src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1238 6c23614804f2
parent 1235 3291493e9680
child 1239 b6d9396beffd
equal deleted inserted replaced
1237:1cf8c823f0d2 1238:6c23614804f2
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-15 09:40+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:45+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    90 msgid "References"
       
    91 msgstr "Tables de réf."
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    95 msgid "References tables"
       
    96 msgstr "Tables de références"
       
    97 
       
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    99 msgid "Contents"
       
   100 msgstr "Contenu"
       
   101 
       
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   103 msgid "Table contents"
       
   104 msgstr "Contenu de la table"
       
   105 
       
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   107 msgid "Properties..."
       
   108 msgstr "Propriétés"
       
   109 
       
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   111 msgid "Edit table properties"
       
   112 msgstr "Propriétés de la table"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   115 msgid "Table management"
       
   116 msgstr "Gérer cette table"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   122 msgid "Image"
       
   123 msgstr "Image"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   126 msgid "Pictogram content"
       
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   132 msgid "Accessibility title"
       
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   138 msgstr ""
       
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   142 "aux normes d'accessibilité."
       
   143 
       
   144 #. Default: Header
       
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   146 msgid "pictogram-header"
       
   147 msgstr "En-tête par défaut"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   156 msgid "Selected pictograms"
       
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   164 msgid "No selected pictogram"
       
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   169 msgid "Default header: --"
       
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   171 
       
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   173 msgid "Pictograms selection..."
       
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   178 msgid "Add pictogram"
       
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   183 msgid "Add new pictogram"
       
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   188 msgid "Edit pictogram properties"
       
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   210 msgid "Title"
       
   211 msgstr "Titre"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   214 msgid "Available pictograms"
       
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   219 msgid "Display pictogram properties"
       
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   221 
       
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   223 msgid "Default header: ${header}"
       
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   225 
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
       
   231 msgstr "Chiffres-clés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   242 msgid "Visible?"
       
   243 msgstr "Visible ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   247 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   248 
       
   249 #. Default: Header
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   251 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   252 msgid "key-number-label"
       
   253 msgstr "En-tête"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   256 msgid ""
       
   257 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   258 msgstr ""
       
   259 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   262 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   263 msgid "Number"
       
   264 msgstr "Chiffre"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   267 msgid "Key number value"
       
   268 msgstr "Chiffre"
       
   269 
       
   270 #. Default: Unit
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   273 msgid "key-number-unit"
       
   274 msgstr "Unité"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   277 msgid "Displayed unit"
       
   278 msgstr "Unité affichée"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   296 "rendu choisi"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   299 msgid "Key numbers template"
       
   300 msgstr "Mode de rendu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   307 msgid "Key Numbers"
       
   308 msgstr "Chiffres-clés"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   311 msgid "Portlet title"
       
   312 msgstr "Titre"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   315 msgid "Teaser"
       
   316 msgstr "Accroche"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   319 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   320 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   323 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   324 msgid "Associated links"
       
   325 msgstr "Liens associés"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   330 msgid "Link target is not published!"
       
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   334 msgid "Add keynumber"
       
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   338 msgid "Add new keynumber"
       
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   342 msgid "Edit keynumber properties"
       
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   346 msgid "Key number was correctly added"
       
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "Gallery"
   362 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Galerie de médias"
   363 msgstr "Galerie de médias"
    92 
   364 
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   106 msgid "Image or video content"
   378 msgid "Image or video content"
   107 msgstr ""
   379 msgstr ""
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   381 
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   115 msgid "Legend"
   387 msgid "Legend"
   116 msgstr "Légende"
   388 msgstr "Légende"
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
   389 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
   126 msgstr ""
   392 msgstr ""
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   131 
   397 
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   146 msgstr ""
   400 msgstr ""
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   149 
   403 
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
   159 msgid "Author"
   413 msgid "Author"
   160 msgstr "Auteur"
   414 msgstr "Auteur"
   161 
   415 
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   168 msgid "Name of document's author"
   422 msgid "Name of document's author"
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   170 
   424 
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
   428 msgid "Audio data"
   175 msgstr "Fichier"
   429 msgstr "Fichier"
   176 
   430 
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   211 msgstr ""
   465 msgstr ""
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   214 "que certains types de médias !!</span>"
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   215 
   469 
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   241 
   473 
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   478 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   247 msgid "Description"
   479 msgid "Description"
   248 msgstr "Description"
   480 msgstr "Description"
   249 
   481 
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   482 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   271 
   503 
   272 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   504 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   273 msgid "Audio content"
   505 msgid "Audio content"
   274 msgstr "Contenu audio associé"
   506 msgstr "Contenu audio associé"
   275 
   507 
       
   508 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   509 msgid "Update gallery properties"
       
   510 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   511 
       
   512 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   513 msgid "Update gallery contents"
       
   514 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   515 
       
   516 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   517 msgid "Images or videos data"
       
   518 msgstr "Fichier"
       
   519 
       
   520 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   521 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   522 msgstr ""
       
   523 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   524 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   525 
   276 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   526 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
   277 msgid "Medias gallery..."
   527 msgid "Medias gallery..."
   278 msgstr "Galerie de médias"
   528 msgstr "Galerie de médias"
   279 
   529 
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   530 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
   291 
   541 
   292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   542 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
   293 msgid "Media(s) successfully added"
   543 msgid "Media(s) successfully added"
   294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   544 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   295 
   545 
   296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   297 msgid "Update gallery properties"
       
   298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   301 msgid "Update gallery contents"
       
   302 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   305 msgid "Images or videos data"
       
   306 msgstr "Fichier"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   310 msgstr ""
       
   311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   312 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   316 msgid "Zoom image"
       
   317 msgstr "Agrandir l'image"
       
   318 
       
   319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   546 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   320 msgid "Gallery medias"
   547 msgid "Gallery medias"
   321 msgstr "Contenu de la galerie"
   548 msgstr "Contenu de la galerie"
   322 
   549 
   323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   550 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   324 msgid "Download medias"
   551 msgid "Download medias"
   325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   552 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   326 
   553 
   327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   329 msgid "Standard file"
   556 msgid "Zoom image"
   330 msgstr "Fichier"
   557 msgstr "Agrandir l'image"
   331 
   558 
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   559 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   561 msgid "External video"
   335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   562 msgstr "Vidéo externe"
   336 msgid "Image"
   563 
   337 msgstr "Image"
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   338 
   565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   566 msgid "Video description displayed by front-office template"
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   567 msgstr ""
   341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   568 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   342 msgid "Video"
   569 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   343 msgstr "Vidéo"
   570 
   344 
   571 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   572 msgid "Video provider"
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   573 msgstr "Fournisseur"
   347 msgid "Audio file"
   574 
   348 msgstr "Fichier audio"
   575 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   349 
   576 msgid "Name of external platform providing selected video"
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   577 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   351 msgid "Download link label"
   578 
   352 msgstr "Intitulé du lien"
   579 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   353 
   580 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   581 msgid "Video template"
   355 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   582 msgstr "Mode de rendu"
   356 msgstr ""
   583 
   357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   584 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   586 msgid "Presentation template used for this video"
   360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   587 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   361 
   588 
   362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   589 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   590 msgid "Dailymotion settings"
   364 msgid "File description displayed by front-office template"
   591 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   592 
   366 
   593 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   594 msgid "Vimeo settings"
       
   595 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   598 msgid "Other provider"
       
   599 msgstr "Autre fournisseur"
       
   600 
       
   601 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   602 msgid "Custom video settings"
       
   603 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   604 
       
   605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   606 msgid "Integration code"
       
   607 msgstr "Code d'intégration"
       
   608 
       
   609 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   610 msgid ""
       
   611 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   612 "here"
       
   613 msgstr ""
       
   614 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   615 "le coller ici"
       
   616 
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   620 msgid "Video ID"
       
   621 msgstr "ID de la vidéo"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   624 msgid ""
       
   625 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   626 "paste the given URL here"
       
   627 msgstr ""
       
   628 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   629 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   633 msgid "Start at"
       
   634 msgstr "Démarrer à"
       
   635 
       
   636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   638 msgid ""
       
   639 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   640 msgstr ""
       
   641 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   642 "secondes'"
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   645 msgid "Stop at"
       
   646 msgstr "S'arrêter à"
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   649 msgid ""
       
   650 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   651 msgstr ""
       
   652 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   653 "secondes'"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   658 msgid "Auto play?"
       
   659 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   664 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   665 msgstr ""
       
   666 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   670 msgid "Loop playback?"
       
   671 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   675 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   676 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   680 msgid "Show video info?"
       
   681 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   685 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   686 msgstr ""
       
   687 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   691 msgid "Show commands?"
       
   692 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   696 msgid "Show video player commands"
       
   697 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   698 
       
   699 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   700 msgid "Hide branding?"
       
   701 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   702 
       
   703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   704 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   705 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   708 msgid "Show related videos?"
       
   709 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   712 msgid "Show related videos when video end"
       
   713 msgstr ""
       
   714 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   719 msgid "Allow full screen?"
       
   720 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   725 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   726 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   729 msgid "Disable keyboard?"
       
   730 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   733 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   734 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   739 msgid "Video width"
       
   740 msgstr "Largeur"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   745 msgid ""
       
   746 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   747 "by presentation skin"
       
   748 msgstr ""
       
   749 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   750 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   755 msgid "Video height"
       
   756 msgstr "Hauteur"
       
   757 
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   761 msgid ""
       
   762 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   763 "by presentation skin"
       
   764 msgstr ""
       
   765 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   766 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   767 
       
   768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   769 msgid ""
       
   770 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   771 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   772 msgstr ""
       
   773 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   774 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   775 "ce champ"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   778 msgid "UI theme"
       
   779 msgstr "Thème graphique"
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   782 msgid "Default base color theme"
       
   783 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   784 
       
   785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   786 msgid "Show branding?"
       
   787 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   788 
       
   789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   790 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   791 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   792 
       
   793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   794 msgid "Show end screen?"
       
   795 msgstr "Écran de fin ?"
       
   796 
       
   797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   798 msgid "Show end screen when video end"
       
   799 msgstr ""
       
   800 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   801 
       
   802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   803 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   804 msgid "Allow sharing?"
       
   805 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   812 msgid ""
       
   813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   815 msgstr ""
       
   816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   820 msgid "Show title?"
       
   821 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   824 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   828 msgid "Show signature?"
       
   829 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   830 
       
   831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   834 
       
   835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   836 msgid "Infos color"
       
   837 msgstr "Couleur des infos"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   840 msgid "Color used for title and signature"
       
   841 msgstr ""
       
   842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   845 msgid "Youtube settings"
       
   846 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   849 msgid "External video..."
       
   850 msgstr "Vidéo externe"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   853 msgid "Add new external video..."
       
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   862 msgid "Select video provider..."
       
   863 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   866 msgid "Video provider is required"
       
   867 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   871 msgid "Video provider settings"
       
   872 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   875 msgid "Other settings"
       
   876 msgstr "Autres paramètres"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   879 msgid "Internal link"
       
   880 msgstr "Lien interne"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   883 msgid "External link"
       
   884 msgstr "Lien externe"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   887 msgid "Mailto link"
       
   888 msgstr "Lien mailto"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   891 msgid "target is not published"
       
   892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   893 
       
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   896 msgid "Alternate title"
       
   897 msgstr "Titre de substitution"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   900 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   906 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   914 msgid "Pictogram"
       
   915 msgstr "Pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   918 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   921 "que par certains modes de rendu !!"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   925 msgid "Force canonical URL?"
       
   926 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   927 
       
   928 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   929 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   930 msgid ""
       
   931 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   932 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   933 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   934 msgstr ""
       
   935 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   936 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   937 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   938 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   939 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   940 
       
   941 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   942 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   944 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   945 msgid "Target URL"
       
   946 msgstr "URL cible"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   949 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   950 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   951 msgid "URL used to access external resource"
       
   952 msgstr ""
       
   953 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   954 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   955 
       
   956 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   957 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   369 msgid "Language"
   958 msgid "Language"
   370 msgstr "Langue"
   959 msgstr "Langue"
   371 
   960 
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   961 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   373 msgid "File's content language"
   962 msgid "Language used in this remote resource"
   374 msgstr "Langue du fichier"
   963 msgstr ""
   375 
   964 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   965 "pas de la langue par défaut du site."
   377 msgid "Save file as..."
   966 
   378 msgstr "Nom du fichier"
   967 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   379 
   968 msgid "Target address"
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   969 msgstr "Adresse mail"
   381 msgid "Name under which the file will be saved"
   970 
   382 msgstr ""
   971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   972 msgid "Target email address"
   384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   973 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   385 "doc »...) !"
   974 
   386 
   975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   976 msgid "Address name"
   388 msgid "File data"
   977 msgstr "Nom de messagerie"
   389 msgstr "Fichier"
   978 
   390 
   979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   980 msgid "Address as displayed in address book"
   392 msgid "File content"
   981 msgstr ""
   393 msgstr ""
   982 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   983 "messagerie."
   395 
   984 
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   986 msgid "Internal links"
   398 msgid "Image data"
   987 msgstr "Liens internes"
   399 msgstr "Fichier"
   988 
   400 
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   990 msgid "Add internal link"
   402 msgid "Image content"
   991 msgstr "Lien interne"
   403 msgstr ""
   992 
   404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   405 
   994 msgid "Add new internal link"
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   995 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   996 
   408 msgid "Video data"
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   409 msgstr "Fichier"
   998 msgid "Edit internal link properties"
   410 
   999 msgstr "Propriétés du lien interne"
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1000 
   412 msgid "Video content"
  1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   413 msgstr ""
  1002 msgid "External links"
   414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1003 msgstr "Liens externes"
   415 
  1004 
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1006 msgid "Add external link"
   418 msgid "Audio file content"
  1007 msgstr "Lien externe"
   419 msgstr ""
  1008 
   420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   421 
  1010 msgid "Add new external link"
   422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1011 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   423 msgid "Default title prefix"
  1012 
   424 msgstr "Préfixe par défaut"
  1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   425 
  1014 msgid "Edit external link properties"
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1015 msgstr "Propriétés du lien externe"
   427 msgid ""
  1016 
   428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   429 "all files"
  1018 msgid "Mailto links"
   430 msgstr ""
  1019 msgstr "Liens mailto"
   431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1020 
   432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   433 
  1022 msgid "Add mailto link"
   434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1023 msgstr "Lien mailto"
   435 msgid "External files"
  1024 
   436 msgstr "Fichiers"
  1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   437 
  1026 msgid "Add new mailto link"
   438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1027 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   439 msgid "Add external file"
  1028 
   440 msgstr "Fichier"
  1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   441 
  1030 msgid "Edit mailto link properties"
   442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1031 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   443 msgid "Add new external file"
  1032 
   444 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   445 
  1034 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1035 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   447 msgid "Update file properties"
  1036 
   448 msgstr "Propriétés du fichier"
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   449 
  1038 msgid "Paragraphs"
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1039 msgstr "Blocs de contenu"
   451 msgid "Images"
  1040 
   452 msgstr "Images"
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   453 
  1042 msgid "no visible paragraph"
   454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1043 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   455 msgid "Add image"
  1044 
   456 msgstr "Image téléchargeable"
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   457 
  1046 msgid "Selected pictogram is missing"
   458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1047 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   459 msgid "Add new image"
       
   460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   463 msgid "Update image properties"
       
   464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   467 msgid "Videos"
       
   468 msgstr "Vidéos"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   471 msgid "Add video"
       
   472 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   475 msgid "Add new video"
       
   476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   477 
       
   478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   479 msgid "Update video properties"
       
   480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   481 
       
   482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   483 msgid "Audios files"
       
   484 msgstr "Fichiers audios"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   487 msgid "Add audio file"
       
   488 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   491 msgid "Add new audio file"
       
   492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   495 msgid "Update audio file properties"
       
   496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   499 msgid "External file type"
       
   500 msgstr "Type de fichier joint"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   503 msgid "External files..."
       
   504 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   507 msgid "External files properties"
       
   508 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   514 msgid "Key numbers"
       
   515 msgstr "Chiffres-clés"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   526 msgid "Visible?"
       
   527 msgstr "Visible ?"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   530 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   531 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   532 
       
   533 #. Default: Header
       
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   535 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   536 msgid "key-number-label"
       
   537 msgstr "En-tête"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   540 msgid ""
       
   541 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   542 msgstr ""
       
   543 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   544 
       
   545 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   547 msgid "Number"
       
   548 msgstr "Chiffre"
       
   549 
       
   550 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   551 msgid "Key number value"
       
   552 msgstr "Chiffre"
       
   553 
       
   554 #. Default: Unit
       
   555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   557 msgid "key-number-unit"
       
   558 msgstr "Unité"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   561 msgid "Displayed unit"
       
   562 msgstr "Unité affichée"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   566 msgstr ""
       
   567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   568 "rendu choisi"
       
   569 
       
   570 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   571 msgid "Key numbers template"
       
   572 msgstr "Mode de rendu"
       
   573 
       
   574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   575 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   579 msgid "Key numbers..."
       
   580 msgstr "Chiffres-clés"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   583 msgid "Add new key number paragraph"
       
   584 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   587 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   591 msgid "Add keynumber"
       
   592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   595 msgid "Add new keynumber"
       
   596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   599 msgid "Edit keynumber properties"
       
   600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   603 msgid "Key number was correctly added"
       
   604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   607 msgid "Key Numbers"
       
   608 msgstr "Chiffres-clés"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   611 msgid "Portlet title"
       
   612 msgstr "Titre"
       
   613 
       
   614 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   615 msgid "Teaser"
       
   616 msgstr "Accroche"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   619 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   620 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   621 
       
   622 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   624 msgid "Associated links"
       
   625 msgstr "Liens associés"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   630 msgid "Link target is not published!"
       
   631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   639 msgid "Illustration"
       
   640 msgstr "Illustration"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   645 msgstr ""
       
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   649 "aux normes d'accessibilité."
       
   650 
       
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   652 msgid "Name of picture's author"
       
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   657 msgstr ""
       
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   662 msgid "Illustration template"
       
   663 msgstr "Mode de rendu"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   667 msgstr ""
       
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
   673 msgid "Illustration..."
       
   674 msgstr "Illustration"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
   677 msgid "Add new illustration"
       
   678 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   679 
       
   680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
       
   682 msgid "Edit illustration properties"
       
   683 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   684 
       
   685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   686 msgid "Navigation link illustration"
       
   687 msgstr "Illustration de navigation"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   690 msgid "Add illustration"
       
   691 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   694 msgid "Header illustration"
       
   695 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   696 
  1048 
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   698 msgid "Selected paragraph is missing"
  1050 msgid "Selected paragraph is missing"
   699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1051 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   700 
  1052 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   702 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1054 msgid "Selected paragraph is not visible"
   703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1055 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   704 
  1056 
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   706 msgid "Paragraphs"
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1060 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1061 msgid "Header"
       
  1062 msgstr "Chapô"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1065 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1066 msgid "Header template"
       
  1067 msgstr "Mode de rendu"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1070 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1071 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1072 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1075 msgid "Contact card"
       
  1076 msgstr "Fiche contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1079 msgid "Contact identity"
       
  1080 msgstr "Nom du contact"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1083 msgid "Name of the contact"
       
  1084 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1088 msgid "In charge of"
       
  1089 msgstr "Fonction"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1092 msgid "Label of contact function"
       
  1093 msgstr "Fonction du contact"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1096 msgid "Company"
       
  1097 msgstr "Structure"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1100 msgid "Business name of the employer"
       
  1101 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1104 msgid "Email address"
       
  1105 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1108 msgid "Contact email address"
       
  1109 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1112 msgid "Contact form"
       
  1113 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1116 msgid "Reference of contact form"
       
  1117 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1120 msgid "Phone number"
       
  1121 msgstr "Téléphone"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1124 msgid ""
       
  1125 "Phone number in international format.\n"
       
  1126 " E.g. +33 ...."
       
