291 |
541 |
292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
542 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
293 msgid "Media(s) successfully added" |
543 msgid "Media(s) successfully added" |
294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
544 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
295 |
545 |
296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
|
297 msgid "Update gallery properties" |
|
298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
299 |
|
300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
|
301 msgid "Update gallery contents" |
|
302 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
303 |
|
304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
305 msgid "Images or videos data" |
|
306 msgstr "Fichier" |
|
307 |
|
308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
310 msgstr "" |
|
311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
312 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
313 |
|
314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
316 msgid "Zoom image" |
|
317 msgstr "Agrandir l'image" |
|
318 |
|
319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
546 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
320 msgid "Gallery medias" |
547 msgid "Gallery medias" |
321 msgstr "Contenu de la galerie" |
548 msgstr "Contenu de la galerie" |
322 |
549 |
323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
550 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
324 msgid "Download medias" |
551 msgid "Download medias" |
325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
552 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
326 |
553 |
327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
329 msgid "Standard file" |
556 msgid "Zoom image" |
330 msgstr "Fichier" |
557 msgstr "Agrandir l'image" |
331 |
558 |
332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225 |
559 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241 |
560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67 |
561 msgid "External video" |
335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44 |
562 msgstr "Vidéo externe" |
336 msgid "Image" |
563 |
337 msgstr "Image" |
564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
338 |
565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
566 msgid "Video description displayed by front-office template" |
340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
567 msgstr "" |
341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
568 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
342 msgid "Video" |
569 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
343 msgstr "Vidéo" |
570 |
344 |
571 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
572 msgid "Video provider" |
346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
573 msgstr "Fournisseur" |
347 msgid "Audio file" |
574 |
348 msgstr "Fichier audio" |
575 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
349 |
576 msgid "Name of external platform providing selected video" |
350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
577 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
351 msgid "Download link label" |
578 |
352 msgstr "Intitulé du lien" |
579 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
353 |
580 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
581 msgid "Video template" |
355 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
582 msgstr "Mode de rendu" |
356 msgstr "" |
583 |
357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
584 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
586 msgid "Presentation template used for this video" |
360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
587 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
361 |
588 |
362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
589 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
590 msgid "Dailymotion settings" |
364 msgid "File description displayed by front-office template" |
591 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
592 |
366 |
593 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
594 msgid "Vimeo settings" |
|
595 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
596 |
|
597 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
598 msgid "Other provider" |
|
599 msgstr "Autre fournisseur" |
|
600 |
|
601 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
602 msgid "Custom video settings" |
|
603 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
604 |
|
605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
606 msgid "Integration code" |
|
607 msgstr "Code d'intégration" |
|
608 |
|
609 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
610 msgid "" |
|
611 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
612 "here" |
|
613 msgstr "" |
|
614 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
615 "le coller ici" |
|
616 |
|
617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
620 msgid "Video ID" |
|
621 msgstr "ID de la vidéo" |
|
622 |
|
623 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
624 msgid "" |
|
625 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
626 "paste the given URL here" |
|
627 msgstr "" |
|
628 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
629 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
630 |
|
631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
633 msgid "Start at" |
|
634 msgstr "Démarrer à" |
|
635 |
|
636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
638 msgid "" |
|
639 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
640 msgstr "" |
|
641 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
642 "secondes'" |
|
643 |
|
644 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
645 msgid "Stop at" |
|
646 msgstr "S'arrêter à" |
|
647 |
|
648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
649 msgid "" |
|
650 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
651 msgstr "" |
|
652 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
653 "secondes'" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
658 msgid "Auto play?" |
|
659 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
664 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
665 msgstr "" |
|
666 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
667 |
|
668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
670 msgid "Loop playback?" |
|
671 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
672 |
|
673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
675 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
676 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
677 |
|
678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
680 msgid "Show video info?" |
|
681 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
682 |
|
683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
685 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
686 msgstr "" |
|
687 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
688 |
|
689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
691 msgid "Show commands?" |
|
692 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
693 |
|
694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
696 msgid "Show video player commands" |
|
697 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
698 |
|
699 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
700 msgid "Hide branding?" |
|
701 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
702 |
|
703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
704 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
705 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
706 |
|
707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
708 msgid "Show related videos?" |
|
709 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
710 |
|
711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
712 msgid "Show related videos when video end" |
|
713 msgstr "" |
|
714 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
715 |
|
716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
719 msgid "Allow full screen?" |
|
720 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
721 |
|
722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
725 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
726 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
727 |
|
728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
729 msgid "Disable keyboard?" |
|
730 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
731 |
|
732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
733 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
734 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
735 |
|
736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
739 msgid "Video width" |
|
740 msgstr "Largeur" |
|
741 |
|
742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
745 msgid "" |
|
746 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
747 "by presentation skin" |
|
748 msgstr "" |
|
749 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
750 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
751 |
|
752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
755 msgid "Video height" |
|
756 msgstr "Hauteur" |
|
757 |
|
758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
761 msgid "" |
|
762 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
763 "by presentation skin" |
|
764 msgstr "" |
|
765 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
766 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
767 |
|
768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
769 msgid "" |
|
770 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
771 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
772 msgstr "" |
|
773 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
774 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
775 "ce champ" |
|
776 |
|
777 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
778 msgid "UI theme" |
|
779 msgstr "Thème graphique" |
|
780 |
|
781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
782 msgid "Default base color theme" |
|
783 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
784 |
|
785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
786 msgid "Show branding?" |
|
787 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
788 |
|
789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
790 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
791 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
792 |
|
793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
794 msgid "Show end screen?" |
|
795 msgstr "Écran de fin ?" |
|
796 |
|
797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
798 msgid "Show end screen when video end" |
|
799 msgstr "" |
|
800 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
801 |
|
802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
803 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
804 msgid "Allow sharing?" |
|
805 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
806 |
|
807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
810 |
|
811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
812 msgid "" |
|
813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
815 msgstr "" |
|
816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
818 |
|
819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
820 msgid "Show title?" |
|
821 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
822 |
|
823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
824 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
826 |
|
827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
828 msgid "Show signature?" |
|
829 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
830 |
|
831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
834 |
|
835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
836 msgid "Infos color" |
|
837 msgstr "Couleur des infos" |
|
838 |
|
839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
840 msgid "Color used for title and signature" |
|
841 msgstr "" |
|
842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
843 |
|
844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
845 msgid "Youtube settings" |
|
846 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
847 |
|
848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
849 msgid "External video..." |
|
850 msgstr "Vidéo externe" |
|
851 |
|
852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
853 msgid "Add new external video..." |
|
854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
855 |
|
856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186 |
|
857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86 |
|
858 msgid "Edit video properties" |
|
859 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
860 |
|
861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
862 msgid "Select video provider..." |
|
863 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
864 |
|
865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
866 msgid "Video provider is required" |
|
867 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
868 |
|
869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
871 msgid "Video provider settings" |
|
872 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
873 |
|
874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
875 msgid "Other settings" |
|
876 msgstr "Autres paramètres" |
|
877 |
|
878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
879 msgid "Internal link" |
|
880 msgstr "Lien interne" |
|
881 |
|
882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
883 msgid "External link" |
|
884 msgstr "Lien externe" |
|
885 |
|
886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
887 msgid "Mailto link" |
|
888 msgstr "Lien mailto" |
|
889 |
|
890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
891 msgid "target is not published" |
|
892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
893 |
|
894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
896 msgid "Alternate title" |
|
897 msgstr "Titre de substitution" |
|
898 |
|
899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
900 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
901 msgstr "" |
|
902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
904 |
|
905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
906 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
908 |
|
909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52 |
|
912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
914 msgid "Pictogram" |
|
915 msgstr "Pictogramme" |
|
916 |
|
917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
918 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
919 msgstr "" |
|
920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
921 "que par certains modes de rendu !!" |
|
922 |
|
923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
925 msgid "Force canonical URL?" |
|
926 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
927 |
|
928 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
929 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
930 msgid "" |
|
931 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
932 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
933 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
934 msgstr "" |
|
935 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
936 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
937 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
938 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
939 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
940 |
|
941 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
942 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
944 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
945 msgid "Target URL" |
|
946 msgstr "URL cible" |
|
947 |
|
948 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
949 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
950 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
951 msgid "URL used to access external resource" |
|
952 msgstr "" |
|
953 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
954 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
955 |
|
956 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
957 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
|
369 msgid "Language" |
958 msgid "Language" |
370 msgstr "Langue" |
959 msgstr "Langue" |
371 |
960 |
372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
961 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
373 msgid "File's content language" |
962 msgid "Language used in this remote resource" |
374 msgstr "Langue du fichier" |
963 msgstr "" |
375 |
964 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
965 "pas de la langue par défaut du site." |
377 msgid "Save file as..." |
966 |
378 msgstr "Nom du fichier" |
967 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
379 |
968 msgid "Target address" |
380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
969 msgstr "Adresse mail" |
381 msgid "Name under which the file will be saved" |
970 |
382 msgstr "" |
971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
972 msgid "Target email address" |
384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
973 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
385 "doc »...) !" |
974 |
386 |
975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
976 msgid "Address name" |
388 msgid "File data" |
977 msgstr "Nom de messagerie" |
389 msgstr "Fichier" |
978 |
390 |
979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
980 msgid "Address as displayed in address book" |
392 msgid "File content" |
981 msgstr "" |
393 msgstr "" |
982 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
983 "messagerie." |
395 |
984 |
396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
986 msgid "Internal links" |
398 msgid "Image data" |
987 msgstr "Liens internes" |
399 msgstr "Fichier" |
988 |
400 |
989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
990 msgid "Add internal link" |
402 msgid "Image content" |
991 msgstr "Lien interne" |
403 msgstr "" |
992 |
404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
405 |
994 msgid "Add new internal link" |
406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
995 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
996 |
408 msgid "Video data" |
997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
409 msgstr "Fichier" |
998 msgid "Edit internal link properties" |
410 |
999 msgstr "Propriétés du lien interne" |
411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
1000 |
412 msgid "Video content" |
1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
413 msgstr "" |
1002 msgid "External links" |
414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1003 msgstr "Liens externes" |
415 |
1004 |
416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
1006 msgid "Add external link" |
418 msgid "Audio file content" |
1007 msgstr "Lien externe" |
419 msgstr "" |
1008 |
420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
421 |
1010 msgid "Add new external link" |
422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
1011 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
423 msgid "Default title prefix" |
1012 |
424 msgstr "Préfixe par défaut" |
1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
425 |
1014 msgid "Edit external link properties" |
426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
1015 msgstr "Propriétés du lien externe" |
427 msgid "" |
1016 |
428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
429 "all files" |
1018 msgid "Mailto links" |
430 msgstr "" |
1019 msgstr "Liens mailto" |
431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
1020 |
432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
433 |
1022 msgid "Add mailto link" |
434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
1023 msgstr "Lien mailto" |
435 msgid "External files" |
1024 |
436 msgstr "Fichiers" |
1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
437 |
1026 msgid "Add new mailto link" |
438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
1027 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
439 msgid "Add external file" |
1028 |
440 msgstr "Fichier" |
1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
441 |
1030 msgid "Edit mailto link properties" |
442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
1031 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
443 msgid "Add new external file" |
1032 |
444 msgstr "Ajout d'un fichier" |
1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
445 |
1034 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
1035 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
447 msgid "Update file properties" |
1036 |
448 msgstr "Propriétés du fichier" |
1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
449 |
1038 msgid "Paragraphs" |
450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
1039 msgstr "Blocs de contenu" |
451 msgid "Images" |
1040 |
452 msgstr "Images" |
1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
453 |
1042 msgid "no visible paragraph" |
454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
1043 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
455 msgid "Add image" |
1044 |
456 msgstr "Image téléchargeable" |
1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
457 |
1046 msgid "Selected pictogram is missing" |
458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
1047 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
459 msgid "Add new image" |
|
460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
461 |
|
462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
463 msgid "Update image properties" |
|
464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
465 |
|
466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
467 msgid "Videos" |
|
468 msgstr "Vidéos" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
471 msgid "Add video" |
|
472 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
473 |
|
474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
475 msgid "Add new video" |
|
476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
477 |
|
478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
479 msgid "Update video properties" |
|
480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
481 |
|
482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
483 msgid "Audios files" |
|
484 msgstr "Fichiers audios" |
|
485 |
|
486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
487 msgid "Add audio file" |
|
488 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
489 |
|
490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
491 msgid "Add new audio file" |
|
492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
493 |
|
494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
495 msgid "Update audio file properties" |
|
496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
497 |
|
498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
499 msgid "External file type" |
|
500 msgstr "Type de fichier joint" |
|
501 |
|
502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
503 msgid "External files..." |
|
504 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
505 |
|
506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
507 msgid "External files properties" |
|
508 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
509 |
|
510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188 |
|
511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
514 msgid "Key numbers" |
|
515 msgstr "Chiffres-clés" |
|
516 |
|
517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
|
518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35 |
|
519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39 |
|
520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37 |
|
522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174 |
|
524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59 |
|
526 msgid "Visible?" |
|
527 msgstr "Visible ?" |
|
528 |
|
529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
530 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
531 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
532 |
|
533 #. Default: Header |
|
534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
535 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
536 msgid "key-number-label" |
|
537 msgstr "En-tête" |
|
538 |
|
539 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
540 msgid "" |
|
541 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
542 msgstr "" |
|
543 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
544 |
|
545 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
546 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
547 msgid "Number" |
|
548 msgstr "Chiffre" |
|
549 |
|
550 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
551 msgid "Key number value" |
|
552 msgstr "Chiffre" |
|
553 |
|
554 #. Default: Unit |
|
555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
556 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
557 msgid "key-number-unit" |
|
558 msgstr "Unité" |
|
559 |
|
560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
561 msgid "Displayed unit" |
|
562 msgstr "Unité affichée" |
|
563 |
|
564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
566 msgstr "" |
|
567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
568 "rendu choisi" |
|
569 |
|
570 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
571 msgid "Key numbers template" |
|
572 msgstr "Mode de rendu" |
|
573 |
|
574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
575 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
577 |
|
578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49 |
|
579 msgid "Key numbers..." |
|
580 msgstr "Chiffres-clés" |
|
581 |
|
582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62 |
|
583 msgid "Add new key number paragraph" |
|
584 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
585 |
|
586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90 |
|
587 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
589 |
|
590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
591 msgid "Add keynumber" |
|
592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
593 |
|
594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
595 msgid "Add new keynumber" |
|
596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
597 |
|
598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
599 msgid "Edit keynumber properties" |
|
600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
601 |
|
602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
603 msgid "Key number was correctly added" |
|
604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
605 |
|
606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67 |
|
607 msgid "Key Numbers" |
|
608 msgstr "Chiffres-clés" |
|
609 |
|
610 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
611 msgid "Portlet title" |
|
612 msgstr "Titre" |
|
613 |
|
614 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
615 msgid "Teaser" |
|
616 msgstr "Accroche" |
|
617 |
|
618 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
619 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
620 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
621 |
|
622 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
624 msgid "Associated links" |
|
625 msgstr "Liens associés" |
|
626 |
|
627 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
630 msgid "Link target is not published!" |
|
631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée" |
|
632 |
|
633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
639 msgid "Illustration" |
|
640 msgstr "Illustration" |
|
641 |
|
642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51 |
|
643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49 |
|
644 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
645 msgstr "" |
|
646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
649 "aux normes d'accessibilité." |
|
650 |
|
651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
652 msgid "Name of picture's author" |
|
653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
657 msgstr "" |
|
658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
662 msgid "Illustration template" |
|
663 msgstr "Mode de rendu" |
|
664 |
|
665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
666 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
667 msgstr "" |
|
668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
670 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
671 |
|
672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
|
673 msgid "Illustration..." |
|
674 msgstr "Illustration" |
|
675 |
|
676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
|
677 msgid "Add new illustration" |
|
678 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
679 |
|
680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
|
681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
|
682 msgid "Edit illustration properties" |
|
683 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
684 |
|
685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
686 msgid "Navigation link illustration" |
|
687 msgstr "Illustration de navigation" |
|
688 |
|
689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
690 msgid "Add illustration" |
|
691 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
692 |
|
693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
694 msgid "Header illustration" |
|
695 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
696 |
1048 |
697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
698 msgid "Selected paragraph is missing" |
1050 msgid "Selected paragraph is missing" |
699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1051 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
700 |
1052 |
701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
702 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1054 msgid "Selected paragraph is not visible" |
703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1055 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
704 |
1056 |
705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
706 msgid "Paragraphs" |
1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1060 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1061 msgid "Header" |
|
1062 msgstr "Chapô" |
|
1063 |
|
1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1065 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1066 msgid "Header template" |
|
1067 msgstr "Mode de rendu" |
|
1068 |
|
1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1070 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1071 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1072 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1073 |
|
1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1075 msgid "Contact card" |
|
1076 msgstr "Fiche contact" |
|
1077 |
|
1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1079 msgid "Contact identity" |
|
1080 msgstr "Nom du contact" |
|
1081 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1083 msgid "Name of the contact" |
|
1084 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1085 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1088 msgid "In charge of" |
|
1089 msgstr "Fonction" |
|
1090 |
|
1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1092 msgid "Label of contact function" |
|
1093 msgstr "Fonction du contact" |
|
1094 |
|
1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1096 msgid "Company" |
|
1097 msgstr "Structure" |
|
1098 |
|
1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1100 msgid "Business name of the employer" |
|
1101 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1102 |
|
1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1104 msgid "Email address" |
|
1105 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1106 |
|
1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1108 msgid "Contact email address" |
|
1109 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1110 |
|
1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1112 msgid "Contact form" |
|
1113 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1114 |
|
1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1116 msgid "Reference of contact form" |
|
1117 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1118 |
|
1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1120 msgid "Phone number" |
|
1121 msgstr "Téléphone" |
|
1122 |
|
1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1124 msgid "" |
|
1125 "Phone number in international format.\n" |
|
1126 " E.g. +33 ...." |
|
1127 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1128 |
|
1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1130 msgid "Photo" |
|
1131 msgstr "Photo" |
|
1132 |
|
1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1134 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1135 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1136 |
|
1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1138 msgid "Address" |
|
1139 msgstr "Adresse" |
|
1140 |
|
1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1142 msgid "Contact template" |
|
1143 msgstr "Mode de rendu" |
|
1144 |
|
1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1146 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1147 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1148 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1151 msgid "GPS location" |
|
1152 msgstr "Position GPS" |
|
1153 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1155 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1156 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1157 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1160 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1161 msgid "Video" |
|
1162 msgstr "Vidéo" |
|
1163 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1165 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1166 msgid "Video data" |
|
1167 msgstr "Fichier" |
|
1168 |
|
1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1170 msgid "Video file content" |
|
1171 msgstr "" |
|
1172 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1173 |
|
1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295 |
|
1176 msgid "Pictograms" |
|
1177 msgstr "Pictogrammes" |
|
1178 |
|
1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1180 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1181 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1182 |
|
1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1184 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1185 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1186 |
|
1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1188 msgid "Alternate header" |
|
1189 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1190 |
|
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1192 msgid "" |
|
1193 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1194 "used" |
|
1195 msgstr "" |
|
1196 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1197 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1198 |
|
1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1200 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1201 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1202 |
|
1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1204 msgid "Pictograms template" |
|
1205 msgstr "Mode de rendu" |
|
1206 |
|
1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1208 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1209 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1210 |
|
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288 |
|
1213 msgid "Milestones" |
|
1214 msgstr "Chronologie" |
|
1215 |
|
1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1217 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1218 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1219 |
|
1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1221 msgid "Milestone title" |
|
1222 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1223 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247 |
|
1226 msgid "Associated label" |
|
1227 msgstr "Information associée" |
|
1228 |
|
1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1230 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1231 msgstr "" |
|
1232 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1233 "rendu choisi" |
|
1234 |
|
1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259 |
|
1237 msgid "Anchor" |
|
1238 msgstr "Ancre" |
|
1239 |
|
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1241 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1242 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1243 |
|
1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1245 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1246 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1247 |
|
1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1249 msgid "Milestones template" |
|
1250 msgstr "Mode de rendu" |
|
1251 |
|
1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1253 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1254 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1255 |
|
1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1257 msgid "Raw source" |
|
1258 msgstr "Code source" |
|
1259 |
|
1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
1261 msgid "Rich text" |
|
1262 msgstr "Texte enrichi" |
|
1263 |
|
1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1265 msgid "Source code" |
|
1266 msgstr "Code source" |
|
1267 |
|
1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1269 msgid "" |
|
1270 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
1271 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
1272 msgstr "" |
|
1273 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1274 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1275 "donc avec précaution !!" |
|
1276 |
|
1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1278 msgid "Source code template" |
|
1279 msgstr "Mode de rendu" |
|
1280 |
|
1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
|
1288 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1289 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1290 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
1292 msgid "Body" |
|
1293 msgstr "Contenu HTML" |
|
1294 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
|
1296 msgid "Body template" |
|
1297 msgstr "Mode de rendu" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1300 msgid "Verbatim" |
|
1301 msgstr "Verbatim" |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1304 msgid "Quoted text" |
|
1305 msgstr "Citation" |
|
1306 |
|
1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1308 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1309 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1310 |
|
1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1312 msgid "Name of the quote author" |
|
1313 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1314 |
|
1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1316 msgid "Label of author function" |
|
1317 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1318 |
|
1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1320 msgid "Verbatim template" |
|
1321 msgstr "Mode de rendu" |
|
1322 |
|
1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
1324 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1325 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1326 |
|
1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
1328 msgid "Anchor?" |
|
1329 msgstr "Ancre ?" |
|
1330 |
|
1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
1332 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1333 msgstr "" |
|
1334 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1335 |
|
1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
1337 msgid "§ Title" |
|
1338 msgstr "Titre §" |
|
1339 |
|
1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
1341 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1342 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1343 |
|
1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1345 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1346 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1351 msgid "Default paragraphs" |
|
1352 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1353 |
|
1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1355 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1356 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1357 |
|
1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1359 msgid "Location map" |
|
1360 msgstr "Carte" |
|
1361 |
|
1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1363 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1364 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1365 |
|
1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1367 msgid "Display location mark?" |
|
1368 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1369 |
|
1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1371 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1372 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1373 |
|
1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1375 msgid "Map template" |
|
1376 msgstr "Mode de rendu" |
|
1377 |
|
1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1379 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1380 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1381 |
|
1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1384 msgid "Key points" |
|
1385 msgstr "Points clés" |
|
1386 |
|
1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1388 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1389 msgstr "" |
|
1390 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1391 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1392 |
|
1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1394 msgid "Presentation template" |
|
1395 msgstr "Mode de rendu" |
|
1396 |
|
1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1398 msgid "Framed text" |
|
1399 msgstr "Encadré" |
|
1400 |
|
1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1402 msgid "Frame body" |
|
1403 msgstr "Contenu" |
|
1404 |
|
1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1406 msgid "Text template" |
|
1407 msgstr "Mode de rendu" |
|
1408 |
|
1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1410 msgid "Audio" |
|
1411 msgstr "Bande son" |
|
1412 |
|
1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1415 msgid "Audio file content" |
|
1416 msgstr "" |
|
1417 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1418 |
|
1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1421 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1422 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1425 msgid "Audio template" |
|
1426 msgstr "Mode de rendu" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1429 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1430 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1433 msgid "Content paragraphs" |
707 msgstr "Blocs de contenu" |
1434 msgstr "Blocs de contenu" |
708 |
1435 |
709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
710 msgid "no visible paragraph" |
1437 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
711 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1438 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
712 |
1439 |
713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
714 msgid "Selected pictogram is missing" |
1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1442 msgid "Selected paragraphs" |
716 |
1443 msgstr "Blocs sélectionnés" |
717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
1444 |
718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1446 msgid "" |
|
1447 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1448 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1449 "priority" |
|
1450 msgstr "" |
|
1451 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1452 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1453 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1454 "pas appliqués" |
|
1455 |
|
1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1458 msgid "Paragraph types" |
|
1459 msgstr "Types de blocs" |
|
1460 |
|
1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1462 msgid "" |
