src/pyams_security/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_security.po
changeset 2 94e76f8e9828
parent 0 f04e1d0a0723
child 13 2384821d0ddc
equal deleted inserted replaced
1:5595823c66f1 2:94e76f8e9828
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 00:29+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 17:19+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:19+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:19+0100\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Generated-By: Lingua 3.8\n"
    16 "Generated-By: Lingua 3.8\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    18 
    18 
    19 #: src/pyams_security/principal.py:49
    19 #: src/pyams_security/__init__.py:41
       
    20 msgid "View public contents"
       
    21 msgstr "Voir les contenus publics"
       
    22 
       
    23 #: src/pyams_security/__init__.py:43
       
    24 msgid "View protected contents"
       
    25 msgstr "Voir les contenus protégés"
       
    26 
       
    27 #: src/pyams_security/__init__.py:45
       
    28 msgid "Manage properties contents"
       
    29 msgstr "Gérer les propriétés des contenus"
       
    30 
       
    31 #: src/pyams_security/__init__.py:47
       
    32 msgid "View management screens"
       
    33 msgstr "Voir les propriétés du système"
       
    34 
       
    35 #: src/pyams_security/__init__.py:49
       
    36 msgid "Manage system"
       
    37 msgstr "Gérer les propriétés du système"
       
    38 
       
    39 #: src/pyams_security/principal.py:52
    20 msgid "Not logged in"
    40 msgid "Not logged in"
    21 msgstr "Non connecté"
    41 msgstr "Non connecté"
    22 
    42 
    23 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:73
    43 #: src/pyams_security/widget/templates/principals-set-input.pt:3
       
    44 #: src/pyams_security/widget/templates/principal-input.pt:3
       
    45 msgid "Clear selected values"
       
    46 msgstr "Effacer les valeurs sélectionnées"
       
    47 
       
    48 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:77
    24 msgid "Security"
    49 msgid "Security"
    25 msgstr "Sécurité"
    50 msgstr "Sécurité"
    26 
    51 
    27 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:82
    52 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:86
    28 msgid "Authentication and users directory plug-ins"
    53 msgid "Authentication and users directory plug-ins"
    29 msgstr "Modules d'authentification et dossiers utilisateurs"
    54 msgstr "Modules d'authentification et dossiers utilisateurs"
    30 
    55 
    31 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:127
    56 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:108
       
    57 msgid "See plug-in contents"
       
    58 msgstr "Voir le contenu du module"
       
    59 
       
    60 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:123
       
    61 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:186
       
    62 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:320
       
    63 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:184
       
    64 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:151
       
    65 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:232
       
    66 msgid "Name"
       
    67 msgstr "Nom"
       
    68 
       
    69 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:134
       
    70 msgid "Delete plug-in"
       
    71 msgstr "Supprimer ce module"
       
    72 
       
    73 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:175
       
    74 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:368
       
    75 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:386
       
    76 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:441
    32 msgid "Security manager"
    77 msgid "Security manager"
    33 msgstr "Gestionnaire de sécurité"
    78 msgstr "Gestionnaire de sécurité"
    34 
    79 
    35 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:128
    80 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:176
    36 msgid "Security manager plug-ins"
    81 msgid "Security manager plug-ins"
    37 msgstr "Modules du gestionnaire de sécurité"
    82 msgstr "Modules du gestionnaire de sécurité"
    38 
    83 
    39 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:139
    84 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:187
    40 msgid "Add..."
    85 msgid "Add..."
    41 msgstr "Ajouter..."
    86 msgstr "Ajouter..."
    42 
    87 
    43 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:147
    88 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:195
    44 msgid "Properties..."
    89 msgid "Properties..."
    45 msgstr "Propriétés..."
    90 msgstr "Propriétés..."
    46 
    91 
    47 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:160
    92 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:208
       
    93 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:79
       
    94 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:77
       
    95 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:73
    48 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:61
    96 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:61
    49 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:74
       
    50 msgid "System security manager"
    97 msgid "System security manager"
    51 msgstr "Gestionnaire de sécurité"
    98 msgstr "Gestionnaire de sécurité"
    52 
    99 
    53 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:161
   100 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:209
    54 msgid "Security manager properties"
   101 msgid "Security manager properties"
    55 msgstr "Propriétés du gestionnaire de sécurité"
   102 msgstr "Propriétés du gestionnaire de sécurité"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:246
       
   105 msgid "Plug-ins"
       
   106 msgstr "Modules"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:231
       
   109 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:538
       
   110 msgid "Enable social login?"
       
