141 |
136 |
142 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:80 |
137 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:80 |
143 msgid "Add social users folder plug-in" |
138 msgid "Add social users folder plug-in" |
144 msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
139 msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
145 |
140 |
146 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:113 |
141 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:122 |
147 msgid "Edit social users folder plug-in properties" |
142 msgid "Edit social users folder plug-in properties" |
148 msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
143 msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
149 |
144 |
150 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:154 |
145 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:163 |
151 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:152 |
146 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:161 |
152 msgid "Search users" |
147 msgid "Search users" |
153 msgstr "Rechercher des utilisateurs" |
148 msgstr "Rechercher des utilisateurs" |
154 |
149 |
155 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:163 |
150 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:172 |
156 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:161 |
151 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:170 |
157 msgid "Search results" |
152 msgid "Search results" |
158 msgstr "Résultats de la recherche" |
153 msgstr "Résultats de la recherche" |
159 |
154 |
160 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:176 |
155 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:185 |
161 msgid "User ID" |
156 msgid "User ID" |
162 msgstr "ID utilisateur" |
157 msgstr "ID utilisateur" |
163 |
158 |
164 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:196 |
159 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:205 |
165 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:194 |
160 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:203 |
166 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:243 |
161 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:247 |
167 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:319 |
162 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:323 |
168 msgid "E-mail address" |
163 msgid "E-mail address" |
169 msgstr "Adresse de messagerie" |
164 msgstr "Adresse de messagerie" |
170 |
165 |
171 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:206 |
166 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:215 |
172 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:227 |
167 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:231 |
173 msgid "OAuth provider name" |
168 msgid "OAuth provider name" |
174 msgstr "Nom du fournisseur" |
169 msgstr "Nom du fournisseur" |
175 |
170 |
176 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:216 |
171 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:225 |
177 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:204 |
172 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:213 |
178 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:267 |
173 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:271 |
179 msgid "Registration date" |
174 msgid "Registration date" |
180 msgstr "Date d'enregistrement" |
175 msgstr "Date d'enregistrement" |
181 |
176 |
182 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:239 |
177 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:248 |
183 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:324 |
178 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:333 |
184 msgid "Edit user properties" |
179 msgid "Edit user properties" |
185 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" |
180 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" |
186 |
181 |
187 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:271 |
182 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:280 |
188 msgid "Social networks login" |
183 msgid "Social networks login" |
189 msgstr "Connexions aux réseaux sociaux" |
184 msgstr "Connexions aux réseaux sociaux" |
190 |
185 |
191 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:279 |
186 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:288 |
192 msgid "Configured social networks login providers" |
187 msgid "Configured social networks login providers" |
193 msgstr "Connecteurs d'accès aux réseaux sociaux" |
188 msgstr "Connecteurs d'accès aux réseaux sociaux" |
194 |
189 |
195 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:310 |
190 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:319 |
196 msgid "ID" |
191 msgid "ID" |
197 msgstr "ID" |
192 msgstr "ID" |
198 |
193 |
199 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:331 |
194 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:340 |
200 msgid "Delete provider" |
195 msgid "Delete provider" |
201 msgstr "Supprimer ce connecteur" |
196 msgstr "Supprimer ce connecteur" |
202 |
197 |
203 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:369 |
198 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:378 |
204 msgid "Social networks login providers" |
199 msgid "Social networks login providers" |
205 msgstr "Accès aux réseaux sociaux" |
200 msgstr "Accès aux réseaux sociaux" |
206 |
201 |
207 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:377 |
202 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:386 |
208 msgid "Add provider" |
203 msgid "Add provider" |
209 msgstr "Ajouter un connecteur" |
204 msgstr "Ajouter un connecteur" |
210 |
205 |
211 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:387 |
206 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:396 |
212 msgid "Add new social login provider" |
207 msgid "Add new social login provider" |
213 msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur" |
208 msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur" |
214 |
209 |
215 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:442 |
210 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:451 |
216 msgid "Edit social login provider properties" |
211 msgid "Edit social login provider properties" |
217 msgstr "Modification d'un connecteur" |
212 msgstr "Modification d'un connecteur" |
218 |
213 |
219 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:417 |