|
1463 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1464 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1465 msgstr "" |
|
1466 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1467 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1468 |
|
1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1471 msgid "Anchors only?" |
|
1472 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1473 |
|
1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1475 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1476 msgstr "" |
|
1477 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1478 "sélectionnés" |
|
1479 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1481 msgid "Display navigation links?" |
|
1482 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1483 |
|
1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1485 msgid "" |
|
1486 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1487 msgstr "" |
|
1488 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1489 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1490 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1492 msgid "" |
|
1493 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1494 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1495 "selection will have priority" |
|
1496 msgstr "" |
|
1497 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1498 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1499 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1500 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1501 |
|
1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1503 msgid "" |
|
1504 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1505 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1506 msgstr "" |
|
1507 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1508 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1509 "en compte" |
|
1510 |
|
1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1512 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1513 msgstr "" |
|
1514 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1515 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1516 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1519 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1520 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1521 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1524 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1525 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1526 |
|
1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1529 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1530 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1531 |
|
1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1534 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1535 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1536 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1539 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1540 msgstr "Types de blocs :" |
|
1541 |
|
1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1544 msgid "Only display anchors" |
|
1545 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1546 |
|
1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1548 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1549 msgid "Navigation links" |
|
1550 msgstr "Liens de navigation" |
|
1551 |
|
1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1553 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1554 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1555 |
|
1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1557 msgid "Contents..." |
|
1558 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1559 |
|
1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1561 msgid "Set navigation anchor" |
|
1562 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1563 |
|
1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1565 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1566 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1567 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1571 msgid "Content blocks" |
|
1572 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1573 |
|
1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1575 msgid "Links and attachments..." |
|
1576 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1577 |
|
1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1579 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1580 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1581 |
|
1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1583 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1584 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1585 |
|
1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1587 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1588 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1589 |
|
1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1591 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1592 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1593 |
|
1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1595 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1596 msgstr "" |
|
1597 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1598 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1599 |
|
1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1601 msgid "Contact card..." |
|
1602 msgstr "Fiche contact" |
|
1603 |
|
1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1605 msgid "Add new contact card" |
|
1606 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1609 msgid "Edit contact card properties" |
|
1610 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1611 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50 |
|
1613 msgid "Video paragraph..." |
|
1614 msgstr "Vidéo" |
|
1615 |
|
1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63 |
|
1617 msgid "Add new video paragraph" |
|
1618 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1619 |
|
1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79 |
|
1621 msgid "Pictograms..." |
|
1622 msgstr "Pictogrammes" |
|
1623 |
|
1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92 |
|
1625 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1626 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1627 |
|
1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119 |
|
1629 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1630 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1631 |
|
1632 #. Default: Header |
|
1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256 |
|
1634 msgid "pictogram-item-header" |
|
1635 msgstr "En-tête" |
|
1636 |
|
1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345 |
|
1638 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1639 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1640 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355 |
|
1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393 |
|
1643 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1644 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
720 |
1645 |
721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
722 msgid "Milestones..." |
1647 msgid "Milestones..." |
723 msgstr "Chronologie" |
1648 msgstr "Chronologie" |
724 |
1649 |
974 |
1829 |
975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
1830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
976 msgid "Edit audio properties" |
1831 msgid "Edit audio properties" |
977 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1832 msgstr "Propriétés de la bande son" |
978 |
1833 |
979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96 |
1834 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
980 msgid "Framed text..." |
1835 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
981 msgstr "Encadré" |
1836 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
982 |
1837 msgid "Associations" |
983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110 |
1838 msgstr "Liens et pièces jointes" |
984 msgid "Add new framed text paragraph" |
1839 |
985 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1840 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
986 |
1841 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136 |
1842 msgid "Is this item visible in front-office?" |
988 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1843 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
989 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1844 |
990 |
1845 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55 |
1846 msgid "Associations template" |
992 msgid "Verbatim..." |
|
993 msgstr "Verbatim" |
|
994 |
|
995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68 |
|
996 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
997 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
998 |
|
999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107 |
|
1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
1001 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
1002 |
|
1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74 |
|
1004 msgid "Source code..." |
|
1005 msgstr "Code source" |
|
1006 |
|
1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87 |
|
1008 msgid "Add new source code paragraph" |
|
1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
1010 |
|
1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122 |
|
1012 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
1014 |
|
1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167 |
|
1016 msgid "Rich text..." |
|
1017 msgstr "Texte enrichi" |
|
1018 |
|
1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180 |
|
1020 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1022 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217 |
|
1024 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1026 |
|
1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1028 msgid "Contact card..." |
|
1029 msgstr "Fiche contact" |
|
1030 |
|
1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1032 msgid "Add new contact card" |
|
1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1034 |
|
1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1036 msgid "Edit contact card properties" |
|
1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1038 |
|
1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1040 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1041 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1042 |
|
1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1044 msgid "Content paragraphs" |
|
1045 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1046 |
|
1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
|
1048 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1049 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1050 |
|
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
|
1053 msgid "Selected paragraphs" |
|
1054 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
|
1057 msgid "" |
|
1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1060 "priority" |
|
1061 msgstr "" |
|
1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1065 "pas appliqués" |
|
1066 |
|
1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1069 msgid "Paragraph types" |
|
1070 msgstr "Types de blocs" |
|
1071 |
|
1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1073 msgid "" |
|
1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1075 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1076 msgstr "" |
|
1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1079 |
|
1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1082 msgid "Anchors only?" |
|
1083 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1084 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1087 msgstr "" |
|
1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1089 "sélectionnés" |
|
1090 |
|
1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1092 msgid "Display navigation links?" |
|
1093 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1094 |
|
1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1096 msgid "" |
|
1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1098 msgstr "" |
|
1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1101 |
|
1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1103 msgid "" |
|
1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1106 "selection will have priority" |
|
1107 msgstr "" |
|
1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1111 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1112 |
|
1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1114 msgid "" |
|
1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1116 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1117 msgstr "" |
|
1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1120 "en compte" |
|
1121 |
|
1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1124 msgstr "" |
|
1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1126 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1127 |
|
1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1130 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1132 |
|
1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1135 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1137 |
|
1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1140 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1141 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1145 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1146 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1147 |
|
1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1150 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1151 msgstr "Types de blocs :" |
|
1152 |
|
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1155 msgid "Only display anchors" |
|
1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1157 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1160 msgid "Navigation links" |
|
1161 msgstr "Liens de navigation" |
|
1162 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1166 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1168 msgid "Milestone title" |
|
1169 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1170 |
|
1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1173 msgstr "" |
|
1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1175 "rendu choisi" |
|
1176 |
|
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1180 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1186 msgid "Milestones template" |
|
1187 msgstr "Mode de rendu" |
1847 msgstr "Mode de rendu" |
1188 |
1848 |
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
1849 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
1190 msgid "Presentation template used for milestones" |
1850 msgid "Presentation template used for associations" |
1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1851 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1192 |
1852 |
1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1854 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
1195 msgid "Key points" |
1855 msgid "Associations..." |
1196 msgstr "Points clés" |
1856 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1197 |
1857 |
1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1859 msgid "Public title" |
1200 msgstr "" |
1860 msgstr "Libellé public" |
1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1861 |
1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1862 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1203 |
1863 msgid "Inner title" |
1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1864 msgstr "Contenu interne" |
1205 msgid "Presentation template" |
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1867 msgid "Size" |
|
1868 msgstr "Taille" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1871 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1872 msgid "Associations list" |
|
1873 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1874 |
|
1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1876 msgid "Association was correctly added." |
|
1877 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1878 |
|
1879 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1880 msgid "Add new association paragraph" |
|
1881 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1882 |
|
1883 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1884 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1885 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1886 |
|
1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1888 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1889 msgid "Standard file" |
|
1890 msgstr "Fichier" |
|
1891 |
|
1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1894 msgid "Audio file" |
|
1895 msgstr "Fichier audio" |
|
1896 |
|
1897 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1898 msgid "Download link label" |
|
1899 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1900 |
|
1901 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1902 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1903 msgstr "" |
|
1904 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1905 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1906 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1907 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1908 |
|
1909 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1910 msgid "File's content language" |
|
1911 msgstr "Langue du fichier" |
|
1912 |
|
1913 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1914 msgid "Save file as..." |
|
1915 msgstr "Nom du fichier" |
|
1916 |
|
1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1918 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1919 msgstr "" |
|
1920 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1921 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1922 "doc »...) !" |
|
1923 |
|
1924 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1925 msgid "File data" |
|
1926 msgstr "Fichier" |
|
1927 |
|
1928 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1929 msgid "File content" |
|
1930 msgstr "" |
|
1931 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1932 |
|
1933 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1934 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
|
1935 msgid "Image data" |
|
1936 msgstr "Fichier" |
|
1937 |
|
1938 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1939 msgid "Image content" |
|
1940 msgstr "" |
|
1941 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1942 |
|
1943 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1944 msgid "Video content" |
|
1945 msgstr "" |
|
1946 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1947 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1949 msgid "Default title prefix" |
|
1950 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1953 msgid "" |
|
1954 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1955 "all files" |
|
1956 msgstr "" |
|
1957 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1958 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1959 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1961 msgid "External files..." |
|
1962 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1963 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1965 msgid "External files properties" |
|
1966 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1969 msgid "External files" |
|
1970 msgstr "Fichiers" |
|
1971 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1973 msgid "Add external file" |
|
1974 msgstr "Fichier" |
|
1975 |
|
1976 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1977 msgid "Add new external file" |
|
1978 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1979 |
|
1980 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1981 msgid "Update file properties" |
|
1982 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1983 |
|
1984 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1985 msgid "Images" |
|
1986 msgstr "Images" |
|
1987 |
|
1988 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1989 msgid "Add image" |
|
1990 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1991 |
|
1992 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1993 msgid "Add new image" |
|
1994 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1995 |
|
1996 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
1997 msgid "Update image properties" |
|
1998 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1999 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
2001 msgid "Videos" |
|
2002 msgstr "Vidéos" |
|
2003 |
|
2004 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
2005 msgid "Add video" |
|
2006 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
2007 |
|
2008 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
2009 msgid "Add new video" |
|
2010 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
2011 |
|
2012 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
2013 msgid "Update video properties" |
|
2014 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
2017 msgid "Audios files" |
|
2018 msgstr "Fichiers audios" |
|
2019 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
2021 msgid "Add audio file" |
|
2022 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
2023 |
|
2024 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
2025 msgid "Add new audio file" |
|
2026 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
2027 |
|
2028 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
2029 msgid "Update audio file properties" |
|
2030 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
2031 |
|
2032 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
2033 msgid "External file type" |
|
2034 msgstr "Type de fichier joint" |
|
2035 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
2041 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
2042 msgid "Illustration" |
|
2043 msgstr "Illustration" |
|
2044 |
|
2045 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
2046 msgid "Name of picture's author" |
|
2047 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2048 |
|
2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
2050 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2051 msgstr "" |
|
2052 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2053 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2054 |
|
2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
2056 msgid "Illustration template" |
1206 msgstr "Mode de rendu" |
2057 msgstr "Mode de rendu" |
1207 |
2058 |
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
2059 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
2060 msgid "Presentation template used for illustration" |
1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
2061 msgstr "" |
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
2062 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
2063 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
2064 "compte tous les types de médias !</span>" |
1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
2065 |
1215 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
2066 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
2067 msgid "Navigation link illustration" |
1217 |
2068 msgstr "Illustration de navigation" |
1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
2069 |
1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
2070 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
2071 msgid "Add illustration" |
1221 |
2072 msgstr "Ajouter une illustration" |
1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
2073 |
1223 msgid "Anchor?" |
2074 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
1224 msgstr "Ancre ?" |
2075 msgid "Header illustration" |
1225 |
2076 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
2077 |
1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
1228 msgstr "" |
2079 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2080 msgid "Edit illustration properties" |
1230 |
2081 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
2082 |
1232 msgid "§ Title" |
2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
1233 msgstr "Titre §" |
2084 msgid "Illustration..." |
1234 |
2085 msgstr "Illustration" |
1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
2086 |
1236 msgid "Allowed paragraphs" |
2087 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
1237 msgstr "Types de blocs autorisés" |
2088 msgid "Add new illustration" |
1238 |
2089 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1242 |
|
1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1246 msgid "Default paragraphs" |
|
1247 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1248 |
|
1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1252 |
|
1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1254 msgid "Location map" |
|
1255 msgstr "Carte" |
|
1256 |
|
1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1259 msgid "GPS location" |
|
1260 msgstr "Position GPS" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1263 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1267 msgid "Display location mark?" |
|
1268 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1269 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1273 |
|
1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1275 msgid "Map template" |
|
1276 msgstr "Mode de rendu" |
|
1277 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1279 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1281 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1283 msgid "Video file content" |
|
1284 msgstr "" |
|
1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1286 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
1289 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1290 msgstr "" |
|
1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1293 |
|
1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
1296 msgid "Video template" |
|
1297 msgstr "Mode de rendu" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
1301 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1303 |
|
1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1307 |
|
1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52 |
|
1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
1313 msgid "Pictogram" |
|
1314 msgstr "Pictogramme" |
|
1315 |
|
1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1317 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1319 |
|
1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1321 msgid "Alternate header" |
|
1322 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1323 |
|
1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1325 msgid "" |
|
1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1327 "used" |
|
1328 msgstr "" |
|
1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1331 |
|
1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1333 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1335 |
|
1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1337 msgid "Pictograms template" |
|
1338 msgstr "Mode de rendu" |
|
1339 |
|
1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1341 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1343 |
|
1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1345 msgid "Audio" |
|
1346 msgstr "Bande son" |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1349 msgid "Audio template" |
|
1350 msgstr "Mode de rendu" |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1353 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1357 msgid "Framed text" |
|
1358 msgstr "Encadré" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1361 msgid "Frame body" |
|
1362 msgstr "Contenu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1365 msgid "Text template" |
|
1366 msgstr "Mode de rendu" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1369 msgid "Verbatim" |
|
1370 msgstr "Verbatim" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1373 msgid "Quoted text" |
|
1374 msgstr "Citation" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1379 |
|
1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1381 msgid "Name of the quote author" |
|
1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1383 |
|
1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1386 msgid "In charge of" |
|
1387 msgstr "Fonction" |
|
1388 |
|
1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1390 msgid "Label of author function" |
|
1391 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1392 |
|
1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1394 msgid "Verbatim template" |
|
1395 msgstr "Mode de rendu" |
|
1396 |
|
1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1398 msgid "Raw source" |
|
1399 msgstr "Code source" |
|
1400 |
|
1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
1402 msgid "Rich text" |
|
1403 msgstr "Texte enrichi" |
|
1404 |
|
1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1406 msgid "Source code" |
|
1407 msgstr "Code source" |
|
1408 |
|
1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1410 msgid "" |
|
1411 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
1412 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
1413 msgstr "" |
|
1414 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1415 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1416 "donc avec précaution !!" |
|
1417 |
|
1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1419 msgid "Source code template" |
|
1420 msgstr "Mode de rendu" |
|
1421 |
|
1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
1423 msgid "Body" |
|
1424 msgstr "Contenu HTML" |
|
1425 |
|
1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
|
1427 msgid "Body template" |
|
1428 msgstr "Mode de rendu" |
|
1429 |
|
1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1431 msgid "Contact card" |
|
1432 msgstr "Fiche contact" |
|
1433 |
|
1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1435 msgid "Contact identity" |
|
1436 msgstr "Nom du contact" |
|
1437 |
|
1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1439 msgid "Name of the contact" |
|
1440 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1441 |
|
1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1443 msgid "Label of contact function" |
|
1444 msgstr "Fonction du contact" |
|
1445 |
|
1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1447 msgid "Company" |
|
1448 msgstr "Structure" |
|
1449 |
|
1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1451 msgid "Business name of the employer" |
|
1452 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1453 |
|
1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1455 msgid "Email address" |
|
1456 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1457 |
|
1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1459 msgid "Contact email address" |
|
1460 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1461 |
|
1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1463 msgid "Contact form" |
|
1464 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1465 |
|
1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1467 msgid "Reference of contact form" |
|
1468 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1469 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1471 msgid "Phone number" |
|
1472 msgstr "Téléphone" |
|
1473 |
|
1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1475 msgid "" |
|
1476 "Phone number in international format.\n" |
|
1477 " E.g. +33 ...." |
|
1478 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1479 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1481 msgid "Photo" |
|
1482 msgstr "Photo" |
|
1483 |
|
1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1485 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1486 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1487 |
|
1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1489 msgid "Address" |
|
1490 msgstr "Adresse" |
|
1491 |
|
1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1493 msgid "Contact template" |
|
1494 msgstr "Mode de rendu" |
|
1495 |
|
1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1497 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1498 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1499 |
|
1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1501 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1502 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1503 |
|
1504 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1507 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1508 msgid "Header" |
|
1509 msgstr "Chapô" |
|
1510 |
|
1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1512 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1513 msgid "Header template" |
|
1514 msgstr "Mode de rendu" |
|
1515 |
|
1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1517 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1518 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1519 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1520 |
2090 |
1521 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
2091 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
1522 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
1523 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
2093 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
2094 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
|
1526 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
1527 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2096 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
1528 msgid "Tags" |
2098 msgid "Tags" |
1529 msgstr "Tags" |
2099 msgstr "Tags" |
1530 |
2100 |
1531 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
2101 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
1532 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
2102 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
1621 |
2223 |
1622 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2224 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1623 msgid "Content collections" |
2225 msgid "Content collections" |
1624 msgstr "Collections associées au contenu" |
2226 msgstr "Collections associées au contenu" |
1625 |
2227 |
1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55 |
|
1627 msgid "Tags settings..." |
|
1628 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1629 |
|
1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69 |
|
1631 msgid "Selected tags" |
|
1632 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1633 |
|
1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126 |
|
1635 msgid "Themes settings..." |
|
1636 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1637 |
|
1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140 |
|
1639 msgid "Selected themes" |
|
1640 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1641 |
|
1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176 |
|
1643 msgid "Collections settings..." |
|
1644 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1645 |
|
1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190 |
|
1647 msgid "Selected collections" |
|
1648 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1649 |
|
1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102 |
|
1651 msgid "Enable search by tag" |
|
1652 msgstr "Activer la recherche par tag" |
|
1653 |
|
1654 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
|
1655 msgid "Enable glossary" |
|
1656 msgstr "Activer le glossaire" |
|
1657 |
|
1658 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
1659 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
|
1660 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
1661 msgid "Associations" |
|
1662 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1663 |
|
1664 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
|
1665 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
|
1666 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1667 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1668 |
|
1669 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
|
1670 msgid "Associations template" |
|
1671 msgstr "Mode de rendu" |
|
1672 |
|
1673 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
1674 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1675 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1676 |
|
1677 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1678 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1679 msgid "Associations..." |
|
1680 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1681 |
|
1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1683 msgid "Add new association paragraph" |
|
1684 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1685 |
|
1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1687 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1688 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1689 |
|
1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1691 msgid "Public title" |
|
1692 msgstr "Libellé public" |
|
1693 |
|
1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1695 msgid "Inner title" |
|
1696 msgstr "Contenu interne" |
|
1697 |
|
1698 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1699 msgid "Size" |
|
1700 msgstr "Taille" |
|
1701 |
|
1702 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1703 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1704 msgid "Associations list" |
|
1705 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1706 |
|
1707 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1708 msgid "Association was correctly added." |
|
1709 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1710 |
|
1711 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
1712 msgid "Internal link" |
|
1713 msgstr "Lien interne" |
|
1714 |
|
1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
1716 msgid "External link" |
|
1717 msgstr "Lien externe" |
|
1718 |
|
1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
1720 msgid "Mailto link" |
|
1721 msgstr "Lien mailto" |
|
1722 |
|
1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
1724 msgid "target is not published" |
|
1725 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1726 |
|
1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
1728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
1729 msgid "Alternate title" |
|
1730 msgstr "Titre de substitution" |
|
1731 |
|
1732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
1733 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1734 msgstr "" |
|
1735 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1736 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1737 |
|
1738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
1739 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1740 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1741 |
|
1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
1743 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1744 msgstr "" |
|
1745 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1746 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1747 |
|
1748 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
1749 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
1750 msgid "Force canonical URL?" |
|
1751 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
1752 |
|
1753 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
1755 msgid "" |
|
1756 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
1757 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
1758 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
1759 msgstr "" |
|
1760 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
1761 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
1762 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
1763 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
1764 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
1765 |
|
1766 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
1767 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
1768 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
1769 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
1770 msgid "Target URL" |
|
1771 msgstr "URL cible" |
|
1772 |
|
1773 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
1774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
1775 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
1776 msgid "URL used to access external resource" |
|
1777 msgstr "" |
|
1778 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1779 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1780 |
|
1781 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
1782 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1783 msgstr "" |
|
1784 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1785 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1786 |
|
1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
1788 msgid "Target address" |
|
1789 msgstr "Adresse mail" |
|
1790 |
|
1791 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
1792 msgid "Target email address" |
|
1793 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1794 |
|
1795 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
1796 msgid "Address name" |
|
1797 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1798 |
|
1799 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
1800 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1801 msgstr "" |
|
1802 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1803 "messagerie." |
|
1804 |
|
1805 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
1806 msgid "Internal links" |
|
1807 msgstr "Liens internes" |
|
1808 |
|
1809 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
1810 msgid "Add internal link" |
|
1811 msgstr "Lien interne" |
|
1812 |
|
1813 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
1814 msgid "Add new internal link" |
|
1815 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1816 |
|
1817 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
1818 msgid "Edit internal link properties" |
|
1819 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1820 |
|
1821 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
1822 msgid "External links" |
|
1823 msgstr "Liens externes" |
|
1824 |
|
1825 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
1826 msgid "Add external link" |
|
1827 msgstr "Lien externe" |
|
1828 |
|
1829 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
1830 msgid "Add new external link" |
|
1831 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1832 |
|
1833 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
1834 msgid "Edit external link properties" |
|
1835 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1836 |
|
1837 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
1838 msgid "Mailto links" |
|
1839 msgstr "Liens mailto" |
|
1840 |
|
1841 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
1842 msgid "Add mailto link" |
|
1843 msgstr "Lien mailto" |
|
1844 |
|
1845 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
1846 msgid "Add new mailto link" |
|
1847 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1848 |
|
1849 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
1850 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1851 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1852 |
|
1853 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
1854 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
1855 msgid "External video" |
|
1856 msgstr "Vidéo externe" |
|
1857 |
|
1858 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
1859 msgid "Video provider" |
|
1860 msgstr "Fournisseur" |
|
1861 |
|
1862 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
1863 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1864 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1867 msgid "Dailymotion settings" |
|
1868 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
1871 msgid "Other provider" |
|
1872 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
1875 msgid "Custom video settings" |
|
1876 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1879 msgid "Vimeo settings" |
|
1880 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1881 |
|
1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1883 msgid "Integration code" |
|
1884 msgstr "Code d'intégration" |
|
1885 |
|
1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1887 msgid "" |
|
1888 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1889 "here" |