   111 msgstr "Activer les réseaux sociaux ?"
       
   112 
       
   113 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:238
       
   114 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:562
       
   115 msgid "Enable free registration?"
       
   116 msgstr "Activer l'inscription libre ?"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:268
       
   119 msgid "No provided plugin_name argument!"
       
   120 msgstr "Argument 'plugin_name' non fourni !"
       
   121 
       
   122 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:272
       
   123 msgid "Given plug-in name doesn't exist!"
       
   124 msgstr "Le module indiqué n'existe pas !"
       
   125 
       
   126 #: src/pyams_security/zmi/security.py:41
       
   127 msgid "Access rules..."
       
   128 msgstr "Règles d'accès..."
       
   129 
       
   130 #: src/pyams_security/zmi/security.py:56
       
   131 msgid "Edit local roles"
       
   132 msgstr "Gestion des règles d'accès"
       
   133 
       
   134 #: src/pyams_security/zmi/security.py:72 src/pyams_security/zmi/security.py:73
       
   135 msgid "(inherit from parent)"
       
   136 msgstr "(héritée du parent)"
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:68
       
   139 msgid "Add social users folder..."
       
   140 msgstr "Ajouter un dossier pour les réseaux sociaux..."
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:80
       
   143 msgid "Add social users folder plug-in"
       
   144 msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:113
       
   147 msgid "Edit social users folder plug-in properties"
       
   148 msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:154
       
   151 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:152
       
   152 msgid "Search users"
       
   153 msgstr "Rechercher des utilisateurs"
       
   154 
       
   155 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:163
       
   156 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:161
       
   157 msgid "Search results"
       
   158 msgstr "Résultats de la recherche"
       
   159 
       
   160 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:176
       
   161 msgid "User ID"
       
   162 msgstr "ID utilisateur"
       
   163 
       
   164 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:196
       
   165 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:194
       
   166 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:243
       
   167 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:319
       
   168 msgid "E-mail address"
       
   169 msgstr "Adresse de messagerie"
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:206
       
   172 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:227
       
   173 msgid "OAuth provider name"
       
   174 msgstr "Nom du fournisseur"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:216
       
   177 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:204
       
   178 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:267
       
   179 msgid "Registration date"
       
   180 msgstr "Date d'enregistrement"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:239
       
   183 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:324
       
   184 msgid "Edit user properties"
       
   185 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur"
       
   186 
       
   187 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:271
       
   188 msgid "Social networks login"
       
   189 msgstr "Connexions aux réseaux sociaux"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:279
       
   192 msgid "Configured social networks login providers"
       
   193 msgstr "Connecteurs d'accès aux réseaux sociaux"
       
   194 
       
   195 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:310
       
   196 msgid "ID"
       
   197 msgstr "ID"
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:331
       
   200 msgid "Delete provider"
       
   201 msgstr "Supprimer ce connecteur"
       
   202 
       
   203 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:369
       
   204 msgid "Social networks login providers"
       
   205 msgstr "Accès aux réseaux sociaux"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:377
       
   208 msgid "Add provider"
       
   209 msgstr "Ajouter un connecteur"
       
   210 
       
   211 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:387
       
   212 msgid "Add new social login provider"
       
   213 msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur"
       
   214 
       
   215 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:442
       
   216 msgid "Edit social login provider properties"
       
   217 msgstr "Modification d'un connecteur"
       
   218 
       
   219 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:417
       
   220 msgid "This provider is already defined!"
       
   221 msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !"
       
   222 
       
   223 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:433
       
   224 msgid "Social provider was created successfully"
       
   225 msgstr "Le connecteur a été créé avec succès."
       
   226 
       
   227 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:420
       
   228 msgid "This provider ID is already used!"
       
   229 msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:473
       
   232 msgid "No provided provider_name argument!"
       
   233 msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:477
       
   236 msgid "Given provider name doesn't exist!"
       
   237 msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:66
       
   240 msgid "Add local users folder..."
       
   241 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..."
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:78
       
   244 msgid "Add local users folder plug-in"
       
   245 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:111
       
   248 msgid "Edit local users folder plug-in properties"
       
   249 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:174
       
   252 #: src/pyams_security/views/login.py:56
       
   253 msgid "Login"
       
   254 msgstr "Code utilisateur"
       
   255 
       
   256 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:220
       
   257 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:441
       
   258 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:444
       
   259 msgid "Activation date"
       
   260 msgstr "Date d'activation"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:240
       
   263 msgid "Add user"
       
   264 msgstr "Ajouter un utilisateur"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:253
       
   267 msgid "Add new local user"
       
   268 msgstr "Ajout d'un utilisateur local"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:302
       
   271 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:123
       
   272 msgid "Specified login can't be used!"
       