214 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:104 |
|
215 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:98 |
|
216 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:88 |
|
217 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:102 |
|
218 msgid "Specified prefix is already used!" |
|
219 msgstr "Ce préfixe est déjà utilisé !" |
|
220 |
|
221 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:426 |
220 msgid "This provider is already defined!" |
222 msgid "This provider is already defined!" |
221 msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !" |
223 msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !" |
222 |
224 |
223 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:433 |
225 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:442 |
224 msgid "Social provider was created successfully" |
226 msgid "Social provider was created successfully" |
225 msgstr "Le connecteur a été créé avec succès." |
227 msgstr "Le connecteur a été créé avec succès." |
226 |
228 |
227 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:420 |
229 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:429 |
228 msgid "This provider ID is already used!" |
230 msgid "This provider ID is already used!" |
229 msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !" |
231 msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !" |
230 |
232 |
231 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:473 |
233 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:482 |
232 msgid "No provided provider_name argument!" |
234 msgid "No provided provider_name argument!" |
233 msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !" |
235 msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !" |
234 |
236 |
235 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:477 |
237 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:486 |
236 msgid "Given provider name doesn't exist!" |
238 msgid "Given provider name doesn't exist!" |
237 msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !" |
239 msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !" |
|
240 |
|
241 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:62 |
|
242 msgid "Add local groups folder..." |
|
243 msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux..." |
|
244 |
|
245 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:74 |
|
246 msgid "Add local groups folder plug-in" |
|
247 msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux" |
|
248 |
|
249 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:116 |
|
250 msgid "Edit local groups folder plug-in properties" |
|
251 msgstr "Modification d'un dossier de groupes locaux" |
|
252 |
|
253 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:142 |
|
254 msgid "Local groups" |
|
255 msgstr "Groupes locaux" |
|
256 |
|
257 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:170 |
|
258 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:489 |
|
259 msgid "Description" |
|
260 msgstr "Description" |
|
261 |
|
262 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:200 |
|
263 msgid "Groups list" |
|
264 msgstr "Liste des groupes" |
|
265 |
|
266 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:213 |
|
267 msgid "Add group" |
|
268 msgstr "Ajouter un groupe" |
|
269 |
|
270 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:226 |
|
271 msgid "Add new local group" |
|
272 msgstr "Ajout d'un groupe local" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:282 |
|
275 msgid "Edit group properties" |
|
276 msgstr "Modification des propriétés d'un groupe" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:259 |
|
279 msgid "Specified group ID can't be used!" |
|
280 msgstr "L'ID indiqué pour ce groupe ne peut pas être utilisé !" |
|
281 |
|
282 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:271 |
|
283 msgid "Group was created successfully" |
|
284 msgstr "Le groupe a été créé avec succès." |
|
285 |
|
286 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:52 |
|
287 msgid "Add admin authentication..." |
|
288 msgstr "Ajouter un compte système..." |
|
289 |
|
290 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:64 |
|
291 msgid "Add administration authentication plug-in" |
|
292 msgstr "Ajout d'un compte d'administration système" |
|
293 |
|
294 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:106 |
|
295 msgid "Edit administration authentication plug-in" |
|
296 msgstr "Modification d'un compte d'administration système" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:128 |
|
299 msgid "WARNING" |
|
300 msgstr "ATTENTION" |
|
301 |
|
302 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:130 |
|
303 msgid "" |
|
304 "Before disabling plug-in, please verify that you have other administration " |
|
305 "access!" |
|
306 msgstr "" |
|
307 "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un " |
|
308 "autre compte d'administration correctement configuré !" |
238 |
309 |
239 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:66 |
310 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:66 |
240 msgid "Add local users folder..." |
311 msgid "Add local users folder..." |
241 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." |
312 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." |
242 |
313 |
243 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:78 |
314 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:78 |
244 msgid "Add local users folder plug-in" |
315 msgid "Add local users folder plug-in" |
245 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
316 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
246 |
317 |
247 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:111 |
318 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:120 |
248 msgid "Edit local users folder plug-in properties" |
319 msgid "Edit local users folder plug-in properties" |
249 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
320 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
250 |
321 |
251 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:174 |
322 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:183 |
252 #: src/pyams_security/views/login.py:56 |
323 #: src/pyams_security/views/login.py:56 |
253 msgid "Login" |
324 msgid "Login" |
254 msgstr "Code utilisateur" |