|
1890 msgstr "" |
|
1891 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1892 "le coller ici" |
|
1893 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1897 msgid "Video ID" |
|
1898 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1899 |
|
1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1901 msgid "" |
|
1902 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1903 "paste the given URL here" |
|
1904 msgstr "" |
|
1905 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1906 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1907 |
|
1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1910 msgid "Start at" |
|
1911 msgstr "Démarrer à" |
|
1912 |
|
1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1915 msgid "" |
|
1916 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1917 msgstr "" |
|
1918 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1919 "secondes'" |
|
1920 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1922 msgid "Stop at" |
|
1923 msgstr "S'arrêter à" |
|
1924 |
|
1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1926 msgid "" |
|
1927 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1928 msgstr "" |
|
1929 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1930 "secondes'" |
|
1931 |
|
1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1935 msgid "Auto play?" |
|
1936 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1937 |
|
1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1941 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1942 msgstr "" |
|
1943 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1944 |
|
1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1947 msgid "Loop playback?" |
|
1948 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1949 |
|
1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1952 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1953 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1954 |
|
1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1957 msgid "Show video info?" |
|
1958 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1959 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1962 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1963 msgstr "" |
|
1964 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1965 |
|
1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1968 msgid "Show commands?" |
|
1969 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1970 |
|
1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1973 msgid "Show video player commands" |
|
1974 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1975 |
|
1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1977 msgid "Hide branding?" |
|
1978 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1979 |
|
1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1981 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1982 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1983 |
|
1984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1985 msgid "Show related videos?" |
|
1986 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1987 |
|
1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1989 msgid "Show related videos when video end" |
|
1990 msgstr "" |
|
1991 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1992 |
|
1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1996 msgid "Allow full screen?" |
|
1997 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
1998 |
|
1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
2002 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2003 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2004 |
|
2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2006 msgid "Disable keyboard?" |
|
2007 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2008 |
|
2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2010 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2011 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2012 |
|
2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2016 msgid "Video width" |
|
2017 msgstr "Largeur" |
|
2018 |
|
2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2022 msgid "" |
|
2023 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2024 "by presentation skin" |
|
2025 msgstr "" |
|
2026 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2027 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2028 |
|
2029 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2032 msgid "Video height" |
|
2033 msgstr "Hauteur" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
2038 msgid "" |
|
2039 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2040 "by presentation skin" |
|
2041 msgstr "" |
|
2042 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2043 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2044 |
|
2045 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
2046 msgid "" |
|
2047 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
2048 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
2049 msgstr "" |
|
2050 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
2051 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
2052 "ce champ" |
|
2053 |
|
2054 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
2055 msgid "UI theme" |
|
2056 msgstr "Thème graphique" |
|
2057 |
|
2058 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
2059 msgid "Default base color theme" |
|
2060 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
2061 |
|
2062 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
2063 msgid "Show branding?" |
|
2064 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
2065 |
|
2066 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
2067 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
2068 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2069 |
|
2070 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
2071 msgid "Show end screen?" |
|
2072 msgstr "Écran de fin ?" |
|
2073 |
|
2074 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
2075 msgid "Show end screen when video end" |
|
2076 msgstr "" |
|
2077 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2078 |
|
2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
2080 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
2081 msgid "Allow sharing?" |
|
2082 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
2083 |
|
2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
2085 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
2086 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
2087 |
|
2088 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
2089 msgid "" |
|
2090 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
2091 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
2092 msgstr "" |
|
2093 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
2094 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2095 |
|
2096 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2097 msgid "Show title?" |
|
2098 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2099 |
|
2100 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2101 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2102 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2103 |
|
2104 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2105 msgid "Show signature?" |
|
2106 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2107 |
|
2108 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2109 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2110 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2111 |
|
2112 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2113 msgid "Infos color" |
|
2114 msgstr "Couleur des infos" |
|
2115 |
|
2116 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2117 msgid "Color used for title and signature" |
|
2118 msgstr "" |
|
2119 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2120 |
|
2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2122 msgid "Youtube settings" |
|
2123 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2124 |
|
2125 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
2126 msgid "External video..." |
|
2127 msgstr "Vidéo externe" |
|
2128 |
|
2129 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
2130 msgid "Add new external video..." |
|
2131 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2132 |
|
2133 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
2134 msgid "Select video provider..." |
|
2135 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
2136 |
|
2137 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
2138 msgid "Video provider is required" |
|
2139 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2140 |
|
2141 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
2143 msgid "Video provider settings" |
|
2144 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2145 |
|
2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
2147 msgid "Other settings" |
|
2148 msgstr "Autres paramètres" |
|
2149 |
|
2150 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
2151 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
2152 msgid "Content specificities" |
|
2153 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2154 |
|
2155 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
2157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2158 msgid "Properties" |
|
2159 msgstr "Propriétés" |
|
2160 |
|
2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
2162 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
2163 #, python-format |
|
2164 msgid "{date} by {principal}" |
|
2165 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2166 |
|
2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
2168 #, python-format |
|
2169 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2170 msgstr "" |
|
2171 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2172 |
|
2173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
2174 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
2175 msgid "Quick search results" |
|
2176 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2177 |
|
2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
2181 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
2182 msgid "Advanced search" |
|
2183 msgstr "Recherche avancée" |
|
2184 |
|
2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
2187 msgid "Advanced search results" |
|
2188 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2189 |
|
2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
2193 msgid "Owner" |
|
2194 msgstr "Propriétaire" |
|
2195 |
|
2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
2198 msgid "Status" |
|
2199 msgstr "Statut" |
|
2200 |
|
2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
2202 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
2203 msgid "Created after..." |
|
2204 msgstr "Créé entre le" |
|
2205 |
|
2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
2207 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
2208 msgid "Created before..." |
|
2209 msgstr "et le" |
|
2210 |
|
2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
2212 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
2213 msgid "Modified after..." |
|
2214 msgstr "Modifié entre le" |
|
2215 |
|
2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
2217 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
2218 msgid "Modified before..." |
|
2219 msgstr "et le" |
|
2220 |
|
2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
2222 msgid "Composition" |
|
2223 msgstr "Composition" |
|
2224 |
|
2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
2226 msgid "Content properties" |
|
2227 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2228 |
|
2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
2230 msgid "Data types" |
|
2231 msgstr "Types de contenus" |
|
2232 |
|
2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
2234 msgid "Data type label" |
|
2235 msgstr "Libellé du type" |
|
2236 |
|
2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
2239 msgid "Default associations" |
|
2240 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2241 |
|
2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
2243 msgid "Default themes" |
|
2244 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2245 |
|
2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
2247 msgid "Content data types" |
|
2248 msgstr "Types de contenus" |
|
2249 |
|
2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
2251 msgid "Add data type" |
|
2252 msgstr "Ajouter un type" |
|
2253 |
|
2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
2255 msgid "Add new data type" |
|
2256 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2257 |
|
2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
2259 msgid "Data type properties" |
|
2260 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2261 |
|
2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
2263 msgid "Subtype label" |
|
2264 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2265 |
|
2266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
2267 msgid "Add subtype" |
|
2268 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2269 |
|
2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
2271 msgid "Add new subtype" |
|
2272 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2273 |
|
2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
2275 msgid "Data subtype properties" |
|
2276 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2277 |
|
2278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
2279 msgid "Select content type..." |
|
2280 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2281 |
|
2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
2283 msgid "No currently defined data type." |
|
2284 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2285 |
|
2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
2287 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2288 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2289 |
|
2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
2291 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2292 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2293 |
|
2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
2295 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2296 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2297 |
|
2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
2299 msgid "Click to see subtypes" |
|
2300 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2301 |
|
2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
2303 #, python-format |
|
2304 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
2305 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
2306 |
|
2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921 |
|
2308 msgid "Prior checks" |
|
2309 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2310 |
|
2311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127 |
|
2312 msgid "Request publication" |
|
2313 msgstr "Demander la publication" |
|
2314 |
|
2315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214 |
|
2316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
2317 msgid "Cancel publication request" |
|
2318 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2319 |
|
2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254 |
|
2321 msgid "Refuse publication request" |
|
2322 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2323 |
|
2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308 |
|
2325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
2326 msgid "Publish" |
|
2327 msgstr "Publier" |
|
2328 |
|
2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413 |
|
2330 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
2332 msgid "Cancel publication" |
|
2333 msgstr "Annuler la publication" |
|
2334 |
|
2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468 |
|
2336 msgid "Request retire" |
|
2337 msgstr "Demander le retrait" |
|
2338 |
|
2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524 |
|
2340 msgid "Cancel retire request" |
|
2341 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2342 |
|
2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564 |
|
2344 msgid "Retire" |
|
2345 msgstr "Retirer" |
|
2346 |
|
2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605 |
|
2348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
2349 msgid "Request archive" |
|
2350 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2351 |
|
2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648 |
|
2353 msgid "Cancel archive request" |
|
2354 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2355 |
|
2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688 |
|
2357 msgid "Archive" |
|
2358 msgstr "Archiver" |
|
2359 |
|
2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729 |
|
2361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
2362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
2366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
2367 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
2368 msgid "Create new version" |
|
2369 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2370 |
|
2371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780 |
|
2372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
2374 msgid "Delete version" |
|
2375 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2376 |
|
2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867 |
|
2378 msgid "Previewed content?" |
|
2379 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2380 |
|
2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
2382 msgid "Verified content?" |
|
2383 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2384 |
|
2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184 |
|
2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382 |
|
2387 msgid "Publication start date is required" |
|
2388 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2389 |
|
2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277 |
|
2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438 |
|
2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494 |
|
2393 msgid "A comment is required" |
|
2394 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2395 |
|
2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806 |
|
2397 msgid "Delete content" |
|
2398 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2399 |
|
2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815 |
|
2401 msgid "Delete definitively" |
|
2402 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2403 |
|
2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944 |
|
2405 msgid "" |
|
2406 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2407 "requesting publication!!" |
|
2408 msgstr "" |
|
2409 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2410 "publier !!" |
|
2411 |
|
2412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91 |
|
2413 #, python-format |
|
2414 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2415 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2416 |
|
2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947 |
|
2418 msgid "" |
|
2419 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2420 "publication!!" |
|
2421 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2422 |
|
2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87 |
|
2424 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
2425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
2426 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
2427 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
2428 #, python-format |
|
2429 msgid "{state} {date}" |
|
2430 msgstr "{state} {date}" |
|
2431 |
|
2432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61 |
|
2433 msgid "Content specificities..." |
|
2434 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2435 |
|
2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75 |
|
2437 msgid "Add shared content specificities" |
|
2438 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
2439 |
|
2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100 |
|
2441 msgid "Edit specificities properties" |
|
2442 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
2443 |
|
2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
2445 msgid "Duplicate content..." |
|
2446 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2447 |
|
2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
2449 msgid "Duplicate content" |
|
2450 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2451 |
|
2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
2453 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2454 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2455 |
|
2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
2457 msgid "Duplicate this content" |
|
2458 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2459 |
|
2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
2461 #, python-format |
|
2462 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2463 msgstr "" |
|
2464 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2465 "« {state} »)" |
|
2466 |
|
2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
2468 msgid "Created or modified in this version" |
|
2469 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2470 |
|
2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
2472 msgid "Display content summary" |
|
2473 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2474 |
|
2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
2476 msgid "Identity card" |
|
2477 msgstr "Carte d'identité" |
|
2478 |
|
2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
2480 msgid "Requested action" |
|
2481 msgstr "Évolution demandée" |
|
2482 |
|
2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
2484 msgid "Publication and retire dates" |
|
2485 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2486 |
|
2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
2488 msgid "Current version" |
|
2489 msgstr "À propos de cette version" |
|
2490 |
|
2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
2492 msgid "Content history" |
|
2493 msgstr "Pour mémoire" |
|
2494 |
|
2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
2496 msgid "Associated comment" |
|
2497 msgstr "Commentaire associé" |
|
2498 |
|
2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
2501 msgid "Version" |
|
2502 msgstr "Version" |
|
2503 |
|
2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
2505 #, python-format |
|
2506 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2507 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2508 |
|
2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
2510 #, python-format |
|
2511 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2512 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2513 |
|
2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2515 msgid "Shared tool properties" |
|
2516 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2517 |
|
2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2519 msgid "WARNING" |
|
2520 msgstr "ATTENTION" |
|
2521 |
|
2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2523 msgid "" |
|
2524 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2525 "content!" |
|
2526 msgstr "" |
|
2527 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2528 "partagés !" |
|
2529 |
|
2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2531 msgid "Languages" |
|
2532 msgstr "Langues" |
|
2533 |
|
2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2535 msgid "Content languages" |
|
2536 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2537 |
|
2538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2539 msgid "" |
|
2540 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2541 "contents will propose these languages by default" |
|
2542 msgstr "" |
|
2543 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2544 "\n" |
|
2545 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2546 |
|
2547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2548 msgid "Content management" |
|
2549 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2550 |
|
2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2552 msgid "Tool management" |
|
2553 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2554 |
|
2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2556 msgid "Change owner..." |
|
2557 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2558 |
|
2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2560 msgid "Change content's owner" |
|
2561 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2562 |
|
2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2564 msgid "" |
|
2565 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2566 "newly selected owner" |
|
2567 msgstr "" |
|
2568 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2569 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2570 |
|
2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2572 msgid "New owner" |
|
2573 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2574 |
|
2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2576 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2577 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2578 |
|
2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2580 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2581 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2582 |
|
2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2584 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2585 msgstr "" |
|
2586 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2587 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2588 |
|
2589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2590 msgid "Change owner" |
|
2591 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2592 |
|
2593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
2594 msgid "Change URL..." |
|
2595 msgstr "Changer d'URL" |
|
2596 |
|
2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
2598 msgid "Change item URL" |
|
2599 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2600 |
|
2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
2602 msgid "Item URL part" |
|
2603 msgstr "URL du contenu" |
|
2604 |
|
2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
2606 msgid "URL part used to access this content" |
|
2607 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2608 |
|
2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
2610 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2611 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2612 |
|
2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
2614 msgid "Selected URL already exists!" |
|
2615 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
2616 |
|
2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2618 msgid "Reverse links" |
|
2619 msgstr "Liens amont" |
|
2620 |
|
2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2622 msgid "Content's internal links" |
|
2623 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2624 |
|
2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
2626 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
2627 msgid "References..." |
|
2628 msgstr "Références" |
|
2629 |
|
2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
2631 msgid "Internal references settings" |
|
2632 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
2633 |
|
2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
2635 msgid "" |
|
2636 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
2637 "references defined by their application context." |
|
2638 msgstr "" |
|
2639 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
2640 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
2641 "d'application." |
|
2642 |
|
2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2644 #, python-format |
|
2645 msgid "" |
|
2646 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2647 msgstr "" |
|
2648 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2649 "confondus" |
|
2650 |
|
2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2652 msgid "Edit default template properties" |
|
2653 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2654 |
|
2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2656 msgid "" |
|
2657 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2658 "\n" |
|
2659 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2660 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2661 "\n" |
|
2662 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2663 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2664 msgstr "" |
|
2665 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2666 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2667 "\n" |
|
2668 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2669 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2670 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2671 "page.\n" |
|
2672 "\n" |
|
2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2674 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2675 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2676 "ce gabarit." |
|
2677 |
|
2678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2679 msgid "Use tool default template" |
|
2680 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2681 |
|
2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
2683 msgid "Type" |
|
2684 msgstr "Type" |
|
2685 |
|
2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
2687 msgid "Unique ID" |
|
2688 msgstr "N° IN" |
|
2689 |
|
2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
2691 msgid "Status date" |
|
2692 msgstr "En date du" |
|
2693 |
|
2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
2695 msgid "Status principal" |
|
2696 msgstr "Intervenant" |
|
2697 |
|
2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
2699 msgid "Last modification" |
|
2700 msgstr "Dernière modification" |
|
2701 |
|
2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2704 msgid "Dashboard" |
|
2705 msgstr "Tableau de bord" |
|
2706 |
|
2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
2708 msgid "Contents dashboard" |
|
2709 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2710 |
|
2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
2712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2713 #, python-format |
|
2714 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2715 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2716 |
|
2717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
2718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2719 #, python-format |
|
2720 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2721 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2722 |
|
2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2725 #, python-format |
|
2726 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2727 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2728 |
|
2729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
2730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2731 #, python-format |
|
2732 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2733 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2734 |
|
2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2737 #, python-format |
|
2738 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2739 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2740 |
|
2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2743 msgid "My contents" |
|
2744 msgstr "Mes contenus" |
|
2745 |
|
2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2748 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2749 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2750 msgid "My favorites" |
|
2751 msgstr "Mes favoris" |
|
2752 |
|
2753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
2754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2755 #, python-format |
|
2756 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2757 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2758 |
|
2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
2760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2761 #, python-format |
|
2762 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2763 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2764 |
|
2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
2767 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2768 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2769 |
|
2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2772 msgid "Your favorite contents" |
|
2773 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2774 |
|
2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2777 msgid "My drafts" |
|
2778 msgstr "Mes brouillons" |
|
2779 |
|
2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2782 #, python-format |
|
2783 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
2784 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2785 |
|
2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
2787 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2788 #, python-format |
|
2789 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
2790 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2791 |
|
2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2794 msgid "Your prepared contents" |
|
2795 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2796 |
|
2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2799 msgid "My submissions" |
|
2800 msgstr "Mes demandes" |
|
2801 |
|
2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2804 #, python-format |
|
2805 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2806 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2807 |
|
2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
2809 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2810 #, python-format |
|
2811 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2812 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2813 |
|
2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2816 msgid "Your submitted contents" |
|
2817 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2818 |
|
2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2821 msgid "My publications" |
|
2822 msgstr "Mes publications" |
|
2823 |
|
2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2826 #, python-format |
|
2827 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2828 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2829 |
|
2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
2831 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2832 #, python-format |
|
2833 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2834 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2835 |
|
2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2838 msgid "Your published contents" |
|
2839 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2840 |
|
2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2843 msgid "My retired contents" |
|
2844 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2845 |
|
2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2848 #, python-format |
|
2849 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2850 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2851 |
|
2852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
2853 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2854 #, python-format |
|
2855 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2856 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2857 |
|
2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2860 msgid "Your retired contents" |
|
2861 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2862 |
|
2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2865 msgid "My archived contents" |
|
2866 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2867 |
|
2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2870 #, python-format |
|
2871 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2872 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2873 |
|
2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
2875 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2876 #, python-format |
|
2877 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2878 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2879 |
|
2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2882 msgid "Your archived contents" |
|
2883 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2884 |
|
2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2887 msgid "Other interventions" |
|
2888 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2889 |
|
2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2892 msgid "Last publications" |
|
2893 msgstr "Dernières publications" |
|
2894 |
|
2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2897 #, python-format |
|
2898 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2899 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2900 |
|
2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2903 msgid "Last published contents" |
|
2904 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2905 |
|
2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2908 msgid "Last updates" |
|
2909 msgstr "Dernières modifications" |
|
2910 |
|
2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2913 #, python-format |
|
2914 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2915 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2916 |
|
2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
2918 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2919 msgid "Last updated contents" |
|
2920 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2921 |
|
2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2924 #, python-format |
|
2925 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2926 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2927 |
|
2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
2929 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2930 #, python-format |
|
2931 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2932 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2933 |
|
2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
2935 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2936 #, python-format |
|
2937 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2938 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2939 |
|
2940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
2941 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2944 |
|
2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2947 #, python-format |
|
2948 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2949 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2950 |
|
2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
2952 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2955 |
|
2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
2957 #, python-format |
|
2958 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2959 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2960 |
|
2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
2963 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2964 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2965 |
|
2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2967 msgid "Contributors restrictions" |
|
2968 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2969 |
|
2970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2971 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2972 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2973 |
|
2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2975 msgid "Contributor name" |
|
2976 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2977 |
|
2978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
2980 msgid "Activated publication checks?" |
|
2981 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2982 |
|
2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
2984 msgid "Managers restrictions" |
|
2985 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2986 |
|
2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
2988 msgid "Content managers restrictions" |
|
2989 msgstr "Liste des responsables" |
|
2990 |
|
2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
2992 msgid "Manager name" |
|
2993 msgstr "Nom du responsable" |
|
2994 |
|
2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
2996 msgid "Restricted" |
|
2997 msgstr "Restrictions" |
|
2998 |
|
2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
3000 msgid "Owners" |
|
3001 msgstr "Propriétaires" |
|
3002 |
|
3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
3004 msgid "Publication workflow" |
|
3005 msgstr "Workflow de publication" |
|
3006 |
|
3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
3008 #, python-format |
|
3009 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
3010 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3011 |
|
3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
3013 #, python-format |
|
3014 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3016 |
|
3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
3018 msgid "Apply contents restrictions" |
|
3019 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
3020 |
|
3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
3022 msgid "" |
|
3023 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
3024 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
3025 "which at least one criteria is matching." |
|
3026 msgstr "" |
|
3027 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
3028 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
3029 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
3030 |
|
3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
3032 #, python-format |
|
3033 msgid "{state} by {principal}" |
|
3034 msgstr "{state} par {principal}" |
|
3035 |
|
3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
3037 #, python-format |
|
3038 msgid "since {date}" |
|
3039 msgstr "depuis {date}" |
|
3040 |
|
3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
3042 msgid "access published version" |
|
3043 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
3044 |
|
3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
3046 msgid "access new version" |
|
3047 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
3048 |
|
3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
3050 msgid "access waiting version" |
|
3051 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
3052 |
|
3053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
3054 msgid "access retired version" |
|
3055 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
3056 |
|
3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
3058 msgid "access archived version" |
|
3059 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
3060 |
|
3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
3062 msgid "" |
|
3063 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
3064 "publicly visible." |
|
3065 msgstr "" |
|
3066 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
3067 "consultable." |
|
3068 |
|
3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
3070 msgid "" |
|
3071 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
3072 "request." |
|
3073 msgstr "" |
|
3074 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
3075 "en charge votre demande." |
|
3076 |
|
3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
3078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
3079 msgid "Back to previous page" |
|
3080 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
3081 |
|
3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
3083 msgid "by ${owner}" |
|
3084 msgstr "de ${owner}" |
|
3085 |
|
3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
3087 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
3088 msgstr "" |
|
3089 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
3090 |
|
3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
3092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
3093 msgid "" |
|
3094 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
3095 "again except by creating a new version." |
|
3096 msgstr "" |
|
3097 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
3098 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
3099 "version." |
|
3100 |
|
3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
3102 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