   273 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !"
       
   274 
       
   275 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:313
       
   276 msgid "User was created successfully"
       
   277 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès."
       
   278 
       
   279 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:62
       
   280 msgid "Add local groups folder..."
       
   281 msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux..."
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:74
       
   284 msgid "Add local groups folder plug-in"
       
   285 msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux"
       
   286 
       
   287 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:107
       
   288 msgid "Edit local groups folder plug-in properties"
       
   289 msgstr "Modification d'un dossier de groupes locaux"
       
   290 
       
   291 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:133
       
   292 msgid "Local groups"
       
   293 msgstr "Groupes locaux"
       
   294 
       
   295 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:161
       
   296 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:485
       
   297 msgid "Description"
       
   298 msgstr "Description"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:191
       
   301 msgid "Groups list"
       
   302 msgstr "Liste des groupes"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:204
       
   305 msgid "Add group"
       
   306 msgstr "Ajouter un groupe"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:217
       
   309 msgid "Add new local group"
       
   310 msgstr "Ajout d'un groupe local"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:273
       
   313 msgid "Edit group properties"
       
   314 msgstr "Modification des propriétés d'un groupe"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:250
       
   317 msgid "Specified group ID can't be used!"
       
   318 msgstr "L'ID indiqué pour ce groupe ne peut pas être utilisé !"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:262
       
   321 msgid "Group was created successfully"
       
   322 msgstr "Le groupe a été créé avec succès."
    56 
   323 
    57 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:50
   324 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:50
    58 msgid "Add admin authentication..."
   325 msgid "Add admin authentication..."
    59 msgstr "Ajouter un compte système..."
   326 msgstr "Ajouter un compte système..."
    60 
   327 
    76 "access!"
   343 "access!"
    77 msgstr ""
   344 msgstr ""
    78 "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un "
   345 "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un "
    79 "autre compte d'administration correctement configuré !"
   346 "autre compte d'administration correctement configuré !"
    80 
   347 
    81 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:63
   348 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:53
    82 msgid "Add local users folder..."
   349 msgid "Register new account"
    83 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..."
   350 msgstr "Créer un nouveau compte"
    84 
   351 
    85 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:75
   352 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:73
    86 msgid "Add local users folder plug-in"
   353 msgid "User registration"
    87 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux"
   354 msgstr "Inscription"
    88 
   355 
    89 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:108
   356 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:74
    90 msgid "Edit local users folder plug-in properties"
   357 msgid "Please enter registration info"
    91 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux"
   358 msgstr "Veuillez indiquer les paramètres de votre compte"
    92 
   359 
    93 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:158
   360 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:157
    94 msgid "Search users"
   361 msgid "User registration confirmation"
    95 msgstr "Rechercher des utilisateurs"
   362 msgstr "Confirmation d'inscription"
    96 
   363 
    97 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:167
   364 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:158
    98 msgid "Search results"
   365 msgid "Please confirm your registration info"
    99 msgstr "Résultats de la recherche"
   366 msgstr "Veuillez confirmer les paramètres de votre compte"
   100 
   367 
   101 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:180
   368 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:65
   102 #: src/pyams_security/views/login.py:56
   369 #: src/pyams_security/views/login.py:140
   103 msgid "Login"
   370 msgid "Cancel"
   104 msgstr "Code utilisateur"
   371 msgstr "Annuler"
   105 
   372 
   106 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:194
   373 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:66
   107 msgid "Name"
   374 msgid "Register"
   108 msgstr "Nom"
   375 msgstr "Inscrire ce compte"
   109 
   376 
   110 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:208
   377 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:149
   111 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244
   378 msgid "Finalize registration"
   112 msgid "E-mail address"
   379 msgstr "Terminer mon inscription"
   113 msgstr "Adresse de messagerie"
   380 
   114 
   381 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:121
   115 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:222
   382 msgid "Can't create user profile. Please contact system administrator."
   116 msgid "Registration date"
   383 msgstr ""
   117 msgstr "Date d'enregistrement"
   384 "Impossible de créer votre compte utilisateur. Veuillez contacter "
   118 
   385 "l'administrateur."
   119 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:242
   386 
       
   387 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:195
       
   388 msgid "Can't check user profile. Please contact system administrator."
       