  1127 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1130 msgid "Photo"
       
  1131 msgstr "Photo"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1134 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1135 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1138 msgid "Address"
       
  1139 msgstr "Adresse"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1142 msgid "Contact template"
       
  1143 msgstr "Mode de rendu"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1146 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1147 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1151 msgid "GPS location"
       
  1152 msgstr "Position GPS"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1155 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1156 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1160 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1161 msgid "Video"
       
  1162 msgstr "Vidéo"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1165 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1166 msgid "Video data"
       
  1167 msgstr "Fichier"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1170 msgid "Video file content"
       
  1171 msgstr ""
       
  1172 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1176 msgid "Pictograms"
       
  1177 msgstr "Pictogrammes"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1180 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1181 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1184 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1185 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1188 msgid "Alternate header"
       
  1189 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1192 msgid ""
       
  1193 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1194 "used"
       
  1195 msgstr ""
       
  1196 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1197 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1200 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1201 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1204 msgid "Pictograms template"
       
  1205 msgstr "Mode de rendu"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1208 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1209 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1213 msgid "Milestones"
       
  1214 msgstr "Chronologie"
       
  1215 
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1217 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1218 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1221 msgid "Milestone title"
       
  1222 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1226 msgid "Associated label"
       
  1227 msgstr "Information associée"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1230 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1231 msgstr ""
       
  1232 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1233 "rendu choisi"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1237 msgid "Anchor"
       
  1238 msgstr "Ancre"
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1241 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1242 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1245 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1246 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1249 msgid "Milestones template"
       
  1250 msgstr "Mode de rendu"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1253 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1254 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1257 msgid "Raw source"
       
  1258 msgstr "Code source"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1261 msgid "Rich text"
       
  1262 msgstr "Texte enrichi"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1265 msgid "Source code"
       
  1266 msgstr "Code source"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1269 msgid ""
       
  1270 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1271 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1272 msgstr ""
       
  1273 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1274 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1275 "donc avec précaution !!"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1278 msgid "Source code template"
       
  1279 msgstr "Mode de rendu"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1288 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1289 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1292 msgid "Body"
       
  1293 msgstr "Contenu HTML"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1296 msgid "Body template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1300 msgid "Verbatim"
       
  1301 msgstr "Verbatim"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1304 msgid "Quoted text"
       
  1305 msgstr "Citation"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1308 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1309 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1312 msgid "Name of the quote author"
       
  1313 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1316 msgid "Label of author function"
       
  1317 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1320 msgid "Verbatim template"
       
  1321 msgstr "Mode de rendu"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1324 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1325 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1328 msgid "Anchor?"
       
  1329 msgstr "Ancre ?"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1332 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1333 msgstr ""
       
  1334 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1337 msgid "§ Title"
       
  1338 msgstr "Titre §"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1341 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1342 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1345 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1346 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1351 msgid "Default paragraphs"
       
  1352 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1355 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1356 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1359 msgid "Location map"
       
  1360 msgstr "Carte"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1363 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1364 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1367 msgid "Display location mark?"
       
  1368 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1371 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1372 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1375 msgid "Map template"
       
  1376 msgstr "Mode de rendu"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1379 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1380 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1384 msgid "Key points"
       
  1385 msgstr "Points clés"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1388 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1389 msgstr ""
       
  1390 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1391 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1394 msgid "Presentation template"
       
  1395 msgstr "Mode de rendu"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1398 msgid "Framed text"
       
  1399 msgstr "Encadré"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1402 msgid "Frame body"
       
  1403 msgstr "Contenu"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1406 msgid "Text template"
       
  1407 msgstr "Mode de rendu"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1410 msgid "Audio"
       
  1411 msgstr "Bande son"
       
  1412 
       
  1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1415 msgid "Audio file content"
       
  1416 msgstr ""
       
  1417 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1421 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1422 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1425 msgid "Audio template"
       
  1426 msgstr "Mode de rendu"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1429 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1433 msgid "Content paragraphs"
   707 msgstr "Blocs de contenu"
  1434 msgstr "Blocs de contenu"
   708 
  1435 
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   710 msgid "no visible paragraph"
  1437 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   711 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1438 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   712 
  1439 
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   714 msgid "Selected pictogram is missing"
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1442 msgid "Selected paragraphs"
   716 
  1443 msgstr "Blocs sélectionnés"
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1444 
   718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1446 msgid ""
       
  1447 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1448 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1449 "priority"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1452 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1453 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1454 "pas appliqués"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1458 msgid "Paragraph types"
       
  1459 msgstr "Types de blocs"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1462 msgid ""
       
  1463 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1464 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1465 msgstr ""
       
  1466 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1467 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1471 msgid "Anchors only?"
       
  1472 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1475 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1476 msgstr ""
       
  1477 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1478 "sélectionnés"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1481 msgid "Display navigation links?"
       
  1482 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1485 msgid ""
       
  1486 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1487 msgstr ""
       
  1488 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1489 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1492 msgid ""
       
  1493 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1494 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1495 "selection will have priority"
       
  1496 msgstr ""
       
  1497 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1498 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1499 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1500 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1503 msgid ""
       
  1504 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1505 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1506 msgstr ""
       
  1507 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1508 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1509 "en compte"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1512 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1513 msgstr ""
       
  1514 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1515 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1519 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1520 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1524 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1525 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1529 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1530 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1534 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1535 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1539 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1540 msgstr "Types de blocs :"
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1544 msgid "Only display anchors"
       
  1545 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1548 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1549 msgid "Navigation links"
       
  1550 msgstr "Liens de navigation"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1553 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1554 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1557 msgid "Contents..."
       
  1558 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1561 msgid "Set navigation anchor"
       
  1562 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1565 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1566 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1571 msgid "Content blocks"
       
  1572 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1575 msgid "Links and attachments..."
       
  1576 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1579 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1580 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1583 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1584 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1587 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1588 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1591 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1592 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1595 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1596 msgstr ""
       
  1597 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1598 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1601 msgid "Contact card..."
       
  1602 msgstr "Fiche contact"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1605 msgid "Add new contact card"
       
  1606 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1609 msgid "Edit contact card properties"
       
  1610 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1613 msgid "Video paragraph..."
       
  1614 msgstr "Vidéo"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1617 msgid "Add new video paragraph"
       
  1618 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1621 msgid "Pictograms..."
       
  1622 msgstr "Pictogrammes"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1625 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1626 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1629 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1630 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1631 
       
  1632 #. Default: Header
       
  1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1634 msgid "pictogram-item-header"
       
  1635 msgstr "En-tête"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1638 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1639 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1643 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1644 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   720 
  1645 
   721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   722 msgid "Milestones..."
  1647 msgid "Milestones..."
   723 msgstr "Chronologie"
  1648 msgstr "Chronologie"
   724 
  1649 
   728 
  1653 
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1654 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   730 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1655 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   731 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1656 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   732 
  1657 
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   735 msgid "Associated label"
       
   736 msgstr "Information associée"
       
   737 
       
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   740 msgid "Anchor"
       
   741 msgstr "Ancre"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   745 msgid "Milestones"
       
   746 msgstr "Chronologie"
       
   747 
       
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   749 msgid "Add milestone"
  1659 msgid "Add milestone"
   750 msgstr "Ajouter un jalon"
  1660 msgstr "Ajouter un jalon"
   751 
  1661 
   752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   763 
  1673 
   764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   765 msgid "(missing paragraph)"
  1675 msgid "(missing paragraph)"
   766 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1676 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   767 
  1677 
   768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   769 msgid "Key points..."
  1679 msgid "Source code..."
   770 msgstr "Points clés"
  1680 msgstr "Code source"
   771 
  1681 
   772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   773 msgid "Add new key points paragraph"
  1683 msgid "Add new source code paragraph"
   774 msgstr "Ajout de points clés"
  1684 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   775 
  1685 
   776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   777 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1687 msgid "Edit source code paragraph properties"
   778 msgstr "Propriétés des points clés"
  1688 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1691 msgid "Rich text..."
       
  1692 msgstr "Texte enrichi"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1695 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1696 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1699 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1700 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1703 msgid "Verbatim..."
       
  1704 msgstr "Verbatim"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1707 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1708 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1711 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1712 msgstr "Propriétés du verbatim"
   779 
  1713 
   780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   781 msgid "Content block types..."
  1715 msgid "Content block types..."
   782 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1716 msgstr "Types de blocs de contenu"
   783 
  1717 
   804 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1738 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   805 "sans effet sur les contenus existants."
  1739 "sans effet sur les contenus existants."
   806 
  1740 
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
  1742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
  1743 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   810 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   811 msgid "Preview"
  1745 msgid "Preview"
   812 msgstr "Aperçu"
  1746 msgstr "Aperçu"
   813 
  1747 
   814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1750 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
  1765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   831 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   832 msgid "Cancel"
  1766 msgid "Cancel"
   833 msgstr "Annuler"
  1767 msgstr "Annuler"
   834 
  1768 
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1770 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   859 
  1793 
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1794 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   861 msgid "Edit location map properties"
  1795 msgid "Edit location map properties"
   862 msgstr "Propriétés de la carte"
  1796 msgstr "Propriétés de la carte"
   863 
  1797 
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1798 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   865 msgid "Video paragraph..."
  1799 msgid "Key points..."
   866 msgstr "Vidéo"
  1800 msgstr "Points clés"
   867 
  1801 
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1802 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   869 msgid "Add new video paragraph"
  1803 msgid "Add new key points paragraph"
   870 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1804 msgstr "Ajout de points clés"
   871 
  1805 
   872 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
  1807 msgid "Edit key points paragraph properties"
   874 msgid "Edit video properties"
  1808 msgstr "Propriétés des points clés"
   875 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1809 
   876 
  1810 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1811 msgid "Framed text..."
   878 msgid "Contents..."
  1812 msgstr "Encadré"
   879 msgstr "Blocs de contenu"
  1813 
   880 
  1814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1815 msgid "Add new framed text paragraph"
   882 msgid "Set navigation anchor"
  1816 msgstr "Ajout d'un encadré"
   883 msgstr "Ancre de navigation"
  1817 
   884 
  1818 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1819 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   886 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1820 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   887 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   892 msgid "Content blocks"
       
   893 msgstr "Blocs de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   896 msgid "Links and attachments..."
       
   897 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   900 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   901 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   904 msgid "No currently defined paragraph."
       
   905 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   908 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   912 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   913 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   916 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   919 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   922 msgid "Pictograms..."
       
   923 msgstr "Pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   926 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   927 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   930 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   931 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   932 
       
   933 #. Default: Header
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   935 msgid "pictogram-item-header"
       
   936 msgstr "En-tête"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   940 msgid "Pictograms"
       
   941 msgstr "Pictogrammes"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   944 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   945 msgid "Add pictogram"
       
   946 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   949 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   950 msgid "Add new pictogram"
       
   951 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   954 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   955 msgid "Edit pictogram properties"
       
   956 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   959 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   960 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   961 
       
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   964 msgid "You must select a pictogram!"
       
   965 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   966 
  1821 
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   968 msgid "Audio paragraph..."
  1823 msgid "Audio paragraph..."
   969 msgstr "Bande son"
  1824 msgstr "Bande son"
   970 
  1825 
   974 
  1829 
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   976 msgid "Edit audio properties"
  1831 msgid "Edit audio properties"
   977 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1832 msgstr "Propriétés de la bande son"
   978 
  1833 
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1834 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   980 msgid "Framed text..."
  1835 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   981 msgstr "Encadré"
  1836 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   982 
  1837 msgid "Associations"
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  1838 msgstr "Liens et pièces jointes"
   984 msgid "Add new framed text paragraph"
  1839 
   985 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1840 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   986 
  1841 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1842 msgid "Is this item visible in front-office?"
   988 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1843 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   989 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1844 
   990 
  1845 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1846 msgid "Associations template"
   992 msgid "Verbatim..."
       
   993 msgstr "Verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   996 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   997 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1004 msgid "Source code..."
       
  1005 msgstr "Code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1008 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  1012 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1016 msgid "Rich text..."
       
  1017 msgstr "Texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1020 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1024 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1028 msgid "Contact card..."
       
  1029 msgstr "Fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1032 msgid "Add new contact card"
       
  1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1036 msgid "Edit contact card properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1040 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1041 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1044 msgid "Content paragraphs"
       
  1045 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1048 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1049 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1053 msgid "Selected paragraphs"
       
  1054 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1060 "priority"
       
  1061 msgstr ""
       
  1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1065 "pas appliqués"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1069 msgid "Paragraph types"
       
  1070 msgstr "Types de blocs"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1073 msgid ""
       
  1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1075 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1076 msgstr ""
       
  1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1082 msgid "Anchors only?"
       
  1083 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1089 "sélectionnés"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1092 msgid "Display navigation links?"
       
  1093 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1096 msgid ""
       
  1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1098 msgstr ""
       
  1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1103 msgid ""
       
  1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1106 "selection will have priority"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1111 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1114 msgid ""
       
  1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1116 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1117 msgstr ""
       
  1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1120 "en compte"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1124 msgstr ""
       
  1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1126 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1130 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1135 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1140 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1141 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1145 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1146 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1150 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1151 msgstr "Types de blocs :"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1155 msgid "Only display anchors"
       
  1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1160 msgid "Navigation links"
       
  1161 msgstr "Liens de navigation"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1168 msgid "Milestone title"
       
  1169 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1175 "rendu choisi"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1186 msgid "Milestones template"
       
  1187 msgstr "Mode de rendu"
  1847 msgstr "Mode de rendu"
  1188 
  1848 
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1849 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1190 msgid "Presentation template used for milestones"
  1850 msgid "Presentation template used for associations"
  1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1851 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1192 
  1852 
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1854 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1195 msgid "Key points"
  1855 msgid "Associations..."
  1196 msgstr "Points clés"
  1856 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1197 
  1857 
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1859 msgid "Public title"
  1200 msgstr ""
  1860 msgstr "Libellé public"
  1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1861 
  1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1862 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1203 
  1863 msgid "Inner title"
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1864 msgstr "Contenu interne"
  1205 msgid "Presentation template"
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1867 msgid "Size"
       
  1868 msgstr "Taille"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1871 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1872 msgid "Associations list"
       
  1873 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1876 msgid "Association was correctly added."
       
  1877 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1880 msgid "Add new association paragraph"
       
  1881 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1884 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1885 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1888 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1889 msgid "Standard file"
       
  1890 msgstr "Fichier"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1894 msgid "Audio file"
       
  1895 msgstr "Fichier audio"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1898 msgid "Download link label"
       
  1899 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1902 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1903 msgstr ""
       
  1904 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1905 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1906 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1907 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1908 
       
  1909 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1910 msgid "File's content language"
       
  1911 msgstr "Langue du fichier"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1914 msgid "Save file as..."
       
  1915 msgstr "Nom du fichier"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1918 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1919 msgstr ""
       
  1920 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1921 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1922 "doc »...) !"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1925 msgid "File data"
       
  1926 msgstr "Fichier"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1929 msgid "File content"
       
  1930 msgstr ""
       
  1931 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1934 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1935 msgid "Image data"
       
  1936 msgstr "Fichier"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1939 msgid "Image content"
       
  1940 msgstr ""
       
  1941 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1944 msgid "Video content"
       
  1945 msgstr ""
       
  1946 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1949 msgid "Default title prefix"
       
  1950 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1953 msgid ""
       
  1954 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1955 "all files"
       
  1956 msgstr ""
       
  1957 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1958 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1961 msgid "External files..."
       
  1962 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1965 msgid "External files properties"
       
  1966 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1969 msgid "External files"
       
  1970 msgstr "Fichiers"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1973 msgid "Add external file"
       
  1974 msgstr "Fichier"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1977 msgid "Add new external file"
       
  1978 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1981 msgid "Update file properties"
       
  1982 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1985 msgid "Images"
       
  1986 msgstr "Images"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1989 msgid "Add image"
       
  1990 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1991 
       
  1992 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1993 msgid "Add new image"
       
  1994 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1997 msgid "Update image properties"
       
  1998 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2001 msgid "Videos"
       
  2002 msgstr "Vidéos"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2005 msgid "Add video"
       
  2006 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2009 msgid "Add new video"
       
  2010 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2013 msgid "Update video properties"
       
  2014 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2017 msgid "Audios files"
       
  2018 msgstr "Fichiers audios"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2021 msgid "Add audio file"
       
  2022 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2025 msgid "Add new audio file"
       
  2026 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2029 msgid "Update audio file properties"
       
  2030 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2033 msgid "External file type"
       
  2034 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2035 
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2041 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2042 msgid "Illustration"
       
  2043 msgstr "Illustration"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2046 msgid "Name of picture's author"
       
  2047 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2050 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2051 msgstr ""
       
  2052 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2053 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2056 msgid "Illustration template"
  1206 msgstr "Mode de rendu"
  2057 msgstr "Mode de rendu"
  1207 
  2058 
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2059 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2060 msgid "Presentation template used for illustration"
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2061 msgstr ""
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
  2062 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
  2063 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2064 "compte tous les types de médias !</span>"
  1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2065 
  1215 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2066 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2067 msgid "Navigation link illustration"
  1217 
  2068 msgstr "Illustration de navigation"
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2069 
  1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2070 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2071 msgid "Add illustration"
  1221 
  2072 msgstr "Ajouter une illustration"
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2073 
  1223 msgid "Anchor?"
  2074 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1224 msgstr "Ancre ?"
  2075 msgid "Header illustration"
  1225 
  2076 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2077 
  1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1228 msgstr ""
  2079 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2080 msgid "Edit illustration properties"
  1230 
  2081 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2082 
  1232 msgid "§ Title"
  2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1233 msgstr "Titre §"
  2084 msgid "Illustration..."
  1234 
  2085 msgstr "Illustration"
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2086 
  1236 msgid "Allowed paragraphs"
  2087 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1237 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2088 msgid "Add new illustration"
  1238 
  2089 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1246 msgid "Default paragraphs"
       
  1247 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1254 msgid "Location map"
       
  1255 msgstr "Carte"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1259 msgid "GPS location"
       
  1260 msgstr "Position GPS"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1263 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1267 msgid "Display location mark?"
       
  1268 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1275 msgid "Map template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1279 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1283 msgid "Video file content"
       
  1284 msgstr ""
       
  1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1289 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1290 msgstr ""
       
  1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1296 msgid "Video template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1301 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1313 msgid "Pictogram"
       
  1314 msgstr "Pictogramme"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1317 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1321 msgid "Alternate header"
       
  1322 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1325 msgid ""
       
  1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1327 "used"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1333 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1337 msgid "Pictograms template"
       
  1338 msgstr "Mode de rendu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1341 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1345 msgid "Audio"
       
  1346 msgstr "Bande son"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1349 msgid "Audio template"
       
  1350 msgstr "Mode de rendu"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1353 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1357 msgid "Framed text"
       
  1358 msgstr "Encadré"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1361 msgid "Frame body"
       
  1362 msgstr "Contenu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1365 msgid "Text template"
       
  1366 msgstr "Mode de rendu"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1369 msgid "Verbatim"
       
  1370 msgstr "Verbatim"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1373 msgid "Quoted text"
       
  1374 msgstr "Citation"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1381 msgid "Name of the quote author"
       
  1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1386 msgid "In charge of"
       
  1387 msgstr "Fonction"
       
  1388 
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1390 msgid "Label of author function"
       
  1391 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1394 msgid "Verbatim template"
       
  1395 msgstr "Mode de rendu"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1398 msgid "Raw source"
       
  1399 msgstr "Code source"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1402 msgid "Rich text"
       
  1403 msgstr "Texte enrichi"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1406 msgid "Source code"
       
  1407 msgstr "Code source"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1412 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1413 msgstr ""
       
  1414 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1415 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1416 "donc avec précaution !!"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1419 msgid "Source code template"
       
  1420 msgstr "Mode de rendu"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1423 msgid "Body"
       
  1424 msgstr "Contenu HTML"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1427 msgid "Body template"
       
  1428 msgstr "Mode de rendu"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1431 msgid "Contact card"
       
  1432 msgstr "Fiche contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1435 msgid "Contact identity"
       
  1436 msgstr "Nom du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1439 msgid "Name of the contact"
       
  1440 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1443 msgid "Label of contact function"
       
  1444 msgstr "Fonction du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1447 msgid "Company"
       
  1448 msgstr "Structure"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1451 msgid "Business name of the employer"
       
  1452 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1455 msgid "Email address"
       
  1456 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1459 msgid "Contact email address"
       
  1460 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1463 msgid "Contact form"
       
  1464 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1467 msgid "Reference of contact form"
       
  1468 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1471 msgid "Phone number"
       
  1472 msgstr "Téléphone"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1475 msgid ""
       
  1476 "Phone number in international format.\n"
       
  1477 " E.g. +33 ...."
       
