rule?"
+msgstr "Règle active ?"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
+msgid "If 'no', selected rule is inactive"
+msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
+msgid "Chained rule?"
+msgstr "Règle chaînée ?"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
+msgid ""
+"If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
+"a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
+"which is forwarded to the next rule"
+msgstr ""
+"Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
+"de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
+"générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
+msgid "Permanent redirect?"
+msgstr "Redirection permanente ?"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
+msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
+msgstr ""
+"Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
+"temporaire"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
+msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
+msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
+msgid "Internal redirection target"
+msgstr "Redirection interne"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
+msgid ""
+"Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
+"followed by internal number, of by entering text matching content title."
+msgstr ""
+"Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
+"par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
+msgid "URL to which source URL should be redirected"
+msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
+msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
+
+#: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
+msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
+msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
+
 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
 msgid "Add menu..."
 msgstr "Ajouter un menu"
@@ -5405,6 +5647,21 @@
 msgid "Hidden header"
 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
 
+#~ msgid "Rewrite to another internal reference or URL"
+#~ msgstr "Rediriger vers une autre référence ou URL interne"
+
+#~ msgid "Redirect to another external URL"
+#~ msgstr "Rediriger vers une URL externe"
+
+#~ msgid "Return content in proxy mode without redirection"
+#~ msgstr "Charger le contenu ciblé sans redirection"
+
+#~ msgid "Redirect mode"
+#~ msgstr "Mode de redirection"
+
+#~ msgid "Mode of redirection for this URL pattern"
+#~ msgstr "Mode de redirection utilisé par cette règle"
+
 #~ msgid "Subtitle"
 #~ msgstr "Sous-titre"