   389 msgstr ""
       
   390 "Impossible de vérifier votre compte utilisateur. Veuillez contacter "
       
   391 "l'administrateur."
       
   392 
       
   393 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:134
       
   394 msgid "Your registration is recorded!"
       
   395 msgstr "Votre inscription est validée !"
       
   396 
       
   397 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:136
       
   398 msgid ""
       
   399 "Your registration is recorded. You should receive a confirmation email soon "
       
   400 "which will allow you to confirm your inscription."
       
   401 msgstr ""
       
   402 "Votre demande d'inscription est enregistrée. Vous devriez recevoir un "
       
   403 "message de confirmation prochaînement qui vous permettra de confirmer cette "
       
   404 "demande."
       
   405 
       
   406 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:200
       
   407 msgid "Can't retrieve user profile!"
       
   408 msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !"
       
   409 
       
   410 #: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149
       
   411 msgid "Please enter valid credentials to log-in"
       
   412 msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_security/views/login.py:57
       
   415 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:338
   120 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364
   416 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364
   121 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:367
   417 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:416
   122 msgid "Activation date"
   418 msgid "Password"
   123 msgstr "Date d'activation"
   419 msgstr "Mot de passe"
   124 
   420 
   125 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:262
   421 #: src/pyams_security/views/login.py:63
   126 msgid "Add user"
   422 msgid "Reset"
   127 msgstr "Ajouter un utilisateur"
   423 msgstr "Annuler"
   128 
   424 
   129 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:275
   425 #: src/pyams_security/views/login.py:64 src/pyams_security/views/login.py:141
   130 msgid "Add new local user"
   426 msgid "Connect"
   131 msgstr "Ajout d'un utilisateur local"
   427 msgstr "Connexion"
   132 
   428 
   133 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:346
   429 #: src/pyams_security/views/login.py:82
   134 msgid "Edit user properties"
   430 msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!"
   135 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur"
   431 msgstr ""
   136 
   432 "Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du "
   137 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:324
   433 "site !"
   138 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:121
   434 
   139 msgid "Specified login can't be used!"
   435 #: src/pyams_security/views/login.py:78
   140 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !"
   436 msgid "Invalid credentials!"
   141 
   437 msgstr "Paramètres de connexion incorrects !"
   142 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:335
   438 
   143 msgid "User was created successfully"
   439 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131
   144 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès."
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:130
       
   147 msgid "Plug-in prefix"
   440 msgid "Plug-in prefix"
   148 msgstr "Préfixe du module"
   441 msgstr "Préfixe du module"
   149 
   442 
   150 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131
   443 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:132
   151 msgid ""
   444 msgid ""
   152 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals"
   445 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals"
   153 msgstr ""
   446 msgstr ""
   154 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier "
   447 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier "
   155 "les utilisateurs"
   448 "les utilisateurs"
   156 
   449 
   157 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:133
   450 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:134
   158 msgid "Plug-in title"
   451 msgid "Plug-in title"
   159 msgstr "Libellé du module"
   452 msgstr "Libellé du module"
   160 
   453 
   161 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:136
   454 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137
   162 msgid "Enabled plug-in?"
   455 msgid "Enabled plug-in?"
   163 msgstr "Module actif ?"
   456 msgstr "Module actif ?"
   164 
   457 
   165 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137
   458 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:138
   166 msgid "You can choose to disable any plug-in..."
   459 msgid "You can choose to disable any plug-in..."
   167 msgstr ""
   460 msgstr ""
   168 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher "
   461 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher "
   169 "les utilisateurs..."
   462 "les utilisateurs..."
   170 
   463 
   171 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:172
   464 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:173
   172 msgid "Admin. login"
   465 msgid "Admin. login"
   173 msgstr "Code utilisateur"
   466 msgstr "Code utilisateur"
   174 
   467 
   175 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:174
   468 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:175
   176 msgid "Admin. password"
   469 msgid "Admin. password"
   177 msgstr "Mot de passe"
   470 msgstr "Mot de passe"
   178 
   471 
   179 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:225
   472 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:225
       
   473 msgid "Internal provider ID"
       
   474 msgstr "ID du connecteur"
       
   475 
       
   476 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:229
       
   477 msgid "User name"
       