  1478 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1481 msgid "Photo"
       
  1482 msgstr "Photo"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1485 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1486 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1489 msgid "Address"
       
  1490 msgstr "Adresse"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1493 msgid "Contact template"
       
  1494 msgstr "Mode de rendu"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1497 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1498 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1501 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1502 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1503 
       
  1504 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1506 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1507 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1508 msgid "Header"
       
  1509 msgstr "Chapô"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1512 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1513 msgid "Header template"
       
  1514 msgstr "Mode de rendu"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1517 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1518 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1519 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1520 
  2090 
  1521 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1522 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2093 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2094 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1526 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1527 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2096 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1528 msgid "Tags"
  2098 msgid "Tags"
  1529 msgstr "Tags"
  2099 msgstr "Tags"
  1530 
  2100 
  1531 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2102 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1594 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2164 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1595 msgstr ""
  2165 msgstr ""
  1596 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2166 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1597 "pour pouvoir l'activer !"
  2167 "pour pouvoir l'activer !"
  1598 
  2168 
       
  2169 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2170 msgid "Tags settings..."
       
  2171 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2174 msgid "Selected tags"
       
  2175 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2176 
       
  2177 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2178 msgid "Themes settings..."
       
  2179 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2180 
       
  2181 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2182 msgid "Selected themes"
       
  2183 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2186 msgid "Collections settings..."
       
  2187 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2190 msgid "Selected collections"
       
  2191 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2194 msgid "Enable search by tag"
       
  2195 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2198 msgid "Enable glossary"
       
  2199 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2200 
  1599 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2201 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1600 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2202 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1601 msgid "Tags..."
  2203 msgid "Tags..."
  1602 msgstr "Tags"
  2204 msgstr "Tags"
  1603 
  2205 
  1621 
  2223 
  1622 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2224 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1623 msgid "Content collections"
  2225 msgid "Content collections"
  1624 msgstr "Collections associées au contenu"
  2226 msgstr "Collections associées au contenu"
  1625 
  2227 
  1626 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1627 msgid "Tags settings..."
       
  1628 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1631 msgid "Selected tags"
       
  1632 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1635 msgid "Themes settings..."
       
  1636 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1639 msgid "Selected themes"
       
  1640 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1643 msgid "Collections settings..."
       
  1644 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1647 msgid "Selected collections"
       
  1648 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1651 msgid "Enable search by tag"
       
  1652 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1655 msgid "Enable glossary"
       
  1656 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1659 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1660 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1661 msgid "Associations"
       
  1662 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1663 
       
  1664 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1665 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1666 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1667 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1668 
       
  1669 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1670 msgid "Associations template"
       
  1671 msgstr "Mode de rendu"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1674 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1675 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1676 
       
  1677 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1678 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1679 msgid "Associations..."
       
  1680 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1683 msgid "Add new association paragraph"
       
  1684 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1687 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1688 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1691 msgid "Public title"
       
  1692 msgstr "Libellé public"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1695 msgid "Inner title"
       
  1696 msgstr "Contenu interne"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1699 msgid "Size"
       
  1700 msgstr "Taille"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1703 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1704 msgid "Associations list"
       
  1705 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1706 
       
  1707 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1708 msgid "Association was correctly added."
       
  1709 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1712 msgid "Internal link"
       
  1713 msgstr "Lien interne"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1716 msgid "External link"
       
  1717 msgstr "Lien externe"
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1720 msgid "Mailto link"
       
  1721 msgstr "Lien mailto"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1724 msgid "target is not published"
       
  1725 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1729 msgid "Alternate title"
       
  1730 msgstr "Titre de substitution"
       
  1731 
       
  1732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1733 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1734 msgstr ""
       
  1735 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1736 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1737 
       
  1738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1739 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1740 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1741 
       
  1742 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1743 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1744 msgstr ""
       
  1745 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1746 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1747 
       
  1748 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1749 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1750 msgid "Force canonical URL?"
       
  1751 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1754 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1755 msgid ""
       
  1756 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1757 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1758 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1759 msgstr ""
       
  1760 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1761 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1762 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1763 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1764 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1765 
       
  1766 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1767 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1768 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1769 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1770 msgid "Target URL"
       
  1771 msgstr "URL cible"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1774 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1775 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1776 msgid "URL used to access external resource"
       
  1777 msgstr ""
       
  1778 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1779 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1782 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1785 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1788 msgid "Target address"
       
  1789 msgstr "Adresse mail"
       
  1790 
       
  1791 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1792 msgid "Target email address"
       
  1793 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1794 
       
  1795 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1796 msgid "Address name"
       
  1797 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1800 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1801 msgstr ""
       
  1802 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1803 "messagerie."
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1806 msgid "Internal links"
       
  1807 msgstr "Liens internes"
       
  1808 
       
  1809 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1810 msgid "Add internal link"
       
  1811 msgstr "Lien interne"
       
  1812 
       
  1813 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1814 msgid "Add new internal link"
       
  1815 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1818 msgid "Edit internal link properties"
       
  1819 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1822 msgid "External links"
       
  1823 msgstr "Liens externes"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1826 msgid "Add external link"
       
  1827 msgstr "Lien externe"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1830 msgid "Add new external link"
       
  1831 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1834 msgid "Edit external link properties"
       
  1835 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1838 msgid "Mailto links"
       
  1839 msgstr "Liens mailto"
       
  1840 
       
  1841 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1842 msgid "Add mailto link"
       
  1843 msgstr "Lien mailto"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1846 msgid "Add new mailto link"
       
  1847 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1848 
       
  1849 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1850 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1851 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1852 
       
  1853 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1854 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1855 msgid "External video"
       
  1856 msgstr "Vidéo externe"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1859 msgid "Video provider"
       
  1860 msgstr "Fournisseur"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1863 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1864 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1867 msgid "Dailymotion settings"
       
  1868 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1871 msgid "Other provider"
       
  1872 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1875 msgid "Custom video settings"
       
  1876 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1879 msgid "Vimeo settings"
       
  1880 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1883 msgid "Integration code"
       
  1884 msgstr "Code d'intégration"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1887 msgid ""
       
  1888 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1889 "here"
       
  1890 msgstr ""
       
  1891 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1892 "le coller ici"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1897 msgid "Video ID"
       
  1898 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1901 msgid ""
       
  1902 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1903 "paste the given URL here"
       
  1904 msgstr ""
       
  1905 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1906 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1910 msgid "Start at"
       
  1911 msgstr "Démarrer à"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1915 msgid ""
       
  1916 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1917 msgstr ""
       
  1918 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1919 "secondes'"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1922 msgid "Stop at"
       
  1923 msgstr "S'arrêter à"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1926 msgid ""
       
  1927 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1928 msgstr ""
       
  1929 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1930 "secondes'"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1935 msgid "Auto play?"
       
  1936 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1941 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1942 msgstr ""
       
  1943 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1947 msgid "Loop playback?"
       
  1948 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1952 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1953 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1957 msgid "Show video info?"
       
  1958 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1962 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1963 msgstr ""
       
  1964 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1968 msgid "Show commands?"
       
  1969 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1973 msgid "Show video player commands"
       
  1974 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1977 msgid "Hide branding?"
       
  1978 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1981 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1982 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1985 msgid "Show related videos?"
       
  1986 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1989 msgid "Show related videos when video end"
       
  1990 msgstr ""
       
  1991 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1996 msgid "Allow full screen?"
       
  1997 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2002 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2003 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2006 msgid "Disable keyboard?"
       
  2007 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2010 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2011 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2016 msgid "Video width"
       
  2017 msgstr "Largeur"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2022 msgid ""
       
  2023 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2024 "by presentation skin"
       
  2025 msgstr ""
       
  2026 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2027 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2030 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2032 msgid "Video height"
       
  2033 msgstr "Hauteur"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2038 msgid ""
       
  2039 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2040 "by presentation skin"
       
  2041 msgstr ""
       
  2042 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2043 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2046 msgid ""
       
  2047 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2048 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2049 msgstr ""
       
  2050 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2051 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2052 "ce champ"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2055 msgid "UI theme"
       
  2056 msgstr "Thème graphique"
       
  2057 
       
  2058 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2059 msgid "Default base color theme"
       
  2060 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2063 msgid "Show branding?"
       
  2064 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2067 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2068 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2069 
       
  2070 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2071 msgid "Show end screen?"
       
  2072 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2073 
       
  2074 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2075 msgid "Show end screen when video end"
       
  2076 msgstr ""
       
  2077 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2078 
       
  2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2080 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2081 msgid "Allow sharing?"
       
  2082 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2085 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2086 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2089 msgid ""
       
  2090 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2091 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2092 msgstr ""
       
  2093 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2094 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2095 
       
  2096 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2097 msgid "Show title?"
       
  2098 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2099 
       
  2100 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2101 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2102 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2105 msgid "Show signature?"
       
  2106 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2109 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2110 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2113 msgid "Infos color"
       
  2114 msgstr "Couleur des infos"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2117 msgid "Color used for title and signature"
       
  2118 msgstr ""
       
  2119 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2122 msgid "Youtube settings"
       
  2123 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2126 msgid "External video..."
       
  2127 msgstr "Vidéo externe"
       
  2128 
       
  2129 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2130 msgid "Add new external video..."
       
  2131 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2132 
       
  2133 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  2134 msgid "Select video provider..."
       
  2135 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2136 
       
  2137 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  2138 msgid "Video provider is required"
       
  2139 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2140 
       
  2141 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  2143 msgid "Video provider settings"
       
  2144 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  2147 msgid "Other settings"
       
  2148 msgstr "Autres paramètres"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2152 msgid "Content specificities"
       
  2153 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2158 msgid "Properties"
       
  2159 msgstr "Propriétés"
       
  2160 
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2163 #, python-format
       
  2164 msgid "{date} by {principal}"
       
  2165 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2168 #, python-format
       
  2169 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2170 msgstr ""
       
  2171 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2174 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2175 msgid "Quick search results"
       
  2176 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2180 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2181 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2182 msgid "Advanced search"
       
  2183 msgstr "Recherche avancée"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2187 msgid "Advanced search results"
       
  2188 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2192 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2193 msgid "Owner"
       
  2194 msgstr "Propriétaire"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2198 msgid "Status"
       
  2199 msgstr "Statut"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2202 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2203 msgid "Created after..."
       
  2204 msgstr "Créé entre le"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2207 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2208 msgid "Created before..."
       
  2209 msgstr "et le"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2212 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2213 msgid "Modified after..."
       
  2214 msgstr "Modifié entre le"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2217 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2218 msgid "Modified before..."
       
  2219 msgstr "et le"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2222 msgid "Composition"
       
  2223 msgstr "Composition"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2226 msgid "Content properties"
       
  2227 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2230 msgid "Data types"
       
  2231 msgstr "Types de contenus"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2234 msgid "Data type label"
       
  2235 msgstr "Libellé du type"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2239 msgid "Default associations"
       
  2240 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2243 msgid "Default themes"
       
  2244 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2247 msgid "Content data types"
       
  2248 msgstr "Types de contenus"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2251 msgid "Add data type"
       
  2252 msgstr "Ajouter un type"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2255 msgid "Add new data type"
       
  2256 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2259 msgid "Data type properties"
       
  2260 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2263 msgid "Subtype label"
       
  2264 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2267 msgid "Add subtype"
       
  2268 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2271 msgid "Add new subtype"
       
  2272 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2275 msgid "Data subtype properties"
       
  2276 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2277 
       
  2278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2279 msgid "Select content type..."
       
  2280 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2283 msgid "No currently defined data type."
       
  2284 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2285 
       
  2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2287 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2288 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2291 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2292 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2295 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2296 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2299 msgid "Click to see subtypes"
       
  2300 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2303 #, python-format
       
  2304 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2305 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  2308 msgid "Prior checks"
       
  2309 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  2312 msgid "Request publication"
       
  2313 msgstr "Demander la publication"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  2316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2317 msgid "Cancel publication request"
       
  2318 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  2321 msgid "Refuse publication request"
       
  2322 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  2325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2326 msgid "Publish"
       
  2327 msgstr "Publier"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  2330 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2332 msgid "Cancel publication"
       
  2333 msgstr "Annuler la publication"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  2336 msgid "Request retire"
       
  2337 msgstr "Demander le retrait"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  2340 msgid "Cancel retire request"
       
  2341 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  2344 msgid "Retire"
       
  2345 msgstr "Retirer"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  2348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2349 msgid "Request archive"
       
  2350 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  2353 msgid "Cancel archive request"
       
  2354 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2355 
       
  2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  2357 msgid "Archive"
       
  2358 msgstr "Archiver"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  2361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2366 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2368 msgid "Create new version"
       
  2369 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  2372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2374 msgid "Delete version"
       
  2375 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  2378 msgid "Previewed content?"
       
  2379 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2382 msgid "Verified content?"
       
  2383 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  2387 msgid "Publication start date is required"
       
  2388 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  2393 msgid "A comment is required"
       
  2394 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  2397 msgid "Delete content"
       
  2398 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  2401 msgid "Delete definitively"
       
  2402 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  2405 msgid ""
       
  2406 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2407 "requesting publication!!"
       
  2408 msgstr ""
       
  2409 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2410 "publier !!"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  2413 #, python-format
       
  2414 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2415 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  2418 msgid ""
       
  2419 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2420 "publication!!"
       
  2421 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  2424 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2426 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2427 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2428 #, python-format
       
  2429 msgid "{state} {date}"
       
  2430 msgstr "{state} {date}"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  2433 msgid "Content specificities..."
       
  2434 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  2437 msgid "Add shared content specificities"
       
  2438 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  2441 msgid "Edit specificities properties"
       
  2442 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2445 msgid "Duplicate content..."
       
  2446 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2449 msgid "Duplicate content"
       
  2450 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2453 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2454 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2457 msgid "Duplicate this content"
       
  2458 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2461 #, python-format
       
  2462 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2463 msgstr ""
       
  2464 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2465 "« {state} »)"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2468 msgid "Created or modified in this version"
       
  2469 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2472 msgid "Display content summary"
       
  2473 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2476 msgid "Identity card"
       
  2477 msgstr "Carte d'identité"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2480 msgid "Requested action"
       
  2481 msgstr "Évolution demandée"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2484 msgid "Publication and retire dates"
       
  2485 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2488 msgid "Current version"
       
  2489 msgstr "À propos de cette version"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2492 msgid "Content history"
       
  2493 msgstr "Pour mémoire"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2496 msgid "Associated comment"
       
  2497 msgstr "Commentaire associé"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2501 msgid "Version"
       
  2502 msgstr "Version"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2505 #, python-format
       
  2506 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2507 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2508 
       
  2509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2510 #, python-format
       
  2511 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2512 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2515 msgid "Shared tool properties"
       
  2516 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2519 msgid "WARNING"
       
  2520 msgstr "ATTENTION"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2523 msgid ""
       
  2524 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2525 "content!"
       
  2526 msgstr ""
       
  2527 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2528 "partagés !"
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2531 msgid "Languages"
       
  2532 msgstr "Langues"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2535 msgid "Content languages"
       
  2536 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2537 
       
  2538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2539 msgid ""
       
  2540 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2541 "contents will propose these languages by default"
       
  2542 msgstr ""
       
  2543 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2544 "\n"
       
  2545 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2546 
       
  2547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2548 msgid "Content management"
       
  2549 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2550 
       
  2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2552 msgid "Tool management"
       
  2553 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2556 msgid "Change owner..."
       
  2557 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2560 msgid "Change content's owner"
       
  2561 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2564 msgid ""
       
  2565 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2566 "newly selected owner"
       
  2567 msgstr ""
       
  2568 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2569 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2572 msgid "New owner"
       
  2573 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2576 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2577 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2580 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2581 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2584 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2585 msgstr ""
       
  2586 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2587 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2588 
       
  2589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2590 msgid "Change owner"
       
  2591 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2592 
       
  2593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2594 msgid "Change URL..."
       
  2595 msgstr "Changer d'URL"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2598 msgid "Change item URL"
       
  2599 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2602 msgid "Item URL part"
       
  2603 msgstr "URL du contenu"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2606 msgid "URL part used to access this content"
       
  2607 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2610 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2611 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2614 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2615 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2618 msgid "Reverse links"
       
  2619 msgstr "Liens amont"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2622 msgid "Content's internal links"
       
  2623 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2627 msgid "References..."
       
  2628 msgstr "Références"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2631 msgid "Internal references settings"
       
  2632 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2635 msgid ""
       
  2636 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2637 "references defined by their application context."
       
  2638 msgstr ""
       
  2639 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2640 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2641 "d'application."
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2644 #, python-format
       
  2645 msgid ""
       
  2646 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2647 msgstr ""
       
  2648 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2649 "confondus"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2652 msgid "Edit default template properties"
       
  2653 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2656 msgid ""
       
  2657 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2658 "\n"
       
  2659 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2660 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2661 "\n"
       
  2662 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2663 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2664 msgstr ""
       
  2665 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2666 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2667 "\n"
       
  2668 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2669 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2670 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2671 "page.\n"
       
  2672 "\n"
       
  2673 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2674 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2675 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2676 "ce gabarit."
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2679 msgid "Use tool default template"
       
  2680 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2683 msgid "Type"
       
  2684 msgstr "Type"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2687 msgid "Unique ID"
       
  2688 msgstr "N° IN"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2691 msgid "Status date"
       
  2692 msgstr "En date du"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2695 msgid "Status principal"
       
  2696 msgstr "Intervenant"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2699 msgid "Last modification"
       
  2700 msgstr "Dernière modification"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2703 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2704 msgid "Dashboard"
       
  2705 msgstr "Tableau de bord"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2708 msgid "Contents dashboard"
       
  2709 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2713 #, python-format
       
  2714 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2715 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2719 #, python-format
       
  2720 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2721 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2725 #, python-format
       
  2726 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2727 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2731 #, python-format
       
  2732 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2733 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2739 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2743 msgid "My contents"
       
  2744 msgstr "Mes contenus"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2748 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2749 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2750 msgid "My favorites"
       
  2751 msgstr "Mes favoris"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2755 #, python-format
       
  2756 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2757 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2761 #, python-format
       
  2762 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2763 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2767 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2768 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2772 msgid "Your favorite contents"
       
  2773 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2777 msgid "My drafts"
       
  2778 msgstr "Mes brouillons"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2782 #, python-format
       
  2783 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2784 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2787 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2788 #, python-format
       
  2789 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2790 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2791 
       
  2792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2793 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2794 msgid "Your prepared contents"
       
  2795 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2798 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2799 msgid "My submissions"
       
  2800 msgstr "Mes demandes"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2804 #, python-format
       
  2805 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2806 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2807 
       
  2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2809 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2810 #, python-format
       
  2811 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2812 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2815 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2816 msgid "Your submitted contents"
       
  2817 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2820 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2821 msgid "My publications"
       
  2822 msgstr "Mes publications"
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2825 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2826 #, python-format
       
  2827 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2828 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2831 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2832 #, python-format
       
  2833 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2834 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2835 
       
  2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2838 msgid "Your published contents"
       
  2839 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2842 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2843 msgid "My retired contents"
       
  2844 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2848 #, python-format
       
  2849 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2850 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2853 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2854 #, python-format
       
  2855 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2856 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2860 msgid "Your retired contents"
       
  2861 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2864 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2865 msgid "My archived contents"
       
  2866 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2869 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2870 #, python-format
       
  2871 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2872 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2873 
       
  2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2875 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2876 #, python-format
       
  2877 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2878 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2881 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2882 msgid "Your archived contents"
       
  2883 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2886 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2887 msgid "Other interventions"
       
  2888 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2891 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2892 msgid "Last publications"
       
  2893 msgstr "Dernières publications"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2896 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2897 #, python-format
       
  2898 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2899 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2902 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2903 msgid "Last published contents"
       
  2904 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2907 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2908 msgid "Last updates"
       
  2909 msgstr "Dernières modifications"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2912 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2913 #, python-format
       
  2914 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2915 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2918 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2919 msgid "Last updated contents"
       
  2920 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2923 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2924 #, python-format
       
  2925 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2926 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2929 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2930 #, python-format
       
  2931 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2932 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2935 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2936 #, python-format
       
  2937 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2938 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2941 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2942 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2943 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2946 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2947 #, python-format
       
  2948 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2949 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2952 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2953 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2954 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2957 #, python-format
       
  2958 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2959 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2963 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2964 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2967 msgid "Contributors restrictions"
       
  2968 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2971 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2972 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2975 msgid "Contributor name"
       
  2976 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2980 msgid "Activated publication checks?"
       