325 msgstr "Code utilisateur" |
255 |
326 |
256 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:220 |
327 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:229 |
257 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:441 |
328 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:445 |
258 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:444 |
329 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:448 |
259 msgid "Activation date" |
330 msgid "Activation date" |
260 msgstr "Date d'activation" |
331 msgstr "Date d'activation" |
261 |
332 |
262 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:240 |
333 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:249 |
263 msgid "Add user" |
334 msgid "Add user" |
264 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
335 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
265 |
336 |
266 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:253 |
337 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:262 |
267 msgid "Add new local user" |
338 msgid "Add new local user" |
268 msgstr "Ajout d'un utilisateur local" |
339 msgstr "Ajout d'un utilisateur local" |
269 |
340 |
270 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:302 |
341 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:311 |
271 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:123 |
342 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:123 |
272 msgid "Specified login can't be used!" |
343 msgid "Specified login can't be used!" |
273 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" |
344 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" |
274 |
345 |
275 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:313 |
346 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:322 |
276 msgid "User was created successfully" |
347 msgid "User was created successfully" |
277 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." |
348 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." |
278 |
349 |
279 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:62 |
350 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131 |
280 msgid "Add local groups folder..." |
351 msgid "Plug-in prefix" |
281 msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux..." |
352 msgstr "Préfixe du module" |
282 |
353 |
283 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:74 |
354 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:132 |
284 msgid "Add local groups folder plug-in" |
355 msgid "" |
285 msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux" |
356 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" |
286 |
357 msgstr "" |
287 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:107 |
358 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " |
288 msgid "Edit local groups folder plug-in properties" |
359 "les utilisateurs" |
289 msgstr "Modification d'un dossier de groupes locaux" |
360 |
290 |
361 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:134 |
291 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:133 |
362 msgid "Plug-in title" |
292 msgid "Local groups" |
363 msgstr "Libellé du module" |
293 msgstr "Groupes locaux" |
364 |
294 |
365 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137 |
295 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:161 |
366 msgid "Enabled plug-in?" |
|
367 msgstr "Module actif ?" |
|
368 |
|
369 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:138 |
|
370 msgid "You can choose to disable any plug-in..." |
|
371 msgstr "" |
|
372 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " |
|
373 "les utilisateurs..." |
|
374 |
|
375 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:173 |
|
376 msgid "Admin. login" |
|
377 msgstr "Code utilisateur" |
|
378 |
|
379 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:175 |
|
380 msgid "Admin. password" |
|
381 msgstr "Mot de passe" |
|
382 |
|
383 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:229 |
|
384 msgid "Internal provider ID" |
|
385 msgstr "ID du connecteur" |
|
386 |
|
387 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:233 |
|
388 msgid "User name" |
|
389 msgstr "Nom d'utilisateur" |
|
390 |
|
391 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:238 |
|
392 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:333 |
|
393 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:404 |
|
394 msgid "First name" |
|
395 msgstr "Prénom" |
|
396 |
|
397 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:241 |
|
398 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:336 |
|
399 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:407 |
|
400 msgid "Last name" |
|
401 msgstr "Nom" |
|
402 |
|
403 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244 |
|
404 msgid "Nickname" |
|
405 msgstr "Surnom" |
|
406 |
|
407 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:250 |
|
408 msgid "Timezone" |
|
409 msgstr "Fuseau horaire" |
|
410 |
|
411 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:253 |
|
412 msgid "Country" |
|
413 msgstr "Pays" |
|
414 |
|
415 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:256 |
|
416 msgid "City" |
|
417 msgstr "Ville" |
|
418 |
|
419 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:259 |
|
420 msgid "Postal code" |
|
421 msgstr "Code postal" |
|
422 |
|
423 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:262 |
|
424 msgid "Locale code" |
|
425 msgstr "Langue" |
|
426 |
|
427 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:265 |
|
428 msgid "Picture URL" |
|
429 msgstr "Photo (URL)" |
|
430 |
|
431 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:268 |
|
432 msgid "Birth date" |
|
433 msgstr "Date de naissance" |
|
434 |
|
435 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:304 |
|
436 msgid "" |
|
437 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " |
|
438 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" |
|
439 msgstr "" |
|
440 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " |
|
441 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" |
|
442 |
|
443 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:314 |
|
444 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:365 |
|
445 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:387 |
|
446 msgid "User login" |
|
447 msgstr "Code utilisateur" |
|
448 |
|
