src/pyams_zmi/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_zmi.po~
changeset 109 1753c8fc9756
parent 83 cec5c70cfd1c
equal deleted inserted replaced
108:d5c4a83c43ed 109:1753c8fc9756
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:40+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-16 22:55+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 09:50+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 09:50+0100\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    18 
    18 
    19 #: src/pyams_zmi/skin.py:32
    19 #: src/pyams_zmi/skin.py:32
    20 msgid "PyAMS management skin"
    20 msgid "PyAMS management skin"
    21 msgstr "Skin d'administration PyAMS"
    21 msgstr "Skin d'administration PyAMS"
    22 
    22 
    23 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:55
    23 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:46
    24 msgid "Graphic theme..."
    24 msgid "Main package"
    25 msgstr "Thème graphique"
    25 msgstr "Package principal"
    26 
    26 
    27 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:68
    27 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:47
    28 msgid "Graphic theme elements"
    28 msgid "This package is used to get current application version"
    29 msgstr "Thème graphique"
    29 msgstr "Nom du package utilisé pour extraire la version de l'application"
    30 
    30 
    31 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:88
    31 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:51
    32 msgid "Don't inherit parent skin"
    32 msgid "Application name"
    33 msgstr "Ne pas hériter du thème du parent"
    33 msgstr "Nom de l'application"
    34 
    34 
    35 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:62
    35 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:52
       
    36 msgid "This name is used to display application version"
       
    37 msgstr "Nom \"utilisateur\" de l'application"
       
    38 
       
    39 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:56
       
    40 msgid "Inner package"
       
    41 msgstr "Package interne"
       
    42 
       
    43 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:57
       
    44 msgid "This is another important package displayed in application version"
       
    45 msgstr "Nom d'un autre package indiqué dans la version de l'application"
       
    46 
       
    47 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:61
       
    48 msgid "Inner package name"
       
    49 msgstr "Nom du package"
       
    50 
       
    51 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:62
       
    52 msgid "Package name used to display application version"
       
    53 msgstr "Nom \"utilisateur\" du package interne"
       
    54 
       
    55 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:67
       
    56 msgid "Version location"
       
    57 msgstr "Position de la version"
       
    58 
       
    59 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:68
       
    60 msgid "Position of version label"
       
    61 msgstr "Position du libellé de la version dans la page"
       
    62 
       
    63 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:73
       
    64 msgid "Include header?"
       
    65 msgstr "Inclure l'en-tête ?"
       
    66 
       
    67 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:77
       
    68 msgid "Fixed header?"
       
    69 msgstr "En-tête fixe ?"
       
    70 
       
    71 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:81
       
    72 msgid "Include top links?"
       
    73 msgstr "Inclure les onglets supérieurs ?"
       
    74 
       
    75 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:85
       
    76 msgid "Include site search?"
       
    77 msgstr "Inclure la recherche globale "
       
    78 
       
    79 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:89
       
    80 msgid "Site search placeholder"
       
    81 msgstr "Texte d'attente"
       
    82 
       
    83 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:91
       
    84 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:103
       
    85 msgid "Search..."
       
    86 msgstr "Rechercher..."
       
    87 
       
    88 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:93
       
    89 msgid "Site search handler"
       
    90 msgstr "Cible de la recherche"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:97
       
    93 msgid "Include mobile search?"
       
    94 msgstr "Inclure la recherche mobile ?"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:101
       
    97 msgid "Mobile search placeholder"
       
    98 msgstr "Texte d'attente"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:105
       
   101 msgid "Mobile search handler"
       
   102 msgstr "Cible de la recherche mobile"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:109
       
   105 msgid "Include user dropdown window?"
       
   106 msgstr "Inclure les notifications ?"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:113
       
   109 msgid "Include user shortcuts?"
       
   110 msgstr "Inclure les raccourcis ?"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:117
       
   113 msgid "Include logout button?"
       
   114 msgstr "Inclure le bouton de déconnexion ?"
       
   115 
       
   116 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:121
       
   117 msgid "Include minify button?"
       
   118 msgstr "Inclure le bouton de minification ?"
       
   119 
       
   120 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:125
       
   121 msgid "Include flags menu?"
       
   122 msgstr "Inclure la liste des langues ?"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:129
       
   125 msgid "Include main menus?"
       
   126 msgstr "Inclure le menu principal ?"
       
   127 
       
   128 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:133
       
   129 msgid "Fixed menus?"
       
   130 msgstr "Menus fixes ?"
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:137
       
   133 msgid "Display menus as accordion?"
       
   134 msgstr "Menus en accordéon ?"
       
   135 
       
   136 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:141
       
   137 msgid "Include ribbon?"
       
   138 msgstr "Inclure le ruban ?"
       