  2981 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2984 msgid "Managers restrictions"
       
  2985 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2988 msgid "Content managers restrictions"
       
  2989 msgstr "Liste des responsables"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2992 msgid "Manager name"
       
  2993 msgstr "Nom du responsable"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2996 msgid "Restricted"
       
  2997 msgstr "Restrictions"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3000 msgid "Owners"
       
  3001 msgstr "Propriétaires"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3004 msgid "Publication workflow"
       
  3005 msgstr "Workflow de publication"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3008 #, python-format
       
  3009 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3010 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3015 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3018 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3019 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3024 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3025 "which at least one criteria is matching."
       
  3026 msgstr ""
       
  3027 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3028 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3029 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3032 #, python-format
       
  3033 msgid "{state} by {principal}"
       
  3034 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "since {date}"
       
  3039 msgstr "depuis {date}"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3042 msgid "access published version"
       
  3043 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3046 msgid "access new version"
       
  3047 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3050 msgid "access waiting version"
       
  3051 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3054 msgid "access retired version"
       
  3055 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3058 msgid "access archived version"
       
  3059 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3062 msgid ""
       
  3063 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3064 "publicly visible."
       
  3065 msgstr ""
       
  3066 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3067 "consultable."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3072 "request."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3075 "en charge votre demande."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3079 msgid "Back to previous page"
       
  3080 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3083 msgid "by ${owner}"
       
  3084 msgstr "de ${owner}"
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3087 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3088 msgstr ""
       
  3089 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3095 "again except by creating a new version."
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3098 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3099 "version."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3102 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3103 msgid "Audit"
       
  3104 msgstr "Audit"
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3108 msgid "Quick search..."
       
  3109 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3112 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3113 msgid "Advanced search..."
       
  3114 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3117 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3118 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3119 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3124 "published 'as is'."
       
  3125 msgstr ""
       
  3126 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3127 "l'état."
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3130 msgid ""
       
  3131 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3132 "restricted access has been set)."
       
  3133 msgstr ""
       
  3134 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3135 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3138 msgid ""
       
  3139 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3140 "complete it before publication."
       
  3141 msgstr ""
       
  3142 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3143 "le préparer."
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3146 msgid ""
       
  3147 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3148 "shared by all content's versions."
       
  3149 msgstr ""
       
  3150 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3151 "la version."
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3154 msgid ""
       
  3155 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3156 "this content."
       
  3157 msgstr ""
       
  3158 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3159 "n'est pas le propriétaire."
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3162 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3163 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3166 msgid ""
       
  3167 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3168 "currently published one."
       
  3169 msgstr ""
       
  3170 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3171 "impacter la version actuelle."
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3174 msgid ""
       
  3175 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3176 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3177 "be archived automatically)."
       
  3178 msgstr ""
       
  3179 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3180 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3181 
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3183 msgid ""
       
  3184 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3185 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3188 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3189 msgstr ""
       
  3190 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3191 "nouveau."
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3194 msgid ""
       
  3195 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3196 "it before publication."
       
  3197 msgstr ""
       
  3198 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3199 "préparer."
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3202 msgid ""
       
  3203 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3204 "shared by all content's versions."
       
  3205 msgstr ""
       
  3206 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3207 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3210 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3211 msgid "Created between"
       
  3212 msgstr "Créé entre le"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3216 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3218 msgid "and"
       
  3219 msgstr "et le"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3223 msgid "Modified between"
       
  3224 msgstr "Modifié entre le"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3227 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3228 msgid "Tab label"
       
  3229 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3232 msgid ""
       
  3233 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3234 "'as is'."
       
  3235 msgstr ""
       
  3236 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3237 "publié en l'état."
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3240 msgid ""
       
  3241 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3242 "content before doing a new publication request."
       
  3243 msgstr ""
       
  3244 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3245 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3248 msgid ""
       
  3249 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3250 "publication state."
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3253 "'Publication demandée'."
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3256 msgid ""
       
  3257 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3258 "retired state."
       
  3259 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3262 msgid ""
       
  3263 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3264 "published state."
       
  3265 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3268 msgid ""
       
  3269 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3270 "published."
       
  3271 msgstr ""
       
  3272 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3273 "publié."
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3276 msgid ""
       
  3277 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3278 "published again, or archived."
       
  3279 msgstr ""
       
  3280 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3281 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3282 "version."
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3285 msgid ""
       
  3286 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3287 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3290 msgid ""
       
  3291 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3292 "possible to restore it."
       
  3293 msgstr ""
       
  3294 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3295 "récupéré."
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3298 msgid ""
       
  3299 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3300 "currently published version."
       
  3301 msgstr ""
       
  3302 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3303 "précédente."
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3306 msgid ""
       
  3307 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3308 msgstr ""
       
  3309 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3310 "propriétaire."
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3313 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3314 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3317 msgid "Next step"
       
  3318 msgstr "Étape suivante"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3321 msgid "Previous step"
       
  3322 msgstr "Étape précédente"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3325 msgid "With this comment:"
       
  3326 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3327 
       
  3328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3329 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3330 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3333 msgid "Content specificities portlet"
       
  3334 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3337 msgid "Content title"
       
  3338 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3339 
       
  3340 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3341 msgid "Content header"
       
  3342 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3345 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3346 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3349 msgid "Display title?"
       
  3350 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3353 msgid "Display tags?"
       
  3354 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3357 msgid "Display header?"
       
  3358 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3361 msgid "Display specificities?"
       
  3362 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3365 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3366 msgstr ""
       
  3367 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3368 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3369 
       
  3370 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3371 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3372 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3375 msgid "Display title"
       
  3376 msgstr "Afficher le titre"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3379 msgid "Display tags"
       
  3380 msgstr "Afficher les tags"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3383 msgid "Display header"
       
  3384 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3387 msgid "Display specificities"
       
  3388 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3392 msgid "Name"
       
  3393 msgstr "Nom"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3396 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3397 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3402 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  3403 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  3404 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3405 msgid "Label"
       
  3406 msgstr "Libellé"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3409 msgid "Source folder"
       
  3410 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3413 msgid ""
       
  3414 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3415 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3416 msgstr ""
       
  3417 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3418 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3419 "canonique de ces contenus"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3422 msgid "Navigation label"
       
  3423 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3426 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3427 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3430 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3431 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3434 msgid "Field names"
       
  3435 msgstr "Champs associés"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3438 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3439 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3442 msgid "Data type"
       
  3443 msgstr "Type du contenu"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3446 msgid "Type of content data"
       
  3447 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3450 msgid "Specificities renderer"
       
  3451 msgstr "Par défaut"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3454 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3455 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3458 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3459 msgid "Webmasters"
       
  3460 msgstr "Webmestres"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3463 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3464 msgstr ""
       
  3465 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3466 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3469 msgid "Pilots"
       
  3470 msgstr "Pilotes"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3473 msgid ""
       
  3474 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3475 "and manage managers restrictions"
       
  3476 msgstr ""
       
  3477 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3478 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3479 "responsables à certains contenus"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3483 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3484 msgid "Managers"
       
  3485 msgstr "Responsables"
       
  3486 
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3489 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3490 msgid ""
       
  3491 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3492 "retire contents"
       
  3493 msgstr ""
       
  3494 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3495 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3496 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3497 
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3500 msgid "Contributors"
       
  3501 msgstr "Contributeurs"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3504 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3505 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3509 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3510 msgid "Designers"
       
  3511 msgstr "Designers"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3515 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3516 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3517 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3520 msgid "Workflow name"
       
  3521 msgstr "Nom du workflow"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3524 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3525 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3528 msgid "Content URL"
       
  3529 msgstr "URL du contenu"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3534 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3535 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3536 msgstr ""
       
  3537 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3538 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3539 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3540 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3541 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3542 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3543 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3546 msgid "Version creator"
       
  3547 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3550 msgid ""
       
  3551 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3552 "it's owner."
       
  3553 msgstr ""
       
  3554 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3555 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3558 msgid "First owner"
       
  3559 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3562 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3563 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3566 msgid "Version creation"
       
  3567 msgstr "Date de création"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3570 msgid "Version modifiers"
       
  3571 msgstr "Intervenants"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3574 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3575 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3578 msgid "Last modifier"
       
  3579 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3582 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3583 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3586 msgid "Last update"
       
  3587 msgstr "Dernière modification"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3590 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3591 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3597 msgid "Meta-description"
       
  3598 msgstr "Méta-description"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3601 msgid ""
       
  3602 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3603 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3604 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3605 msgstr ""
       
  3606 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3607 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3608 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3609 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3612 msgid "Keywords"
       
  3613 msgstr "Mots-clés"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3616 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3617 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3624 msgid "Notepad"
       
  3625 msgstr "Bloc-notes"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3632 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3633 msgstr ""
       
  3634 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3635 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3638 msgid "Content owner"
       
  3639 msgstr "Propriétaire"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3642 msgid ""
       
  3643 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3644 "transferred afterwards to another owner"
       
  3645 msgstr ""
       
  3646 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3647 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3648 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3651 msgid ""
       
  3652 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3653 "to it's owner"
       
  3654 msgstr ""
       
  3655 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3656 "contenu"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3659 msgid "Readers"
       
  3660 msgstr "Relecteurs"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3663 msgid ""
       
  3664 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3665 "are published"
       
  3666 msgstr ""
       
  3667 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3668 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3671 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3672 msgid "Guests"
       
  3673 msgstr "Invités"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3676 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3677 msgid ""
       
  3678 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3681 "restreint"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3684 msgid "Principal ID"
       
  3685 msgstr "ID utilisateur"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3689 msgid "Publication checks"
       
  3690 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3693 msgid ""
       
  3694 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3695 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3696 msgstr ""
       
  3697 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3698 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3701 msgid ""
       
  3702 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3703 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3704 msgstr ""
       
  3705 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3706 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3709 msgid "Restricted contents"
       
  3710 msgstr "Accès restreints"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3713 msgid ""
       
  3714 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3715 "on selected settings"
       
  3716 msgstr ""
       
  3717 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3718 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3721 msgid "Selected owners"
       
  3722 msgstr "Propriétaires"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3725 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3726 msgstr ""
       
  3727 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3728 "propriétaires"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3731 msgid "Resource"
       
  3732 msgstr "Ressource"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3735 msgid "Original country"
       
  3736 msgstr "Pays d'origine"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3739 msgid "Original title"
       
  3740 msgstr "Titre original"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3743 msgid "Translator"
       
  3744 msgstr "Traducteur"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3747 msgid "Illustrator"
       
  3748 msgstr "Illustrateur"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3751 msgid "Drawer"
       
  3752 msgstr "Dessinateur"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3755 msgid "Colourist"
       
  3756 msgstr "Coloriste"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3759 msgid "Lettering"
       
  3760 msgstr "Lettrage"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3763 msgid "Producer"
       
  3764 msgstr "Producteur"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3767 msgid "Director"
       
  3768 msgstr "Réalisateur"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3771 msgid "Actors"
       
  3772 msgstr "Acteurs"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3775 msgid "Editor"
       
  3776 msgstr "Éditeur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3779 msgid "Collection"
       
  3780 msgstr "Collection"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3783 msgid "Series"
       
  3784 msgstr "Série"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3787 msgid "Volume"
       
  3788 msgstr "Volume"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3791 msgid "Format"
       
  3792 msgstr "Format"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3795 msgid "Nb pages"
       
  3796 msgstr "Nombre de pages"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3799 msgid "Release year"
       
  3800 msgstr "Année de parution"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3803 msgid "Awards"
       
  3804 msgstr "Récompenses"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3807 msgid "Editor reference"
       
  3808 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3811 msgid "ISBN number"
       
  3812 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3815 msgid "Price"
       
  3816 msgstr "Prix"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3819 msgid "Source URI"
       
  3820 msgstr "URI source"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3823 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3824 msgstr ""
       
  3825 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3828 msgid "Summary"
       
  3829 msgstr "Sommaire"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3832 msgid "Synopsis"
       
  3833 msgstr "Synopsis"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3836 msgid "Publisher's words"
       
  3837 msgstr "Le mot du site"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3840 msgid "This resource"
       
  3841 msgstr "Cette ressource"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3845 msgid "Add resource"
       
  3846 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3849 msgid "Specific properties"
       
  3850 msgstr "Spécificités"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3853 #, python-format
       
  3854 msgid "Resource « {title} »"
       
  3855 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3858 msgid "Form fields"
       
  3859 msgstr "Champs de saisie"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3862 msgid "no field defined"
       
  3863 msgstr "aucun champ défini"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3866 msgid "Mailto form handler"
       
  3867 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3870 msgid "No selected handler..."
       
  3871 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3874 msgid "Text"
       
  3875 msgstr "Texte simple"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3878 msgid "Multi-lines text"
       
  3879 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3882 msgid "Boolean"
       
  3883 msgstr "Booléen"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3886 msgid "Integer"
       
  3887 msgstr "Nombre entier"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3890 msgid "Decimal"
       
  3891 msgstr "Nombre décimal"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3894 msgid "E-mail address"
       
  3895 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3898 msgid "URI"
       
  3899 msgstr "URI"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3902 msgid "Date"
       
  3903 msgstr "Date"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3906 msgid "Choice"
       
  3907 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3910 msgid "List"
       
  3911 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3914 msgid "Form"
       
  3915 msgstr "Formulaire"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3918 msgid "Field name"
       
  3919 msgstr "Nom du champ"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3922 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3923 msgstr ""
       
  3924 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3928 msgid "Field type"
       
  3929 msgstr "Type de champ"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3932 msgid "Selected field type"
       
  3933 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3934 
       
  3935 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3936 msgid "User field label"
       
  3937 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3940 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3941 msgstr ""
       
  3942 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3945 msgid "Placeholder"
       
  3946 msgstr "Espace réservé"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3949 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3950 msgstr ""
       
  3951 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3952 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3955 msgid "Optional values"
       
  3956 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3959 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3960 msgstr ""
       
  3961 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3962 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3965 msgid "Default value"
       
  3966 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3969 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3970 msgstr ""
       
  3971 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3972 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3975 msgid "Required?"
       
  3976 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3979 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3980 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3983 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3984 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3987 msgid "Form title"
       
  3988 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3991 msgid "Form handler"
       
  3992 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3995 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3996 msgstr ""
       
  3997 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3998 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4001 msgid "Authenticated only?"
       
  4002 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4005 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4006 msgstr ""
       
  4007 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4008 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4011 msgid "Use captcha?"
       
  4012 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4015 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4016 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4019 msgid "Submit label"
       
  4020 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4023 msgid "Label of form submit button"
       
  4024 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4027 msgid "Source address"
       
  4028 msgstr "Adresse source"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4031 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4032 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4035 msgid "Source name"
       
  4036 msgstr "Nom de la source"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4039 msgid "Name of mail data sender"
       
  4040 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4043 msgid "Recipient address"
       
  4044 msgstr "Adresse de destination"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4047 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4048 msgstr ""
       
  4049 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4050 "séparant par des point-virgules"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4053 msgid "Recipient name"
       
  4054 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4057 msgid "Name of data recipient"
       
  4058 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4061 msgid "Main form settings"
       
  4062 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4065 msgid "Form handler settings"
       
  4066 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4069 msgid "This form"
       
  4070 msgstr "Ce formulaire"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4074 msgid "Add form"
       
  4075 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4078 #, python-format
       
  4079 msgid "Form « {title} »"
       
  4080 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4083 msgid "Form fields..."
       
  4084 msgstr "Champs de saisie"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4087 msgid "Form fields list"
       
  4088 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4092 msgid "Add form field"
       
  4093 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4096 msgid "Edit form field properties"
       
  4097 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4100 msgid "-- unknown field type --"
       
  4101 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4104 msgid "No currently defined form field."
       
  4105 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4108 msgid "Specified name is already used!"
       
  4109 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4112 msgid "News topic"
       
  4113 msgstr "Actualité"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4116 msgid "This news topic"
       
  4117 msgstr "Cette actualité"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4121 msgid "Add news topic"
       
  4122 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4125 #, python-format
       
  4126 msgid "News topic « {title} »"
       
  4127 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4130 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4131 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4134 msgid "Extract items randomly"
       
  4135 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4138 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4139 msgstr ""
       
  4140 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4141 
       
  4142 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4143 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4144 msgstr ""
       
  4145 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4148 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4151 "ancien)"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4154 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4155 msgstr ""
       
  4156 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4157 "au plus ancien)"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4160 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4161 msgstr ""
       
  4162 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4163 "ancien)"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4166 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4167 msgstr ""
       
  4168 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4169 "au plus ancien)"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4172 msgid "View"
       
  4173 msgstr "Vue"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  4177 msgid "Published version creation date"
       
  4178 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4182 msgid "Published version last update date"
       
  4183 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4187 msgid "Current version publication date"
       
  4188 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4192 msgid "First version publication date"
       
  4193 msgstr "Date de publication de la première version"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4196 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4197 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4198 
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4200 msgid "Select context path?"
       
  4201 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4204 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4205 msgstr ""
       
  4206 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4207 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4208 "articles au sein d'un blog"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4211 msgid "Select context type?"
       
  4212 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4215 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4216 msgstr ""
       
  4217 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4218 "automatiquement sélectionnés"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4221 msgid "Other content types"
       
  4222 msgstr "Autres gabarits"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4225 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4226 msgstr ""
       
  4227 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4228 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4231 msgid "Select context data type?"
       
  4232 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4235 msgid ""
       
  4236 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4237 msgstr ""
       
  4238 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4239 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4242 msgid "Other data types"
       
  4243 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4244 
       
  4245 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4246 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4249 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4250 "seront pris en charge"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4253 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4254 msgid "Order by"
       
  4255 msgstr "Ordre de tri"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4258 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4259 msgid "Property to use to sort results"
       
  4260 msgstr ""
       
  4261 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4262 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4265 msgid "Reversed order?"
       