   478 msgstr "Nom d'utilisateur"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:234
       
   481 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:329
       
   482 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:400
       
   483 msgid "First name"
       
   484 msgstr "Prénom"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:237
       
   487 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:332
       
   488 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:403
       
   489 msgid "Last name"
       
   490 msgstr "Nom"
       
   491 
       
   492 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:240
       
   493 msgid "Nickname"
       
   494 msgstr "Surnom"
       
   495 
       
   496 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:246
       
   497 msgid "Timezone"
       
   498 msgstr "Fuseau horaire"
       
   499 
       
   500 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:249
       
   501 msgid "Country"
       
   502 msgstr "Pays"
       
   503 
       
   504 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252
       
   505 msgid "City"
       
   506 msgstr "Ville"
       
   507 
       
   508 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:255
       
   509 msgid "Postal code"
       
   510 msgstr "Code postal"
       
   511 
       
   512 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:258
       
   513 msgid "Locale code"
       
   514 msgstr "Langue"
       
   515 
       
   516 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:261
       
   517 msgid "Picture URL"
       
   518 msgstr "Photo (URL)"
       
   519 
       
   520 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:264
       
   521 msgid "Birth date"
       
   522 msgstr "Date de naissance"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:300
   180 msgid ""
   525 msgid ""
   181 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: "
   526 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: "
   182 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters"
   527 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters"
   183 msgstr ""
   528 msgstr ""
   184 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : "
   529 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : "
   185 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères"
   530 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères"
   186 
   531 
   187 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:235
   532 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:310
   188 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286
   533 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:361
   189 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:306
   534 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:383
   190 msgid "User login"
   535 msgid "User login"
   191 msgstr "Code utilisateur"
   536 msgstr "Code utilisateur"
   192 
   537 
   193 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:236
   538 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:311
   194 msgid ""
   539 msgid ""
   195 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..."
   540 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..."
   196 msgstr ""
   541 msgstr ""
   197 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre "
   542 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre "
   198 "adresse de messagerie pour vous connecter..."
   543 "adresse de messagerie pour vous connecter..."
   199 
   544 
   200 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:245
   545 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:320
   201 msgid ""
   546 msgid ""
   202 "An email will be sent to this address to validate account activation; it "
   547 "An email will be sent to this address to validate account activation; it "
   203 "will be used as your future user login"
   548 "will be used as your future user login"
   204 msgstr ""
   549 msgstr ""
   205 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous "
   550 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous "
   206 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant "
   551 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant "
   207 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur"
   552 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur"
   208 
   553 
   209 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:254
   554 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:335
   210 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:323
   555 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:408
   211 msgid "First name"
       
   212 msgstr "Prénom"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:257
       
   215 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:326
       
   216 msgid "Last name"
       
   217 msgstr "Nom"
       
   218 
       
   219 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:260
       
   220 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:331
       
   221 msgid "Company name"
   556 msgid "Company name"
   222 msgstr "Société"
   557 msgstr "Société"
   223 
   558 
   224 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:263
       
   225 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:289
       
   226 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339
   559 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339
   227 #: src/pyams_security/views/login.py:57
       
   228 msgid "Password"
       
   229 msgstr "Mot de passe"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:264
       
   232 msgid ""
   560 msgid ""
   233 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins "
   561 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins "
   234 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and "
   562 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and "
   235 "special characters"
   563 "special characters"
   236 msgstr ""
   564 msgstr ""
   237 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au "
   565 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au "
   238 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les "
   566 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les "
   239 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux"
   567 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux"
   240 
   568 
   241 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:270
   569 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:345
   242 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:293
   570 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:368
   243 msgid "Confirmed password"
   571 msgid "Confirmed password"
   244 msgstr "Confirmation du mot de passe"
   572 msgstr "Confirmation du mot de passe"
   245 
   573 
   246 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283
       
   247 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358
   574 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358
       