3103 msgid "Audit" |
|
3104 msgstr "Audit" |
|
3105 |
|
3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3108 msgid "Quick search..." |
|
3109 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3110 |
|
3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3113 msgid "Advanced search..." |
|
3114 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3115 |
|
3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3118 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3119 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3120 |
|
3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
3122 msgid "" |
|
3123 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
3124 "published 'as is'." |
|
3125 msgstr "" |
|
3126 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
3127 "l'état." |
|
3128 |
|
3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
3130 msgid "" |
|
3131 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
3132 "restricted access has been set)." |
|
3133 msgstr "" |
|
3134 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
3135 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
3136 |
|
3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
3138 msgid "" |
|
3139 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
3140 "complete it before publication." |
|
3141 msgstr "" |
|
3142 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
3143 "le préparer." |
|
3144 |
|
3145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
3146 msgid "" |
|
3147 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3148 "shared by all content's versions." |
|
3149 msgstr "" |
|
3150 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
3151 "la version." |
|
3152 |
|
3153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3154 msgid "" |
|
3155 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3156 "this content." |
|
3157 msgstr "" |
|
3158 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3159 "n'est pas le propriétaire." |
|
3160 |
|
3161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3162 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3163 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3164 |
|
3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3166 msgid "" |
|
3167 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3168 "currently published one." |
|
3169 msgstr "" |
|
3170 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3171 "impacter la version actuelle." |
|
3172 |
|
3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3174 msgid "" |
|
3175 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3176 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3177 "be archived automatically)." |
|
3178 msgstr "" |
|
3179 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3180 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3181 |
|
3182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3183 msgid "" |
|
3184 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3185 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3186 |
|
3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3188 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3189 msgstr "" |
|
3190 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3191 "nouveau." |
|
3192 |
|
3193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3194 msgid "" |
|
3195 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3196 "it before publication." |
|
3197 msgstr "" |
|
3198 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3199 "préparer." |
|
3200 |
|
3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3202 msgid "" |
|
3203 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3204 "shared by all content's versions." |
|
3205 msgstr "" |
|
3206 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3207 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3208 |
|
3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3210 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3211 msgid "Created between" |
|
3212 msgstr "Créé entre le" |
|
3213 |
|
3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3216 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3218 msgid "and" |
|
3219 msgstr "et le" |
|
3220 |
|
3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3223 msgid "Modified between" |
|
3224 msgstr "Modifié entre le" |
|
3225 |
|
3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3228 msgid "Tab label" |
|
3229 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3230 |
|
3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3232 msgid "" |
|
3233 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3234 "'as is'." |
|
3235 msgstr "" |
|
3236 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3237 "publié en l'état." |
|
3238 |
|
3239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3240 msgid "" |
|
3241 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3242 "content before doing a new publication request." |
|
3243 msgstr "" |
|
3244 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3245 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3246 |
|
3247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
3248 msgid "" |
|
3249 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
3250 "publication state." |
|
3251 msgstr "" |
|
3252 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
3253 "'Publication demandée'." |
|
3254 |
|
3255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3256 msgid "" |
|
3257 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3258 "retired state." |
|
3259 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3260 |
|
3261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3262 msgid "" |
|
3263 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3264 "published state." |
|
3265 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3266 |
|
3267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3268 msgid "" |
|
3269 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3270 "published." |
|
3271 msgstr "" |
|
3272 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3273 "publié." |
|
3274 |
|
3275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3276 msgid "" |
|
3277 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3278 "published again, or archived." |
|
3279 msgstr "" |
|
3280 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3281 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3282 "version." |
|
3283 |
|
3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3285 msgid "" |
|
3286 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3287 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3288 |
|
3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3290 msgid "" |
|
3291 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3292 "possible to restore it." |
|
3293 msgstr "" |
|
3294 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3295 "récupéré." |
|
3296 |
|
3297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3298 msgid "" |
|
3299 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3300 "currently published version." |
|
3301 msgstr "" |
|
3302 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3303 "précédente." |
|
3304 |
|
3305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3306 msgid "" |
|
3307 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3308 msgstr "" |
|
3309 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3310 "propriétaire." |
|
3311 |
|
3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3313 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3314 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3315 |
|
3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3317 msgid "Next step" |
|
3318 msgstr "Étape suivante" |
|
3319 |
|
3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3321 msgid "Previous step" |
|
3322 msgstr "Étape précédente" |
|
3323 |
|
3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3325 msgid "With this comment:" |
|
3326 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3327 |
|
3328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3329 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3330 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3331 |
|
3332 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
3333 msgid "Content specificities portlet" |
|
3334 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
3335 |
|
3336 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
3337 msgid "Content title" |
|
3338 msgstr "Titre du gabarit" |
|
3339 |
|
3340 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
3341 msgid "Content header" |
|
3342 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3343 |
|
3344 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
3345 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3346 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3347 |
|
3348 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
3349 msgid "Display title?" |
|
3350 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3351 |
|
3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
3353 msgid "Display tags?" |
|
3354 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3355 |
|
3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
3357 msgid "Display header?" |
|
3358 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
3361 msgid "Display specificities?" |
|
3362 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
3363 |
|
3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
3365 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
3366 msgstr "" |
|
3367 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
3368 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
3369 |
|
3370 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3371 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3372 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3373 |
|
3374 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3375 msgid "Display title" |
|
3376 msgstr "Afficher le titre" |
|
3377 |
|
3378 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3379 msgid "Display tags" |
|
3380 msgstr "Afficher les tags" |
|
3381 |
|
3382 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3383 msgid "Display header" |
|
3384 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3385 |
|
3386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
3387 msgid "Display specificities" |
|
3388 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
3389 |
|
3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
3391 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3392 msgid "Name" |
|
3393 msgstr "Nom" |
|
3394 |
|
3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
3396 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3397 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3398 |
|
3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
3401 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
3402 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39 |
|
3403 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148 |
|
3404 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
|
3405 msgid "Label" |
|
3406 msgstr "Libellé" |
|
3407 |
|
3408 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
3409 msgid "Source folder" |
|
3410 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
3413 msgid "" |
|
3414 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
3415 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
3416 msgstr "" |
|
3417 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
3418 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
3419 "canonique de ces contenus" |
|
3420 |
|
3421 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3422 msgid "Navigation label" |
|
3423 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3424 |
|
3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
3426 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3427 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3428 |
|
3429 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
3430 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3431 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3432 |
|
3433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
3434 msgid "Field names" |
|
3435 msgstr "Champs associés" |
|
3436 |
|
3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
3438 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3439 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3440 |
|
3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
3442 msgid "Data type" |
|
3443 msgstr "Type du contenu" |
|
3444 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
3446 msgid "Type of content data" |
|
3447 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3448 |
|
3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
3450 msgid "Specificities renderer" |
|
3451 msgstr "Par défaut" |
|
3452 |
|
3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
3454 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
3455 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
3456 |
|
3457 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3458 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3459 msgid "Webmasters" |
|
3460 msgstr "Webmestres" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
3463 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3464 msgstr "" |
|
3465 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3466 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3467 |
|
3468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3469 msgid "Pilots" |
|
3470 msgstr "Pilotes" |
|
3471 |
|
3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
3473 msgid "" |
|
3474 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3475 "and manage managers restrictions" |
|
3476 msgstr "" |
|
3477 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3478 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3479 "responsables à certains contenus" |
|
3480 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3483 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34 |
|
3484 msgid "Managers" |
|
3485 msgstr "Responsables" |
|
3486 |
|
3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
|
3488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3489 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35 |
|
3490 msgid "" |
|
3491 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3492 "retire contents" |
|
3493 msgstr "" |
|
3494 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3495 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3496 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3497 |
|
3498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3500 msgid "Contributors" |
|
3501 msgstr "Contributeurs" |
|
3502 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
3504 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3505 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3506 |
|
3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3509 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40 |
|
3510 msgid "Designers" |
|
3511 msgstr "Designers" |
|
3512 |
|
3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3515 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41 |
|
3516 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3517 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3518 |
|
3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
3520 msgid "Workflow name" |
|
3521 msgstr "Nom du workflow" |
|
3522 |
|
3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
3524 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3525 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3526 |
|
3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
3528 msgid "Content URL" |
|
3529 msgstr "URL du contenu" |
|
3530 |
|
3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
3532 msgid "" |
|
3533 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3534 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3535 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3536 msgstr "" |
|
3537 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3538 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3539 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3540 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3541 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3542 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3543 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3544 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
3546 msgid "Version creator" |
|
3547 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3548 |
|
3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
3550 msgid "" |
|
3551 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3552 "it's owner." |
|
3553 msgstr "" |
|
3554 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3555 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3556 |
|
3557 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3558 msgid "First owner" |
|
3559 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3560 |
|
3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
3562 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3563 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3564 |
|
3565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
3566 msgid "Version creation" |
|
3567 msgstr "Date de création" |
|
3568 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
3570 msgid "Version modifiers" |
|
3571 msgstr "Intervenants" |
|
3572 |
|
3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
3574 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3575 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3576 |
|
3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
3578 msgid "Last modifier" |
|
3579 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3580 |
|
3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
3582 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3583 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3584 |
|
3585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
3586 msgid "Last update" |
|
3587 msgstr "Dernière modification" |
|
3588 |
|
3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
3590 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3591 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3592 |
|
3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3594 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
3595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
3596 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
3597 msgid "Meta-description" |
|
3598 msgstr "Méta-description" |
|
3599 |
|
3600 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
3601 msgid "" |
|
3602 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3603 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3604 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3605 msgstr "" |
|
3606 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
3607 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
3608 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3609 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3610 |
|
3611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3612 msgid "Keywords" |
|
3613 msgstr "Mots-clés" |
|
3614 |
|
3615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3616 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3617 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3618 |
|
3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
3621 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
3622 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
3624 msgid "Notepad" |
|
3625 msgstr "Bloc-notes" |
|
3626 |
|
3627 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3628 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3631 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3632 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3633 msgstr "" |
|
3634 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3635 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3636 |
|
3637 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3638 msgid "Content owner" |
|
3639 msgstr "Propriétaire" |
|
3640 |
|
3641 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
3642 msgid "" |
|
3643 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3644 "transferred afterwards to another owner" |
|
3645 msgstr "" |
|
3646 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3647 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3648 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3649 |
|
3650 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
3651 msgid "" |
|
3652 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3653 "to it's owner" |
|
3654 msgstr "" |
|
3655 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3656 "contenu" |
|
3657 |
|
3658 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3659 msgid "Readers" |
|
3660 msgstr "Relecteurs" |
|
3661 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3663 msgid "" |
|
3664 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3665 "are published" |
|
3666 msgstr "" |
|
3667 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3668 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3669 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3671 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45 |
|
3672 msgid "Guests" |
|
3673 msgstr "Invités" |
|
3674 |
|
3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46 |
|
3677 msgid "" |
|
3678 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3679 msgstr "" |
|
3680 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3681 "restreint" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
3684 msgid "Principal ID" |
|
3685 msgstr "ID utilisateur" |
|
3686 |
|
3687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
3689 msgid "Publication checks" |
|
3690 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3691 |
|
3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
3693 msgid "" |
|
3694 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3695 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3696 msgstr "" |
|
3697 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3698 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3699 |
|
3700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
3701 msgid "" |
|
3702 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3703 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3704 msgstr "" |
|
3705 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3706 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
3709 msgid "Restricted contents" |
|
3710 msgstr "Accès restreints" |
|
3711 |
|
3712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
3713 msgid "" |
|
3714 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3715 "on selected settings" |
|
3716 msgstr "" |
|
3717 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3718 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3719 |
|
3720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
3721 msgid "Selected owners" |
|
3722 msgstr "Propriétaires" |
|
3723 |
|
3724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
3725 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3726 msgstr "" |
|
3727 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3728 "propriétaires" |
|
3729 |
|
3730 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29 |
|
3731 msgid "Resource" |
|
3732 msgstr "Ressource" |
|
3733 |
|
3734 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58 |
|
3735 msgid "Original country" |
|
3736 msgstr "Pays d'origine" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61 |
|
3739 msgid "Original title" |
|
3740 msgstr "Titre original" |
|
3741 |
|
3742 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67 |
|
3743 msgid "Translator" |
|
3744 msgstr "Traducteur" |
|
3745 |
|
3746 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70 |
|
3747 msgid "Illustrator" |
|
3748 msgstr "Illustrateur" |
|
3749 |
|
3750 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73 |
|
3751 msgid "Drawer" |
|
3752 msgstr "Dessinateur" |
|
3753 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76 |
|
3755 msgid "Colourist" |
|
3756 msgstr "Coloriste" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79 |
|
3759 msgid "Lettering" |
|
3760 msgstr "Lettrage" |
|
3761 |
|
3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82 |
|
3763 msgid "Producer" |
|
3764 msgstr "Producteur" |
|
3765 |
|
3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85 |
|
3767 msgid "Director" |
|
3768 msgstr "Réalisateur" |
|
3769 |
|
3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88 |
|
3771 msgid "Actors" |
|
3772 msgstr "Acteurs" |
|
3773 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91 |
|
3775 msgid "Editor" |
|
3776 msgstr "Éditeur" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94 |
|
3779 msgid "Collection" |
|
3780 msgstr "Collection" |
|
3781 |
|
3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97 |
|
3783 msgid "Series" |
|
3784 msgstr "Série" |
|
3785 |
|
3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100 |
|
3787 msgid "Volume" |
|
3788 msgstr "Volume" |
|
3789 |
|
3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103 |
|
3791 msgid "Format" |
|
3792 msgstr "Format" |
|
3793 |
|
3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106 |
|
3795 msgid "Nb pages" |
|
3796 msgstr "Nombre de pages" |
|
3797 |
|
3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110 |
|
3799 msgid "Release year" |
|
3800 msgstr "Année de parution" |
|
3801 |
|
3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3803 msgid "Awards" |
|
3804 msgstr "Récompenses" |
|
3805 |
|
3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3807 msgid "Editor reference" |
|
3808 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3809 |
|
3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120 |
|
3811 msgid "ISBN number" |
|
3812 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3813 |
|
3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123 |
|
3815 msgid "Price" |
|
3816 msgstr "Prix" |
|
3817 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3819 msgid "Source URI" |
|
3820 msgstr "URI source" |
|
3821 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128 |
|
3823 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3824 msgstr "" |
|
3825 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3826 |
|
3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131 |
|
3828 msgid "Summary" |
|
3829 msgstr "Sommaire" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3832 msgid "Synopsis" |
|
3833 msgstr "Synopsis" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137 |
|
3836 msgid "Publisher's words" |
|
3837 msgstr "Le mot du site" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3840 msgid "This resource" |
|
3841 msgstr "Cette ressource" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3844 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3845 msgid "Add resource" |
|
3846 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3847 |
|
3848 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3849 msgid "Specific properties" |
|
3850 msgstr "Spécificités" |
|
3851 |
|
3852 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3853 #, python-format |
|
3854 msgid "Resource « {title} »" |
|
3855 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3856 |
|
3857 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3858 msgid "Form fields" |
|
3859 msgstr "Champs de saisie" |
|
3860 |
|
3861 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3862 msgid "no field defined" |
|
3863 msgstr "aucun champ défini" |
|
3864 |
|
3865 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3866 msgid "Mailto form handler" |
|
3867 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3868 |
|
3869 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3870 msgid "No selected handler..." |
|
3871 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3872 |
|
3873 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3874 msgid "Text" |
|
3875 msgstr "Texte simple" |
|
3876 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3878 msgid "Multi-lines text" |
|
3879 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3880 |
|
3881 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3882 msgid "Boolean" |
|
3883 msgstr "Booléen" |
|
3884 |
|
3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3886 msgid "Integer" |
|
3887 msgstr "Nombre entier" |
|
3888 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3890 msgid "Decimal" |
|
3891 msgstr "Nombre décimal" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3894 msgid "E-mail address" |
|
3895 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3898 msgid "URI" |
|
3899 msgstr "URI" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3902 msgid "Date" |
|
3903 msgstr "Date" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3906 msgid "Choice" |
|
3907 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3910 msgid "List" |
|
3911 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3914 msgid "Form" |
|
3915 msgstr "Formulaire" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3918 msgid "Field name" |
|
3919 msgstr "Nom du champ" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3922 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3923 msgstr "" |
|
3924 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3925 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3927 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3928 msgid "Field type" |
|
3929 msgstr "Type de champ" |
|
3930 |
|
3931 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3932 msgid "Selected field type" |
|
3933 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3934 |
|
3935 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3936 msgid "User field label" |
|
3937 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3938 |
|
3939 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3940 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3941 msgstr "" |
|
3942 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3943 |
|
3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3945 msgid "Placeholder" |
|
3946 msgstr "Espace réservé" |
|
3947 |
|
3948 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3949 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3950 msgstr "" |
|
3951 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3952 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3955 msgid "Optional values" |
|
3956 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3957 |
|
3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3959 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3960 msgstr "" |
|
3961 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3962 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3963 |
|
3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3965 msgid "Default value" |
|
3966 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3967 |
|
3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3969 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3970 msgstr "" |
|
3971 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3972 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3973 |
|
3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3975 msgid "Required?" |
|
3976 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3977 |
|
3978 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
3979 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3980 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3981 |
|
3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
3983 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3984 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3985 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
3987 msgid "Form title" |
|
3988 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3989 |
|
3990 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
3991 msgid "Form handler" |
|
3992 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3993 |
|
3994 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
3995 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3996 msgstr "" |
|
3997 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3998 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3999 |
|
4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4001 msgid "Authenticated only?" |
|
4002 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4003 |
|
4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4005 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4006 msgstr "" |
|
4007 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4008 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4011 msgid "Use captcha?" |
|
4012 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4013 |
|
4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4015 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4016 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4019 msgid "Submit label" |
|
4020 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4021 |
|
4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4023 msgid "Label of form submit button" |
|
4024 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4025 |
|
4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4027 msgid "Source address" |
|
4028 msgstr "Adresse source" |
|
4029 |
|
4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4031 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4032 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4033 |
|
4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4035 msgid "Source name" |
|
4036 msgstr "Nom de la source" |
|
4037 |
|
4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4039 msgid "Name of mail data sender" |
|
4040 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4041 |
|
4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4043 msgid "Recipient address" |
|
4044 msgstr "Adresse de destination" |
|
4045 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4047 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4048 msgstr "" |
|
4049 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4050 "séparant par des point-virgules" |
|
4051 |
|
4052 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4053 msgid "Recipient name" |
|
4054 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4055 |
|
4056 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4057 msgid "Name of data recipient" |
|
4058 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4059 |
|
4060 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4061 msgid "Main form settings" |
|
4062 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4063 |
|
4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4065 msgid "Form handler settings" |
|
4066 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4067 |
|
4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4069 msgid "This form" |
|
4070 msgstr "Ce formulaire" |
|
4071 |
|
4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4074 msgid "Add form" |
|
4075 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4076 |
|
4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4078 #, python-format |
|
4079 msgid "Form « {title} »" |
|
4080 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4081 |
|
4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4083 msgid "Form fields..." |
|
4084 msgstr "Champs de saisie" |
|
4085 |
|
4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4087 msgid "Form fields list" |
|
4088 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4089 |
|
4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4091 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4092 msgid "Add form field" |
|
4093 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4094 |
|
4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4096 msgid "Edit form field properties" |
|
4097 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4098 |
|
4099 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4100 msgid "-- unknown field type --" |
|
4101 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4102 |
|
4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4104 msgid "No currently defined form field." |
|
4105 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4106 |
|
4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4108 msgid "Specified name is already used!" |
|
4109 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
4112 msgid "News topic" |
|
4113 msgstr "Actualité" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
4116 msgid "This news topic" |
|
4117 msgstr "Cette actualité" |
|
4118 |
|
4119 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
4120 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
4121 msgid "Add news topic" |
|
4122 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
4123 |
|
4124 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
4125 #, python-format |
|
4126 msgid "News topic « {title} »" |
|
4127 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
4128 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4130 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4131 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4132 |
|
4133 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4134 msgid "Extract items randomly" |
|
4135 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4136 |
|
4137 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4138 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4139 msgstr "" |
|
4140 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4141 |
|
4142 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4143 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4144 msgstr "" |
|
4145 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4148 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4149 msgstr "" |
|
4150 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4151 "ancien)" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4154 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4155 msgstr "" |
|
4156 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4157 "au plus ancien)" |
|
4158 |
|
4159 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4160 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4161 msgstr "" |
|
4162 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4163 "ancien)" |
|
4164 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4166 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4167 msgstr "" |
|
4168 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4169 "au plus ancien)" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4172 msgid "View" |
|
4173 msgstr "Vue" |
|
4174 |
|
4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40 |
|
4176 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52 |
|
4177 msgid "Published version creation date" |
|
4178 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4179 |
|
4180 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4181 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4182 msgid "Published version last update date" |
|
4183 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4187 msgid "Current version publication date" |
|
4188 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4189 |
|
4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4192 msgid "First version publication date" |
|
4193 msgstr "Date de publication de la première version" |
|
4194 |
|
4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51 |
|
4196 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4197 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
|
4198 |
|
4199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73 |
|
4200 msgid "Select context path?" |
|
4201 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4202 |
|
4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74 |
|
4204 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4205 msgstr "" |
|
4206 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4207 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4208 "articles au sein d'un blog" |
|
4209 |
|
4210 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81 |
|
4211 msgid "Select context type?" |
|
4212 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4213 |
|
4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82 |
|
4215 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4216 msgstr "" |
|
4217 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4218 "automatiquement sélectionnés" |
|
4219 |
|
4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
|
4221 msgid "Other content types" |
|
4222 msgstr "Autres gabarits" |
|
4223 |
|
4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87 |
|
4225 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4226 msgstr "" |
|
4227 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4228 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4229 |
|
4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94 |
|
4231 msgid "Select context data type?" |
|
4232 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4233 |
|
4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95 |
|
4235 msgid "" |
|
4236 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4237 msgstr "" |
|
4238 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4239 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4240 |
|
4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100 |
|
4242 msgid "Other data types" |
|
4243 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4244 |
|
4245 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101 |
|
4246 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4247 msgstr "" |
|
4248 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4249 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4250 "seront pris en charge" |
|
4251 |
|
4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108 |
|
4253 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54 |
|
4254 msgid "Order by" |
|
4255 msgstr "Ordre de tri" |
|
4256 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109 |
|
4258 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55 |
|
4259 msgid "Property to use to sort results" |
|
4260 msgstr "" |
|
4261 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
4262 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
4263 |
|
4264 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114 |
|
4265 msgid "Reversed order?" |
|
4266 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4267 |
|
4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115 |
|
4269 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4270 msgstr "" |
|
4271 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4272 "récent" |
|
4273 |
|
4274 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4275 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4276 msgid "Results count limit" |
|
4277 msgstr "Limite de résultats" |
|
4278 |
|
4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4280 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4281 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4282 |
|
4283 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201 |
|
4284 msgid "Always include selected internal references" |
|
4285 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4286 |
|
4287 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202 |
|
4288 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4289 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4290 |
|
4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203 |
|
4292 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4293 msgstr "" |
|
4294 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4295 "sera appliqué)" |
|
4296 |
|
4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212 |
|
4298 msgid "Select context references?" |
|
4299 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4300 |
|
4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213 |
|
4302 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4303 msgstr "" |
|
4304 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4305 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4306 |
|
4307 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4308 msgid "Other references" |
|
4309 msgstr "Autres références" |
|
4310 |
|
4311 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4312 msgid "List of internal references" |
|
4313 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4314 |