  4266 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4269 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4270 msgstr ""
       
  4271 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4272 "récent"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4276 msgid "Results count limit"
       
  4277 msgstr "Limite de résultats"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4280 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4281 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:201
       
  4284 msgid "Always include selected internal references"
       
  4285 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:202
       
  4288 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4289 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:203
       
  4292 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4293 msgstr ""
       
  4294 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4295 "sera appliqué)"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4298 msgid "Select context references?"
       
  4299 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4302 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4305 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4308 msgid "Other references"
       
  4309 msgstr "Autres références"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4312 msgid "List of internal references"
       
  4313 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:221
       
  4316 msgid "Internal references usage"
       
  4317 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4320 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4321 msgstr ""
       
  4322 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4323 "liste des résultats"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4326 msgid "Exclude context?"
       
  4327 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:228
       
  4330 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4331 msgstr ""
       
  4332 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4333 "la liste des résultats"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
       
  4336 msgid "Select context tags?"
       
  4337 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:243
       
  4340 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4341 msgstr ""
       
  4342 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4343 "automatiquement sélectionnés"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4346 msgid "Other tags"
       
  4347 msgstr "Autres tags"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
       
  4350 msgid "Select context themes?"
       
  4351 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:264
       
  4354 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4355 msgstr ""
       
  4356 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4357 "automatiquement sélectionnés"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4360 msgid "Other themes"
       
  4361 msgstr "Autres thèmes"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
       
  4364 msgid "Select context collections?"
       
  4365 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:285
       
  4368 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4369 msgstr ""
       
  4370 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4371 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4374 msgid "Other collections"
       
  4375 msgstr "Autres collections"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4378 msgid "Main view settings"
       
  4379 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4382 msgid ""
       
  4383 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4384 "\n"
       
  4385 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4386 "\"References\" menu, only \n"
       
  4387 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4388 "be made !\n"
       
  4389 "\n"
       
  4390 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4391 "other settings forms), ALL\n"
       
  4392 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4393 msgstr ""
       
  4394 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4395 "\n"
       
  4396 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4397 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4398 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4399 "effectuée !\n"
       
  4400 "\n"
       
  4401 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4402 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4403 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4406 msgid "This view"
       
  4407 msgstr "Cette vue"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4411 msgid "Add view"
       
  4412 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4415 #, python-format
       
  4416 msgid "View « {title} »"
       
  4417 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4420 msgid "View tags settings"
       
  4421 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4424 msgid "View themes settings"
       
  4425 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4428 msgid "View collections settings"
       
  4429 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4432 msgid "View internal references settings"
       
  4433 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4436 msgid "View items"
       
  4437 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4440 msgid "Display context"
       
  4441 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4444 msgid "Content context"
       
  4445 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4448 msgid "Selected views"
       
  4449 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4452 msgid ""
       
  4453 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4454 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4455 msgstr ""
       
  4456 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4457 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4458 "fusionnés"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4461 msgid "Views context"
       
  4462 msgstr "Contexte des vues"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4465 msgid ""
       
  4466 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4467 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4468 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4469 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4470 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4471 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4472 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4473 msgstr ""
       
  4474 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4475 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4476 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4477 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4478 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4479 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4480 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4481 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4484 msgid "Views merge mode"
       
  4485 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4488 msgid ""
       
  4489 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4490 "used to merge items from several views"
       
  4491 msgstr ""
       
  4492 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4493 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4494 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4495 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4498 msgid ""
       
  4499 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4502 "fusionnées"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4505 msgid "Starting from..."
       
  4506 msgstr "A partir de"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4509 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4510 msgstr ""
       
  4511 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4512 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4515 msgid "Exclude from search results"
       
  4516 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4519 msgid ""
       
  4520 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4521 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4522 "results"
       
  4523 msgstr ""
       
  4524 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4525 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4526 "résultats du moteur de recherche"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4529 msgid "Selected views:"
       
  4530 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4533 msgid "none"
       
  4534 msgstr "aucune"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4537 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4538 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4539 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4542 msgid "none (no selected view)"
       
  4543 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4546 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4547 msgid "No result found"
       
  4548 msgstr "aucun"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4551 msgid "no selected image map"
       
  4552 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4555 #, python-format
       
  4556 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4557 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4560 #, python-format
       
  4561 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4562 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4565 msgid "no area defined"
       
  4566 msgstr "aucune zone définie"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4570 msgid "Image map"
       
  4571 msgstr "Image cliquable"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4575 msgid "Link target"
       
  4576 msgstr "Cible du lien"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4579 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4580 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4583 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4584 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4587 msgid "Map area coordinates"
       
  4588 msgstr "Coordonnées"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4591 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4592 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4595 msgid "Image supporting map areas"
       
  4596 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4600 msgid "Image map areas"
       
  4601 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4604 msgid "List of defined map areas"
       
  4605 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4609 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4610 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4611 msgid "Internal reference"
       
  4612 msgstr "Référence interne"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4615 msgid "Reference to image map object"
       
  4616 msgstr ""
       
  4617 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4618 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4621 msgid "Image map template"
       
  4622 msgstr "Mode de rendu"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4625 msgid "Image map..."
       
  4626 msgstr "Image cliquable"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4629 msgid "Add new image map"
       
  4630 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  4634 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4635 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4638 msgid "Background image"
       
  4639 msgstr "Image de fond"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4642 msgid "This image map"
       
  4643 msgstr "Cette image"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4646 msgid "Add image map"
       
  4647 msgstr "Ajouter une image"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4650 msgid "Adding image map"
       
  4651 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4654 #, python-format
       
  4655 msgid "Image map « {title} »"
       
  4656 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4659 msgid "Image areas"
       
  4660 msgstr "Zones de l'image"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4663 msgid "No currently defined image."
       
  4664 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4667 msgid "No currently defined area."
       
  4668 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4671 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4672 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4673 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4676 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4677 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4680 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4681 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4684 msgid "Add image area"
       
  4685 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4688 msgid "Add new image area"
       
  4689 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4690 
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4692 msgid "Edit image map properties"
       
  4693 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4694 
       
  4695 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4696 msgid "Topic"
       
  4697 msgstr "Article"
       
  4698 
       
  4699 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4700 msgid "This topic"
       
  4701 msgstr "Cet article"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4706 msgid "Add topic"
       
  4707 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4710 #, python-format
       
  4711 msgid "Topic « {title} »"
       
  4712 msgstr "Article « {title} »"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4715 msgid "Site folder"
       
  4716 msgstr "Rubrique"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4719 msgid "Content link"
       
  4720 msgstr "Lien interne"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4723 msgid "External content link"
       
  4724 msgstr "Lien externe"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4728 msgid "Site manager"
       
  4729 msgstr "Site"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4732 msgid "Site topic"
       
  4733 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4736 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4737 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4740 msgid "Use presentation template"
       
  4741 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4744 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4745 msgstr ""
       
  4746 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4747 "retenu"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4750 msgid ""
       
  4751 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4752 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4753 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4754 msgstr ""
       
  4755 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4756 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4757 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4758 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4761 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  4762 msgid "Visible in folders list"
       
  4763 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4766 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4767 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4768 msgstr ""
       
  4769 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4770 "affichée par un composant de navigation"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4774 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  4775 msgid "Navigation title"
       
  4776 msgstr "Titre de navigation"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4779 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4780 msgid ""
       
  4781 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4782 "none is specified"
       
  4783 msgstr ""
       
  4784 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4785 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4788 msgid "Navigation mode"
       
  4789 msgstr "Mode de navigation"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4792 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4793 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4796 msgid ""
       
  4797 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4798 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4799 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4800 msgstr ""
       
  4801 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4802 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4803 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4804 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4807 msgid ""
       
  4808 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4809 "be used if none is specified"
       
  4810 msgstr ""
       
  4811 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4812 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4813 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4816 msgid "Navigation header"
       
  4817 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4820 msgid ""
       
  4821 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4822 "will be used if none is specified"
       
  4823 msgstr ""
       
  4824 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4825 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4826 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4829 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4834 msgid "Add site folder..."
       
  4835 msgstr "Rubrique"
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4838 msgid "Add site folder"
       
  4839 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4842 msgid "Site folder management"
       
  4843 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4847 msgid "Site folder properties"
       
  4848 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4851 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4852 msgid "Navigation properties"
       
  4853 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4856 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4857 msgid "Visible label used to display content"
       
  4858 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4861 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4864 msgid "Parent"
       
  4865 msgstr "Niveau parent"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4870 msgid "Folder's parent"
       
  4871 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4874 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4875 msgstr ""
       
  4876 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4877 "serveur !"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4880 msgid "Add topic..."
       
  4881 msgstr "Article"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4884 msgid "Topic's parent"
       
  4885 msgstr "Niveau parent"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4888 msgid "Rent content..."
       
  4889 msgstr "Lien interne"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4892 msgid "Rent existing content"
       
  4893 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4896 msgid "Edit content link properties"
       
  4897 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4900 msgid "External content link..."
       
  4901 msgstr "Lien externe"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4904 msgid "Link external content"
       
  4905 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4908 msgid "Edit external content link properties"
       
  4909 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4914 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4915 msgid "Publication dates..."
       
  4916 msgstr "Dates de publication"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4920 msgid "Update publication dates"
       
  4921 msgstr "Dates de publication"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4925 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4926 msgid "Site tree"
       
  4927 msgstr "Arborescence"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4930 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4931 msgid "Visible element?"
       
  4932 msgstr "Élément visible ?"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4935 msgid "Switch element visibility"
       
  4936 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4939 msgid "Folders and topics"
       
  4940 msgstr "Rubriquage"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4943 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4944 msgid "Content"
       
  4945 msgstr "Contenu"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4948 msgid "Delete site item"
       
  4949 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4954 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4955 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  4956 msgid "Published"
       
  4957 msgstr "Publié"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4961 #, python-format
       
  4962 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4963 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4966 msgid "To be published"
       
  4967 msgstr "Publication"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4970 #, python-format
       
  4971 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4972 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4975 #, python-format
       
  4976 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4977 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4980 msgid "Not published"
       
  4981 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  4984 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4985 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  4988 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4989 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  4992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4993 msgid "Retired"
       
  4994 msgstr "Retiré"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  4997 #, python-format
       
  4998 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  4999 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5002 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5003 msgstr ""
       
  5004 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5005 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5006 
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5008 msgid "Site management"
       
  5009 msgstr "Gérer ce site"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5012 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5013 msgid "Add site manager"
       
  5014 msgstr "Ajouter un site"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5018 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5019 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5022 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5023 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5026 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5027 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5030 msgid "Site summary"
       
  5031 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5034 msgid "Button's title"
       
  5035 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5038 msgid ""
       
  5039 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5040 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5041 msgstr ""
       
  5042 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5043 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5044 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5047 msgid "Title:"
       
  5048 msgstr "Titre :"
       
  5049 
       
  5050 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5051 msgid "Navigation button title:"
       
  5052 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  5055 msgid "no selected logo"
       
  5056 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5059 #, python-format
       
  5060 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5061 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  5064 #, python-format
       
  5065 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5066 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5069 msgid "no image defined"
       
  5070 msgstr "aucune image définie"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5073 msgid "no URL defined"
       
  5074 msgstr "aucune URL définie"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5077 msgid "Logo"
       
  5078 msgstr "Logo"
       
  5079 
       
  5080 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5081 msgid "Logos"
       
  5082 msgstr "Logos"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5085 msgid "Full name of logo organization"
       
  5086 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5089 msgid "Acronym"
       
  5090 msgstr "Acronyme"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5093 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5094 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5097 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5098 msgid ""
       
  5099 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5100 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5101 msgstr ""
       
  5102 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5103 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5104 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5107 msgid "Image (colored)"
       
  5108 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5111 msgid "Image (monochrome)"
       
  5112 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5115 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5116 msgstr ""
       
  5117 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5118 "rendu"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5121 msgid "Logos references"
       
  5122 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5125 msgid "List of internal logos references"
       
  5126 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5129 msgid "Logos template"
       
  5130 msgstr "Mode de rendu"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  5133 msgid "Logos..."
       
  5134 msgstr "Logos"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  5137 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5138 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5141 msgid "Main logo settings"
       
  5142 msgstr "Autres propriétés"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5145 msgid "This logo"
       
  5146 msgstr "Ce logo"
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5150 msgid "Add logo"
       
  5151 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5154 #, python-format
       
  5155 msgid "Logo « {title} »"
       
  5156 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5159 msgid "Blog post"
       
  5160 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5163 msgid ""
       
  5164 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5165 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5166 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5167 msgstr ""
       
  5168 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5169 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5170 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5171 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5174 msgid "This blog post"
       
  5175 msgstr "Cet article"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5178 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5179 msgid "Add blog post"
       
  5180 msgstr "Ajouter un article"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5183 #, python-format
       
  5184 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5185 msgstr "Article « {title} »"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5188 msgid "Blog management"
       
  5189 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5193 msgid "Add blog manager"
       
  5194 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5197 msgid "Blog manager"
       
  5198 msgstr "Blog"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5201 msgid "Blog properties"
       
  5202 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5205 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5206 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5209 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5210 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5213 msgid "User favorites"
       
  5214 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5217 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5218 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5221 msgid "Default table length"
       
  5222 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5225 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5226 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5229 msgid "Admin. profile"
       
  5230 msgstr "Profil intervenant"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5233 msgid "Site root"
       
  5234 msgstr "Racine du site"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5237 msgid "Site managers"
       
  5238 msgstr "Administrateurs"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5241 msgid "Templates managers"
       
  5242 msgstr "Designers"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5245 msgid "Operators group"
       
  5246 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5249 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5250 msgstr ""
       
  5251 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5252 "groupe"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5255 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5256 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5259 msgid "Visible site?"
       
  5260 msgstr "Site visible ?"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5263 msgid "OID"
       
  5264 msgstr "N° IN"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5267 msgid "Delete shared site"
       
  5268 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5271 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5272 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5275 msgid "Content types"
       
  5276 msgstr "Types de contenus"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5279 msgid "Home"
       
  5280 msgstr "Accueil"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5283 msgid "Your contents dashboard"
       
  5284 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5287 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5288 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5291 msgid "Shared sites"
       
  5292 msgstr "Sites et blogs"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5295 msgid "Shared contents"
       
  5296 msgstr "Gabarits"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5299 msgid "Shared tools"
       
  5300 msgstr "Outils"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5303 msgid "My roles"
       
  5304 msgstr "Mes rôles"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5307 msgid "Create new content"
       
  5308 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5311 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5312 msgid "Draft"
       
  5313 msgstr "Brouillon"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5316 msgid "Proposed"
       
  5317 msgstr "Publication demandée"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5320 msgid "Canceled"
       
  5321 msgstr "Annulé"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5324 msgid "Refused"
       
  5325 msgstr "Refusé"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5328 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5329 msgid "Published (waiting)"
       
  5330 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5333 msgid "Retiring"
       
  5334 msgstr "Retrait demandé"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5337 msgid "Archiving"
       
  5338 msgstr "Archivage demandé"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5341 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5342 msgid "Archived"
       
  5343 msgstr "Archivé"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5346 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5347 msgid "Deleted"
       
  5348 msgstr "Supprimé"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5351 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5352 msgid "draft created"
       
  5353 msgstr "brouillon créé"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5356 msgid "publication requested"
       
  5357 msgstr "publication demandée"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5360 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5361 msgid "published (waiting)"
       
  5362 msgstr "publié (en attente)"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5366 msgid "published"
       
  5367 msgstr "publié"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5370 msgid "retiring requested"
       
  5371 msgstr "retrait demandé"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5374 msgid "retired"
       
  5375 msgstr "retiré"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5378 msgid "archiving requested"
       
  5379 msgstr "archivage demandé"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5382 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5383 msgid "archived"
       
  5384 msgstr "archivé"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5387 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5388 msgid "Initialize"
       
  5389 msgstr "Création"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5392 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5393 msgid "Draft creation"
       
  5394 msgstr "Création du brouillon"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5398 msgid "Propose publication"
       
  5399 msgstr "Demander la publication"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5403 msgid "Publication request"
       
  5404 msgstr "Demande de publication"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5408 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5410 msgid ""
       
  5411 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5412 "notified of your request."
       
  5413 msgstr ""
       
  5414 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5415 "sollicités."
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5419 #, python-format
       
  5420 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5421 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5424 msgid "Publication request canceled"
       
  5425 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5428 #, python-format
       
  5429 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5430 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5433 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5434 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5438 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5439 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5442 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5443 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5446 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5447 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5450 msgid "Refuse publication"
       
  5451 msgstr "Refuser la publication"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5454 msgid "Publication refused"
       
  5455 msgstr "Refus de publication"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5458 #, python-format
       
  5459 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5460 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5463 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5464 msgstr "Publication refusée"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5467 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5468 msgstr "Publication refusée"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5471 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5472 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5475 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5476 msgid "Pre-publish content"
       
  5477 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5481 msgid "Content pre-published"
       
  5482 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5485 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5486 #, python-format
       
  5487 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5488 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5492 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5494 msgid "Content published"
       
  5495 msgstr "Publication"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5498 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5499 msgid "Publication canceled"
       
  5500 msgstr "Publication annulée"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5503 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5504 #, python-format
       
  5505 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5506 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5507 
       
  5508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5510 #, python-format
       
  5511 msgid "published the content « {0} »"
       
  5512 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5513 
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5515 msgid "Request retiring"
       
  5516 msgstr "Demander le retrait"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5519 msgid "Retire request"
       
  5520 msgstr "Demande de retrait"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5523 #, python-format
       
  5524 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5525 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5528 msgid "Retired content"
       
  5529 msgstr "Contenu retiré"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5532 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5533 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5536 msgid "Cancel retiring request"
       
  5537 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5540 msgid "Retire request canceled"
       
  5541 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5544 #, python-format
       
  5545 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5546 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5549 msgid "Retire content"
       
  5550 msgstr "Retirer"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5553 msgid "Content retired"
       
  5554 msgstr "Retrait"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5557 #, python-format
       
  5558 msgid "retired content « {0} »"
       
  5559 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5562 msgid "Archive request"
       
  5563 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5566 #, python-format
       
  5567 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5568 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5571 msgid "Cancel archiving request"
       
  5572 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5575 msgid "Archive request canceled"
       
  5576 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5581 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5584 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5585 msgid "Archive content"
       
  5586 msgstr "Archiver"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5589 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5590 msgid "Content archived"
       
  5591 msgstr "Archivage"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5594 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5595 #, python-format
       
  5596 msgid "archived content « {0} »"
       
  5597 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5600 msgid "Archive published content"
       
  5601 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5602 
       
  5603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5606 msgid "Content archived after version publication"
       
  5607 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5610 msgid "Archive retiring content"
       
  5611 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5614 msgid "Archive retired content"
       
  5615 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5622 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5623 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5624 msgid "New version created"
       
  5625 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5628 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5629 msgid "Version deleted"
       
  5630 msgstr "Version supprimée"
       
  5631 
       
  5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5634 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5636 msgid "Unknown state"
       
  5637 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5638 
       
  5639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5640 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5641 msgid "publication refused"
       
  5642 msgstr "publication refusée"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5645 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5646 msgid "new version created"
       
  5647 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5650 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5651 #, python-format
       
  5652 msgid "Published version {0}"
       
  5653 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5656 msgid "Unique key"
  2229 msgid "Unique key"
  5657 msgstr "Clé unique"
  2230 msgstr "Clé unique"
  5658 
  2231 
  5659 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5662 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2235 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5663 msgstr ""
  2236 msgstr ""
  5664 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2237 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5665 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2238 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5666 "seront remplacées automatiquement."
  2239 "seront remplacées automatiquement."
       