   139 
       
   140 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:145
       
   141 msgid "Fixed ribbon?"
       
   142 msgstr "Ruban fixe ?"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:149
       
   145 msgid "Include reload button?"
       
   146 msgstr "Inclure le bouton de rechargement ?"
       
   147 
       
   148 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:153
       
   149 msgid "Base body CSS class"
       
   150 msgstr "Classe CSS de base"
       
   151 
       
   152 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:83
       
   153 msgid "Hide menu"
       
   154 msgstr "Masquer le menu"
       
   155 
       
   156 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:100
       
   157 msgid "Update your profile to select an avatar..."
       
   158 msgstr "Complétez votre profil pour sélectionner un avater..."
       
   159 
       
   160 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:115
       
   161 msgid "My shortcuts"
       
   162 msgstr "Mes raccourcis"
       
   163 
       
   164 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:134
       
   165 msgid "Notifications"
       
   166 msgstr "Notifications"
       
   167 
       
   168 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:193
       
   169 msgid ""
       
   170 "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/i&gt; "
       
   171 "WARNING: this will reset all your widgets status!&lt;/span&gt;"
       
   172 msgstr ""
       
   173 "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/i&gt; "
       
   174 "ATTENTION: ceci va réinitialiser toute la configuration de votre interface!"
       
   175 "&lt;/span&gt;"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:40
       
   178 msgid "Content management"
       
   179 msgstr "Suivre l'activité"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:50
       
   182 msgid "Site management"
       
   183 msgstr "Gérer ce portail"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:60
       
   186 msgid "Control panel"
       
   187 msgstr "Panneau de configuration"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:62 src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:78
    36 msgid "Utilities"
   190 msgid "Utilities"
    37 msgstr "Utilitaires"
   191 msgstr "Utilitaires"
    38 
   192 
    39 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:72
   193 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:72
    40 msgid "Site utilities"
   194 msgid "Site utilities"
   118 
   272 
   119 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:185
   273 #: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:185
   120 msgid "< no name >"
   274 msgid "< no name >"
   121 msgstr "< pas de nom >"
   275 msgstr "< pas de nom >"
   122 
   276 
   123 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:66
   277 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:68
   124 msgid "Properties"
   278 msgid "Properties"
   125 msgstr "Propriétés"
   279 msgstr "Propriétés"
   126 
   280 
   127 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:76
   281 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:79
   128 msgid "Update main site properties"
   282 msgid "Update main site properties"
   129 msgstr "Propriétés de base du site"
   283 msgstr "Propriétés de base du site"
   130 
   284 
   131 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:132
   285 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:128
   132 msgid "Back-office properties..."
   286 msgid "Back-office properties..."
   133 msgstr "Propriétés du back-office"
   287 msgstr "Propriétés du back-office"
   134 
   288 
   135 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:145
   289 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:141
   136 msgid "Update site back-office properties"
   290 msgid "Update site back-office properties"
   137 msgstr "Propriétés du back-office du site"
   291 msgstr "Propriétés du back-office du site"
   138 
   292 
   139 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:199
   293 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:188
   140 msgid "ZMI configuration..."
   294 msgid "ZMI configuration..."
   141 msgstr "Configuration ZMI"
   295 msgstr "Configuration ZMI"
   142 
   296 
   143 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:212
   297 #: src/pyams_zmi/zmi/site.py:201
   144 msgid "Update ZMI configuration"
   298 msgid "Update ZMI configuration"
   145 msgstr "Configuration de la ZMI"
   299 msgstr "Configuration de la ZMI"
   146 
   300 
   147 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:53
   301 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:48
   148 msgid "Google Tag Manager..."
   302 msgid "Google Tag Manager..."
   149 msgstr "Google Tag Manager"
   303 msgstr "Google Tag Manager"
   150 
   304 
   151 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:66
   305 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:62
   152 msgid "Update Google Tag Manager properties"
   306 msgid "Update Google Tag Manager properties"
   153 msgstr "Propriétés du service Google Tag Manager"
   307 msgstr "Propriétés du service Google Tag Manager"
   154 
   308 
   155 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:91
   309 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:96
   156 msgid "Google Analytics..."
   310 msgid "Google Analytics..."
   157 msgstr "Google Analytics"
   311 msgstr "Google Analytics"
   158 
   312 
   159 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:104
   313 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:110
   160 msgid "Update Google Analytics properties"
   314 msgid "Update Google Analytics properties"
   161 msgstr "Propriétés du service Google Analytics"
   315 msgstr "Propriétés du service Google Analytics"
   162 
   316 
   163 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:129
   317 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:144
   164 msgid "UserReport settings..."
   318 msgid "UserReport settings..."
   165 msgstr "UserReport"
   319 msgstr "UserReport"
   166 
   320 
   167 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:142
   321 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:158
   168 msgid "Update UserReport service properties"
   322 msgid "Update UserReport service properties"
   169 msgstr "Propriétés du service UserReport"
   323 msgstr "Propriétés du service UserReport"
       