|
4315 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221 |
|
4316 msgid "Internal references usage" |
|
4317 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4318 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4320 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4321 msgstr "" |
|
4322 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4323 "liste des résultats" |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4326 msgid "Exclude context?" |
|
4327 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228 |
|
4330 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4331 msgstr "" |
|
4332 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4333 "la liste des résultats" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242 |
|
4336 msgid "Select context tags?" |
|
4337 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4338 |
|
4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243 |
|
4340 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4341 msgstr "" |
|
4342 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4343 "automatiquement sélectionnés" |
|
4344 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4346 msgid "Other tags" |
|
4347 msgstr "Autres tags" |
|
4348 |
|
4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263 |
|
4350 msgid "Select context themes?" |
|
4351 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4352 |
|
4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264 |
|
4354 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4355 msgstr "" |
|
4356 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4357 "automatiquement sélectionnés" |
|
4358 |
|
4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4360 msgid "Other themes" |
|
4361 msgstr "Autres thèmes" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284 |
|
4364 msgid "Select context collections?" |
|
4365 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4366 |
|
4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285 |
|
4368 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4369 msgstr "" |
|
4370 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4371 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4372 |
|
4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4374 msgid "Other collections" |
|
4375 msgstr "Autres collections" |
|
4376 |
|
4377 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4378 msgid "Main view settings" |
|
4379 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4380 |
|
4381 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4382 msgid "" |
|
4383 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4384 "\n" |
|
4385 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4386 "\"References\" menu, only \n" |
|
4387 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4388 "be made !\n" |
|
4389 "\n" |
|
4390 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4391 "other settings forms), ALL\n" |
|
4392 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4393 msgstr "" |
|
4394 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4395 "\n" |
|
4396 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4397 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4398 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4399 "effectuée !\n" |
|
4400 "\n" |
|
4401 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4402 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4403 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4404 |
|
4405 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4406 msgid "This view" |
|
4407 msgstr "Cette vue" |
|
4408 |
|
4409 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4411 msgid "Add view" |
|
4412 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4413 |
|
4414 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4415 #, python-format |
|
4416 msgid "View « {title} »" |
|
4417 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4418 |
|
4419 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4420 msgid "View tags settings" |
|
4421 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4424 msgid "View themes settings" |
|
4425 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4428 msgid "View collections settings" |
|
4429 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4432 msgid "View internal references settings" |
|
4433 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4434 |
|
4435 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
|
4436 msgid "View items" |
|
4437 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4438 |
|
4439 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4440 msgid "Display context" |
|
4441 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4442 |
|
4443 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4444 msgid "Content context" |
|
4445 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4446 |
|
4447 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4448 msgid "Selected views" |
|
4449 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4450 |
|
4451 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4452 msgid "" |
|
4453 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4454 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4455 msgstr "" |
|
4456 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4457 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4458 "fusionnés" |
|
4459 |
|
4460 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4461 msgid "Views context" |
|
4462 msgstr "Contexte des vues" |
|
4463 |
|
4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4465 msgid "" |
|
4466 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4467 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4468 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4469 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4470 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4471 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4472 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4473 msgstr "" |
|
4474 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4475 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4476 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4477 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4478 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4479 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4480 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4481 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4482 |
|
4483 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4484 msgid "Views merge mode" |
|
4485 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4486 |
|
4487 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4488 msgid "" |
|
4489 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4490 "used to merge items from several views" |
|
4491 msgstr "" |
|
4492 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4493 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4494 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4495 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4496 |
|
4497 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4498 msgid "" |
|
4499 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4500 msgstr "" |
|
4501 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4502 "fusionnées" |
|
4503 |
|
4504 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4505 msgid "Starting from..." |
|
4506 msgstr "A partir de" |
|
4507 |
|
4508 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4509 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4510 msgstr "" |
|
4511 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4512 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4513 |
|
4514 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4515 msgid "Exclude from search results" |
|
4516 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4517 |
|
4518 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4519 msgid "" |
|
4520 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4521 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4522 "results" |
|
4523 msgstr "" |
|
4524 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4525 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4526 "résultats du moteur de recherche" |
|
4527 |
|
4528 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4529 msgid "Selected views:" |
|
4530 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4531 |
|
4532 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4533 msgid "none" |
|
4534 msgstr "aucune" |
|
4535 |
|
4536 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4537 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14 |
|
4538 msgid "Extracted contents (limited to 10):" |
|
4539 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :" |
|
4540 |
|
4541 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4542 msgid "none (no selected view)" |
|
4543 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4544 |
|
4545 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23 |
|
4546 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21 |
|
4547 msgid "No result found" |
|
4548 msgstr "aucun" |
|
4549 |
|
4550 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
4551 msgid "no selected image map" |
|
4552 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4553 |
|
4554 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
4555 #, python-format |
|
4556 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4557 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4558 |
|
4559 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
4560 #, python-format |
|
4561 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4562 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4563 |
|
4564 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
4565 msgid "no area defined" |
|
4566 msgstr "aucune zone définie" |
|
4567 |
|
4568 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
4569 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
4570 msgid "Image map" |
|
4571 msgstr "Image cliquable" |
|
4572 |
|
4573 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4575 msgid "Link target" |
|
4576 msgstr "Cible du lien" |
|
4577 |
|
4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
4579 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4580 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4581 |
|
4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
4583 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4584 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4585 |
|
4586 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
4587 msgid "Map area coordinates" |
|
4588 msgstr "Coordonnées" |
|
4589 |
|
4590 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
4591 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4592 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4593 |
|
4594 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
4595 msgid "Image supporting map areas" |
|
4596 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4597 |
|
4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
4599 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4600 msgid "Image map areas" |
|
4601 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4602 |
|
4603 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
4604 msgid "List of defined map areas" |
|
4605 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4606 |
|
4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96 |
|
4608 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
4609 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4610 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71 |
|
4611 msgid "Internal reference" |
|
4612 msgstr "Référence interne" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
4615 msgid "Reference to image map object" |
|
4616 msgstr "" |
|
4617 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4618 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4619 |
|
4620 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
4621 msgid "Image map template" |
|
4622 msgstr "Mode de rendu" |
|
4623 |
|
4624 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
4625 msgid "Image map..." |
|
4626 msgstr "Image cliquable" |
|
4627 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
4629 msgid "Add new image map" |
|
4630 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
4633 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87 |
|
4634 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4635 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4636 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4638 msgid "Background image" |
|
4639 msgstr "Image de fond" |
|
4640 |
|
4641 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4642 msgid "This image map" |
|
4643 msgstr "Cette image" |
|
4644 |
|
4645 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4646 msgid "Add image map" |
|
4647 msgstr "Ajouter une image" |
|
4648 |
|
4649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4650 msgid "Adding image map" |
|
4651 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4652 |
|
4653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4654 #, python-format |
|
4655 msgid "Image map « {title} »" |
|
4656 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4659 msgid "Image areas" |
|
4660 msgstr "Zones de l'image" |
|
4661 |
|
4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4663 msgid "No currently defined image." |
|
4664 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4665 |
|
4666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4667 msgid "No currently defined area." |
|
4668 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4669 |
|
4670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4671 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
4672 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4673 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4674 |
|
4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4676 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4677 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4678 |
|
4679 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4680 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4681 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4682 |
|
4683 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4684 msgid "Add image area" |
|
4685 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4686 |
|
4687 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4688 msgid "Add new image area" |
|
4689 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4690 |
|
4691 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4692 msgid "Edit image map properties" |
|
4693 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4694 |
|
4695 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
4696 msgid "Topic" |
|
4697 msgstr "Article" |
|
4698 |
|
4699 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
4700 msgid "This topic" |
|
4701 msgstr "Cet article" |
|
4702 |
|
4703 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
4705 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
4706 msgid "Add topic" |
|
4707 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4708 |
|
4709 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
4710 #, python-format |
|
4711 msgid "Topic « {title} »" |
|
4712 msgstr "Article « {title} »" |
|
4713 |
|
4714 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
4715 msgid "Site folder" |
|
4716 msgstr "Rubrique" |
|
4717 |
|
4718 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
4719 msgid "Content link" |
|
4720 msgstr "Lien interne" |
|
4721 |
|
4722 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
4723 msgid "External content link" |
|
4724 msgstr "Lien externe" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
4727 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
4728 msgid "Site manager" |
|
4729 msgstr "Site" |
|
4730 |
|
4731 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
4732 msgid "Site topic" |
|
4733 msgstr "Article (dans un site)" |
|
4734 |
|
4735 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
4736 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4737 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4738 |
|
4739 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
4740 msgid "Use presentation template" |
|
4741 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4742 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
4744 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4745 msgstr "" |
|
4746 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4747 "retenu" |
|
4748 |
|
4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
4750 msgid "" |
|
4751 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4752 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4753 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4754 msgstr "" |
|
4755 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4756 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4757 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4758 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4759 |
|
4760 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95 |
|
4761 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60 |
|
4762 msgid "Visible in folders list" |
|
4763 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4764 |
|
4765 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
|
4766 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61 |
|
4767 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4768 msgstr "" |
|
4769 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4770 "affichée par un composant de navigation" |
|
4771 |
|
4772 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100 |
|
4773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164 |
|
4774 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65 |
|
4775 msgid "Navigation title" |
|
4776 msgstr "Titre de navigation" |
|
4777 |
|
4778 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
|
4779 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66 |
|
4780 msgid "" |
|
4781 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4782 "none is specified" |
|
4783 msgstr "" |
|
4784 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4785 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4786 |
|
4787 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
4788 msgid "Navigation mode" |
|
4789 msgstr "Mode de navigation" |
|
4790 |
|
4791 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
4792 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4793 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4794 |
|
4795 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
4796 msgid "" |
|
4797 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4798 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4799 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4800 msgstr "" |
|
4801 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4802 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4803 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4804 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4805 |
|
4806 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
4807 msgid "" |
|
4808 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4809 "be used if none is specified" |
|
4810 msgstr "" |
|
4811 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
4812 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
4813 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4814 |
|
4815 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
4816 msgid "Navigation header" |
|
4817 msgstr "Chapô de navigation" |
|
4818 |
|
4819 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
4820 msgid "" |
|
4821 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
4822 "will be used if none is specified" |
|
4823 msgstr "" |
|
4824 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
4825 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
4826 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4827 |
|
4828 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
4829 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4830 msgstr "" |
|
4831 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4832 |
|
4833 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
4834 msgid "Add site folder..." |
|
4835 msgstr "Rubrique" |
|
4836 |
|
4837 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
4838 msgid "Add site folder" |
|
4839 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4840 |
|
4841 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
4842 msgid "Site folder management" |
|
4843 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4844 |
|
4845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
4847 msgid "Site folder properties" |
|
4848 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4849 |
|
4850 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
4851 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71 |
|
4852 msgid "Navigation properties" |
|
4853 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
|
4856 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4857 msgid "Visible label used to display content" |
|
4858 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4859 |
|
4860 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
4861 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
4862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
4864 msgid "Parent" |
|
4865 msgstr "Niveau parent" |
|
4866 |
|
4867 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
4868 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
4869 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
4870 msgid "Folder's parent" |
|
4871 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4872 |
|
4873 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
4874 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4875 msgstr "" |
|
4876 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4877 "serveur !" |
|
4878 |
|
4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
4880 msgid "Add topic..." |
|
4881 msgstr "Article" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
4884 msgid "Topic's parent" |
|
4885 msgstr "Niveau parent" |
|
4886 |
|
4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
4888 msgid "Rent content..." |
|
4889 msgstr "Lien interne" |
|
4890 |
|
4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
4892 msgid "Rent existing content" |
|
4893 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
4894 |
|
4895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
4896 msgid "Edit content link properties" |
|
4897 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
4898 |
|
4899 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
4900 msgid "External content link..." |
|
4901 msgstr "Lien externe" |
|
4902 |
|
4903 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
4904 msgid "Link external content" |
|
4905 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
4906 |
|
4907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
4908 msgid "Edit external content link properties" |
|
4909 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
4910 |
|
4911 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4912 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4914 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4915 msgid "Publication dates..." |
|
4916 msgstr "Dates de publication" |
|
4917 |
|
4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4919 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4920 msgid "Update publication dates" |
|
4921 msgstr "Dates de publication" |
|
4922 |
|
4923 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
4924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
4925 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
4926 msgid "Site tree" |
|
4927 msgstr "Arborescence" |
|
4928 |
|
4929 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
4930 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
4931 msgid "Visible element?" |
|
4932 msgstr "Élément visible ?" |
|
4933 |
|
4934 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
4935 msgid "Switch element visibility" |
|
4936 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4937 |
|
4938 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
4939 msgid "Folders and topics" |
|
4940 msgstr "Rubriquage" |
|
4941 |
|
4942 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
4943 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4944 msgid "Content" |
|
4945 msgstr "Contenu" |
|
4946 |
|
4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
4948 msgid "Delete site item" |
|
4949 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4950 |
|
4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
4952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
4954 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
4955 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
4956 msgid "Published" |
|
4957 msgstr "Publié" |
|
4958 |
|
4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
4960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
4961 #, python-format |
|
4962 msgid "{state} since {from_date}" |
|
4963 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
4966 msgid "To be published" |
|
4967 msgstr "Publication" |
|
4968 |
|
4969 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
4970 #, python-format |
|
4971 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
4972 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
4973 |
|
4974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
4975 #, python-format |
|
4976 msgid "{state} after {to_date}" |
|
4977 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
4978 |
|
4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
4980 msgid "Not published" |
|
4981 msgstr "Non publié actuellement" |
|
4982 |
|
4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
4984 msgid "Click to open/close all folders" |
|
4985 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
4986 |
|
4987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
4988 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
4989 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
4990 |
|
4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
4992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
4993 msgid "Retired" |
|
4994 msgstr "Retiré" |
|
4995 |
|
4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
4997 #, python-format |
|
4998 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
4999 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5000 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
5002 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5003 msgstr "" |
|
5004 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5005 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5006 |
|
5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
5008 msgid "Site management" |
|
5009 msgstr "Gérer ce site" |
|
5010 |
|
5011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
5012 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
5013 msgid "Add site manager" |
|
5014 msgstr "Ajouter un site" |
|
5015 |
|
5016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
5017 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
5018 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
5019 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
5020 |
|
5021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
5022 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5023 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5024 |
|
5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
5026 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5027 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5028 |
|
5029 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5030 msgid "Site summary" |
|
5031 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5032 |
|
5033 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5034 msgid "Button's title" |
|
5035 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5036 |
|
5037 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5038 msgid "" |
|
5039 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5040 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5041 msgstr "" |
|
5042 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5043 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5044 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5047 msgid "Title:" |
|
5048 msgstr "Titre :" |
|
5049 |
|
5050 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5051 msgid "Navigation button title:" |
|
5052 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5053 |
|
5054 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89 |
|
5055 msgid "no selected logo" |
|
5056 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5057 |
|
5058 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
5059 #, python-format |
|
5060 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5061 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5062 |
|
5063 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103 |
|
5064 #, python-format |
|
5065 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5066 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5067 |
|
5068 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
5069 msgid "no image defined" |
|
5070 msgstr "aucune image définie" |
|
5071 |
|
5072 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
5073 msgid "no URL defined" |
|
5074 msgstr "aucune URL définie" |
|
5075 |
|
5076 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
5077 msgid "Logo" |
|
5078 msgstr "Logo" |
|
5079 |
|
5080 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
5081 msgid "Logos" |
|
5082 msgstr "Logos" |
|
5083 |
|
5084 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
5085 msgid "Full name of logo organization" |
|
5086 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5087 |
|
5088 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
5089 msgid "Acronym" |
|
5090 msgstr "Acronyme" |
|
5091 |
|
5092 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
5093 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5094 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5095 |
|
5096 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
5097 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70 |
|
5098 msgid "" |
|
5099 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' " |
|
5100 "followed by internal number, of by entering text matching content title." |
|
5101 msgstr "" |
|
5102 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5103 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre " |
|
5104 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution." |
|
5105 |
|
5106 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
5107 msgid "Image (colored)" |
|
5108 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5109 |
|
5110 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
5111 msgid "Image (monochrome)" |
|
5112 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5113 |
|
5114 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
5115 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5116 msgstr "" |
|
5117 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5118 "rendu" |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
5121 msgid "Logos references" |
|
5122 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
5125 msgid "List of internal logos references" |
|
5126 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5127 |
|
5128 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
5129 msgid "Logos template" |
|
5130 msgstr "Mode de rendu" |
|
5131 |
|
5132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48 |
|
5133 msgid "Logos..." |
|
5134 msgstr "Logos" |
|
5135 |
|
5136 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61 |
|
5137 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5138 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5139 |
|
5140 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
5141 msgid "Main logo settings" |
|
5142 msgstr "Autres propriétés" |
|
5143 |
|
5144 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
5145 msgid "This logo" |
|
5146 msgstr "Ce logo" |
|
5147 |
|
5148 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
5149 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
5150 msgid "Add logo" |
|
5151 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5152 |
|
5153 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
5154 #, python-format |
|
5155 msgid "Logo « {title} »" |
|
5156 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5157 |
|
5158 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
5159 msgid "Blog post" |
|
5160 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
5161 |
|
5162 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
5163 msgid "" |
|
5164 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5165 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5166 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5167 msgstr "" |
|
5168 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5169 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5170 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5171 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5172 |
|
5173 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
5174 msgid "This blog post" |
|
5175 msgstr "Cet article" |
|
5176 |
|
5177 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
5178 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
5179 msgid "Add blog post" |
|
5180 msgstr "Ajouter un article" |
|
5181 |
|
5182 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
5183 #, python-format |
|
5184 msgid "Blog post « {title} »" |
|
5185 msgstr "Article « {title} »" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
5188 msgid "Blog management" |
|
5189 msgstr "Gérer ce blog" |
|
5190 |
|
5191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
5193 msgid "Add blog manager" |
|
5194 msgstr "Ajouter un blog" |
|
5195 |
|
5196 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
5197 msgid "Blog manager" |
|
5198 msgstr "Blog" |
|
5199 |
|
5200 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
5201 msgid "Blog properties" |
|
5202 msgstr "Propriétés du blog" |
|
5203 |
|
5204 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
5205 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
5206 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
5207 |
|
5208 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
5209 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
5210 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5211 |
|
5212 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
5213 msgid "User favorites" |
|
5214 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
5215 |
|
5216 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
5217 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
5218 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
5219 |
|
5220 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
5221 msgid "Default table length" |
|
5222 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
5223 |
|
5224 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
5225 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
5226 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
5227 |
|
5228 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
5229 msgid "Admin. profile" |
|
5230 msgstr "Profil intervenant" |
|
5231 |
|
5232 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
5233 msgid "Site root" |
|
5234 msgstr "Racine du site" |
|
5235 |
|
5236 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
5237 msgid "Site managers" |
|
5238 msgstr "Administrateurs" |
|
5239 |
|
5240 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
5241 msgid "Templates managers" |
|
5242 msgstr "Designers" |
|
5243 |
|
5244 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
5245 msgid "Operators group" |
|
5246 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
5247 |
|
5248 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
5249 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
5250 msgstr "" |
|
5251 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
5252 "groupe" |
|
5253 |
|
5254 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
5255 msgid "Blogs and shared sites" |
|
5256 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
5257 |
|
5258 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
5259 msgid "Visible site?" |
|
5260 msgstr "Site visible ?" |
|
5261 |
|
5262 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
5263 msgid "OID" |
|
5264 msgstr "N° IN" |
|
5265 |
|
5266 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
5267 msgid "Delete shared site" |
|
5268 msgstr "Supprimer ce site" |
|
5269 |
|
5270 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
5271 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
5272 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
5273 |
|
5274 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
5275 msgid "Content types" |
|
5276 msgstr "Types de contenus" |
|
5277 |
|
5278 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
5279 msgid "Home" |
|
5280 msgstr "Accueil" |
|
5281 |
|
5282 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
5283 msgid "Your contents dashboard" |
|
5284 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
5285 |
|
5286 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
5287 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
5288 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
5291 msgid "Shared sites" |
|
5292 msgstr "Sites et blogs" |
|
5293 |
|
5294 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
5295 msgid "Shared contents" |
|
5296 msgstr "Gabarits" |
|
5297 |
|
5298 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
5299 msgid "Shared tools" |
|
5300 msgstr "Outils" |
|
5301 |
|
5302 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
5303 msgid "My roles" |
|
5304 msgstr "Mes rôles" |
|
5305 |
|
5306 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
5307 msgid "Create new content" |
|
5308 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
5309 |
|
5310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5311 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5312 msgid "Draft" |
|
5313 msgstr "Brouillon" |
|
5314 |
|
5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5316 msgid "Proposed" |
|
5317 msgstr "Publication demandée" |
|
5318 |
|
5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5320 msgid "Canceled" |
|
5321 msgstr "Annulé" |
|
5322 |
|
5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5324 msgid "Refused" |
|
5325 msgstr "Refusé" |
|
5326 |
|
5327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5328 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
5329 msgid "Published (waiting)" |
|
5330 msgstr "Publié (en attente)" |
|
5331 |
|
5332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5333 msgid "Retiring" |
|
5334 msgstr "Retrait demandé" |
|
5335 |
|
5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
5337 msgid "Archiving" |
|
5338 msgstr "Archivage demandé" |
|
5339 |
|
5340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
5341 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
5342 msgid "Archived" |
|
5343 msgstr "Archivé" |
|
5344 |
|
5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
5346 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
5347 msgid "Deleted" |
|
5348 msgstr "Supprimé" |
|
5349 |
|
5350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5351 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
5352 msgid "draft created" |
|
5353 msgstr "brouillon créé" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5356 msgid "publication requested" |
|
5357 msgstr "publication demandée" |
|
5358 |
|
5359 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5360 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
5361 msgid "published (waiting)" |
|
5362 msgstr "publié (en attente)" |
|
5363 |
|
5364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
5365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
5366 msgid "published" |
|
5367 msgstr "publié" |
|
5368 |
|
5369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
5370 msgid "retiring requested" |
|
5371 msgstr "retrait demandé" |
|
5372 |
|
5373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
5374 msgid "retired" |
|
5375 msgstr "retiré" |
|
5376 |
|
5377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
5378 msgid "archiving requested" |
|
5379 msgstr "archivage demandé" |
|
5380 |
|
5381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
5382 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
5383 msgid "archived" |
|
5384 msgstr "archivé" |
|
5385 |
|
5386 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
5387 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
5388 msgid "Initialize" |
|
5389 msgstr "Création" |
|
5390 |
|
5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
5392 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
5393 msgid "Draft creation" |
|
5394 msgstr "Création du brouillon" |
|
5395 |
|
5396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
5398 msgid "Propose publication" |
|
5399 msgstr "Demander la publication" |
|
5400 |
|
5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5403 msgid "Publication request" |
|
5404 msgstr "Demande de publication" |
|
5405 |
|
5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
5408 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
5410 msgid "" |
|
5411 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5412 "notified of your request." |
|
5413 msgstr "" |
|
5414 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5415 "sollicités." |
|
5416 |
|
5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
5418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5419 #, python-format |
|
5420 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5421 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5422 |
|
5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
5424 msgid "Publication request canceled" |
|
5425 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5428 #, python-format |
|
5429 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5430 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5431 |
|
5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5433 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5434 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
5437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
5438 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5439 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5440 |
|
5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
5442 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5443 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5444 |
|
5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5446 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5447 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5448 |
|
5449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
5450 msgid "Refuse publication" |
|
5451 msgstr "Refuser la publication" |
|
5452 |
|
5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
5454 msgid "Publication refused" |
|
5455 msgstr "Refus de publication" |
|
5456 |
|
5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
5458 #, python-format |
|
5459 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5460 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5461 |
|
5462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
5463 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5464 msgstr "Publication refusée" |
|
5465 |
|
5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
5467 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5468 msgstr "Publication refusée" |
|
5469 |
|
5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
5471 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5472 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5473 |
|
5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
5475 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
5476 msgid "Pre-publish content" |
|
5477 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
5478 |
|