   575 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:435
   248 msgid "Activation hash"
   576 msgid "Activation hash"
   249 msgstr "Clé d'activation"
   577 msgstr "Clé d'activation"
   250 
   578 
   251 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:315
   579 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:392
   252 msgid "User email address"
   580 msgid "User email address"
   253 msgstr "Adresse de messagerie"
   581 msgstr "Adresse de messagerie"
   254 
   582 
   255 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:334
   583 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:411
   256 msgid "Password manager name"
   584 msgid "Password manager name"
   257 msgstr "Gestionnaire de mot de passe"
   585 msgstr "Gestionnaire de mot de passe"
   258 
   586 
   259 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:343
   587 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420
   260 msgid "Wait confirmation?"
   588 msgid "Wait confirmation?"
   261 msgstr "Attendre la confirmation ?"
   589 msgstr "Attendre la confirmation ?"
   262 
   590 
   263 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:344
   591 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:421
   264 msgid ""
   592 msgid ""
   265 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email "
   593 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email "
   266 "confirmation"
   594 "confirmation"
   267 msgstr ""
   595 msgstr ""
   268 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le "
   596 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le "
   269 "message de confirmation"
   597 "message de confirmation"
   270 
   598 
   271 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:349
   599 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:426
   272 msgid "Self-registered profile?"
   600 msgid "Self-registered profile?"
   273 msgstr "Profil auto-enregistré ?"
   601 msgstr "Profil auto-enregistré ?"
   274 
   602 
   275 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354
   603 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:431
   276 msgid "Activation secret key"
   604 msgid "Activation secret key"
   277 msgstr "Clé secrète"
   605 msgstr "Clé secrète"
   278 
   606 
   279 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:355
   607 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:432
   280 msgid "This private secret is used to create and check activation hash"
   608 msgid "This private secret is used to create and check activation hash"
   281 msgstr ""
   609 msgstr ""
   282 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation"
   610 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation"
   283 
   611 
   284 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:359
   612 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:436
   285 msgid ""
   613 msgid ""
   286 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is "
   614 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is "
   287 "missing for local users which were registered without waiting their "
   615 "missing for local users which were registered without waiting their "
   288 "confirmation."
   616 "confirmation."
   289 msgstr ""
   617 msgstr ""
   290 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. "
   618 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. "
   291 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels "
   619 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels "
   292 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée."
   620 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée."
   293 
   621 
   294 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:390
   622 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:476
   295 msgid "Enable social login?"
   623 msgid "Group ID"
   296 msgstr "Activer les réseaux sociaux ?"
   624 msgstr "ID du groupe"
   297 
   625 
   298 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:391
   626 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:477
       
   627 msgid "This ID should be unique between all groups"
       
   628 msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:481
       
   631 msgid "Title"
       
   632 msgstr "Nom"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:482
       
   635 msgid "Public label of this group"
       
   636 msgstr "Libellé public de ce groupe"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:488
       
   639 msgid "Group principals"
       
   640 msgstr "Mandants du groupe"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:489
       
   643 msgid "IDs of principals contained in this group"
       
   644 msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:539
   299 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins"
   647 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins"
   300 msgstr ""
   648 msgstr ""
   301 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth"
   649 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth"
   302 
   650 
   303 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:395
   651 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:543
       
   652 msgid "Social users folder"
       
   653 msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\""
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:544
       
   656 msgid "Name of folder used to store social users properties"
       
   657 msgstr ""
       
   658 "Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs "
       
   659 "connectés via des réseaux sociaux"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:553
   304 msgid "Authomatic secret"
   662 msgid "Authomatic secret"
   305 msgstr "Clé OAuth"
   663 msgstr "Clé OAuth"
   306 
   664 
   307 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:396
   665 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:554
   308 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie"
   666 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie"
   309 msgstr ""
   667 msgstr ""
   310 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification"
   668 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification"
   311 
   669 
   312 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:400
   670 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:558
   313 msgid "Use social popup?"
   671 msgid "Use social popup?"
   314 msgstr "Connection via une popup ?"
   672 msgstr "Connection via une popup ?"
   315 
   673 
   316 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:404
   674 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:563
   317 msgid "Open registration?"
       
   318 msgstr "Inscription ouverte ?"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:405
       