   324 
       
   325 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:74 src/pyams_zmi/zmi/extension.py:122
       
   326 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:170
       
   327 msgid "Activate only if not rejected cookies"
       
   328 msgstr "Activer seulement si cookies non rejetés"
       
   329 
       
   330 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:76 src/pyams_zmi/zmi/extension.py:124
       
   331 #: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:172
       
   332 msgid ""
       
   333 "If you have a cookie acceptance banner allowing your website users to accept "
       
   334 "or deny cookies, this extension will be activated only if cookies have not "
       
   335 "been rejected."
       
   336 msgstr ""
       
   337 "Si vous utilisez une bannière d'information, pour l'acceptation ou le rejet "
       
   338 "des cookies, celle-ci doit positionner un cookie pour indiquer que les "
       
   339 "cookies ont été rejetés ! L'extension ne sera donc activée que si les "
       
   340 "cookies n'ont pas été rejetés.\n"
       
   341 "Remarque : un utilisateur qui poursuit sa navigation sur le site sans "
       
   342 "avoirrejeté les cookies les accepte implicitement !"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:68
       
   345 msgid "Add ZEO connection..."
       
   346 msgstr "Ajouter une connexion ZEO"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:79
       
   349 msgid "Add ZEO connection"
       
   350 msgstr "Ajout d'une connection ZEO"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:127
       
   353 msgid "Update ZEO connection properties"
       
   354 msgstr "Propriétés de la connexion ZEO"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:155
       
   357 msgid "Test ZEO connection..."
       
   358 msgstr "Tester la connexion"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:179
       
   361 msgid "Test ZEO database connection"
       
   362 msgstr "Test d'une connexion ZEO"
       
   363 
       
   364 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:165
       
   365 msgid "Close"
       
   366 msgstr "Fermer"
       
   367 
       
   368 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:166
       
   369 msgid "Test connection"
       
   370 msgstr "Tester la connexion"
       
   371 
       
   372 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:104
       
   373 msgid "Specified connection name is already used!"
       
   374 msgstr "Le nom de connexion spécifié est déjà utilisé !"
       
   375 
       
   376 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:107
       
   377 msgid "A ZEO connection is already registered with this name!"
       
   378 msgstr "Une connexion ZEO est déjà inscrite dans le registre sous ce nom !"
       
   379 
       
   380 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:60
       
   381 #, python-format
       
   382 msgid "ZEO: {0}"
       
   383 msgstr "ZEO : {0}"
       
   384 
       
   385 #: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:125 src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:177
       
   386 #, python-format
       
   387 msgid "ZEO connection: {0}"
       
   388 msgstr "Connexion ZEO : {0}"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_zmi/zmi/timezone.py:40
       
   391 msgid "Update server timezone properties"
       
   392 msgstr "Mise à jour du fuseau horaire"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:48
       
   395 msgid "Graphic theme..."
       
   396 msgstr "Thème graphique"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:62
       
   399 msgid "Graphic theme elements"
       
   400 msgstr "Thème graphique"
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:84
       
   403 msgid "Don't inherit parent skin"
       
   404 msgstr "Ne pas hériter du thème du parent"
       
   405 
       
   406 #: src/pyams_zmi/zmi/intids.py:46
       
   407 msgid "Display indexer properties"
       
   408 msgstr "Propriétés du gestionnaire d'IDs"
   170 
   409 
   171 #: src/pyams_zmi/zmi/templates/inner-table.pt:6
   410 #: src/pyams_zmi/zmi/templates/inner-table.pt:6
   172 msgid "View title"
   411 msgid "View title"
   173 msgstr "Titre de la vue"
   412 msgstr "Titre de la vue"
   174 
   413 
   175 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:40
       
   176 msgid "Content management"
       
   177 msgstr "Suivre l'activité"
       
   178 
       
   179 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:50
       
   180 msgid "Site management"
       
   181 msgstr "Gérer ce portail"
       
   182 
       
   183 #: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:60
       
   184 msgid "Control panel"
       
   185 msgstr "Panneau de configuration"
       
   186 
       
   187 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:46
       
   188 msgid "Main package"
       
   189 msgstr "Package principal"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:47
       
   192 msgid "This package is used to get current application version"
       
   193 msgstr "Nom du package utilisé pour extraire la version de l'application"
       
   194 
       
   195 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:51
       
   196 msgid "Application name"
       
   197 msgstr "Nom de l'application"
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:52
       
   200 msgid "This name is used to display application version"
       
   201 msgstr "Nom \"utilisateur\" de l'application"
       