5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
5480 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
5481 msgid "Content pre-published" |
|
5482 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
5483 |
|
5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
5485 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
5486 #, python-format |
|
5487 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
5488 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
5489 |
|
5490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
5492 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
5493 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5494 msgid "Content published" |
|
5495 msgstr "Publication" |
|
5496 |
|
5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
5498 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
5499 msgid "Publication canceled" |
|
5500 msgstr "Publication annulée" |
|
5501 |
|
5502 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5503 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
5504 #, python-format |
|
5505 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
5506 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
5507 |
|
5508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
5509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
5510 #, python-format |
|
5511 msgid "published the content « {0} »" |
|
5512 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5513 |
|
5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
5515 msgid "Request retiring" |
|
5516 msgstr "Demander le retrait" |
|
5517 |
|
5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
5519 msgid "Retire request" |
|
5520 msgstr "Demande de retrait" |
|
5521 |
|
5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
5523 #, python-format |
|
5524 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5525 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5526 |
|
5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
5528 msgid "Retired content" |
|
5529 msgstr "Contenu retiré" |
|
5530 |
|
5531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
5532 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5533 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5534 |
|
5535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
5536 msgid "Cancel retiring request" |
|
5537 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5538 |
|
5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
5540 msgid "Retire request canceled" |
|
5541 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5542 |
|
5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
5544 #, python-format |
|
5545 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5546 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5547 |
|
5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
5549 msgid "Retire content" |
|
5550 msgstr "Retirer" |
|
5551 |
|
5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
5553 msgid "Content retired" |
|
5554 msgstr "Retrait" |
|
5555 |
|
5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
5557 #, python-format |
|
5558 msgid "retired content « {0} »" |
|
5559 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5560 |
|
5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
5562 msgid "Archive request" |
|
5563 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5564 |
|
5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
5566 #, python-format |
|
5567 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5568 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5569 |
|
5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
5571 msgid "Cancel archiving request" |
|
5572 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5573 |
|
5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
5575 msgid "Archive request canceled" |
|
5576 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5577 |
|
5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
5579 #, python-format |
|
5580 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5581 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5582 |
|
5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
5584 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
5585 msgid "Archive content" |
|
5586 msgstr "Archiver" |
|
5587 |
|
5588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
5589 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
5590 msgid "Content archived" |
|
5591 msgstr "Archivage" |
|
5592 |
|
5593 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
5594 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
5595 #, python-format |
|
5596 msgid "archived content « {0} »" |
|
5597 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5598 |
|
5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
5600 msgid "Archive published content" |
|
5601 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5602 |
|
5603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
5605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
5606 msgid "Content archived after version publication" |
|
5607 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5608 |
|
5609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
5610 msgid "Archive retiring content" |
|
5611 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5612 |
|
5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
5614 msgid "Archive retired content" |
|
5615 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5616 |
|
5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
5620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
5622 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
5623 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
5624 msgid "New version created" |
|
5625 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5626 |
|
5627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
5628 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
5629 msgid "Version deleted" |
|
5630 msgstr "Version supprimée" |
|
5631 |
|
5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
5634 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
5635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
5636 msgid "Unknown state" |
|
5637 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5638 |
|
5639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
5640 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
5641 msgid "publication refused" |
|
5642 msgstr "publication refusée" |
|
5643 |
|
5644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
5645 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
5646 msgid "new version created" |
|
5647 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5648 |
|
5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5650 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
5651 #, python-format |
|
5652 msgid "Published version {0}" |
|
5653 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5654 |
|
5655 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
5656 msgid "Unique key" |
2229 msgid "Unique key" |
5657 msgstr "Clé unique" |
2230 msgstr "Clé unique" |
5658 |
2231 |
5659 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
2232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
6694 |
3326 |
6695 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
3327 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
6696 msgid "Don't inherit parent header" |
3328 msgid "Don't inherit parent header" |
6697 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
3329 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
6698 |
3330 |
|
3331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
3332 msgid "Shared sites" |
|
3333 msgstr "Sites et blogs" |
|
3334 |
|
3335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
3336 msgid "Shared contents" |
|
3337 msgstr "Gabarits" |
|
3338 |
|
3339 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
3340 msgid "Shared tools" |
|
3341 msgstr "Outils" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
3344 msgid "My roles" |
|
3345 msgstr "Mes rôles" |
|
3346 |
|
3347 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
3348 msgid "Create new content" |
|
3349 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
3350 |
|
3351 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
3352 msgid "User favorites" |
|
3353 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
3354 |
|
3355 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
3356 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
3357 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
3358 |
|
3359 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
3360 msgid "Default table length" |
|
3361 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
3362 |
|
3363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
3364 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
3365 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
3366 |
|
3367 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
3368 msgid "Admin. profile" |
|
3369 msgstr "Profil intervenant" |
|
3370 |
|
3371 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
3372 msgid "Site root" |
|
3373 msgstr "Racine du site" |
|
3374 |
|
3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
3376 msgid "Site managers" |
|
3377 msgstr "Administrateurs" |
|
3378 |
|
3379 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3381 msgid "Webmasters" |
|
3382 msgstr "Webmestres" |
|
3383 |
|
3384 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
3385 msgid "Templates managers" |
|
3386 msgstr "Designers" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
3389 msgid "Operators group" |
|
3390 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
3393 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
3394 msgstr "" |
|
3395 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
3396 "groupe" |
|
3397 |
|
3398 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
3399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
3401 msgid "Site tree" |
|
3402 msgstr "Arborescence" |
|
3403 |
|
3404 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
3405 msgid "Blogs and shared sites" |
|
3406 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
3407 |
|
3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
3409 msgid "Visible site?" |
|
3410 msgstr "Site visible ?" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
3413 msgid "OID" |
|
3414 msgstr "N° IN" |
|
3415 |
|
3416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
3417 msgid "Delete shared site" |
|
3418 msgstr "Supprimer ce site" |
|
3419 |
|
3420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3422 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3423 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3424 |
|
3425 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
3426 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3427 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3428 |
|
3429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3430 msgid "Home" |
|
3431 msgstr "Accueil" |
|
3432 |
|
3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
3435 msgid "Dashboard" |
|
3436 msgstr "Tableau de bord" |
|
3437 |
|
3438 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
3440 #, python-format |
|
3441 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3442 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
3446 #, python-format |
|
3447 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3448 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
3452 #, python-format |
|
3453 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3454 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3455 |
|
3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
3458 #, python-format |
|
3459 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3460 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
3464 #, python-format |
|
3465 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3466 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3467 |
|
3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
3470 msgid "My contents" |
|
3471 msgstr "Mes contenus" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3477 msgid "My favorites" |
|
3478 msgstr "Mes favoris" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
3482 #, python-format |
|
3483 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3484 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3485 |
|
3486 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
3488 #, python-format |
|
3489 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3490 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
3494 msgid "Your favorite contents" |
|
3495 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3496 |
|
3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
3499 msgid "My drafts" |
|
3500 msgstr "Mes brouillons" |
|
3501 |
|
3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
3504 #, python-format |
|
3505 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3506 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3507 |
|
3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
3510 #, python-format |
|
3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3513 |
|
3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
3516 msgid "Your prepared contents" |
|
3517 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3518 |
|
3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
3521 msgid "My submissions" |
|
3522 msgstr "Mes demandes" |
|
3523 |
|
3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
3526 #, python-format |
|
3527 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3528 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3529 |
|
3530 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
3532 #, python-format |
|
3533 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3534 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3535 |
|
3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
3538 msgid "Your submitted contents" |
|
3539 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3540 |
|
3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
3543 msgid "My publications" |
|
3544 msgstr "Mes publications" |
|
3545 |
|
3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
3548 #, python-format |
|
3549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3551 |
|
3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
3554 #, python-format |
|
3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3557 |
|
3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
3560 msgid "Your published contents" |
|
3561 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
3565 msgid "My retired contents" |
|
3566 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3567 |
|
3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
3570 #, python-format |
|
3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
3576 #, python-format |
|
3577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3579 |
|
3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
3582 msgid "Your retired contents" |
|
3583 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3584 |
|
3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
3587 msgid "My archived contents" |
|
3588 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3589 |
|
3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
3592 #, python-format |
|
3593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3595 |
|
3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
3598 #, python-format |
|
3599 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3600 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3601 |
|
3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
3604 msgid "Your archived contents" |
|
3605 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3606 |
|
3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
3609 msgid "Other interventions" |
|
3610 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3611 |
|
3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
3614 msgid "Last publications" |
|
3615 msgstr "Dernières publications" |
|
3616 |
|
3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
3619 #, python-format |
|
3620 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3621 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3622 |
|
3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
3625 msgid "Last published contents" |
|
3626 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3627 |
|
3628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
3630 msgid "Last updates" |
|
3631 msgstr "Dernières modifications" |
|
3632 |
|
3633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
3635 #, python-format |
|
3636 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3637 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3638 |
|
3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
3641 msgid "Last updated contents" |
|
3642 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
3646 msgid "Content" |
|
3647 msgstr "Contenu" |
|
3648 |
|
3649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
3651 #, python-format |
|
3652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3654 |
|
3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
3657 #, python-format |
|
3658 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3659 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3660 |
|
3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
3663 #, python-format |
|
3664 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3665 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3666 |
|
3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
3669 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3670 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3671 |
|
3672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
3674 #, python-format |
|
3675 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3676 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3677 |
|
3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
3680 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3681 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
3685 msgid "Quick search results" |
|
3686 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3687 |
|
3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
3689 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
3692 msgid "Advanced search" |
|
3693 msgstr "Recherche avancée" |
|
3694 |
|
3695 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
3697 msgid "Advanced search results" |
|
3698 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3699 |
|
3700 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
3701 msgid "Content types" |
|
3702 msgstr "Types de contenus" |
|
3703 |
|
3704 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
3707 msgid "Owner" |
|
3708 msgstr "Propriétaire" |
|
3709 |
|
3710 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
3712 msgid "Created after..." |
|
3713 msgstr "Créé entre le" |
|
3714 |
|
3715 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
3716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
3717 msgid "Created before..." |
|
3718 msgstr "et le" |
|
3719 |
|
3720 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
3721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
3722 msgid "Modified after..." |
|
3723 msgstr "Modifié entre le" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
3727 msgid "Modified before..." |
|
3728 msgstr "et le" |
|
3729 |
|
3730 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3731 msgid "Your contents dashboard" |
|
3732 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3733 |
|
3734 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3735 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3736 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3740 msgid "Quick search..." |
|
3741 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3742 |
|
3743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3745 msgid "Advanced search..." |
|
3746 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3750 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3751 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3755 msgid "Created between" |
|
3756 msgstr "Créé entre le" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3759 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3762 msgid "and" |
|
3763 msgstr "et le" |
|
3764 |
|
3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3767 msgid "Modified between" |
|
3768 msgstr "Modifié entre le" |
|
3769 |
|
3770 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3772 msgid "Tab label" |
|
3773 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3774 |
|
3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29 |
|
3776 msgid "Resource" |
|
3777 msgstr "Ressource" |
|
3778 |
|
3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58 |
|
3780 msgid "Original country" |
|
3781 msgstr "Pays d'origine" |
|
3782 |
|
3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61 |
|
3784 msgid "Original title" |
|
3785 msgstr "Titre original" |
|
3786 |
|
3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67 |
|
3788 msgid "Translator" |
|
3789 msgstr "Traducteur" |
|
3790 |
|
3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70 |
|
3792 msgid "Illustrator" |
|
3793 msgstr "Illustrateur" |
|
3794 |
|
3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73 |
|
3796 msgid "Drawer" |
|
3797 msgstr "Dessinateur" |
|
3798 |
|
3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76 |
|
3800 msgid "Colourist" |
|
3801 msgstr "Coloriste" |
|
3802 |
|
3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79 |
|
3804 msgid "Lettering" |
|
3805 msgstr "Lettrage" |
|
3806 |
|
3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82 |
|
3808 msgid "Producer" |
|
3809 msgstr "Producteur" |
|
3810 |
|
3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85 |
|
3812 msgid "Director" |
|
3813 msgstr "Réalisateur" |
|
3814 |
|
3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88 |
|
3816 msgid "Actors" |
|
3817 msgstr "Acteurs" |
|
3818 |
|
3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91 |
|
3820 msgid "Editor" |
|
3821 msgstr "Éditeur" |
|
3822 |
|
3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94 |
|
3824 msgid "Collection" |
|
3825 msgstr "Collection" |
|
3826 |
|
3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97 |
|
3828 msgid "Series" |
|
3829 msgstr "Série" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100 |
|
3832 msgid "Volume" |
|
3833 msgstr "Volume" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103 |
|
3836 msgid "Format" |
|
3837 msgstr "Format" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106 |
|
3840 msgid "Nb pages" |
|
3841 msgstr "Nombre de pages" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110 |
|
3844 msgid "Release year" |
|
3845 msgstr "Année de parution" |
|
3846 |
|
3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3848 msgid "Awards" |
|
3849 msgstr "Récompenses" |
|
3850 |
|
3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3852 msgid "Editor reference" |
|
3853 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3854 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120 |
|
3856 msgid "ISBN number" |
|
3857 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123 |
|
3860 msgid "Price" |
|
3861 msgstr "Prix" |
|
3862 |
|
3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3864 msgid "Source URI" |
|
3865 msgstr "URI source" |
|
3866 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128 |
|
3868 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3869 msgstr "" |
|
3870 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3871 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131 |
|
3873 msgid "Summary" |
|
3874 msgstr "Sommaire" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3877 msgid "Synopsis" |
|
3878 msgstr "Synopsis" |
|
3879 |
|
3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137 |
|
3881 msgid "Publisher's words" |
|
3882 msgstr "Le mot du site" |
|
3883 |
|
3884 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3885 msgid "This resource" |
|
3886 msgstr "Cette ressource" |
|
3887 |
|
3888 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3890 msgid "Add resource" |
|
3891 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3894 msgid "Specific properties" |
|
3895 msgstr "Spécificités" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3898 #, python-format |
|
3899 msgid "Resource « {title} »" |
|
3900 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3901 |
|
3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3903 msgid "Text" |
|
3904 msgstr "Texte simple" |
|
3905 |
|
3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3907 msgid "Multi-lines text" |
|
3908 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3911 msgid "Boolean" |
|
3912 msgstr "Booléen" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3915 msgid "Integer" |
|
3916 msgstr "Nombre entier" |
|
3917 |
|
3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3919 msgid "Decimal" |
|
3920 msgstr "Nombre décimal" |
|
3921 |
|
3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3923 msgid "E-mail address" |
|
3924 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3925 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3927 msgid "URI" |
|
3928 msgstr "URI" |
|
3929 |
|
3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3931 msgid "Date" |
|
3932 msgstr "Date" |
|
3933 |
|
3934 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3935 msgid "Choice" |
|
3936 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3937 |
|
3938 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3939 msgid "List" |
|
3940 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3941 |
|
3942 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3943 msgid "Mailto form handler" |
|
3944 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3947 msgid "No selected handler..." |
|
3948 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3951 msgid "Form fields" |
|
3952 msgstr "Champs de saisie" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3955 msgid "no field defined" |
|
3956 msgstr "aucun champ défini" |
|
3957 |
|
3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3959 msgid "Form" |
|
3960 msgstr "Formulaire" |
|
3961 |
|
3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3963 msgid "Field name" |
|
3964 msgstr "Nom du champ" |
|
3965 |
|
3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3967 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3968 msgstr "" |
|
3969 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3970 |
|
3971 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3973 msgid "Field type" |
|
3974 msgstr "Type de champ" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3977 msgid "Selected field type" |
|
3978 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3979 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3981 msgid "User field label" |
|
3982 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3983 |
|
3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3985 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3986 msgstr "" |
|
3987 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3988 |
|
3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3990 msgid "Placeholder" |
|
3991 msgstr "Espace réservé" |
|
3992 |
|
3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3994 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3995 msgstr "" |
|
3996 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3997 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3998 |
|
3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
4000 msgid "Optional values" |
|
4001 msgstr "Liste de valeurs" |
|
4002 |
|
4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
4004 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
4005 msgstr "" |
|
4006 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
4007 "ou 'Sélection multiple')" |
|
4008 |
|
4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
4010 msgid "Default value" |
|
4011 msgstr "Valeur par défaut" |
|
4012 |
|
4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
4014 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
4015 msgstr "" |
|
4016 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
4017 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
4018 |
|
4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
4020 msgid "Required?" |
|
4021 msgstr "Obligatoire ?" |
|
4022 |
|
4023 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4024 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4025 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4026 |
|
4027 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4028 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4029 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4030 |
|
4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4032 msgid "Form title" |
|
4033 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4034 |
|
4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4036 msgid "Form handler" |
|
4037 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4038 |
|
4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4040 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4041 msgstr "" |
|
4042 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4043 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4046 msgid "Authenticated only?" |
|
4047 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4048 |
|
4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4050 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4051 msgstr "" |
|
4052 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4053 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4054 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4056 msgid "Use captcha?" |
|
4057 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4060 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4061 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4062 |
|
4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4064 msgid "Submit label" |
|
4065 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4068 msgid "Label of form submit button" |
|
4069 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4070 |
|
4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4072 msgid "Source address" |
|
4073 msgstr "Adresse source" |
|
4074 |
|
4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4076 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4077 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4078 |
|
4079 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4080 msgid "Source name" |
|
4081 msgstr "Nom de la source" |
|
4082 |
|
4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4084 msgid "Name of mail data sender" |
|
4085 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4086 |
|
4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4088 msgid "Recipient address" |
|
4089 msgstr "Adresse de destination" |
|
4090 |
|
4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4092 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4093 msgstr "" |
|
4094 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4095 "séparant par des point-virgules" |
|
4096 |
|
4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4098 msgid "Recipient name" |
|
4099 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4100 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4102 msgid "Name of data recipient" |
|
4103 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4104 |
|
4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4106 msgid "Main form settings" |
|
4107 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4108 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4110 msgid "Form handler settings" |
|
4111 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4112 |
|
4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4114 msgid "Form fields..." |
|
4115 msgstr "Champs de saisie" |
|
4116 |
|
4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
4118 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
4119 msgid "Name" |
|
4120 msgstr "Nom" |
|
4121 |
|
4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4123 msgid "Form fields list" |
|
4124 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4125 |
|
4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4128 msgid "Add form field" |
|
4129 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4130 |
|
4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4132 msgid "Edit form field properties" |
|
4133 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4134 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4136 msgid "-- unknown field type --" |
|
4137 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4138 |
|
4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4140 msgid "No currently defined form field." |
|
4141 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4142 |
|
4143 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4144 msgid "Specified name is already used!" |
|
4145 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4148 msgid "This form" |
|
4149 msgstr "Ce formulaire" |
|
4150 |
|
4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4153 msgid "Add form" |
|
4154 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4155 |
|
4156 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4157 #, python-format |
|
4158 msgid "Form « {title} »" |
|
4159 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4160 |
|
4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4162 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4163 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4164 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4166 msgid "Extract items randomly" |
|
4167 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4168 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4170 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4171 msgstr "" |
|
4172 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4173 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4175 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4176 msgstr "" |
|
4177 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4178 |
|
4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4180 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4181 msgstr "" |
|
4182 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4183 "ancien)" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4186 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4187 msgstr "" |
|
4188 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4189 "au plus ancien)" |
|
4190 |
|
4191 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4192 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4193 msgstr "" |
|
4194 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4195 "ancien)" |
|
4196 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4198 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4199 msgstr "" |
|
4200 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4201 "au plus ancien)" |
|
4202 |
|
4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4204 msgid "View" |
|
4205 msgstr "Vue" |
|
4206 |
|
4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4209 msgid "Published version creation date" |
|
4210 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4211 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4214 msgid "Published version last update date" |
|
4215 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4216 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
|
4219 msgid "Current version publication date" |
|
4220 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4221 |
|
4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
|
4223 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57 |
|
4224 msgid "Current version first publication date" |
|
4225 msgstr "Première date de publication de la version publiée" |
|
4226 |
|
4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45 |
|
4228 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
4229 msgid "Visible publication date" |
|
4230 msgstr "Date de publication affichée" |
|
4231 |
|
4232 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4233 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4234 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
|
4235 |
|
4236 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76 |
|
4237 msgid "Select context path?" |
|
4238 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4239 |
|
4240 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
4241 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4242 msgstr "" |
|
4243 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4244 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4245 "articles au sein d'un blog" |
|
4246 |
|
4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84 |
|
4248 msgid "Select context type?" |
|
4249 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4250 |
|
4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
4252 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4253 msgstr "" |
|
4254 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4255 "automatiquement sélectionnés" |
|
4256 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89 |
|
4258 msgid "Other content types" |
|
4259 msgstr "Autres gabarits" |
|
4260 |
|
4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90 |
|
4262 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4263 msgstr "" |
|
4264 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4265 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4266 |
|
4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4268 msgid "Select context data type?" |
|
4269 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4270 |
|
4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98 |
|
4272 msgid "" |
|
4273 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4274 msgstr "" |
|
4275 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4276 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4277 |
|
4278 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103 |
|
4279 msgid "Other data types" |
|
4280 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4281 |
|
4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104 |
|
4283 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4284 msgstr "" |
|
4285 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4286 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4287 "seront pris en charge" |
|
4288 |
|
4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4290 msgid "Reversed order?" |
|
4291 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4292 |
|
4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4294 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4295 msgstr "" |
|
4296 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4297 "récent" |
|
4298 |
|
4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124 |
|
4300 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4301 msgid "Results count limit" |
|
4302 msgstr "Limite de résultats" |
|
4303 |
|
4304 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125 |
|
4305 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4306 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4309 msgid "Always include selected internal references" |
|
4310 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4311 |
|
4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4313 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4314 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4315 |
|
4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4317 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4318 msgstr "" |
|
4319 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4320 "sera appliqué)" |
|
4321 |
|
4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4323 msgid "Select context references?" |
|
4324 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4325 |
|
4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4327 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4328 msgstr "" |
|
4329 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4330 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4331 |
|
4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4333 msgid "Other references" |
|
4334 msgstr "Autres références" |
|
4335 |
|
4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
|
4337 msgid "List of internal references" |
|
4338 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4339 |
|
4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226 |
|
4341 msgid "Internal references usage" |
|
4342 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4343 |
|
4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4345 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4346 msgstr "" |
|
4347 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4348 "liste des résultats" |
|
4349 |
|
4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232 |
|
4351 msgid "Exclude context?" |
|
4352 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4353 |
|
4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233 |
|
4355 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4356 msgstr "" |
|
4357 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4358 "la liste des résultats" |
|
4359 |
|
4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4361 msgid "Select context tags?" |
|
4362 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4363 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248 |
|
4365 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4366 msgstr "" |
|
4367 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4368 "automatiquement sélectionnés" |
|
4369 |
|
4370 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252 |
|
4371 msgid "Other tags" |
|
4372 msgstr "Autres tags" |
|
4373 |
|
4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4375 msgid "Select context themes?" |
|
4376 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4377 |
|
4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269 |
|
4379 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4380 msgstr "" |
|
4381 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4382 "automatiquement sélectionnés" |
|
4383 |
|
4384 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273 |
|
4385 msgid "Other themes" |
|
4386 msgstr "Autres thèmes" |
|
4387 |
|
4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4389 msgid "Select context collections?" |
|
4390 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4391 |
|
4392 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290 |
|
4393 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4394 msgstr "" |
|
4395 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4396 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4397 |
|
4398 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294 |
|
4399 msgid "Other collections" |
|
4400 msgstr "Autres collections" |
|
4401 |
|
4402 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
|
4403 msgid "View items" |
|
4404 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4407 msgid "Display context" |
|
4408 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4409 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4411 msgid "Content context" |
|
4412 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4413 |
|
4414 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4415 msgid "Selected views" |
|
4416 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4417 |
|
4418 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4419 msgid "" |
|
4420 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4421 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4422 msgstr "" |
|
4423 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4424 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4425 "fusionnés" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4428 msgid "Views context" |
|
4429 msgstr "Contexte des vues" |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4432 msgid "" |
|
4433 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4434 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4435 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4436 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4437 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4438 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4439 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4440 msgstr "" |