   321 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account"
   675 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account"
   322 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur"
   676 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur"
   323 
   677 
   324 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:409
   678 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:567
   325 msgid "Users folder"
   679 msgid "Users folder"
   326 msgstr "Dossier d'utilisateurs"
   680 msgstr "Dossier des utilisateurs locaux"
   327 
   681 
   328 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:410
   682 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:568
   329 msgid "Name of users folder used to store registered principals"
   683 msgid "Name of users folder used to store registered principals"
   330 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés"
   684 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés"
   331 
   685 
   332 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:419
   686 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:577
   333 msgid "Credentials plug-ins"
   687 msgid "Credentials plug-ins"
   334 msgstr "Modules d'identification"
   688 msgstr "Modules d'identification"
   335 
   689 
   336 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420
   690 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:578
   337 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials"
   691 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials"
   338 msgstr ""
   692 msgstr ""
   339 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs"
   693 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs"
   340 
   694 
   341 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:425
   695 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:583
   342 msgid "Authentication plug-ins"
   696 msgid "Authentication plug-ins"
   343 msgstr "Modules d'authentification"
   697 msgstr "Modules d'authentification"
   344 
   698 
   345 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:426
   699 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:584
   346 msgid ""
   700 msgid ""
   347 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or "
   701 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or "
   348 "remote users database"
   702 "remote users database"
   349 msgstr ""
   703 msgstr ""
   350 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à "
   704 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à "
   351 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante"
   705 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante"
   352 
   706 
   353 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:431
   707 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:589
   354 msgid "Directory plug-ins"
   708 msgid "Directory plug-ins"
   355 msgstr "Modules d'annuaires"
   709 msgstr "Modules d'annuaires"
   356 
   710 
   357 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:432
   711 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:590
   358 msgid "The plug-in can be used to extract principals information"
   712 msgid "The plug-in can be used to extract principals information"
   359 msgstr ""
   713 msgstr ""
   360 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des "
   714 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des "
   361 "utilisateurs"
   715 "utilisateurs"
   362 
   716 
   363 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:472
   717 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:664
   364 msgid "Social login configuration"
       
   365 msgstr "Configuration d'un module social"
       
   366 
       
   367 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:480
       
   368 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:473
       
   369 msgid "Provider name"
   718 msgid "Provider name"
   370 msgstr "Nom du fournisseur"
   719 msgstr "Nom du fournisseur"
   371 
   720 
   372 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:483
   721 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:668
   373 msgid "Provider ID"
   722 msgid "Provider ID"
   374 msgstr "ID du fournisseur"
   723 msgstr "ID du fournisseur"
   375 
   724 
   376 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:484
   725 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:669
   377 msgid "This value should be unique between all providers"
   726 msgid "This value should be unique between all providers"
   378 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs"
   727 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs"
   379 
   728 
   380 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:488
   729 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:673
   381 msgid "Provider class"
       
   382 msgstr "Classe du fournisseur"
       
   383 
       
   384 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:491
       
   385 msgid "Provider consumer key"
   730 msgid "Provider consumer key"
   386 msgstr "Clé cliente"
   731 msgstr "Clé cliente"
   387 
   732 
   388 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:494
   733 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:676
   389 msgid "Provider secret"
   734 msgid "Provider secret"
   390 msgstr "Clé secrète"
   735 msgstr "Clé secrète"
   391 
   736 
   392 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:497
   737 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:694
   393 msgid "Provider scope"
   738 msgid "Inherit parent security?"
   394 msgstr "Portée du fournisseur"
   739 msgstr "Héritage de la sécurité ?"
   395 
   740 
   396 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252
   741 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:695
       
   742 msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels"
       
   743 msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent"
       
   744 
       
   745 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:700
       
   746 msgid "Public permission"
       
   747 msgstr "Permission publique"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:701
       
   750 msgid "This permission will be granted to all users"
       
   751 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:705
       
   754 msgid "Authenticated permission"
       
   755 msgstr "Permission authentifiée"
       
   756 
       
   757 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:706
       
   758 msgid "This permission will be granted to authenticated users"
       
   759 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs authentifiés"
       
   760 
       
   761 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:710
       
   762 msgid "Inherit parent roles?"
       
   763 msgstr "Héritage des rôles ?"
       
   764 
       
   765 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:711
       
   766 msgid "Get roles granted on parent levels"
       
   767 msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:327
   397 msgid "Your email address is not valid!"
   770 msgid "Your email address is not valid!"
   398 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !"
   771 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !"
   399 
   772 
   400 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:276
   773 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:351
   401 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:299
   774 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:374
   402 msgid "You didn't confirmed your password correctly!"
   775 msgid "You didn't confirmed your password correctly!"
   403 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !"
   776 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !"
   404 
   777 
   405 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:321
   778 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:398
   406 msgid "Given email address is not valid!"
   779 msgid "Given email address is not valid!"
   407 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !"
   780 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !"
   408 
   781 
   409 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417
   782 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:551
       
   783 msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder"
       
   784 msgstr ""
       
   785 "Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans "
       
   786 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs"
       