   202 
       
   203 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:56
       
   204 msgid "Inner package"
       
   205 msgstr "Package interne"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:57
       
   208 msgid "This is another important package displayed in application version"
       
   209 msgstr "Nom d'un autre package indiqué dans la version de l'application"
       
   210 
       
   211 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:61
       
   212 msgid "Inner package name"
       
   213 msgstr "Nom du package"
       
   214 
       
   215 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:62
       
   216 msgid "Package name used to display application version"
       
   217 msgstr "Nom \"utilisateur\" du package interne"
       
   218 
       
   219 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:67
       
   220 msgid "Version location"
       
   221 msgstr "Position de la version"
       
   222 
       
   223 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:68
       
   224 msgid "Position of version label"
       
   225 msgstr "Position du libellé de la version dans la page"
       
   226 
       
   227 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:73
       
   228 msgid "Include header?"
       
   229 msgstr "Inclure l'en-tête ?"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:77
       
   232 msgid "Fixed header?"
       
   233 msgstr "En-tête fixe ?"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:81
       
   236 msgid "Include top links?"
       
   237 msgstr "Inclure les onglets supérieurs ?"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:85
       
   240 msgid "Include site search?"
       
   241 msgstr "Inclure la recherche globale "
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:89
       
   244 msgid "Site search placeholder"
       
   245 msgstr "Texte d'attente"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:91
       
   248 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:103
       
   249 msgid "Search..."
       
   250 msgstr "Rechercher..."
       
   251 
       
   252 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:93
       
   253 msgid "Site search handler"
       
   254 msgstr "Cible de la recherche"
       
   255 
       
   256 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:97
       
   257 msgid "Include mobile search?"
       
   258 msgstr "Inclure la recherche mobile ?"
       
   259 
       
   260 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:101
       
   261 msgid "Mobile search placeholder"
       
   262 msgstr "Texte d'attente"
       
   263 
       
   264 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:105
       
   265 msgid "Mobile search handler"
       
   266 msgstr "Cible de la recherche mobile"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:109
       
   269 msgid "Include user dropdown window?"
       
   270 msgstr "Inclure les notifications ?"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:113
       
   273 msgid "Include user shortcuts?"
       
   274 msgstr "Inclure les raccourcis ?"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:117
       
   277 msgid "Include logout button?"
       
   278 msgstr "Inclure le bouton de déconnexion ?"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:121
       
   281 msgid "Include minify button?"
       
   282 msgstr "Inclure le bouton de minification ?"
       
   283 
       
   284 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:125
       
   285 msgid "Include flags menu?"
       
   286 msgstr "Inclure la liste des langues ?"
       
   287 
       
   288 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:129
       
   289 msgid "Include main menus?"
       
   290 msgstr "Inclure le menu principal ?"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:133
       
   293 msgid "Fixed menus?"
       
   294 msgstr "Menus fixes ?"
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:137
       
   297 msgid "Display menus as accordion?"
       
   298 msgstr "Menus en accordéon ?"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:141
       
   301 msgid "Include ribbon?"
       
   302 msgstr "Inclure le ruban ?"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:145
       
   305 msgid "Fixed ribbon?"
       
   306 msgstr "Ruban fixe ?"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:149
       
   309 msgid "Include reload button?"
       
   310 msgstr "Inclure le bouton de rechargement ?"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:153
       
   313 msgid "Base body CSS class"
       
   314 msgstr "Classe CSS de base"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:61
       
   317 msgid "Hide menu"
       
   318 msgstr "Masquer le menu"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:78
       
   321 msgid "Update your profile to select an avatar..."
       
   322 msgstr "COmplétez votre profil pour sélectionner un avater..."
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:93
       
   325 msgid "My shortcuts"
       
   326 msgstr "Mes raccourcis"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:112
       
   329 msgid "Notifications"
       
   330 msgstr "Notifications"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:171
       
   333 msgid ""
       
   334 "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/i&gt; "
       
   335 "WARNING: this will reset all your widgets status!&lt;/span&gt;"
       
   336 msgstr ""
       
   337 "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/i&gt; "
       
   338 "ATTENTION: ceci va réinitialiser toute la configuration de votre interface!"
       
   339 "&lt;/span&gt;"
       
   340 
       
   341 #~ msgid "No provided object_name argument!"
   414 #~ msgid "No provided object_name argument!"
   342 #~ msgstr "L'argument 'object_name' n'a pas été fourni !"
   415 #~ msgstr "L'argument 'object_name' n'a pas été fourni !"
   343 
   416 
   344 #~ msgid "Given utility name doesn't exist!"
   417 #~ msgid "Given utility name doesn't exist!"
   345 #~ msgstr "L'utilitaire indiqué n'existe pas !"
   418 #~ msgstr "L'utilitaire indiqué n'existe pas !"