449 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:315 |
|
450 msgid "" |
|
451 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." |
|
452 msgstr "" |
|
453 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " |
|
454 "adresse de messagerie pour vous connecter..." |
|
455 |
|
456 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:324 |
|
457 msgid "" |
|
458 "An email will be sent to this address to validate account activation; it " |
|
459 "will be used as your future user login" |
|
460 msgstr "" |
|
461 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous " |
|
462 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " |
|
463 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" |
|
464 |
|
465 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 |
|
466 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:412 |
|
467 msgid "Company name" |
|
468 msgstr "Société" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:342 |
|
471 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:368 |
|
472 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420 |
|
473 #: src/pyams_security/views/login.py:57 |
|
474 msgid "Password" |
|
475 msgstr "Mot de passe" |
|
476 |
|
477 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:343 |
|
478 msgid "" |
|
479 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins " |
|
480 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and " |
|
481 "special characters" |
|
482 msgstr "" |
|
483 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au " |
|
484 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " |
|
485 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" |
|
486 |
|
487 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:349 |
|
488 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:372 |
|
489 msgid "Confirmed password" |
|
490 msgstr "Confirmation du mot de passe" |
|
491 |
|
492 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:362 |
|
493 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:439 |
|
494 msgid "Activation hash" |
|
495 msgstr "Clé d'activation" |
|
496 |
|
497 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:396 |
|
498 msgid "User email address" |
|
499 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
500 |
|
501 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:415 |
|
502 msgid "Password manager name" |
|
503 msgstr "Gestionnaire de mot de passe" |
|
504 |
|
505 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:424 |
|
506 msgid "Wait confirmation?" |
|
507 msgstr "Attendre la confirmation ?" |
|
508 |
|
509 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:425 |
|
510 msgid "" |
|
511 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " |
|
512 "confirmation" |
|
513 msgstr "" |
|
514 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " |
|
515 "message de confirmation" |
|
516 |
|
517 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:430 |
|
518 msgid "Self-registered profile?" |
|
519 msgstr "Profil auto-enregistré ?" |
|
520 |
|
521 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:435 |
|
522 msgid "Activation secret key" |
|
523 msgstr "Clé secrète" |
|
524 |
|
525 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:436 |
|
526 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" |
|
527 msgstr "" |
|
528 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" |
|
529 |
|
530 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:440 |
|
531 msgid "" |
|
532 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " |
|
533 "missing for local users which were registered without waiting their " |
|
534 "confirmation." |
|
535 msgstr "" |
|
536 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. " |
|
537 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " |
|
538 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." |
|
539 |
|
540 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:480 |
|
541 msgid "Group ID" |
|
542 msgstr "ID du groupe" |
|
543 |
|
544 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:481 |
|
545 msgid "This ID should be unique between all groups" |
|
546 msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes" |
|
547 |
296 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:485 |
548 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:485 |
297 msgid "Description" |
549 msgid "Title" |
298 msgstr "Description" |
550 msgstr "Nom" |
299 |
551 |
300 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:191 |
552 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:486 |
301 msgid "Groups list" |
553 msgid "Public label of this group" |
302 msgstr "Liste des groupes" |
554 msgstr "Libellé public de ce groupe" |
303 |
555 |
304 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:204 |
556 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:492 |
305 msgid "Add group" |
557 msgid "Group principals" |
306 msgstr "Ajouter un groupe" |
558 msgstr "Mandants du groupe" |
307 |
559 |
308 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:217 |
560 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:493 |
309 msgid "Add new local group" |
561 msgid "IDs of principals contained in this group" |
310 msgstr "Ajout d'un groupe local" |
562 msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe" |
311 |
563 |
312 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:273 |
564 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:543 |
313 msgid "Edit group properties" |
565 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" |
314 msgstr "Modification des propriétés d'un groupe" |
566 msgstr "" |
315 |
567 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" |
316 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:250 |
568 |
317 msgid "Specified group ID can't be used!" |
569 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:547 |
318 msgstr "L'ID indiqué pour ce groupe ne peut pas être utilisé !" |
570 msgid "Social users folder" |
319 |
571 msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\"" |
320 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:262 |
572 |
321 msgid "Group was created successfully" |
573 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:548 |
322 msgstr "Le groupe a été créé avec succès." |
574 msgid "Name of folder used to store social users properties" |
323 |
575 msgstr "" |