   787 
       
   788 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:575
   410 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder"
   789 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder"
   411 msgstr ""
   790 msgstr ""
   412 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription sans sélectionner de "
   791 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans "
   413 "dossier de stockage des utilisateurs"
   792 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs"
   414 
       
   415 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:474
       
   416 msgid "Provider configuration"
       
   417 msgstr "Configuration du fournisseur"
       
   418 
       
   419 #: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149
       
   420 msgid "Please enter valid credentials to log-in"
       
   421 msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion"
       
   422 
       
   423 #: src/pyams_security/views/login.py:63
       
   424 msgid "Reset"
       
   425 msgstr "Annuler"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_security/views/login.py:64 src/pyams_security/views/login.py:141
       
   428 msgid "Connect"
       
   429 msgstr "Connexion"
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_security/views/login.py:140
       
   432 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:65
       
   433 msgid "Cancel"
       
   434 msgstr "Annuler"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_security/views/login.py:82
       
   437 msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!"
       
   438 msgstr ""
       
   439 "Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du "
       
   440 "site !"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_security/views/login.py:78
       
   443 msgid "Invalid credentials!"
       
   444 msgstr "Paramètres de connexion incorrects !"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:53
       
   447 msgid "Register new account"
       
   448 msgstr "Créer un compte"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:73
       
   451 msgid "User registration"
       
   452 msgstr "Inscription"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:74
       
   455 msgid "Please enter registration info"
       
   456 msgstr "Veuillez indiquer les paramètres de votre compte"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:155
       
   459 msgid "User registration confirmation"
       
   460 msgstr "Confirmation d'inscription"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:156
       
   463 msgid "Please confirm your registration info"
       
   464 msgstr "Veuillez confirmer les paramètres de votre compte"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:66
       
   467 msgid "Register"
       
   468 msgstr "Inscrire ce compte"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:147
       
   471 msgid "Finalize registration"
       
   472 msgstr "Terminer mon inscription"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:119
       
   475 msgid "Can't create user profile. Please contact system administrator."
       
   476 msgstr ""
       
   477 "Impossible de créer votre compte utilisateur. Veuillez contacter "
       
   478 "l'administrateur."
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:193
       
   481 msgid "Can't check user profile. Please contact system administrator."
       
   482 msgstr ""
       
   483 "Impossible de vérifier votre compte utilisateur. Veuillez contacter "
       
   484 "l'administrateur."
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:132
       
   487 msgid "Your registration is recorded!"
       
   488 msgstr "Votre inscription est validée !"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:134
       
   491 msgid ""
       
   492 "Your registration is recorded. You should receive a confirmation email soon "
       
   493 "which will allow you to confirm your inscription."
       
   494 msgstr ""
       
   495 "Votre demande d'inscription est enregistrée. Vous devriez recevoir un "
       
   496 "message de confirmation prochaînement qui vous permettra de confirmer cette "
       
   497 "demande."
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:198
       
   500 msgid "Can't retrieve user profile!"
       
   501 msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !"
       
   502 
   793 
   503 #: src/pyams_security/plugin/http.py:44
   794 #: src/pyams_security/plugin/http.py:44
   504 msgid "HTTP Basic credentials"
   795 msgid "HTTP Basic credentials"
   505 msgstr "Authentification HTTP Basic"
   796 msgstr "Authentification HTTP Basic"
   506 
   797 
   507 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:106
   798 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:105
   508 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:111
   799 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:110
   509 msgid "Can't activate profile with given params!"
   800 msgid "Can't activate profile with given params!"
   510 msgstr ""
   801 msgstr ""
   511 "Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres indiqués !"
   802 "Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres fournis !"
       
   803 
       
   804 #~ msgid "Social login configuration"
       
   805 #~ msgstr "Configuration d'un module social"
       
   806 
       
   807 #~ msgid "Provider class"
       
   808 #~ msgstr "Classe du fournisseur"
       
   809 
       
   810 #~ msgid "Provider scope"
       
   811 #~ msgstr "Portée du fournisseur"
       
   812 
       
   813 #~ msgid "Provider configuration"
       
   814 #~ msgstr "Configuration du fournisseur"
       
   815 
       
   816 #~ msgid "Clear search criteria"
       
   817 #~ msgstr "Effacer les critères de recherche"
       
   818 
       
   819 #~ msgid "List of principals IDs"
       
   820 #~ msgstr "Liste des ID des mandants du groupe"
       
   821 
       
   822 #~ msgid "Open registration?"
       
   823 #~ msgstr "Inscription ouverte ?"