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2243 msgid "Visible label used to display content"
       
  2244 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  5667 
  2245 
  5668 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2246 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5669 msgid "Short name"
  2247 msgid "Short name"
  5670 msgstr "Fil d'Ariane"
  2248 msgstr "Fil d'Ariane"
  5671 
  2249 
  5680 
  2258 
  5681 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2259 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5682 msgid "Modification date"
  2260 msgid "Modification date"
  5683 msgstr "Dernière modification apportée"
  2261 msgstr "Dernière modification apportée"
  5684 
  2262 
  5685 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5686 msgid "Contents"
       
  5687 msgstr "Contenu"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5690 msgid "Table contents"
       
  5691 msgstr "Contenu de la table"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5694 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5695 msgid "References tables"
       
  5696 msgstr "Tables de références"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5699 msgid "Properties..."
       
  5700 msgstr "Propriétés"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5703 msgid "Edit table properties"
       
  5704 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5707 msgid "Table management"
       
  5708 msgstr "Gérer cette table"
       
  5709 
       
  5710 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5711 msgid "References"
       
  5712 msgstr "Tables de réf."
       
  5713 
       
  5714 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5715 msgid "Pictogram content"
       
  5716 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5717 
       
  5718 #. Default: Header
       
  5719 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5720 msgid "pictogram-header"
       
  5721 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5724 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5725 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5728 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5729 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5730 msgid "Selected pictograms"
       
  5731 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5734 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5735 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5738 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5739 msgid "Default header: --"
       
  5740 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5741 
       
  5742 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5743 msgid "No selected pictogram"
       
  5744 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5747 msgid "Pictograms selection..."
       
  5748 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5751 msgid "Available pictograms"
       
  5752 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5755 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5756 msgid "Display pictogram properties"
       
  5757 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5760 msgid "Default header: ${header}"
       
  5761 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5764 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5765 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5768 msgid "Add glossary updater"
       
  5769 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5770 
       
  5771 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5772 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5773 msgid "Edit renderer properties"
       
  5774 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5777 msgid "Rich text description"
       
  5778 msgstr "Texte enrichi"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5781 msgid "HTML content"
       
  5782 msgstr "Contenu HTML"
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5785 msgid "Edit rich text description"
       
  5786 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2263 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5789 msgid "Active item?"
  2264 msgid "Active item?"
  5790 msgstr "Partage actif ?"
  2265 msgstr "Partage actif ?"
  5791 
  2266 
  5792 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2267 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  5793 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2268 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5794 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2269 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5795 
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
       
  2272 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  2273 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2277 msgid "Label"
       
  2278 msgstr "Libellé"
       
  2279 
  5796 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2280 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5797 msgid "This label will be associated to share link"
  2281 msgid "This label will be associated to share link"
  5798 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2282 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5799 
  2283 
  5800 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  2284 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  5814 
  2298 
  5815 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2299 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5816 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2300 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5817 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2301 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5818 
  2302 
  5819 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2303 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5820 msgid "Add network share"
  2304 msgid "Toolbox"
  5821 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2305 msgstr "Boîte à outils"
  5822 
  2306 
  5823 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2307 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5824 msgid "Add social network share"
  2308 msgid "Allow printing?"
  5825 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2309 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5826 
  2310 
  5827 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2311 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5828 msgid "Edit social network share properties"
  2312 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5829 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2313 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2316 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2317 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2320 msgid "Allow printing"
       
  2321 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2322 
       
  2323 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2324 msgid "Allow sharing"
       
  2325 msgstr "Autoriser le partage"
  5830 
  2326 
  5831 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2327 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5832 msgid "Network shares..."
  2328 msgid "Network shares..."
  5833 msgstr "Partage des contenus"
  2329 msgstr "Partage des contenus"
  5834 
  2330 
  5858 
  2354 
  5859 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2355 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5860 msgid "No currently defined social network share item."
  2356 msgid "No currently defined social network share item."
  5861 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2357 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5862 
  2358 
  5863 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2359 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5864 msgid "Toolbox"
  2360 msgid "Add network share"
  5865 msgstr "Boîte à outils"
  2361 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5866 
  2362 
  5867 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2363 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5868 msgid "Allow printing?"
  2364 msgid "Add social network share"
  5869 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2365 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5870 
  2366 
  5871 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2367 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5872 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2368 msgid "Edit social network share properties"
  5873 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2369 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5876 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5877 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5880 msgid "Allow printing"
       
  5881 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5884 msgid "Allow sharing"
       
  5885 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5886 
       
  5887 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5888 #, python-format
       
  5889 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5890 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5893 #, python-format
       
  5894 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5895 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5898 #, python-format
       
  5899 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5900 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5901 
       
  5902 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5903 msgid "Content check"
       
  5904 msgstr "Audit du contenu"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5907 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5908 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5911 #, python-format
       
  5912 msgid "{0}:"
       
  5913 msgstr "{0} :"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5916 msgid "Content preview"
       
  5917 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5920 #, python-format
       
  5921 msgid "{title} ({preview})"
       
  5922 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5925 msgid "preview"
       
  5926 msgstr "aperçu"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5929 msgid "Open in new window"
       
  5930 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5933 msgid "Open preview in new window"
       
  5934 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  5935 
  2370 
  5936 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2371 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5937 msgid "Alert"
  2372 msgid "Alert"
  5938 msgstr "Alerte"
  2373 msgstr "Alerte"
  5939 
  2374 
  5972 
  2407 
  5973 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2408 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5974 msgid "Alert message"
  2409 msgid "Alert message"
  5975 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2410 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5976 
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2413 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2416 msgid "Internal reference"
       
  2417 msgstr "Référence interne"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2420 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2421 msgid ""
       
  2422 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2423 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2424 msgstr ""
       
  2425 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2426 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2427 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2428 
  5977 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2429 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5978 msgid "Display start date"
  2430 msgid "Display start date"
  5979 msgstr "Date d'affichage"
  2431 msgstr "Date d'affichage"
  5980 
  2432 
  5981 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2433 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6005 msgstr ""
  2457 msgstr ""
  6006 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2458 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6007 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2459 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6008 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2460 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6009 
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2463 msgid "Alerts"
       
  2464 msgstr "Alertes"
       
  2465 
       
  2466 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2467 msgid "Alert list"
       
  2468 msgstr "Liste des alertes"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2471 msgid "No currently defined alert."
       
  2472 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2473 
  6010 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2474 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6011 msgid "Add alert"
  2475 msgid "Add alert"
  6012 msgstr "Ajouter une alerte"
  2476 msgstr "Ajouter une alerte"
  6013 
  2477 
  6014 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2478 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  6016 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2480 msgstr "Ajout d'une alerte"
  6017 
  2481 
  6018 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2482 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  6019 msgid "Edit alert properties"
  2483 msgid "Edit alert properties"
  6020 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2484 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  6023 msgid "Alerts"
       
  6024 msgstr "Alertes"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  6027 msgid "Alert list"
       
  6028 msgstr "Liste des alertes"
       
  6029 
       
  6030 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  6031 msgid "No currently defined alert."
       
  6032 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  6033 
  2485 
  6034 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2486 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  6035 msgid "not matching"
  2487 msgid "not matching"
  6036 msgstr "pas de correspondance"
  2488 msgstr "pas de correspondance"
  6037 
  2489 
  6099 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2551 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6100 
  2552 
  6101 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2553 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6102 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2554 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6103 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2555 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2558 msgid "Redirections"
       
  2559 msgstr "Redirections"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2562 msgid "Enable/disable rule"
       
  2563 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2566 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2567 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2570 msgid "Target"
       
  2571 msgstr "Cible"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2574 msgid "Redirections list"
       
  2575 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2578 msgid "Redirection rules"
       
  2579 msgstr "Règles de redirection"
       
  2580 
       
  2581 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2582 msgid ""
       
  2583 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2584 "generates \n"
       
  2585 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2586 "\n"
       
  2587 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2588 "site and don't want to lose \n"
       
  2589 "your SEO.\n"
       
  2590 "\n"
       
  2591 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2592 "request; rules are based on \n"
       
  2593 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2594 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2595 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2596 "\n"
       
  2597 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2598 "passed as input URL to the \n"
       
  2599 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2600 msgstr ""
       
  2601 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2602 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2603 "\n"
       
  2604 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2605 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2606 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2607 "\n"
       
  2608 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2609 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2610 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2611 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2612 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2613 "\n"
       
  2614 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2615 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2616 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2619 msgid "Test"
       
  2620 msgstr "Tester !"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2623 msgid "Test redirection rules"
       
  2624 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2627 msgid "Test URL"
       
  2628 msgstr "URL à tester"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2631 msgid "Check inactive rules?"
       
  2632 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2635 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2636 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2639 msgid "Close"
       
  2640 msgstr "Fermer"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2643 msgid "Test rules"
       
  2644 msgstr "Tester cette URL"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2647 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2648 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2651 msgid "No matching rule!"
       
  2652 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2653 
       
  2654 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2655 #, python-format
       
  2656 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2657 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2660 msgid "Input URL"
       
  2661 msgstr "URL en entrée"
       
  2662 
       
  2663 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2664 msgid "Output URL"
       
  2665 msgstr "URL générée"
  6104 
  2666 
  6105 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2667 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6106 msgid "Add rule"
  2668 msgid "Add rule"
  6107 msgstr "Ajouter une règle"
  2669 msgstr "Ajouter une règle"
  6108 
  2670 
  6166 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2728 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6167 "\n"
  2729 "\n"
  6168 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2730 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6169 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2731 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6170 
  2732 
  6171 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2733 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  6172 msgid "Redirections"
  2734 #, python-format
  6173 msgstr "Redirections"
  2735 msgid "Request comment: {comment}"
  6174 
  2736 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6175 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2737 
  6176 msgid "Enable/disable rule"
  2738 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  6177 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2739 #, python-format
  6178 
  2740 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6179 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2741 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6180 msgid "Chain/unchain rule"
  2742 
  6181 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2743 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  6182 
  2744 #, python-format
  6183 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2745 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6184 msgid "Target"
  2746 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6185 msgstr "Cible"
  2747 
  6186 
  2748 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6187 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2749 msgid "Review request"
  6188 msgid "Redirections list"
  2750 msgstr "Demande de relecture"
  6189 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2751 
  6190 
  2752 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6191 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2753 msgid "Reviewer comment"
  6192 msgid "Redirection rules"
  2754 msgstr "Commentaire"
  6193 msgstr "Règles de redirection"
  2755 
  6194 
  2756 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6195 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2757 msgid "Comment writer"
  6196 msgid ""
  2758 msgstr "Rédacteur"
  6197 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2759 
  6198 "generates \n"
  2760 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6199 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2761 msgid "Content reviewers"
  6200 "\n"
  2762 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6201 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2763 
  6202 "site and don't want to lose \n"
  2764 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6203 "your SEO.\n"
  2765 msgid "Comment type"
  6204 "\n"
  2766 msgstr "Type de commentaire"
  6205 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2767 
  6206 "request; rules are based on \n"
  2768 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6207 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2769 msgid "Comment body"
  6208 "\", the target URL is rewritten\n"
  2770 msgstr "Commentaire"
  6209 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2771 
  6210 "\n"
  2772 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6211 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2773 msgid "Reviewer comment?"
  6212 "passed as input URL to the \n"
  2774 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6213 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2775 
  6214 msgstr ""
  2776 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6215 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2777 msgid "Reviewers list"
  6216 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2778 msgstr "Liste des relecteurs"
  6217 "\n"
  2779 
  6218 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2780 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6219 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2781 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6220 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2782 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6221 "\n"
  2783 
  6222 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2784 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6223 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2785 msgid "Ask for review..."
  6224 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2786 msgstr "Demander une relecture"
  6225 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2787 
  6226 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2788 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6227 "\n"
  2789 msgid "Content review request"
  6228 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2790 msgstr "Demande de relecture"
  6229 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2791 
  6230 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2792 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6231 
  2793 msgid "Comments"
  6232 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2794 msgstr "Commentaires"
  6233 msgid "Test"
  2795 
  6234 msgstr "Tester !"
  2796 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6235 
  2797 msgid "Review comments"
  6236 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2798 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6237 msgid "Test redirection rules"
  2799 
  6238 msgstr "Test des règles de redirection"
  2800 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6239 
  2801 msgid "Sought principals"
  6240 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2802 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6241 msgid "Test URL"
  2803 
  6242 msgstr "URL à tester"
  2804 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6243 
  2805 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6244 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2806 msgstr ""
  6245 msgid "Check inactive rules?"
  2807 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6246 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2808 "contenu"
  6247 
  2809 
  6248 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2810 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6249 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2811 msgid "Comment"
  6250 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2812 msgstr "Commentaire"
  6251 
  2813 
  6252 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2814 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6253 msgid "Close"
  2815 msgid "Comment associated with this request"
  6254 msgstr "Fermer"
  2816 msgstr ""
  6255 
  2817 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6256 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2818 
  6257 msgid "Test rules"
  2819 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6258 msgstr "Tester cette URL"
  2820 msgid "Notify all reviewers"
  6259 
  2821 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6260 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2822 
  6261 msgid "No currently defined redirection rule."
  2823 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6262 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2824 msgid ""
  6263 
  2825 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6264 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2826 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6265 msgid "No matching rule!"
  2827 "reviewers will be notified"
  6266 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2828 msgstr ""
  6267 
  2829 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6268 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2830 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6269 #, python-format
  2831 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6270 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2832 
  6271 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2833 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6272 
  2834 msgid "Ask for content review"
  6273 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2835 msgstr "Demander la relecture"
  6274 msgid "Input URL"
  2836 
  6275 msgstr "URL en entrée"
  2837 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6276 
  2838 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6277 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2839 msgstr ""
  6278 msgid "Output URL"
  2840 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6279 msgstr "URL générée"
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2843 msgid "Message is mandatory!"
       
  2844 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2847 #, python-format
       
  2848 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2849 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2854 msgid "Review query from"
       
  2855 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2856 
       
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2860 msgid "(as reviewer)"
       
  2861 msgstr "(relecteur)"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2865 msgid "Selected reviewers:"
       
  2866 msgstr "Auprès de :"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2869 msgid "Add comment"
       
  2870 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2873 msgid "Add a comment..."
       
  2874 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2877 msgid "Add this comment"
       
  2878 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2881 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2882 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2883 
       
  2884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2885 msgid "Hello,"
       
  2886 msgstr "Bonjour,"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2889 msgid ""
       
  2890 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2891 "website, to make a review of a content."
       
  2892 msgstr ""
       
  2893 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2894 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2895 "contenu."
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2898 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2899 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2902 msgid ""
       
  2903 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2904 "${target}."
       
  2905 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2908 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2909 msgstr ""
       
  2910 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2911 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2914 msgid ""
       
  2915 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2916 "directly by replying to this mail."
       
  2917 msgstr ""
       
  2918 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2919 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2922 msgid "Thank you."
       
  2923 msgstr "Merci."
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2926 msgid "just now"
       
  2927 msgstr "À l'instant !"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2930 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2931 msgid "Edit renderer properties"
       
  2932 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2935 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2936 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2939 msgid "Add glossary updater"
       
  2940 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2943 msgid "Content preview"
       
  2944 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2947 #, python-format
       
  2948 msgid "{title} ({preview})"
       
  2949 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2952 msgid "preview"
       
  2953 msgstr "aperçu"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2956 msgid "Open preview in new window"
       
  2957 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2960 msgid "Open in new window"
       
  2961 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2964 msgid "Footer template"
       
  2965 msgstr "Mode de rendu"
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2968 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2969 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2972 msgid "Page footer"
       
  2973 msgstr "Pied de pages"
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2976 msgid "Edit footer settings"
       
  2977 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2980 msgid ""
       
  2981 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2982 "mode!!"
       
  2983 msgstr ""
       
  2984 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2985 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2988 msgid "Footer renderer settings"
       
  2989 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2992 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2993 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6280 
  2994 
  6281 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2995 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6282 msgid "Menu title"
  2996 msgid "Menu title"
  6283 msgstr "Libellé"
  2997 msgstr "Libellé"
  6284 
  2998 
  6311 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3025 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6312 msgstr ""
  3026 msgstr ""
  6313 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3027 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6314 "que par certains modes de rendu !!"
  3028 "que par certains modes de rendu !!"
  6315 
  3029 
  6316 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6317 msgid "Add menu..."
       
  6318 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6321 msgid "Add new menu"
       
  6322 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6325 msgid "Edit menu properties"
       
  6326 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6329 msgid "Inner content"
       
  6330 msgstr "Contenu interne"
       
  6331 
       
  6332 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6333 msgid "Menu was correctly added."
       
  6334 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6335 
       
  6336 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6337 msgid "Link was correctly added."
       
  6338 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6341 msgid "Click to see menu items"
       
  6342 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  3030 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6345 msgid "Simple navigation"
  3031 msgid "Simple navigation"
  6346 msgstr "Navigation à un niveau"
  3032 msgstr "Navigation à un niveau"
  6347 
  3033 
  6348 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  3034 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6349 msgid "Double navigation"
  3035 msgid "Double navigation"
  6350 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3036 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6353 msgid "Navigation menus"
       
  6354 msgstr "Menus de navigation"
       
  6355 
       
  6356 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6357 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6358 msgid "Link has no illustration"
       
  6359 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6360 
  3037 
  6361 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6362 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3039 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6363 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3040 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6364 msgid "Portlet main title"
  3041 msgid "Portlet main title"
  6365 msgstr "Titre du composant"
  3042 msgstr "Titre du composant"
  6366 
  3043 
  6367 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3044 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6368 msgid "Footer template"
  3045 msgid "Navigation menus"
  6369 msgstr "Mode de rendu"
  3046 msgstr "Menus de navigation"
  6370 
  3047 
  6371 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3048 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6372 msgid "Presentation template used for this footer"
  3049 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6373 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3050 msgid "Link has no illustration"
  6374 
  3051 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6375 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3052 
  6376 msgid "Page footer"
  3053 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6377 msgstr "Pied de pages"
  3054 msgid "Add menu..."
  6378 
  3055 msgstr "Ajouter une entrée"
  6379 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3056 
  6380 msgid "Edit footer settings"
  3057 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6381 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3058 msgid "Add new menu"
  6382 
  3059 msgstr "Ajout d'un menu"
  6383 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3060 
  6384 msgid ""
  3061 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6385 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3062 msgid "Edit menu properties"
  6386 "mode!!"
  3063 msgstr "Propriétés du menu"
  6387 msgstr ""
  3064 
  6388 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3065 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6389 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3066 msgid "Inner content"
  6390 
  3067 msgstr "Contenu interne"
  6391 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3068 
  6392 msgid "Footer renderer settings"
  3069 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6393 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3070 msgid "Menu was correctly added."
  6394 
  3071 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6395 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3072 
  6396 msgid "Don't inherit parent footer"
  3073 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6397 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3074 msgid "Link was correctly added."
  6398 
  3075 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6399 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  3076 
  6400 #, python-format
  3077 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6401 msgid "Request comment: {comment}"
  3078 msgid "Click to see menu items"
  6402 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3079 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6403 
       
  6404 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6405 #, python-format
       
  6406 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6407 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6410 #, python-format
       
  6411 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6412 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6415 msgid "Review request"
       
  6416 msgstr "Demande de relecture"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6419 msgid "Reviewer comment"
       
  6420 msgstr "Commentaire"
       
  6421 
       
  6422 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6423 msgid "Comment writer"
       
  6424 msgstr "Rédacteur"
       
  6425 
       
  6426 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6427 msgid "Content reviewers"
       
  6428 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6429 
       
  6430 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6431 msgid "Comment type"
       
  6432 msgstr "Type de commentaire"
       
  6433 
       
  6434 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6435 msgid "Comment body"
       
  6436 msgstr "Commentaire"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6439 msgid "Reviewer comment?"
       