324 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:50 |
576 "Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs " |
325 msgid "Add admin authentication..." |
577 "connectés via des réseaux sociaux" |
326 msgstr "Ajouter un compte système..." |
578 |
327 |
579 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:557 |
328 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:62 |
580 msgid "Authomatic secret" |
329 msgid "Add administration authentication plug-in" |
581 msgstr "Clé OAuth" |
330 msgstr "Ajout d'un compte d'administration système" |
582 |
331 |
583 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:558 |
332 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:95 |
584 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" |
333 msgid "Edit administration authentication plug-in" |
585 msgstr "" |
334 msgstr "Modification d'un compte d'administration système" |
586 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" |
335 |
587 |
336 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:117 |
588 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:562 |
337 msgid "WARNING" |
589 msgid "Use social popup?" |
338 msgstr "ATTENTION" |
590 msgstr "Connection via une popup ?" |
339 |
591 |
340 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:119 |
592 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:567 |
341 msgid "" |
593 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" |
342 "Before disabling plug-in, please verify that you have other administration " |
594 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" |
343 "access!" |
595 |
344 msgstr "" |
596 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:571 |
345 "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un " |
597 msgid "Users folder" |
346 "autre compte d'administration correctement configuré !" |
598 msgstr "Dossier des utilisateurs locaux" |
|
599 |
|
600 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:572 |
|
601 msgid "Name of users folder used to store registered principals" |
|
602 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" |
|
603 |
|
604 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:581 |
|
605 msgid "Credentials plug-ins" |
|
606 msgstr "Modules d'identification" |
|
607 |
|
608 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:582 |
|
609 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" |
|
610 msgstr "" |
|
611 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" |
|
612 |
|
613 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:587 |
|
614 msgid "Authentication plug-ins" |
|
615 msgstr "Modules d'authentification" |
|
616 |
|
617 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:588 |
|
618 msgid "" |
|
619 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " |
|
620 "remote users database" |
|
621 msgstr "" |
|
622 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " |
|
623 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" |
|
624 |
|
625 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:593 |
|
626 msgid "Directory plug-ins" |
|
627 msgstr "Modules d'annuaires" |
|
628 |
|
629 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:594 |
|
630 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" |
|
631 msgstr "" |
|
632 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " |
|
633 "utilisateurs" |
|
634 |
|
635 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:668 |
|
636 msgid "Provider name" |
|
637 msgstr "Nom du fournisseur" |
|
638 |
|
639 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:672 |
|
640 msgid "Provider ID" |
|
641 msgstr "ID du fournisseur" |
|
642 |
|
643 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:673 |
|
644 msgid "This value should be unique between all providers" |
|
645 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" |
|
646 |
|
647 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:677 |
|
648 msgid "Provider consumer key" |
|
649 msgstr "Clé cliente" |
|
650 |
|
651 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:680 |
|
652 msgid "Provider secret" |
|
653 msgstr "Clé secrète" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:698 |
|
656 msgid "Inherit parent security?" |
|
657 msgstr "Héritage de la sécurité ?" |
|
658 |
|
659 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:699 |
|
660 msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels" |
|
661 msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent" |
|
662 |
|
663 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:704 |
|
664 msgid "Public permission" |
|
665 msgstr "Permission publique" |
|
666 |
|
667 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:705 |
|
668 msgid "This permission will be granted to all users" |
|
669 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs" |
|
670 |
|
671 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:709 |
|
672 msgid "Authenticated permission" |
|
673 msgstr "Permission authentifiée" |
|
674 |
|
675 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:710 |
|
676 msgid "This permission will be granted to authenticated users" |
|
677 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs authentifiés" |
|
678 |
|
679 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:714 |
|
680 msgid "Inherit parent roles?" |
|
681 msgstr "Héritage des rôles ?" |
|
682 |
|
683 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:715 |
|
684 msgid "Get roles granted on parent levels" |
|
685 msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents" |
|
686 |
|
687 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:331 |
|
688 msgid "Your email address is not valid!" |
|
689 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" |
|
690 |
|
691 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:355 |
|
692 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:378 |
|
693 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" |
|
694 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" |
|
695 |
|
696 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:402 |
|
697 msgid "Given email address is not valid!" |
|
698 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" |
|
699 |
|
700 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:555 |
|
701 msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder" |
|
702 msgstr "" |
|