|
4441 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4442 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4443 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4444 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4445 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4446 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4447 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4448 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4449 |
|
4450 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4451 msgid "Views merge mode" |
|
4452 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4453 |
|
4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4455 msgid "" |
|
4456 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4457 "used to merge items from several views" |
|
4458 msgstr "" |
|
4459 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4460 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4461 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4462 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4463 |
|
4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4465 msgid "" |
|
4466 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4467 msgstr "" |
|
4468 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4469 "fusionnées" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4472 msgid "Starting from..." |
|
4473 msgstr "A partir de" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4476 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4477 msgstr "" |
|
4478 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4479 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4480 |
|
4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4482 msgid "Exclude from search results" |
|
4483 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4484 |
|
4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4486 msgid "" |
|
4487 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4488 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4489 "results" |
|
4490 msgstr "" |
|
4491 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4492 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4493 "résultats du moteur de recherche" |
|
4494 |
|
4495 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4496 msgid "Selected views:" |
|
4497 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4498 |
|
4499 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4500 msgid "none" |
|
4501 msgstr "aucune" |
|
4502 |
|
4503 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4504 msgid "none (no selected view)" |
|
4505 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4506 |
|
4507 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4508 msgid "Main view settings" |
|
4509 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4510 |
|
4511 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4512 msgid "" |
|
4513 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4514 "\n" |
|
4515 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4516 "\"References\" menu, only \n" |
|
4517 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4518 "be made !\n" |
|
4519 "\n" |
|
4520 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4521 "other settings forms), ALL\n" |
|
4522 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4523 msgstr "" |
|
4524 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4525 "\n" |
|
4526 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4527 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4528 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4529 "effectuée !\n" |
|
4530 "\n" |
|
4531 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4532 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4533 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4534 |
|
4535 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4536 msgid "This view" |
|
4537 msgstr "Cette vue" |
|
4538 |
|
4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4540 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4541 msgid "Add view" |
|
4542 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4543 |
|
4544 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4545 #, python-format |
|
4546 msgid "View « {title} »" |
|
4547 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4548 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4550 msgid "View tags settings" |
|
4551 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4552 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4554 msgid "View themes settings" |
|
4555 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4556 |
|
4557 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4558 msgid "View collections settings" |
|
4559 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4560 |
|
4561 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
4562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
4563 msgid "References..." |
|
4564 msgstr "Références" |
|
4565 |
|
4566 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4567 msgid "View internal references settings" |
|
4568 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4569 |
|
4570 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
4571 msgid "Blog post" |
|
4572 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
4575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
4576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
4577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
4578 msgid "Meta-description" |
|
4579 msgstr "Méta-description" |
|
4580 |
|
4581 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
4582 msgid "" |
|
4583 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4584 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4585 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4586 msgstr "" |
|
4587 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4588 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4589 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4590 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4591 |
|
4592 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
4594 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
4595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
4596 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
4597 msgid "Notepad" |
|
4598 msgstr "Bloc-notes" |
|
4599 |
|
4600 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
4601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
4602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
4603 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
4604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4605 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
4606 msgstr "" |
|
4607 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
4608 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
4609 |
|
4610 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4611 msgid "Blog management" |
|
4612 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4615 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4616 msgid "Add blog manager" |
|
4617 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4620 msgid "Blog manager" |
|
4621 msgstr "Blog" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4624 msgid "Blog properties" |
|
4625 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4626 |
|
4627 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4629 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4631 msgid "Publication dates..." |
|
4632 msgstr "Dates de publication" |
|
4633 |
|
4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4635 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4636 msgid "Update publication dates" |
|
4637 msgstr "Dates de publication" |
|
4638 |
|
4639 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4640 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4641 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4642 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4643 |
|
4644 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4645 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4646 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4647 |
|
4648 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4649 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4650 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4651 |
|
4652 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4653 msgid "This blog post" |
|
4654 msgstr "Cet article" |
|
4655 |
|
4656 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4657 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4658 msgid "Add blog post" |
|
4659 msgstr "Ajouter un article" |
|
4660 |
|
4661 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4662 #, python-format |
|
4663 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4664 msgstr "Article « {title} »" |
|
4665 |
|
4666 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
4668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4669 msgid "Properties" |
|
4670 msgstr "Propriétés" |
|
4671 |
|
4672 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
4673 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
4674 #, python-format |
|
4675 msgid "{date} by {principal}" |
|
4676 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4677 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
4679 #, python-format |
|
4680 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4681 msgstr "" |
|
4682 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4683 |
|
4684 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
4685 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
4686 msgid "Content specificities" |
|
4687 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4688 |
|
4689 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
4690 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4691 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4692 |
|
4693 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
4694 msgid "Source folder" |
|
4695 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
4696 |
|
4697 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
4698 msgid "" |
|
4699 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
4700 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
4701 msgstr "" |
|
4702 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
4703 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
4704 "canonique de ces contenus" |
|
4705 |
|
4706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4707 msgid "Navigation label" |
|
4708 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4709 |
|
4710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
4711 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4712 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4713 |
|
4714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
4715 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4716 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4717 |
|
4718 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
4719 msgid "Field names" |
|
4720 msgstr "Champs associés" |
|
4721 |
|
4722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
4723 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4724 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
4727 msgid "Data type" |
|
4728 msgstr "Type du contenu" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
4731 msgid "Type of content data" |
|
4732 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4733 |
|
4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
4735 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4736 msgstr "" |
|
4737 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4738 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4739 |
|
4740 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4741 msgid "Pilots" |
|
4742 msgstr "Pilotes" |
|
4743 |
|
4744 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
4745 msgid "" |
|
4746 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4747 "and manage managers restrictions" |
|
4748 msgstr "" |
|
4749 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4750 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4751 "responsables à certains contenus" |
|
4752 |
|
4753 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4754 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
4755 msgid "Contributors" |
|
4756 msgstr "Contributeurs" |
|
4757 |
|
4758 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
4759 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4760 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4761 |
|
4762 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4763 msgid "Workflow name" |
|
4764 msgstr "Nom du workflow" |
|
4765 |
|
4766 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
4767 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4768 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4769 |
|
4770 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4771 msgid "Content URL" |
|
4772 msgstr "URL du contenu" |
|
4773 |
|
4774 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
4775 msgid "" |
|
4776 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4777 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4778 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4779 msgstr "" |
|
4780 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4781 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4782 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4783 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4784 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4785 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4786 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4787 |
|
4788 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4789 msgid "Version creator" |
|
4790 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4791 |
|
4792 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
4793 msgid "" |
|
4794 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4795 "it's owner." |
|
4796 msgstr "" |
|
4797 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4798 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4799 |
|
4800 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4801 msgid "First owner" |
|
4802 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4803 |
|
4804 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
4805 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4806 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4807 |
|
4808 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
4809 msgid "Version creation" |
|
4810 msgstr "Date de création" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4813 msgid "Version modifiers" |
|
4814 msgstr "Intervenants" |
|
4815 |
|
4816 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
4817 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4818 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4819 |
|
4820 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4821 msgid "Last modifier" |
|
4822 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4823 |
|
4824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
4825 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4826 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4827 |
|
4828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
4829 msgid "Last update" |
|
4830 msgstr "Dernière modification" |
|
4831 |
|
4832 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
4833 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4834 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4835 |
|
4836 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
4837 msgid "" |
|
4838 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4839 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4840 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4841 msgstr "" |
|
4842 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4843 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4844 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4845 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4846 |
|
4847 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
4848 msgid "Keywords" |
|
4849 msgstr "Mots-clés" |
|
4850 |
|
4851 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
4852 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
4853 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
4856 msgid "Content owner" |
|
4857 msgstr "Propriétaire" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4860 msgid "" |
|
4861 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4862 "transferred afterwards to another owner" |
|
4863 msgstr "" |
|
4864 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4865 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4866 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4867 |
|
4868 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4869 msgid "" |
|
4870 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4871 "to it's owner" |
|
4872 msgstr "" |
|
4873 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4874 "contenu" |
|
4875 |
|
4876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4877 msgid "Readers" |
|
4878 msgstr "Relecteurs" |
|
4879 |
|
4880 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4881 msgid "" |
|
4882 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4883 "are published" |
|
4884 msgstr "" |
|
4885 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4886 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4887 |
|
4888 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
4889 msgid "Principal ID" |
|
4890 msgstr "ID utilisateur" |
|
4891 |
|
4892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
4893 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
4894 msgid "Publication checks" |
|
4895 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4896 |
|
4897 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
4898 msgid "" |
|
4899 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4900 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4901 msgstr "" |
|
4902 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4903 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4904 |
|
4905 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
4906 msgid "" |
|
4907 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4908 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4909 msgstr "" |
|
4910 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4911 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
4914 msgid "Restricted contents" |
|
4915 msgstr "Accès restreints" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
4918 msgid "" |
|
4919 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
4920 "on selected settings" |
|
4921 msgstr "" |
|
4922 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
4923 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
4924 |
|
4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
4926 msgid "Selected owners" |
|
4927 msgstr "Propriétaires" |
|
4928 |
|
4929 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
4930 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
4931 msgstr "" |
|
4932 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
4933 "propriétaires" |
|
4934 |
|
4935 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
4936 msgid "Specificities renderer" |
|
4937 msgstr "Par défaut" |
|
4938 |
|
4939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
4940 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
4941 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
4942 |
|
4943 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
4944 msgid "Content title" |
|
4945 msgstr "Titre du gabarit" |
|
4946 |
|
4947 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
4948 msgid "Content header" |
|
4949 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
4950 |
|
4951 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
4952 msgid "Content specificities portlet" |
|
4953 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4954 |
|
4955 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
4956 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
4957 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
4958 |
|
4959 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
4960 msgid "Display title?" |
|
4961 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
4962 |
|
4963 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
4964 msgid "Display tags?" |
|
4965 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
4966 |
|
4967 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
4968 msgid "Display header?" |
|
4969 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
4970 |
|
4971 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
4972 msgid "Display specificities?" |
|
4973 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
4974 |
|
4975 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
4976 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
4977 msgstr "" |
|
4978 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
4979 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
4980 |
|
4981 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
4982 msgid "Display breadcrumbs" |
|
4983 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
4984 |
|
4985 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
4986 msgid "Display title" |
|
4987 msgstr "Afficher le titre" |
|
4988 |
|
4989 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
4990 msgid "Display tags" |
|
4991 msgstr "Afficher les tags" |
|
4992 |
|
4993 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
4994 msgid "Display header" |
|
4995 msgstr "Afficher le chapô" |
|
4996 |
|
4997 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
4998 msgid "Display specificities" |
|
4999 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
5000 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
5002 msgid "Edit default template properties" |
|
5003 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
5004 |
|
5005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
5006 msgid "" |
|
5007 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
5008 "\n" |
|
5009 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
5010 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
5011 "\n" |
|
5012 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
5013 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
5014 msgstr "" |
|
5015 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
5016 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
5017 "\n" |
|
5018 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
5019 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
5020 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
5021 "page.\n" |
|
5022 "\n" |
|
5023 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
5024 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
5025 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
5026 "ce gabarit." |
|
5027 |
|
5028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
5029 msgid "Use tool default template" |
|
5030 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
5031 |
|
5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
5033 msgid "Composition" |
|
5034 msgstr "Composition" |
|
5035 |
|
5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
5037 msgid "Content properties" |
|
5038 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
5039 |
|
5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
5041 #, python-format |
|
5042 msgid "" |
|
5043 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
5044 msgstr "" |
|
5045 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
5046 "confondus" |
|
5047 |
|
5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
5049 #, python-format |
|
5050 msgid "{state} by {principal}" |
|
5051 msgstr "{state} par {principal}" |
|
5052 |
|
5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
5054 #, python-format |
|
5055 msgid "since {date}" |
|
5056 msgstr "depuis {date}" |
|
5057 |
|
5058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
5059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
5060 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
5061 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
5062 |
|
5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
5064 msgid "access published version" |
|
5065 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
5066 |
|
5067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
5068 msgid "access new version" |
|
5069 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
5070 |
|
5071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
5072 msgid "access waiting version" |
|
5073 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
5074 |
|
5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
5076 msgid "access retired version" |
|
5077 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
5078 |
|
5079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
5080 msgid "access archived version" |
|
5081 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
5082 |
|
5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
5084 msgid "Shared tool properties" |
|
5085 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
5086 |
|
5087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
5088 msgid "WARNING" |
|
5089 msgstr "ATTENTION" |
|
5090 |
|
5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
5092 msgid "" |
|
5093 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
5094 "content!" |
|
5095 msgstr "" |
|
5096 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
5097 "partagés !" |
|
5098 |
|
5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
5100 msgid "Languages" |
|
5101 msgstr "Langues" |
|
5102 |
|
5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
5104 msgid "Content languages" |
|
5105 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
5106 |
|
5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
5108 msgid "" |
|
5109 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
5110 "contents will propose these languages by default" |
|
5111 msgstr "" |
|
5112 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
5113 "\n" |
|
5114 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
5117 msgid "Content management" |
|
5118 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
5121 msgid "Tool management" |
|
5122 msgstr "Gérer cet outil" |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
5125 msgid "Data types" |
|
5126 msgstr "Types de contenus" |
|
5127 |
|
5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
5129 msgid "Data type label" |
|
5130 msgstr "Libellé du type" |
|
5131 |
|
5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
5134 msgid "Default associations" |
|
5135 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
5136 |
|
5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
5138 msgid "Default themes" |
|
5139 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
5140 |
|
5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
5142 msgid "Content data types" |
|
5143 msgstr "Types de contenus" |
|
5144 |
|
5145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
5146 msgid "Add data type" |
|
5147 msgstr "Ajouter un type" |
|
5148 |
|
5149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
5150 msgid "Add new data type" |
|
5151 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
5152 |
|
5153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
5154 msgid "Data type properties" |
|
5155 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
5156 |
|
5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
5158 msgid "Subtype label" |
|
5159 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
5160 |
|
5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
5162 msgid "Add subtype" |
|
5163 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
5164 |
|
5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
5166 msgid "Add new subtype" |
|
5167 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
5168 |
|
5169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
5170 msgid "Data subtype properties" |
|
5171 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
5172 |
|
5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
5174 msgid "Select content type..." |
|
5175 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
5176 |
|
5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
5178 msgid "No currently defined data type." |
|
5179 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
5180 |
|
5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
5182 msgid "Specified type name is already used!" |
|
5183 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5184 |
|
5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
5186 msgid "Subtype was correctly added." |
|
5187 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
5188 |
|
5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
5190 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
5191 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5192 |
|
5193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
5194 msgid "Click to see subtypes" |
|
5195 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
5196 |
|
5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
5198 #, python-format |
|
5199 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
5200 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
5201 |
|
5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
5203 msgid "Type" |
|
5204 msgstr "Type" |
|
5205 |
|
5206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
5207 msgid "Unique ID" |
|
5208 msgstr "N° IN" |
|
5209 |
|
5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
5211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
5212 msgid "Status" |
|
5213 msgstr "Statut" |
|
5214 |
|
5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
5216 msgid "Status date" |
|
5217 msgstr "En date du" |
|
5218 |
|
5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
5221 msgid "Version" |
|
5222 msgstr "Version" |
|
5223 |
|
5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
5225 msgid "Status principal" |
|
5226 msgstr "Intervenant" |
|
5227 |
|
5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
5229 msgid "Last modification" |
|
5230 msgstr "Dernière modification" |
|
5231 |
|
5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
5233 msgid "Contents dashboard" |
|
5234 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
5235 |
|
5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
5238 msgid "Add/remove from favorites" |
|
5239 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
5240 |
|
5241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
5242 #, python-format |
|
5243 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
5244 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
5245 |
|
5246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
5247 msgid "Change URL..." |
|
5248 msgstr "Changer d'URL" |
|
5249 |
|
5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
5251 msgid "Change item URL" |
|
5252 msgstr "Modification de l'URL" |
|
5253 |
|
5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
5255 msgid "Item URL part" |
|
5256 msgstr "URL du contenu" |
|
5257 |
|
5258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
5259 msgid "URL part used to access this content" |
|
5260 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
5261 |
|
5262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
5263 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
5264 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
5265 |
|
5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
5267 msgid "Selected URL already exists!" |
|
5268 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
5269 |
|
5270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
5271 msgid "Contributors restrictions" |
|
5272 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
5273 |
|
5274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
5275 msgid "Content contributors restrictions" |
|
5276 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
5277 |
|
5278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
5279 msgid "Contributor name" |
|
5280 msgstr "Nom du contributeur" |
|
5281 |
|
5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
5284 msgid "Activated publication checks?" |
|
5285 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
5286 |
|
5287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
5288 msgid "Managers restrictions" |
|
5289 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
5290 |
|
5291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
5292 msgid "Content managers restrictions" |
|
5293 msgstr "Liste des responsables" |
|
5294 |
|
5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
5296 msgid "Manager name" |
|
5297 msgstr "Nom du responsable" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
5300 msgid "Restricted" |
|
5301 msgstr "Restrictions" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
5304 msgid "Owners" |
|
5305 msgstr "Propriétaires" |
|
5306 |
|
5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
5308 msgid "Publication workflow" |
|
5309 msgstr "Workflow de publication" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
5312 #, python-format |
|
5313 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
5314 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5315 |
|
5316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
5317 #, python-format |
|
5318 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
5319 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5320 |
|
5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
5322 msgid "Apply contents restrictions" |
|
5323 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
5324 |
|
5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
5326 msgid "" |
|
5327 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
5328 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
5329 "which at least one criteria is matching." |
|
5330 msgstr "" |
|
5331 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
5332 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
5333 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
5336 msgid "Duplicate content..." |
|
5337 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
5338 |
|
5339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
5340 msgid "Duplicate content" |
|
5341 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5342 |
|
5343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
5344 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
5345 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
5346 |
|
5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
5348 msgid "Duplicate this content" |
|
5349 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
5352 #, python-format |
|
5353 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
5354 msgstr "" |
|
5355 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
5356 "« {state} »)" |
|
5357 |
|
5358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
5359 msgid "Created or modified in this version" |
|
5360 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
5361 |
|
5362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61 |
|
5363 msgid "Content specificities..." |
|
5364 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5365 |
|
5366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75 |
|
5367 msgid "Add shared content specificities" |
|
5368 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
5369 |
|
5370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100 |
|
5371 msgid "Edit specificities properties" |
|
5372 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
5373 |
|
5374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
5375 msgid "Change owner..." |
|
5376 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
5377 |
|
5378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
5379 msgid "Change content's owner" |
|
5380 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
5381 |
|
5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
5383 msgid "" |
|
5384 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
5385 "newly selected owner" |
|
5386 msgstr "" |
|
5387 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
5388 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
5389 |
|
5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
5391 msgid "New owner" |
|
5392 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
5393 |
|
5394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
5395 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
5396 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
5397 |
|
5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
5399 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
5400 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
5401 |
|
5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
5403 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
5404 msgstr "" |
|
5405 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
5406 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
5407 |
|
5408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
5409 msgid "Change owner" |
|
5410 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
5411 |
|
5412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921 |
|
5413 msgid "Prior checks" |
|
5414 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
5415 |
|
5416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127 |
|
5417 msgid "Request publication" |
|
5418 msgstr "Demander la publication" |
|
5419 |
|
5420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214 |
|
5421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
5422 msgid "Cancel publication request" |
|
5423 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
5424 |
|
5425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254 |
|
5426 msgid "Refuse publication request" |
|
5427 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
5428 |
|
5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308 |
|
5430 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
5431 msgid "Publish" |
|
5432 msgstr "Publier" |
|
5433 |
|
5434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413 |
|
5435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
5436 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
5437 msgid "Cancel publication" |
|
5438 msgstr "Annuler la publication" |
|
5439 |
|
5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468 |
|
5441 msgid "Request retire" |
|
5442 msgstr "Demander le retrait" |
|
5443 |
|
5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524 |
|
5445 msgid "Cancel retire request" |
|
5446 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5447 |
|
5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564 |
|
5449 msgid "Retire" |
|
5450 msgstr "Retirer" |
|
5451 |
|
5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605 |
|
5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
5454 msgid "Request archive" |
|
5455 msgstr "Demander l'archivage" |
|
5456 |
|
5457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648 |
|
5458 msgid "Cancel archive request" |
|
5459 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5460 |
|
5461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688 |
|
5462 msgid "Archive" |
|
5463 msgstr "Archiver" |
|
5464 |
|
5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729 |
|
5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
5468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
5469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
5471 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
5472 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
5473 msgid "Create new version" |
|
5474 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
5475 |
|
5476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780 |
|
5477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
5478 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
5479 msgid "Delete version" |
|
5480 msgstr "Supprimer cette version" |
|
5481 |
|
5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867 |
|
5483 msgid "Previewed content?" |
|
5484 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
5485 |
|
5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
5487 msgid "Verified content?" |
|
5488 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
5489 |
|
5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184 |
|
5491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382 |
|
5492 msgid "Publication start date is required" |
|
5493 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
5494 |
|
5495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277 |
|
5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438 |
|
5497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494 |
|
5498 msgid "A comment is required" |
|
5499 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
5500 |
|
5501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806 |
|
5502 msgid "Delete content" |
|
5503 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
5504 |
|
5505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815 |
|
5506 msgid "Delete definitively" |
|
5507 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
5508 |
|
5509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944 |
|
5510 msgid "" |
|
5511 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
5512 "requesting publication!!" |
|
5513 msgstr "" |
|
5514 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
5515 "publier !!" |
|
5516 |
|
5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91 |
|
5518 #, python-format |
|
5519 msgid "{state} | by {principal}" |
|
5520 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
5521 |
|
5522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947 |
|
5523 msgid "" |
|
5524 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
5525 "publication!!" |
|
5526 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
5527 |
|
5528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87 |
|
5529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
5530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
5531 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
5533 #, python-format |
|
5534 msgid "{state} {date}" |
|
5535 msgstr "{state} {date}" |
|
5536 |
|
5537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
5538 msgid "Reverse links" |
|
5539 msgstr "Liens amont" |
|
5540 |
|
5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
5542 msgid "Content's internal links" |
|
5543 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
5544 |
|
5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
5546 msgid "Display content summary" |
|
5547 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
5548 |
|
5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
5550 msgid "Identity card" |
|
5551 msgstr "Carte d'identité" |
|
5552 |
|
5553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
5554 msgid "Requested action" |
|
5555 msgstr "Évolution demandée" |
|
5556 |
|
5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
5558 msgid "Publication and retire dates" |
|
5559 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
5560 |
|
5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
5562 msgid "Current version" |
|
5563 msgstr "À propos de cette version" |
|
5564 |
|
5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
5566 msgid "Content history" |
|
5567 msgstr "Pour mémoire" |
|
5568 |
|
5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
5570 msgid "Associated comment" |
|
5571 msgstr "Commentaire associé" |
|
5572 |
|
5573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
5574 #, python-format |
|
5575 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
5576 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
5577 |
|
5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
5579 #, python-format |
|
5580 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
5581 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
5582 |
|
5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
5584 msgid "Internal references settings" |
|
5585 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