  6440 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6441 
       
  6442 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6443 msgid "Reviewers list"
       
  6444 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6445 
       
  6446 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6447 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6448 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6449 
       
  6450 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6451 msgid "Ask for review..."
       
  6452 msgstr "Demander une relecture"
       
  6453 
       
  6454 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6455 msgid "Content review request"
       
  6456 msgstr "Demande de relecture"
       
  6457 
       
  6458 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6459 msgid "Comments"
       
  6460 msgstr "Commentaires"
       
  6461 
       
  6462 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6463 msgid "Review comments"
       
  6464 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6465 
       
  6466 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6467 msgid "Sought principals"
       
  6468 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6469 
       
  6470 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6471 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6472 msgstr ""
       
  6473 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6474 "contenu"
       
  6475 
       
  6476 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6477 msgid "Comment"
       
  6478 msgstr "Commentaire"
       
  6479 
       
  6480 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6481 msgid "Comment associated with this request"
       
  6482 msgstr ""
       
  6483 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6486 msgid "Notify all reviewers"
       
  6487 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6490 msgid ""
       
  6491 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6492 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6493 "reviewers will be notified"
       
  6494 msgstr ""
       
  6495 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6496 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6497 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6500 msgid "Ask for content review"
       
  6501 msgstr "Demander la relecture"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6504 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6505 msgstr ""
       
  6506 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6507 
       
  6508 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6509 msgid "Message is mandatory!"
       
  6510 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6513 #, python-format
       
  6514 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6515 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6518 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6519 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6520 msgid "Review query from"
       
  6521 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6524 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6525 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6526 msgid "(as reviewer)"
       
  6527 msgstr "(relecteur)"
       
  6528 
       
  6529 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6530 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6531 msgid "Selected reviewers:"
       
  6532 msgstr "Auprès de :"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6535 msgid "Add comment"
       
  6536 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6539 msgid "Add a comment..."
       
  6540 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6541 
       
  6542 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6543 msgid "Add this comment"
       
  6544 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6547 msgid "just now"
       
  6548 msgstr "À l'instant !"
       
  6549 
       
  6550 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6551 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6552 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6553 
       
  6554 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6555 msgid "Hello,"
       
  6556 msgstr "Bonjour,"
       
  6557 
       
  6558 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6559 msgid ""
       
  6560 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6561 "website, to make a review of a content."
       
  6562 msgstr ""
       
  6563 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6564 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6565 "contenu."
       
  6566 
       
  6567 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6568 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6569 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6570 
       
  6571 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6572 msgid ""
       
  6573 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6574 "${target}."
       
  6575 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6576 
       
  6577 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6578 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6579 msgstr ""
       
  6580 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6581 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6582 
       
  6583 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6584 msgid ""
       
  6585 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6586 "directly by replying to this mail."
       
  6587 msgstr ""
       
  6588 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6589 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6592 msgid "Thank you."
       
  6593 msgstr "Merci."
       
  6594 
  3080 
  6595 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3081 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6596 msgid "Search folder"
  3082 msgid "Search folder"
  6597 msgstr "Moteur de recherche"
  3083 msgstr "Moteur de recherche"
  6598 
  3084 
  6599 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  3085 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3088 msgid "Managers"
       
  3089 msgstr "Responsables"
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3094 msgid ""
       
  3095 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3096 "retire contents"
       
  3097 msgstr ""
       
  3098 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3099 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3100 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3101 
       
  3102 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3105 msgid "Designers"
       
  3106 msgstr "Designers"
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3111 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3112 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3113 
       
  3114 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3116 msgid "Guests"
       
  3117 msgstr "Invités"
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3121 msgid ""
       
  3122 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3123 msgstr ""
       
  3124 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3125 "restreint"
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3129 msgid "Order by"
       
  3130 msgstr "Ordre de tri"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3134 msgid ""
       
  3135 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3136 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3137 "with a different publication date"
       
  3138 msgstr ""
       
  3139 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une version peut être "
       
  3140 "différente de sa première date de publication lorsque cette version a été retirée puis re-publiée "
       
  3141 "avec une date de publication différente (la première date de publication est dans ce cas égale à "
       
  3142 "la date la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  3145 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3146 msgid "Visible in folders list"
       
  3147 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63
       
  3150 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3151 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3152 msgstr ""
       
  3153 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3154 "affichée par un composant de navigation"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3158 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3159 msgid "Navigation title"
       
  3160 msgstr "Titre de navigation"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3164 msgid ""
       
  3165 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3166 "none is specified"
       
  3167 msgstr ""
       
  3168 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3169 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3170 
       
  3171 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  6600 msgid "Selected content types"
  3172 msgid "Selected content types"
  6601 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3173 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6602 
  3174 
  6603 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3175 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
  6604 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  3176 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  6605 msgstr ""
  3177 msgstr ""
  6606 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  3178 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  6607 "seront pris en charge"
  3179 "seront pris en charge"
  6608 
  3180 
  6609 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
  3181 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:77
  6610 msgid "Selected data types"
  3182 msgid "Selected data types"
  6611 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  3183 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  6612 
  3184 
  6613 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
  3185 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:78
  6614 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3186 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6615 msgstr ""
  3187 msgstr ""
  6616 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3188 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6617 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3189 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
       
  3192 msgid "Search results"
       
  3193 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3196 msgid "Allow empty query?"
       
  3197 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3198 
       
  3199 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3200 msgid ""
       
  3201 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3204 "critère de recherche"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3207 msgid "Allow empty query"
       
  3208 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3211 msgid "Force canonical URL"
       
  3212 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3216 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3217 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3221 msgid "No result found"
       
  3222 msgstr "aucun"
  6618 
  3223 
  6619 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3224 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6620 msgid "Main search settings"
  3225 msgid "Main search settings"
  6621 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3226 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6622 
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3230 msgid "Navigation properties"
       
  3231 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3232 
  6623 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3233 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6624 msgid "This search folder"
  3234 msgid "This search folder"
  6625 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3235 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6626 
  3236 
  6627 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3237 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6647 
  3257 
  6648 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  3258 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  6649 msgid "Search folder collections settings"
  3259 msgid "Search folder collections settings"
  6650 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3260 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  6651 
  3261 
  6652 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  3262 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6653 msgid "Search results"
  3263 msgid "Rich text description"
  6654 msgstr "Résultats de la recherche"
  3264 msgstr "Texte enrichi"
  6655 
  3265 
  6656 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3266 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6657 msgid "Allow empty query?"
  3267 msgid "HTML content"
  6658 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3268 msgstr "Contenu HTML"
  6659 
  3269 
  6660 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3270 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6661 msgid ""
  3271 msgid "Edit rich text description"
  6662 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3272 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6663 msgstr ""
  3273 
  6664 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3274 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6665 "critère de recherche"
  3275 #, python-format
  6666 
  3276 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6667 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3277 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6668 msgid "Allow empty query"
  3278 
  6669 msgstr "Recherche sans critère"
  3279 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  6670 
  3280 #, python-format
  6671 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3281 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6672 msgid "Force canonical URL"
  3282 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6673 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3285 #, python-format
       
  3286 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3287 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3291 msgid "Audit"
       
  3292 msgstr "Audit"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3295 msgid "Content check"
       
  3296 msgstr "Audit du contenu"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3299 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3300 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3303 #, python-format
       
  3304 msgid "{0}:"
       
  3305 msgstr "{0} :"
  6674 
  3306 
  6675 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3307 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6676 msgid "Page header"
  3308 msgid "Page header"
  6677 msgstr "En-tête de pages"
  3309 msgstr "En-tête de pages"
  6678 
  3310 
  6694 
  3326 
  6695 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3327 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6696 msgid "Don't inherit parent header"
  3328 msgid "Don't inherit parent header"
  6697 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3329 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6698 
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3332 msgid "Shared sites"
       
  3333 msgstr "Sites et blogs"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3336 msgid "Shared contents"
       
  3337 msgstr "Gabarits"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3340 msgid "Shared tools"
       
  3341 msgstr "Outils"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3344 msgid "My roles"
       
  3345 msgstr "Mes rôles"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3348 msgid "Create new content"
       
  3349 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3352 msgid "User favorites"
       
  3353 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3356 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3357 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3360 msgid "Default table length"
       
  3361 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3364 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3365 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3368 msgid "Admin. profile"
       
  3369 msgstr "Profil intervenant"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3372 msgid "Site root"
       
  3373 msgstr "Racine du site"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3376 msgid "Site managers"
       
  3377 msgstr "Administrateurs"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3381 msgid "Webmasters"
       
  3382 msgstr "Webmestres"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3385 msgid "Templates managers"
       
  3386 msgstr "Designers"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3389 msgid "Operators group"
       
  3390 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3393 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3394 msgstr ""
       
  3395 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3396 "groupe"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3401 msgid "Site tree"
       
  3402 msgstr "Arborescence"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3405 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3406 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3409 msgid "Visible site?"
       
  3410 msgstr "Site visible ?"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3413 msgid "OID"
       
  3414 msgstr "N° IN"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3417 msgid "Delete shared site"
       
  3418 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3421 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3422 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3423 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3426 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3427 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3430 msgid "Home"
       
  3431 msgstr "Accueil"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3435 msgid "Dashboard"
       
  3436 msgstr "Tableau de bord"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3440 #, python-format
       
  3441 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3442 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3446 #, python-format
       
  3447 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3448 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3452 #, python-format
       
  3453 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3454 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3458 #, python-format
       
  3459 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3460 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3464 #, python-format
       
  3465 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3466 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3470 msgid "My contents"
       
  3471 msgstr "Mes contenus"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3477 msgid "My favorites"
       
  3478 msgstr "Mes favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3482 #, python-format
       
  3483 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3484 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3488 #, python-format
       
  3489 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3490 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3494 msgid "Your favorite contents"
       
  3495 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3499 msgid "My drafts"
       
  3500 msgstr "Mes brouillons"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3504 #, python-format
       
  3505 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3506 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3510 #, python-format
       
  3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3516 msgid "Your prepared contents"
       
  3517 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3521 msgid "My submissions"
       
  3522 msgstr "Mes demandes"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3526 #, python-format
       
  3527 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3528 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3532 #, python-format
       
  3533 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3534 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3538 msgid "Your submitted contents"
       
  3539 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3543 msgid "My publications"
       
  3544 msgstr "Mes publications"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3548 #, python-format
       
  3549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3554 #, python-format
       
  3555 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3556 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3560 msgid "Your published contents"
       
  3561 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3565 msgid "My retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3570 #, python-format
       
  3571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3576 #, python-format
       
  3577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3582 msgid "Your retired contents"
       
  3583 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3587 msgid "My archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3592 #, python-format
       
  3593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3598 #, python-format
       
  3599 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3600 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3604 msgid "Your archived contents"
       
  3605 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3609 msgid "Other interventions"
       
  3610 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3614 msgid "Last publications"
       
  3615 msgstr "Dernières publications"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3621 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3625 msgid "Last published contents"
       
  3626 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3630 msgid "Last updates"
       
  3631 msgstr "Dernières modifications"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3635 #, python-format
       
  3636 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3637 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3641 msgid "Last updated contents"
       
  3642 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3646 msgid "Content"
       
  3647 msgstr "Contenu"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3651 #, python-format
       
  3652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3659 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3663 #, python-format
       
  3664 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3665 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3669 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3670 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3674 #, python-format
       
  3675 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3676 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3680 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3681 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3685 msgid "Quick search results"
       
  3686 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3689 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3692 msgid "Advanced search"
       
  3693 msgstr "Recherche avancée"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3697 msgid "Advanced search results"
       
  3698 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3701 msgid "Content types"
       
  3702 msgstr "Types de contenus"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3707 msgid "Owner"
       
  3708 msgstr "Propriétaire"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3712 msgid "Created after..."
       
  3713 msgstr "Créé entre le"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3717 msgid "Created before..."
       
  3718 msgstr "et le"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3722 msgid "Modified after..."
       
  3723 msgstr "Modifié entre le"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3727 msgid "Modified before..."
       
  3728 msgstr "et le"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3731 msgid "Your contents dashboard"
       
  3732 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3735 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3736 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3740 msgid "Quick search..."
       
  3741 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3745 msgid "Advanced search..."
       
  3746 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3750 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3751 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3755 msgid "Created between"
       
  3756 msgstr "Créé entre le"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3759 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3762 msgid "and"
       
  3763 msgstr "et le"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3767 msgid "Modified between"
       
  3768 msgstr "Modifié entre le"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3772 msgid "Tab label"
       
  3773 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3776 msgid "Resource"
       
  3777 msgstr "Ressource"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3780 msgid "Original country"
       
  3781 msgstr "Pays d'origine"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3784 msgid "Original title"
       
  3785 msgstr "Titre original"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3788 msgid "Translator"
       
  3789 msgstr "Traducteur"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3792 msgid "Illustrator"
       
  3793 msgstr "Illustrateur"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3796 msgid "Drawer"
       
  3797 msgstr "Dessinateur"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3800 msgid "Colourist"
       
  3801 msgstr "Coloriste"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3804 msgid "Lettering"
       
  3805 msgstr "Lettrage"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3808 msgid "Producer"
       
  3809 msgstr "Producteur"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3812 msgid "Director"
       
  3813 msgstr "Réalisateur"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3816 msgid "Actors"
       
  3817 msgstr "Acteurs"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3820 msgid "Editor"
       
  3821 msgstr "Éditeur"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3824 msgid "Collection"
       
  3825 msgstr "Collection"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3828 msgid "Series"
       
  3829 msgstr "Série"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3832 msgid "Volume"
       
  3833 msgstr "Volume"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3836 msgid "Format"
       
  3837 msgstr "Format"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3840 msgid "Nb pages"
       
  3841 msgstr "Nombre de pages"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3844 msgid "Release year"
       
  3845 msgstr "Année de parution"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3848 msgid "Awards"
       
  3849 msgstr "Récompenses"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3852 msgid "Editor reference"
       
  3853 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3856 msgid "ISBN number"
       
  3857 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3860 msgid "Price"
       
  3861 msgstr "Prix"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3864 msgid "Source URI"
       
  3865 msgstr "URI source"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3868 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3869 msgstr ""
       
  3870 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3873 msgid "Summary"
       
  3874 msgstr "Sommaire"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3877 msgid "Synopsis"
       
  3878 msgstr "Synopsis"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3881 msgid "Publisher's words"
       
  3882 msgstr "Le mot du site"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3885 msgid "This resource"
       
  3886 msgstr "Cette ressource"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3890 msgid "Add resource"
       
  3891 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3894 msgid "Specific properties"
       
  3895 msgstr "Spécificités"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3898 #, python-format
       
  3899 msgid "Resource « {title} »"
       
  3900 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3903 msgid "Text"
       
  3904 msgstr "Texte simple"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3907 msgid "Multi-lines text"
       
  3908 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3911 msgid "Boolean"
       
  3912 msgstr "Booléen"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3915 msgid "Integer"
       
  3916 msgstr "Nombre entier"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3919 msgid "Decimal"
       
  3920 msgstr "Nombre décimal"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3923 msgid "E-mail address"
       
  3924 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3927 msgid "URI"
       
  3928 msgstr "URI"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3931 msgid "Date"
       
  3932 msgstr "Date"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3935 msgid "Choice"
       
  3936 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3939 msgid "List"
       
  3940 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3943 msgid "Mailto form handler"
       
  3944 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3947 msgid "No selected handler..."
       
  3948 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3951 msgid "Form fields"
       
  3952 msgstr "Champs de saisie"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3955 msgid "no field defined"
       
  3956 msgstr "aucun champ défini"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3959 msgid "Form"
       
  3960 msgstr "Formulaire"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3963 msgid "Field name"
       
  3964 msgstr "Nom du champ"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3967 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3968 msgstr ""
       
  3969 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3973 msgid "Field type"
       
  3974 msgstr "Type de champ"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3977 msgid "Selected field type"
       
  3978 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3981 msgid "User field label"
       
  3982 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3985 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3986 msgstr ""
       
  3987 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3990 msgid "Placeholder"
       
  3991 msgstr "Espace réservé"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3994 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3997 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4000 msgid "Optional values"
       
  4001 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4004 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4007 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4008 
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4010 msgid "Default value"
       
  4011 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4014 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4015 msgstr ""
       
  4016 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4017 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4020 msgid "Required?"
       
  4021 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4024 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4025 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4028 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4029 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4032 msgid "Form title"
       
  4033 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4036 msgid "Form handler"
       
  4037 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4040 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4043 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4046 msgid "Authenticated only?"
       
  4047 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4050 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4051 msgstr ""
       
  4052 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4053 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4056 msgid "Use captcha?"
       
  4057 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4060 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4061 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4064 msgid "Submit label"
       
  4065 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4068 msgid "Label of form submit button"
       
  4069 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4072 msgid "Source address"
       
  4073 msgstr "Adresse source"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4076 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4077 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4080 msgid "Source name"
       
  4081 msgstr "Nom de la source"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4084 msgid "Name of mail data sender"
       
  4085 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4088 msgid "Recipient address"
       
  4089 msgstr "Adresse de destination"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4092 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4093 msgstr ""
       
  4094 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4095 "séparant par des point-virgules"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4098 msgid "Recipient name"
       
  4099 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4102 msgid "Name of data recipient"
       
  4103 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4106 msgid "Main form settings"
       
  4107 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4110 msgid "Form handler settings"
       
  4111 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4114 msgid "Form fields..."
       
  4115 msgstr "Champs de saisie"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4119 msgid "Name"
       
  4120 msgstr "Nom"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4123 msgid "Form fields list"
       
  4124 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4128 msgid "Add form field"
       
  4129 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4132 msgid "Edit form field properties"
       
  4133 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4136 msgid "-- unknown field type --"
       
  4137 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4140 msgid "No currently defined form field."
       
  4141 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4144 msgid "Specified name is already used!"
       
  4145 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4148 msgid "This form"
       
  4149 msgstr "Ce formulaire"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4153 msgid "Add form"
       
  4154 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4157 #, python-format
       
  4158 msgid "Form « {title} »"
       
  4159 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4162 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4163 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4166 msgid "Extract items randomly"
       
  4167 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4170 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4171 msgstr ""
       
  4172 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4175 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4180 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4181 msgstr ""
       
  4182 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4183 "ancien)"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4186 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4187 msgstr ""
       
  4188 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4189 "au plus ancien)"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4192 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4195 "ancien)"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4198 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4199 msgstr ""
       
  4200 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4201 "au plus ancien)"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4204 msgid "View"
       
  4205 msgstr "Vue"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4209 msgid "Published version creation date"
       
  4210 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4214 msgid "Published version last update date"
       
  4215 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4219 msgid "Current version publication date"
       
  4220 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4224 msgid "Current version first publication date"
       
  4225 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4229 msgid "Visible publication date"
       
  4230 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4233 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4234 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4237 msgid "Select context path?"
       
  4238 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4241 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4242 msgstr ""
       
  4243 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4244 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4245 "articles au sein d'un blog"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4248 msgid "Select context type?"
       
  4249 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4252 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4253 msgstr ""
       
  4254 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4255 "automatiquement sélectionnés"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4258 msgid "Other content types"
       
  4259 msgstr "Autres gabarits"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4262 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4263 msgstr ""
       
  4264 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4265 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4268 msgid "Select context data type?"
       
  4269 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4272 msgid ""
       
  4273 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4276 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4279 msgid "Other data types"
       
  4280 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4283 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4284 msgstr ""
       
  4285 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4286 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4287 "seront pris en charge"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4290 msgid "Reversed order?"
       
  4291 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4294 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4295 msgstr ""
       
  4296 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4297 "récent"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4301 msgid "Results count limit"
       
  4302 msgstr "Limite de résultats"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4305 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4306 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4309 msgid "Always include selected internal references"
       
  4310 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4313 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4314 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4317 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4320 "sera appliqué)"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4323 msgid "Select context references?"
       