703 "Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans " |
|
704 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
|
705 |
|
706 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:579 |
|
707 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" |
|
708 msgstr "" |
|
709 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans " |
|
710 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
|
711 |
|
712 #: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149 |
|
713 msgid "Please enter valid credentials to log-in" |
|
714 msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion" |
|
715 |
|
716 #: src/pyams_security/views/login.py:63 |
|
717 msgid "Reset" |
|
718 msgstr "Annuler" |
|
719 |
|
720 #: src/pyams_security/views/login.py:64 src/pyams_security/views/login.py:141 |
|
721 msgid "Connect" |
|
722 msgstr "Connexion" |
|
723 |
|
724 #: src/pyams_security/views/login.py:140 |
|
725 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:65 |
|
726 msgid "Cancel" |
|
727 msgstr "Annuler" |
|
728 |
|
729 #: src/pyams_security/views/login.py:82 |
|
730 msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!" |
|
731 msgstr "" |
|
732 "Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du " |
|
733 "site !" |
|
734 |
|
735 #: src/pyams_security/views/login.py:78 |
|
736 msgid "Invalid credentials!" |
|
737 msgstr "Paramètres de connexion incorrects !" |
347 |
738 |
348 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:53 |
739 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:53 |
349 msgid "Register new account" |
740 msgid "Register new account" |
350 msgstr "Créer un nouveau compte" |
741 msgstr "Créer un nouveau compte" |
351 |
742 |
405 |
791 |
406 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:200 |
792 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:200 |
407 msgid "Can't retrieve user profile!" |
793 msgid "Can't retrieve user profile!" |
408 msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !" |
794 msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !" |
409 |
795 |
410 #: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149 |
|
411 msgid "Please enter valid credentials to log-in" |
|
412 msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion" |
|
413 |
|
414 #: src/pyams_security/views/login.py:57 |
|
415 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:338 |
|
416 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 |
|
417 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:416 |
|
418 msgid "Password" |
|
419 msgstr "Mot de passe" |
|
420 |
|
421 #: src/pyams_security/views/login.py:63 |
|
422 msgid "Reset" |
|
423 msgstr "Annuler" |
|
424 |
|
425 #: src/pyams_security/views/login.py:64 src/pyams_security/views/login.py:141 |
|
426 msgid "Connect" |
|
427 msgstr "Connexion" |
|
428 |
|
429 #: src/pyams_security/views/login.py:82 |
|
430 msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!" |
|
431 msgstr "" |
|
432 "Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du " |
|
433 "site !" |
|
434 |
|
435 #: src/pyams_security/views/login.py:78 |
|
436 msgid "Invalid credentials!" |
|
437 msgstr "Paramètres de connexion incorrects !" |
|
438 |
|
439 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131 |
|
440 msgid "Plug-in prefix" |
|
441 msgstr "Préfixe du module" |
|
442 |
|
443 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:132 |
|
444 msgid "" |
|
445 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" |
|
446 msgstr "" |
|
447 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " |
|
448 "les utilisateurs" |
|
449 |
|
450 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:134 |
|
451 msgid "Plug-in title" |
|
452 msgstr "Libellé du module" |
|
453 |
|
454 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137 |
|
455 msgid "Enabled plug-in?" |
|
456 msgstr "Module actif ?" |
|
457 |
|
458 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:138 |
|
459 msgid "You can choose to disable any plug-in..." |
|
460 msgstr "" |
|
461 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " |
|
462 "les utilisateurs..." |
|
463 |
|
464 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:173 |
|
465 msgid "Admin. login" |
|
466 msgstr "Code utilisateur" |
|
467 |
|
468 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:175 |
|
469 msgid "Admin. password" |
|
470 msgstr "Mot de passe" |
|
471 |
|
472 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:225 |
|
473 msgid "Internal provider ID" |
|
474 msgstr "ID du connecteur" |
|
475 |
|
476 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:229 |
|
477 msgid "User name" |
|
478 msgstr "Nom d'utilisateur" |
|
479 |
|
480 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:234 |
|
481 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:329 |
|
482 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:400 |
|
483 msgid "First name" |
|
484 msgstr "Prénom" |
|
485 |
|
486 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:237 |
|
487 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:332 |
|
488 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:403 |
|
489 msgid "Last name" |
|
490 msgstr "Nom" |
|
491 |
|
492 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:240 |
|
493 msgid "Nickname" |
|
494 msgstr "Surnom" |
|
495 |
|
496 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:246 |
|
497 msgid "Timezone" |
|
498 msgstr "Fuseau horaire" |
|
499 |
|
500 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:249 |
|
501 msgid "Country" |
|
502 msgstr "Pays" |
|
503 |
|
504 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252 |
|
505 msgid "City" |
|
506 msgstr "Ville" |
|
507 |
|
508 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:255 |
|
509 msgid "Postal code" |
|
510 msgstr "Code postal" |
|
511 |
|
512 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:258 |
|
513 msgid "Locale code" |
|
514 msgstr "Langue" |
|
515 |
|
516 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:261 |
|
517 msgid "Picture URL" |
|
518 msgstr "Photo (URL)" |
|
519 |
|
520 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:264 |
|
521 msgid "Birth date" |
|
522 msgstr "Date de naissance" |
|
523 |
|
524 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:300 |
|
525 msgid "" |
|
526 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " |
|
527 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" |
|
528 msgstr "" |
|
529 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " |
|
530 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" |
|
531 |
|
532 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:310 |
|
533 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:361 |
|
534 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:383 |
|
535 msgid "User login" |
|
536 msgstr "Code utilisateur" |
|
537 |
|
538 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:311 |
|
539 msgid "" |
|
540 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." |
|
541 msgstr "" |
|
542 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " |
|
543 "adresse de messagerie pour vous connecter..." |
|
544 |
|
545 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:320 |
|
546 msgid "" |
|
547 "An email will be sent to this address to validate account activation; it " |
|
548 "will be used as your future user login" |
|
549 msgstr "" |
|
550 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous " |
|
551 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " |
|
552 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" |
|
553 |
|
554 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:335 |
|
555 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:408 |
|
556 msgid "Company name" |
|
557 msgstr "Société" |
|
558 |
|
559 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 |
|
560 msgid "" |
|
561 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins " |
|
562 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and " |
|
563 "special characters" |
|
564 msgstr "" |
|
565 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au " |
|
566 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " |
|
567 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" |
|
568 |
|
569 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:345 |
|
570 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:368 |
|
571 msgid "Confirmed password" |
|
572 msgstr "Confirmation du mot de passe" |
|
573 |
|
574 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358 |
|
575 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:435 |
|
576 msgid "Activation hash" |
|
577 msgstr "Clé d'activation" |
|
578 |
|
579 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:392 |
|
580 msgid "User email address" |
|
581 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
582 |
|
583 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:411 |
|
584 msgid "Password manager name" |
|
585 msgstr "Gestionnaire de mot de passe" |
|
586 |
|
587 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420 |
|
588 msgid "Wait confirmation?" |
|
589 msgstr "Attendre la confirmation ?" |
|
590 |
|
591 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:421 |
|
592 msgid "" |
|
593 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " |
|
594 "confirmation" |
|
595 msgstr "" |
|
596 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " |
|
597 "message de confirmation" |
|
598 |
|
599 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:426 |
|
600 msgid "Self-registered profile?" |
|
601 msgstr "Profil auto-enregistré ?" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:431 |
|
604 msgid "Activation secret key" |
|
605 msgstr "Clé secrète" |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:432 |
|
608 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" |
|
609 msgstr "" |
|
610 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" |
|
611 |
|
612 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:436 |
|
613 msgid "" |
|
614 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " |
|
615 "missing for local users which were registered without waiting their " |
|
616 "confirmation." |
|
617 msgstr "" |
|
618 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. " |
|
619 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " |
|
620 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." |
|
621 |
|
622 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:476 |
|
623 msgid "Group ID" |
|
624 msgstr "ID du groupe" |
|
625 |
|
626 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:477 |
|
627 msgid "This ID should be unique between all groups" |
|
628 msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes" |
|
629 |
|
630 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:481 |
|
631 msgid "Title" |
|
632 msgstr "Nom" |
|
633 |
|
634 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:482 |
|
635 msgid "Public label of this group" |
|
636 msgstr "Libellé public de ce groupe" |
|
637 |
|
638 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:488 |
|
639 msgid "Group principals" |
|
640 msgstr "Mandants du groupe" |
|
641 |
|
642 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:489 |
|
643 msgid "IDs of principals contained in this group" |
|
644 msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe" |
|
645 |
|
646 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:539 |
|
647 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" |
|
648 msgstr "" |
|
649 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" |
|
650 |
|
651 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:543 |
|
652 msgid "Social users folder" |
|
653 msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\"" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:544 |
|
656 msgid "Name of folder used to store social users properties" |
|
657 msgstr "" |
|
658 "Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs " |
|
659 "connectés via des réseaux sociaux" |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:553 |
|
662 msgid "Authomatic secret" |
|
663 msgstr "Clé OAuth" |
|
664 |
|
665 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:554 |
|
666 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" |
|
667 msgstr "" |
|
668 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" |
|
669 |
|
670 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:558 |
|
671 msgid "Use social popup?" |
|
672 msgstr "Connection via une popup ?" |
|
673 |
|
674 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:563 |
|
675 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" |
|
676 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" |
|
677 |
|