5586 |
|
5587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
5588 msgid "" |
|
5589 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
5590 "references defined by their application context." |
|
5591 msgstr "" |
|
5592 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
5593 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
5594 "d'application." |
|
5595 |
|
5596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5597 msgid "" |
|
5598 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5599 msgstr "" |
|
5600 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5601 "propriétaire." |
|
5602 |
|
5603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
5604 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
5605 msgstr "" |
|
5606 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5607 "nouveau." |
|
5608 |
|
5609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5610 msgid "" |
|
5611 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5612 "it before publication." |
|
5613 msgstr "" |
|
5614 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5615 "préparer." |
|
5616 |
|
5617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5618 msgid "" |
|
5619 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5620 "shared by all content's versions." |
|
5621 msgstr "" |
|
5622 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5623 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5624 |
|
5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
5626 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
5627 msgid "Back to previous page" |
|
5628 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5629 |
|
5630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
5631 msgid "by ${owner}" |
|
5632 msgstr "de ${owner}" |
|
5633 |
|
5634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5635 msgid "" |
|
5636 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5637 "this content." |
|
5638 msgstr "" |
|
5639 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5640 "n'est pas le propriétaire." |
|
5641 |
|
5642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5643 msgid "" |
|
5644 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5645 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5646 |
|
5647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5648 msgid "" |
|
5649 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5650 "complete it before publication." |
|
5651 msgstr "" |
|
5652 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5653 "le préparer." |
|
5654 |
|
5655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5656 msgid "" |
|
5657 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5658 "shared by all content's versions." |
|
5659 msgstr "" |
|
5660 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5661 "la version." |
|
5662 |
|
5663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5664 msgid "" |
|
5665 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5666 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5667 |
|
5668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5669 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5670 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5671 |
|
5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5673 msgid "" |
|
5674 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5675 "currently published one." |
|
5676 msgstr "" |
|
5677 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5678 "impacter la version actuelle." |
|
5679 |
|
5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5681 msgid "" |
|
5682 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5683 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5684 "be archived automatically)." |
|
5685 msgstr "" |
|
5686 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5687 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5688 |
|
5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
5690 msgid "" |
|
5691 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
5692 "publication state." |
|
5693 msgstr "" |
|
5694 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
5695 "'Publication demandée'." |
|
5696 |
|
5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5698 msgid "" |
|
5699 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5700 "publicly visible." |
|
5701 msgstr "" |
|
5702 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5703 "consultable." |
|
5704 |
|
5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5706 msgid "" |
|
5707 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5708 "request." |
|
5709 msgstr "" |
|
5710 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5711 "en charge votre demande." |
|
5712 |
|
5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5714 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5715 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5716 |
|
5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5719 msgid "" |
|
5720 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5721 "again except by creating a new version." |
|
5722 msgstr "" |
|
5723 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5724 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5725 "version." |
|
5726 |
|
5727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5728 msgid "" |
|
5729 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5730 "published 'as is'." |
|
5731 msgstr "" |
|
5732 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5733 "l'état." |
|
5734 |
|
5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5736 msgid "" |
|
5737 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5738 "restricted access has been set)." |
|
5739 msgstr "" |
|
5740 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5741 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5742 |
|
5743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5744 msgid "" |
|
5745 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5746 "'as is'." |
|
5747 msgstr "" |
|
5748 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5749 "publié en l'état." |
|
5750 |
|
5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5752 msgid "" |
|
5753 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5754 "content before doing a new publication request." |
|
5755 msgstr "" |
|
5756 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5757 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5758 |
|
5759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5760 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5761 msgstr "" |
|
5762 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5763 |
|
5764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5765 msgid "" |
|
5766 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5767 "retired state." |
|
5768 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5769 |
|
5770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5771 msgid "" |
|
5772 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5773 "published." |
|
5774 msgstr "" |
|
5775 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5776 "publié." |
|
5777 |
|
5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5779 msgid "" |
|
5780 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5781 "published again, or archived." |
|
5782 msgstr "" |
|
5783 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5784 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5785 "version." |
|
5786 |
|
5787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5788 msgid "" |
|
5789 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5790 "published state." |
|
5791 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5792 |
|
5793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5794 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5795 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5796 |
|
5797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5798 msgid "Next step" |
|
5799 msgstr "Étape suivante" |
|
5800 |
|
5801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5802 msgid "Previous step" |
|
5803 msgstr "Étape précédente" |
|
5804 |
|
5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5806 msgid "With this comment:" |
|
5807 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5808 |
|
5809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5810 msgid "" |
|
5811 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5812 "possible to restore it." |
|
5813 msgstr "" |
|
5814 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5815 "récupéré." |
|
5816 |
|
5817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5818 msgid "" |
|
5819 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5820 "currently published version." |
|
5821 msgstr "" |
|
5822 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5823 "précédente." |
|
5824 |
|
5825 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
5826 msgid "News topic" |
|
5827 msgstr "Actualité" |
|
5828 |
|
5829 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5830 msgid "This news topic" |
|
5831 msgstr "Cette actualité" |
|
5832 |
|
5833 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5834 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5835 msgid "Add news topic" |
|
5836 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5837 |
|
5838 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5839 #, python-format |
|
5840 msgid "News topic « {title} »" |
|
5841 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5842 |
|
5843 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
5845 msgid "Site manager" |
|
5846 msgstr "Site" |
|
5847 |
|
5848 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
5849 msgid "Site folder" |
|
5850 msgstr "Rubrique" |
|
5851 |
|
5852 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
5853 msgid "Content link" |
|
5854 msgstr "Lien interne" |
|
5855 |
|
5856 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
5857 msgid "External content link" |
|
5858 msgstr "Lien externe" |
|
5859 |
|
5860 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
5861 msgid "Site topic" |
|
5862 msgstr "Article (dans un site)" |
|
5863 |
|
5864 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
5865 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5866 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5867 |
|
5868 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
5869 msgid "Use presentation template" |
|
5870 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5871 |
|
5872 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
5873 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5874 msgstr "" |
|
5875 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5876 "retenu" |
|
5877 |
|
5878 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
5879 msgid "" |
|
5880 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5881 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5882 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5883 msgstr "" |
|
5884 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
5885 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
5886 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5887 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5888 |
|
5889 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
5890 msgid "Navigation mode" |
|
5891 msgstr "Mode de navigation" |
|
5892 |
|
5893 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
5894 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5895 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5896 |
|
5897 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
5898 msgid "" |
|
5899 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5900 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5901 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5902 msgstr "" |
|
5903 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5904 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5905 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5906 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5907 |
|
5908 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
5909 msgid "" |
|
5910 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5911 "be used if none is specified" |
|
5912 msgstr "" |
|
5913 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
5914 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
5915 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5916 |
|
5917 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
5918 msgid "Navigation header" |
|
5919 msgstr "Chapô de navigation" |
|
5920 |
|
5921 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
5922 msgid "" |
|
5923 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
5924 "will be used if none is specified" |
|
5925 msgstr "" |
|
5926 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
5927 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
5928 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5929 |
|
5930 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
5931 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
5932 msgstr "" |
|
5933 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
5934 |
|
5935 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5936 msgid "Site summary" |
|
5937 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5938 |
|
5939 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5940 msgid "Button's title" |
|
5941 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5942 |
|
5943 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5944 msgid "" |
|
5945 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5946 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5947 msgstr "" |
|
5948 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5949 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5950 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5951 |
|
5952 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5953 msgid "Title:" |
|
5954 msgstr "Titre :" |
|
5955 |
|
5956 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5957 msgid "Navigation button title:" |
|
5958 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5959 |
|
5960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
5961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
5962 msgid "Visible element?" |
|
5963 msgstr "Élément visible ?" |
|
5964 |
|
5965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
5966 msgid "Switch element visibility" |
|
5967 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5968 |
|
5969 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
5970 msgid "Folders and topics" |
|
5971 msgstr "Rubriquage" |
|
5972 |
|
5973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
5974 msgid "Delete site item" |
|
5975 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5976 |
|
5977 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
5978 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
5979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
5980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
5981 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
5982 msgid "Published" |
|
5983 msgstr "Publié" |
|
5984 |
|
5985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
5986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
5987 #, python-format |
|
5988 msgid "{state} since {from_date}" |
|
5989 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
5990 |
|
5991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
5992 msgid "To be published" |
|
5993 msgstr "Publication" |
|
5994 |
|
5995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
5996 #, python-format |
|
5997 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
5998 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5999 |
|
6000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
6001 #, python-format |
|
6002 msgid "{state} after {to_date}" |
|
6003 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
6004 |
|
6005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
6006 msgid "Not published" |
|
6007 msgstr "Non publié actuellement" |
|
6008 |
|
6009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
6010 msgid "Click to open/close all folders" |
|
6011 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
6012 |
|
6013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
6014 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
6015 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
6016 |
|
6017 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
6018 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
6019 msgid "Retired" |
|
6020 msgstr "Retiré" |
|
6021 |
|
6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
6023 #, python-format |
|
6024 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
6025 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6026 |
|
6027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
6028 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
6029 msgstr "" |
|
6030 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
6031 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
6032 |
|
6033 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
6034 msgid "Site management" |
|
6035 msgstr "Gérer ce site" |
|
6036 |
|
6037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
6038 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
6039 msgid "Add site manager" |
|
6040 msgstr "Ajouter un site" |
|
6041 |
|
6042 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
6043 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
6044 msgid "Site folder properties" |
|
6045 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
6046 |
|
6047 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
6048 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
6049 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
6050 |
|
6051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
6052 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
6053 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
6054 |
|
6055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
6056 msgid "Add site folder..." |
|
6057 msgstr "Rubrique" |
|
6058 |
|
6059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
6060 msgid "Add site folder" |
|
6061 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
6062 |
|
6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
6064 msgid "Site folder management" |
|
6065 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
6066 |
|
6067 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
6070 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
6071 msgid "Parent" |
|
6072 msgstr "Niveau parent" |
|
6073 |
|
6074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
6075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
6076 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
6077 msgid "Folder's parent" |
|
6078 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
6079 |
|
6080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
6081 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
6082 msgstr "" |
|
6083 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
6084 "serveur !" |
|
6085 |
|
6086 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
6087 msgid "Rent content..." |
|
6088 msgstr "Lien interne" |
|
6089 |
|
6090 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
6091 msgid "Rent existing content" |
|
6092 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
6093 |
|
6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
6095 msgid "Edit content link properties" |
|
6096 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
6097 |
|
6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
6099 msgid "External content link..." |
|
6100 msgstr "Lien externe" |
|
6101 |
|
6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
6103 msgid "Link external content" |
|
6104 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
6105 |
|
6106 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
6107 msgid "Edit external content link properties" |
|
6108 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
6109 |
|
6110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
6111 msgid "Add topic..." |
|
6112 msgstr "Article" |
|
6113 |
|
6114 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
6115 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
6116 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
6117 msgid "Add topic" |
|
6118 msgstr "Ajout d'un article" |
|
6119 |
|
6120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
6121 msgid "Topic's parent" |
|
6122 msgstr "Niveau parent" |
|
6123 |
|
6124 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
6125 msgid "Topic" |
|
6126 msgstr "Article" |
|
6127 |
|
6128 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
6129 msgid "This topic" |
|
6130 msgstr "Cet article" |
|
6131 |
|
6132 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
6133 #, python-format |
|
6134 msgid "Topic « {title} »" |
|
6135 msgstr "Article « {title} »" |
|
6136 |
|
6137 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
6138 msgid "no area defined" |
|
6139 msgstr "aucune zone définie" |
|
6140 |
|
6141 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
6142 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
6143 msgid "Image map" |
|
6144 msgstr "Image cliquable" |
|
6145 |
|
6146 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
6147 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
6148 msgid "Link target" |
|
6149 msgstr "Cible du lien" |
|
6150 |
|
6151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
6152 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
6153 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
6154 |
|
6155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
6156 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
6157 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
6158 |
|
6159 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
6160 msgid "Map area coordinates" |
|
6161 msgstr "Coordonnées" |
|
6162 |
|
6163 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
6164 msgid "List of coordinates of image area" |
|
6165 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
6166 |
|
6167 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
6168 msgid "Image supporting map areas" |
|
6169 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
6170 |
|
6171 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
6172 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
6173 msgid "Image map areas" |
|
6174 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
6175 |
|
6176 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
6177 msgid "List of defined map areas" |
|
6178 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
6179 |
|
6180 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
6181 msgid "Reference to image map object" |
|
6182 msgstr "" |
|
6183 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
6184 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
6185 |
|
6186 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
6187 msgid "Image map template" |
|
6188 msgstr "Mode de rendu" |
|
6189 |
|
6190 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
6191 msgid "no selected image map" |
|
6192 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
6193 |
|
6194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
6195 #, python-format |
|
6196 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
6197 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
6198 |
|
6199 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
6200 #, python-format |
|
6201 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
6202 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
6203 |
|
6204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
6205 msgid "Background image" |
|
6206 msgstr "Image de fond" |
|
6207 |
|
6208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
6209 msgid "Image areas" |
|
6210 msgstr "Zones de l'image" |
|
6211 |
|
6212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
6213 msgid "No currently defined image." |
|
6214 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
6215 |
|
6216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
6217 msgid "No currently defined area." |
|
6218 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
6219 |
|
6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
6221 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
6222 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
6223 |
|
6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
6225 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
6226 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
6227 |
|
6228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
6229 msgid "Add image area" |
|
6230 msgstr "Ajouter une zone" |
|
6231 |
|
6232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
6233 msgid "Add new image area" |
|
6234 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
6235 |
|
6236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
6237 msgid "Edit image map properties" |
|
6238 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
6239 |
|
6240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
6241 msgid "This image map" |
|
6242 msgstr "Cette image" |
|
6243 |
|
6244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
6245 msgid "Add image map" |
|
6246 msgstr "Ajouter une image" |
|
6247 |
|
6248 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
6249 msgid "Adding image map" |
|
6250 msgstr "Ajout d'une image" |
|
6251 |
|
6252 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
6253 #, python-format |
|
6254 msgid "Image map « {title} »" |
|
6255 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
6256 |
|
6257 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
6258 msgid "Image map..." |
|
6259 msgstr "Image cliquable" |
|
6260 |
|
6261 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
6262 msgid "Add new image map" |
|
6263 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
6264 |
|
6265 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
6266 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87 |
|
6267 msgid "Edit paragraph properties" |
|
6268 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
6269 |
|
6270 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
6271 msgid "no image defined" |
|
6272 msgstr "aucune image définie" |
|
6273 |
|
6274 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
6275 msgid "no URL defined" |
|
6276 msgstr "aucune URL définie" |
|
6277 |
|
6278 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
6279 msgid "Logo" |
|
6280 msgstr "Logo" |
|
6281 |
|
6282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
6283 msgid "Logos" |
|
6284 msgstr "Logos" |
|
6285 |
|
6286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
6287 msgid "Full name of logo organization" |
|
6288 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
6289 |
|
6290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
6291 msgid "Acronym" |
|
6292 msgstr "Acronyme" |
|
6293 |
|
6294 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
6295 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
6296 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
6297 |
|
6298 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
6299 msgid "Image (colored)" |
|
6300 msgstr "Image (version couleur)" |
|
6301 |
|
6302 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
6303 msgid "Image (monochrome)" |
|
6304 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
6305 |
|
6306 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
6307 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
6308 msgstr "" |
|
6309 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
6310 "rendu" |
|
6311 |
|
6312 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
6313 msgid "Logos references" |
|
6314 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
6315 |
|
6316 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
6317 msgid "List of internal logos references" |
|
6318 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
6319 |
|
6320 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
6321 msgid "Logos template" |
|
6322 msgstr "Mode de rendu" |
|
6323 |
|
6324 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89 |
|
6325 msgid "no selected logo" |
|
6326 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
6327 |
|
6328 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
6329 #, python-format |
|
6330 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
6331 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
6332 |
|
6333 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103 |
|
6334 #, python-format |
|
6335 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
6336 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
6337 |
|
6338 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
6339 msgid "Main logo settings" |
|
6340 msgstr "Autres propriétés" |
|
6341 |
|
6342 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
6343 msgid "This logo" |
|
6344 msgstr "Ce logo" |
|
6345 |
|
6346 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
6347 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
6348 msgid "Add logo" |
|
6349 msgstr "Ajouter un logo" |
|
6350 |
|
6351 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
6352 #, python-format |
|
6353 msgid "Logo « {title} »" |
|
6354 msgstr "Logo « {title} »" |
|
6355 |
|
6356 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48 |
|
6357 msgid "Logos..." |
|
6358 msgstr "Logos" |
|
6359 |
|
6360 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61 |
|
6361 msgid "Add new logos paragraph" |
|
6362 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
6363 |
|
6364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
6365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
6366 msgid "Draft" |
|
6367 msgstr "Brouillon" |
|
6368 |
|
6369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6370 msgid "Proposed" |
|
6371 msgstr "Publication demandée" |
|
6372 |
|
6373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
6374 msgid "Canceled" |
|
6375 msgstr "Annulé" |
|
6376 |
|
6377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
6378 msgid "Refused" |
|
6379 msgstr "Refusé" |
|
6380 |
|
6381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
6382 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
6383 msgid "Published (waiting)" |
|
6384 msgstr "Publié (en attente)" |
|
6385 |
|
6386 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
6387 msgid "Retiring" |
|
6388 msgstr "Retrait demandé" |
|
6389 |
|
6390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
6391 msgid "Archiving" |
|
6392 msgstr "Archivage demandé" |
|
6393 |
|
6394 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6395 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
6396 msgid "Archived" |
|
6397 msgstr "Archivé" |
|
6398 |
|
6399 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
6400 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
6401 msgid "Deleted" |
|
6402 msgstr "Supprimé" |
|
6403 |
|
6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
6405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
6406 msgid "draft created" |
|
6407 msgstr "brouillon créé" |
|
6408 |
|
6409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
6410 msgid "publication requested" |
|
6411 msgstr "publication demandée" |
|
6412 |
|
6413 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
6414 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
6415 msgid "published (waiting)" |
|
6416 msgstr "publié (en attente)" |
|
6417 |
|
6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
6420 msgid "published" |
|
6421 msgstr "publié" |
|
6422 |
|
6423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
6424 msgid "retiring requested" |
|
6425 msgstr "retrait demandé" |
|
6426 |
|
6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
6428 msgid "retired" |
|
6429 msgstr "retiré" |
|
6430 |
|
6431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
6432 msgid "archiving requested" |
|
6433 msgstr "archivage demandé" |
|
6434 |
|
6435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
6436 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
6437 msgid "archived" |
|
6438 msgstr "archivé" |
|
6439 |
|
6440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
6441 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
6442 msgid "Initialize" |
|
6443 msgstr "Création" |
|
6444 |
|
6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
6446 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
6447 msgid "Draft creation" |
|
6448 msgstr "Création du brouillon" |
|
6449 |
|
6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
6451 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
6452 msgid "Propose publication" |
|
6453 msgstr "Demander la publication" |
|
6454 |
|
6455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
6456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
6457 msgid "Publication request" |
|
6458 msgstr "Demande de publication" |
|
6459 |
|
6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
6461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
6462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
6463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
6464 msgid "" |
|
6465 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6466 "notified of your request." |
|
6467 msgstr "" |
|
6468 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6469 "sollicités." |
|
6470 |
|
6471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
6472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
6473 #, python-format |
|
6474 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6475 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6476 |
|
6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
6478 msgid "Publication request canceled" |
|
6479 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6480 |
|
6481 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
6482 #, python-format |
|
6483 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6484 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6485 |
|
6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
6487 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6488 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6489 |
|
6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
6491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
6492 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6493 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6494 |
|
6495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
6496 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6497 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6498 |
|
6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6500 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6501 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6502 |
|
6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
6504 msgid "Refuse publication" |
|
6505 msgstr "Refuser la publication" |
|
6506 |
|
6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
6508 msgid "Publication refused" |
|
6509 msgstr "Refus de publication" |
|
6510 |
|
6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
6512 #, python-format |
|
6513 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6514 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6515 |
|
6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
6517 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6518 msgstr "Publication refusée" |
|
6519 |
|
6520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
6521 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6522 msgstr "Publication refusée" |
|
6523 |
|
6524 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
6525 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6526 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6527 |
|
6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
6529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
6530 msgid "Pre-publish content" |
|
6531 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
6532 |
|
6533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
6534 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
6535 msgid "Content pre-published" |
|
6536 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
6537 |
|
6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
6539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
6540 #, python-format |
|
6541 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
6542 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
6543 |
|
6544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
6545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
6546 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
6547 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
6548 msgid "Content published" |
|
6549 msgstr "Publication" |
|
6550 |
|
6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
6552 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
6553 msgid "Publication canceled" |
|
6554 msgstr "Publication annulée" |
|
6555 |
|
6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
6558 #, python-format |
|
6559 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
6560 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
6561 |
|
6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
6563 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
6564 #, python-format |
|
6565 msgid "published the content « {0} »" |
|
6566 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
6567 |
|
6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
6569 msgid "Request retiring" |
|
6570 msgstr "Demander le retrait" |
|
6571 |
|
6572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
6573 msgid "Retire request" |
|
6574 msgstr "Demande de retrait" |
|
6575 |
|
6576 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
6577 #, python-format |
|
6578 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6579 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6580 |
|
6581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
6582 msgid "Retired content" |
|
6583 msgstr "Contenu retiré" |
|
6584 |
|
6585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
6586 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6587 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6588 |
|
6589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
6590 msgid "Cancel retiring request" |
|
6591 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6592 |
|
6593 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
6594 msgid "Retire request canceled" |
|
6595 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6596 |
|
6597 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
6598 #, python-format |
|
6599 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6600 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6601 |
|
6602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
6603 msgid "Retire content" |
|
6604 msgstr "Retirer" |
|
6605 |
|
6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
6607 msgid "Content retired" |
|
6608 msgstr "Retrait" |
|
6609 |
|
6610 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
6611 #, python-format |
|
6612 msgid "retired content « {0} »" |
|
6613 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6614 |
|
6615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
6616 msgid "Archive request" |
|
6617 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6618 |
|
6619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
6620 #, python-format |
|
6621 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6622 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6623 |
|
6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
6625 msgid "Cancel archiving request" |
|
6626 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6627 |
|
6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
6629 msgid "Archive request canceled" |
|
6630 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6631 |
|
6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
6633 #, python-format |
|
6634 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6635 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6636 |
|
6637 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
6638 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
6639 msgid "Archive content" |
|
6640 msgstr "Archiver" |
|
6641 |
|
6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
6643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
6644 msgid "Content archived" |
|
6645 msgstr "Archivage" |
|
6646 |
|
6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
6648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
6649 #, python-format |
|
6650 msgid "archived content « {0} »" |
|
6651 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
6652 |
|
6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
6654 msgid "Archive published content" |
|
6655 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6656 |
|
6657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
6658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
6660 msgid "Content archived after version publication" |
|
6661 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6662 |
|
6663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
6664 msgid "Archive retiring content" |
|
6665 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6666 |
|
6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
6668 msgid "Archive retired content" |
|
6669 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6670 |
|
6671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
6673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
6674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
6675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
6676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
6677 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
6678 msgid "New version created" |
|
6679 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
6680 |
|
6681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
6682 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
6683 msgid "Version deleted" |
|
6684 msgstr "Version supprimée" |
|
6685 |
|
6686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
6687 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
6688 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
6689 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
6690 msgid "Unknown state" |
|
6691 msgstr "(statut inconnu)" |
|
6692 |
|
6693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
6694 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
6695 msgid "publication refused" |
|
6696 msgstr "publication refusée" |
|
6697 |
|
6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
6699 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
6700 msgid "new version created" |
|
6701 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
6702 |
|
6703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
6704 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
6705 #, python-format |
|
6706 msgid "Published version {0}" |
|
6707 msgstr "Version {0} publiée" |
|
6708 |
|
6709 #~ msgid "First version publication date" |
|
6710 #~ msgstr "Date de publication de la première version" |
|
6711 |
|
6712 #~ msgid "Property to use to sort results" |
|
6713 #~ msgstr "" |
|
6714 #~ "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait " |
|
6715 #~ "en ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
6716 |
6699 #~ msgid "Last update date" |
6717 #~ msgid "Last update date" |
6700 #~ msgstr "Date de dernière modification" |
6718 #~ msgstr "Date de dernière modification" |
6701 |
6719 |
6702 #~ msgid "Current publication date" |
6720 #~ msgid "Current publication date" |
6703 #~ msgstr "Date de publication" |
6721 #~ msgstr "Date de publication" |
6704 |
|
6705 #~ msgid "First publication date" |
|
6706 #~ msgstr "Date de première publication" |
|
6707 |
6722 |
6708 #~ msgid "Search folder internal references settings" |
6723 #~ msgid "Search folder internal references settings" |
6709 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche" |
6724 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche" |
6710 |
6725 |
6711 #~ msgid "Add content archiver task..." |
6726 #~ msgid "Add content archiver task..." |