678 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:567 |
|
679 msgid "Users folder" |
|
680 msgstr "Dossier des utilisateurs locaux" |
|
681 |
|
682 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:568 |
|
683 msgid "Name of users folder used to store registered principals" |
|
684 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" |
|
685 |
|
686 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:577 |
|
687 msgid "Credentials plug-ins" |
|
688 msgstr "Modules d'identification" |
|
689 |
|
690 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:578 |
|
691 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" |
|
692 msgstr "" |
|
693 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" |
|
694 |
|
695 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:583 |
|
696 msgid "Authentication plug-ins" |
|
697 msgstr "Modules d'authentification" |
|
698 |
|
699 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:584 |
|
700 msgid "" |
|
701 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " |
|
702 "remote users database" |
|
703 msgstr "" |
|
704 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " |
|
705 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" |
|
706 |
|
707 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:589 |
|
708 msgid "Directory plug-ins" |
|
709 msgstr "Modules d'annuaires" |
|
710 |
|
711 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:590 |
|
712 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" |
|
713 msgstr "" |
|
714 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " |
|
715 "utilisateurs" |
|
716 |
|
717 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:664 |
|
718 msgid "Provider name" |
|
719 msgstr "Nom du fournisseur" |
|
720 |
|
721 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:668 |
|
722 msgid "Provider ID" |
|
723 msgstr "ID du fournisseur" |
|
724 |
|
725 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:669 |
|
726 msgid "This value should be unique between all providers" |
|
727 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" |
|
728 |
|
729 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:673 |
|
730 msgid "Provider consumer key" |
|
731 msgstr "Clé cliente" |
|
732 |
|
733 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:676 |
|
734 msgid "Provider secret" |
|
735 msgstr "Clé secrète" |
|
736 |
|
737 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:694 |
|
738 msgid "Inherit parent security?" |
|
739 msgstr "Héritage de la sécurité ?" |
|
740 |
|
741 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:695 |
|
742 msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels" |
|
743 msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent" |
|
744 |
|
745 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:700 |
|
746 msgid "Public permission" |
|
747 msgstr "Permission publique" |
|
748 |
|
749 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:701 |
|
750 msgid "This permission will be granted to all users" |
|
751 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs" |
|
752 |
|
753 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:705 |
|
754 msgid "Authenticated permission" |
|
755 msgstr "Permission authentifiée" |
|
756 |
|
757 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:706 |
|
758 msgid "This permission will be granted to authenticated users" |
|
759 msgstr "Cette permission sera attribuée à tous les utilisateurs authentifiés" |
|
760 |
|
761 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:710 |
|
762 msgid "Inherit parent roles?" |
|
763 msgstr "Héritage des rôles ?" |
|
764 |
|
765 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:711 |
|
766 msgid "Get roles granted on parent levels" |
|
767 msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents" |
|
768 |
|
769 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:327 |
|
770 msgid "Your email address is not valid!" |
|
771 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" |
|
772 |
|
773 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:351 |
|
774 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:374 |
|
775 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" |
|
776 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" |
|
777 |
|
778 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:398 |
|
779 msgid "Given email address is not valid!" |
|
780 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" |
|
781 |
|
782 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:551 |
|
783 msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder" |
|
784 msgstr "" |
|
785 "Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans " |
|
786 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
|
787 |
|
788 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:575 |
|
789 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" |
|
790 msgstr "" |
|
791 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans " |
|
792 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
|
793 |
|
794 #: src/pyams_security/plugin/http.py:44 |
796 #: src/pyams_security/plugin/http.py:44 |
795 msgid "HTTP Basic credentials" |
797 msgid "HTTP Basic credentials" |
796 msgstr "Authentification HTTP Basic" |
798 msgstr "Authentification HTTP Basic" |
797 |
799 |
798 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:105 |
800 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:106 |
799 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:110 |
801 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:111 |
800 msgid "Can't activate profile with given params!" |
802 msgid "Can't activate profile with given params!" |
801 msgstr "" |
803 msgstr "" |
802 "Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres fournis !" |
804 "Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres fournis !" |
|
805 |
|
806 #: src/pyams_security/widget/templates/principal-input.pt:4 |
|
807 #: src/pyams_security/widget/templates/principals-set-input.pt:4 |
|
808 msgid "Clear selected values" |
|
809 msgstr "Effacer les valeurs sélectionnées" |
803 |
810 |
804 #~ msgid "Social login configuration" |
811 #~ msgid "Social login configuration" |
805 #~ msgstr "Configuration d'un module social" |
812 #~ msgstr "Configuration d'un module social" |
806 |
813 |
807 #~ msgid "Provider class" |
814 #~ msgid "Provider class" |