  4324 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4327 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4328 msgstr ""
       
  4329 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4330 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4333 msgid "Other references"
       
  4334 msgstr "Autres références"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4337 msgid "List of internal references"
       
  4338 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4341 msgid "Internal references usage"
       
  4342 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4345 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4346 msgstr ""
       
  4347 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4348 "liste des résultats"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4351 msgid "Exclude context?"
       
  4352 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4355 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4356 msgstr ""
       
  4357 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4358 "la liste des résultats"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4361 msgid "Select context tags?"
       
  4362 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4365 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4366 msgstr ""
       
  4367 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4368 "automatiquement sélectionnés"
       
  4369 
       
  4370 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4371 msgid "Other tags"
       
  4372 msgstr "Autres tags"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4375 msgid "Select context themes?"
       
  4376 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4379 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4380 msgstr ""
       
  4381 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4382 "automatiquement sélectionnés"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4385 msgid "Other themes"
       
  4386 msgstr "Autres thèmes"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4389 msgid "Select context collections?"
       
  4390 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4393 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4394 msgstr ""
       
  4395 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4396 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4399 msgid "Other collections"
       
  4400 msgstr "Autres collections"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4403 msgid "View items"
       
  4404 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4407 msgid "Display context"
       
  4408 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4411 msgid "Content context"
       
  4412 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4415 msgid "Selected views"
       
  4416 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4419 msgid ""
       
  4420 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4421 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4422 msgstr ""
       
  4423 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4424 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4425 "fusionnés"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4428 msgid "Views context"
       
  4429 msgstr "Contexte des vues"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4432 msgid ""
       
  4433 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4434 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4435 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4436 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4437 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4438 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4439 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4440 msgstr ""
       
  4441 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4442 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4443 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4444 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4445 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4446 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4447 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4448 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4451 msgid "Views merge mode"
       
  4452 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4455 msgid ""
       
  4456 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4457 "used to merge items from several views"
       
  4458 msgstr ""
       
  4459 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4460 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4461 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4462 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4465 msgid ""
       
  4466 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4467 msgstr ""
       
  4468 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4469 "fusionnées"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4472 msgid "Starting from..."
       
  4473 msgstr "A partir de"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4476 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4477 msgstr ""
       
  4478 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4479 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4482 msgid "Exclude from search results"
       
  4483 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4486 msgid ""
       
  4487 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4488 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4489 "results"
       
  4490 msgstr ""
       
  4491 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4492 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4493 "résultats du moteur de recherche"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4496 msgid "Selected views:"
       
  4497 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4500 msgid "none"
       
  4501 msgstr "aucune"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4504 msgid "none (no selected view)"
       
  4505 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4508 msgid "Main view settings"
       
  4509 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4512 msgid ""
       
  4513 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4514 "\n"
       
  4515 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4516 "\"References\" menu, only \n"
       
  4517 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4518 "be made !\n"
       
  4519 "\n"
       
  4520 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4521 "other settings forms), ALL\n"
       
  4522 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4523 msgstr ""
       
  4524 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4525 "\n"
       
  4526 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4527 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4528 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4529 "effectuée !\n"
       
  4530 "\n"
       
  4531 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4532 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4533 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4536 msgid "This view"
       
  4537 msgstr "Cette vue"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4540 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4541 msgid "Add view"
       
  4542 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4543 
       
  4544 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4545 #, python-format
       
  4546 msgid "View « {title} »"
       
  4547 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4550 msgid "View tags settings"
       
  4551 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4554 msgid "View themes settings"
       
  4555 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4558 msgid "View collections settings"
       
  4559 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4563 msgid "References..."
       
  4564 msgstr "Références"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4567 msgid "View internal references settings"
       
  4568 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4571 msgid "Blog post"
       
  4572 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4578 msgid "Meta-description"
       
  4579 msgstr "Méta-description"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4582 msgid ""
       
  4583 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4584 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4585 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4586 msgstr ""
       
  4587 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4588 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4589 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4590 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4597 msgid "Notepad"
       
  4598 msgstr "Bloc-notes"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4605 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4606 msgstr ""
       
  4607 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4608 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4611 msgid "Blog management"
       
  4612 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4616 msgid "Add blog manager"
       
  4617 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4620 msgid "Blog manager"
       
  4621 msgstr "Blog"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4624 msgid "Blog properties"
       
  4625 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4631 msgid "Publication dates..."
       
  4632 msgstr "Dates de publication"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4636 msgid "Update publication dates"
       
  4637 msgstr "Dates de publication"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4641 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4642 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4645 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4646 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4649 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4650 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4653 msgid "This blog post"
       
  4654 msgstr "Cet article"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4658 msgid "Add blog post"
       
  4659 msgstr "Ajouter un article"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4662 #, python-format
       
  4663 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4664 msgstr "Article « {title} »"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4669 msgid "Properties"
       
  4670 msgstr "Propriétés"
       
  4671 
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4674 #, python-format
       
  4675 msgid "{date} by {principal}"
       
  4676 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4679 #, python-format
       
  4680 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4681 msgstr ""
       
  4682 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4686 msgid "Content specificities"
       
  4687 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4690 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4691 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4694 msgid "Source folder"
       
  4695 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4698 msgid ""
       
  4699 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4700 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4701 msgstr ""
       
  4702 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4703 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4704 "canonique de ces contenus"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4707 msgid "Navigation label"
       
  4708 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4711 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4712 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4715 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4716 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4719 msgid "Field names"
       
  4720 msgstr "Champs associés"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4723 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4724 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4727 msgid "Data type"
       
  4728 msgstr "Type du contenu"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4731 msgid "Type of content data"
       
  4732 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4735 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4736 msgstr ""
       
  4737 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4738 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4741 msgid "Pilots"
       
  4742 msgstr "Pilotes"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4745 msgid ""
       
  4746 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4747 "and manage managers restrictions"
       
  4748 msgstr ""
       
  4749 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4750 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4751 "responsables à certains contenus"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4755 msgid "Contributors"
       
  4756 msgstr "Contributeurs"
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4759 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4760 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4763 msgid "Workflow name"
       
  4764 msgstr "Nom du workflow"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4767 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4768 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4771 msgid "Content URL"
       
  4772 msgstr "URL du contenu"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4775 msgid ""
       
  4776 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4777 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4778 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4779 msgstr ""
       
  4780 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4781 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4782 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4783 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4784 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4785 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4786 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4789 msgid "Version creator"
       
  4790 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4793 msgid ""
       
  4794 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4795 "it's owner."
       
  4796 msgstr ""
       
  4797 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4798 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4801 msgid "First owner"
       
  4802 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4805 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4806 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4809 msgid "Version creation"
       
  4810 msgstr "Date de création"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4813 msgid "Version modifiers"
       
  4814 msgstr "Intervenants"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4817 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4818 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4821 msgid "Last modifier"
       
  4822 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4825 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4826 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4829 msgid "Last update"
       
  4830 msgstr "Dernière modification"
       
  4831 
       
  4832 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4833 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4834 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4837 msgid ""
       
  4838 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4839 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4840 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4841 msgstr ""
       
  4842 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4843 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4844 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4845 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4848 msgid "Keywords"
       
  4849 msgstr "Mots-clés"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4852 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4853 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4856 msgid "Content owner"
       
  4857 msgstr "Propriétaire"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4860 msgid ""
       
  4861 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4862 "transferred afterwards to another owner"
       
  4863 msgstr ""
       
  4864 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4865 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4866 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4869 msgid ""
       
  4870 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4871 "to it's owner"
       
  4872 msgstr ""
       
  4873 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4874 "contenu"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4877 msgid "Readers"
       
  4878 msgstr "Relecteurs"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4881 msgid ""
       
  4882 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4883 "are published"
       
  4884 msgstr ""
       
  4885 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4886 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4889 msgid "Principal ID"
       
  4890 msgstr "ID utilisateur"
       
  4891 
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4894 msgid "Publication checks"
       
  4895 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4898 msgid ""
       
  4899 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4900 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4901 msgstr ""
       
  4902 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4903 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4906 msgid ""
       
  4907 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4908 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4909 msgstr ""
       
  4910 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4911 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4914 msgid "Restricted contents"
       
  4915 msgstr "Accès restreints"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4918 msgid ""
       
  4919 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4920 "on selected settings"
       
  4921 msgstr ""
       
  4922 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4923 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4926 msgid "Selected owners"
       
  4927 msgstr "Propriétaires"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4930 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4931 msgstr ""
       
  4932 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4933 "propriétaires"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4936 msgid "Specificities renderer"
       
  4937 msgstr "Par défaut"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4940 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4941 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4944 msgid "Content title"
       
  4945 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4948 msgid "Content header"
       
  4949 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4952 msgid "Content specificities portlet"
       
  4953 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  4956 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4957 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  4960 msgid "Display title?"
       
  4961 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  4964 msgid "Display tags?"
       
  4965 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  4968 msgid "Display header?"
       
  4969 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  4972 msgid "Display specificities?"
       
  4973 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  4976 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4977 msgstr ""
       
  4978 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4979 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4982 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4983 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4986 msgid "Display title"
       
  4987 msgstr "Afficher le titre"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4990 msgid "Display tags"
       
  4991 msgstr "Afficher les tags"
       
  4992 
       
  4993 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4994 msgid "Display header"
       
  4995 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4998 msgid "Display specificities"
       
  4999 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5002 msgid "Edit default template properties"
       
  5003 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5006 msgid ""
       
  5007 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5008 "\n"
       
  5009 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5010 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5011 "\n"
       
  5012 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5013 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5014 msgstr ""
       
  5015 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5016 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5017 "\n"
       
  5018 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5019 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5020 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5021 "page.\n"
       
  5022 "\n"
       
  5023 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5024 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5025 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5026 "ce gabarit."
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5029 msgid "Use tool default template"
       
  5030 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5033 msgid "Composition"
       
  5034 msgstr "Composition"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5037 msgid "Content properties"
       
  5038 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5041 #, python-format
       
  5042 msgid ""
       
  5043 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5044 msgstr ""
       
  5045 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5046 "confondus"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5049 #, python-format
       
  5050 msgid "{state} by {principal}"
       
  5051 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5054 #, python-format
       
  5055 msgid "since {date}"
       
  5056 msgstr "depuis {date}"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5060 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5061 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5064 msgid "access published version"
       
  5065 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5068 msgid "access new version"
       
  5069 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5072 msgid "access waiting version"
       
  5073 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5076 msgid "access retired version"
       
  5077 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5080 msgid "access archived version"
       
  5081 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5084 msgid "Shared tool properties"
       
  5085 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5088 msgid "WARNING"
       
  5089 msgstr "ATTENTION"
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5092 msgid ""
       
  5093 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5094 "content!"
       
  5095 msgstr ""
       
  5096 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5097 "partagés !"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5100 msgid "Languages"
       
  5101 msgstr "Langues"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5104 msgid "Content languages"
       
  5105 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5108 msgid ""
       
  5109 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5110 "contents will propose these languages by default"
       
  5111 msgstr ""
       
  5112 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5113 "\n"
       
  5114 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5117 msgid "Content management"
       
  5118 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5121 msgid "Tool management"
       
  5122 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5125 msgid "Data types"
       
  5126 msgstr "Types de contenus"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5129 msgid "Data type label"
       
  5130 msgstr "Libellé du type"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5134 msgid "Default associations"
       
  5135 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5138 msgid "Default themes"
       
  5139 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5142 msgid "Content data types"
       
  5143 msgstr "Types de contenus"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5146 msgid "Add data type"
       
  5147 msgstr "Ajouter un type"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5150 msgid "Add new data type"
       
  5151 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5154 msgid "Data type properties"
       
  5155 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5158 msgid "Subtype label"
       
  5159 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5162 msgid "Add subtype"
       
  5163 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5166 msgid "Add new subtype"
       
  5167 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5170 msgid "Data subtype properties"
       
  5171 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5174 msgid "Select content type..."
       
  5175 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5178 msgid "No currently defined data type."
       
  5179 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5182 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5183 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5186 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5187 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5190 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5191 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5194 msgid "Click to see subtypes"
       
  5195 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5198 #, python-format
       
  5199 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5200 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5203 msgid "Type"
       
  5204 msgstr "Type"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5207 msgid "Unique ID"
       
  5208 msgstr "N° IN"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5212 msgid "Status"
       
  5213 msgstr "Statut"
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5216 msgid "Status date"
       
  5217 msgstr "En date du"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5221 msgid "Version"
       
  5222 msgstr "Version"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5225 msgid "Status principal"
       
  5226 msgstr "Intervenant"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5229 msgid "Last modification"
       
  5230 msgstr "Dernière modification"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5233 msgid "Contents dashboard"
       
  5234 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5238 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5239 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5242 #, python-format
       
  5243 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5244 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5245 
       
  5246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5247 msgid "Change URL..."
       
  5248 msgstr "Changer d'URL"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5251 msgid "Change item URL"
       
  5252 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5255 msgid "Item URL part"
       
  5256 msgstr "URL du contenu"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5259 msgid "URL part used to access this content"
       
  5260 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5263 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5264 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5267 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5268 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5271 msgid "Contributors restrictions"
       
  5272 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5275 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5276 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5279 msgid "Contributor name"
       
  5280 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5284 msgid "Activated publication checks?"
       
  5285 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5288 msgid "Managers restrictions"
       
  5289 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5292 msgid "Content managers restrictions"
       
  5293 msgstr "Liste des responsables"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5296 msgid "Manager name"
       
  5297 msgstr "Nom du responsable"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5300 msgid "Restricted"
       
  5301 msgstr "Restrictions"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5304 msgid "Owners"
       
  5305 msgstr "Propriétaires"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5308 msgid "Publication workflow"
       
  5309 msgstr "Workflow de publication"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5312 #, python-format
       
  5313 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5314 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5315 
       
  5316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5317 #, python-format
       
  5318 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5319 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5322 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5323 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5326 msgid ""
       
  5327 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5328 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5329 "which at least one criteria is matching."
       
  5330 msgstr ""
       
  5331 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5332 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5333 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5336 msgid "Duplicate content..."
       
  5337 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5340 msgid "Duplicate content"
       
  5341 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5344 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5345 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5348 msgid "Duplicate this content"
       
  5349 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5352 #, python-format
       
  5353 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5354 msgstr ""
       
  5355 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5356 "« {state} »)"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5359 msgid "Created or modified in this version"
       
  5360 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5363 msgid "Content specificities..."
       
  5364 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5365 
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5367 msgid "Add shared content specificities"
       
  5368 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5371 msgid "Edit specificities properties"
       
  5372 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5375 msgid "Change owner..."
       
  5376 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5379 msgid "Change content's owner"
       
  5380 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5383 msgid ""
       
  5384 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5385 "newly selected owner"
       
  5386 msgstr ""
       
  5387 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5388 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5391 msgid "New owner"
       
  5392 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5395 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5396 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5399 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5400 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5403 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5404 msgstr ""
       
  5405 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5406 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5409 msgid "Change owner"
       
  5410 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  5413 msgid "Prior checks"
       
  5414 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  5417 msgid "Request publication"
       
  5418 msgstr "Demander la publication"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  5421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5422 msgid "Cancel publication request"
       
  5423 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  5426 msgid "Refuse publication request"
       
  5427 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  5430 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5431 msgid "Publish"
       
  5432 msgstr "Publier"
       
  5433 
       
  5434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  5435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5437 msgid "Cancel publication"
       
  5438 msgstr "Annuler la publication"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  5441 msgid "Request retire"
       
  5442 msgstr "Demander le retrait"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  5445 msgid "Cancel retire request"
       
  5446 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  5449 msgid "Retire"
       
  5450 msgstr "Retirer"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  5453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5454 msgid "Request archive"
       
  5455 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  5458 msgid "Cancel archive request"
       
  5459 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  5462 msgid "Archive"
       
  5463 msgstr "Archiver"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5471 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5472 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5473 msgid "Create new version"
       
  5474 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5475 
       
  5476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  5477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5479 msgid "Delete version"
       
  5480 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  5483 msgid "Previewed content?"
       
  5484 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5487 msgid "Verified content?"
       
  5488 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  5492 msgid "Publication start date is required"
       
  5493 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  5497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  5498 msgid "A comment is required"
       
  5499 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  5502 msgid "Delete content"
       
  5503 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  5506 msgid "Delete definitively"
       
  5507 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  5510 msgid ""
       
  5511 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5512 "requesting publication!!"
       
  5513 msgstr ""
       
  5514 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5515 "publier !!"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  5518 #, python-format
       
  5519 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5520 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  5523 msgid ""
       
  5524 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5525 "publication!!"
       
  5526 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  5529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5531 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5533 #, python-format
       
  5534 msgid "{state} {date}"
       
  5535 msgstr "{state} {date}"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5538 msgid "Reverse links"
       
  5539 msgstr "Liens amont"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5542 msgid "Content's internal links"
       
  5543 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5546 msgid "Display content summary"
       
  5547 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5550 msgid "Identity card"
       
  5551 msgstr "Carte d'identité"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5554 msgid "Requested action"
       
  5555 msgstr "Évolution demandée"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5558 msgid "Publication and retire dates"
       
  5559 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5562 msgid "Current version"
       
  5563 msgstr "À propos de cette version"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5566 msgid "Content history"
       
  5567 msgstr "Pour mémoire"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5570 msgid "Associated comment"
       
  5571 msgstr "Commentaire associé"
       
  5572 
       
  5573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5574 #, python-format
       
  5575 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5576 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5581 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5584 msgid "Internal references settings"
       
  5585 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5588 msgid ""
       
  5589 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5590 "references defined by their application context."
       
  5591 msgstr ""
       
  5592 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5593 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5594 "d'application."
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5597 msgid ""
       
  5598 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5599 msgstr ""
       
  5600 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5601 "propriétaire."
       
  5602 
       
  5603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5604 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5605 msgstr ""
       
  5606 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5607 "nouveau."
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5610 msgid ""
       
  5611 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5612 "it before publication."
       
  5613 msgstr ""
       
  5614 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5615 "préparer."
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5618 msgid ""
       
  5619 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5620 "shared by all content's versions."
       
  5621 msgstr ""
       
  5622 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5623 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5626 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5627 msgid "Back to previous page"
       
  5628 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5631 msgid "by ${owner}"
       
  5632 msgstr "de ${owner}"
       
  5633 
       
  5634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5635 msgid ""
       
  5636 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5637 "this content."
       
  5638 msgstr ""
       
  5639 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5640 "n'est pas le propriétaire."
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5643 msgid ""
       
  5644 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5645 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5646 
       
  5647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5648 msgid ""
       
  5649 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5650 "complete it before publication."
       
  5651 msgstr ""
       
  5652 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5653 "le préparer."
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5656 msgid ""
       
  5657 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5658 "shared by all content's versions."
       
  5659 msgstr ""
       
  5660 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5661 "la version."
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5664 msgid ""
       
  5665 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5666 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5669 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5670 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5673 msgid ""
       
  5674 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5675 "currently published one."
       
  5676 msgstr ""
       
  5677 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5678 "impacter la version actuelle."
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5681 msgid ""
       
  5682 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5683 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5684 "be archived automatically)."
       
  5685 msgstr ""
       
  5686 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5687 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5690 msgid ""
       
  5691 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5692 "publication state."
       
  5693 msgstr ""
       
  5694 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5695 "'Publication demandée'."
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5698 msgid ""
       
  5699 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5700 "publicly visible."
       
  5701 msgstr ""
       
  5702 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5703 "consultable."
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5706 msgid ""
       
  5707 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5708 "request."
       
  5709 msgstr ""
       
  5710 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5711 "en charge votre demande."
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5714 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5715 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5719 msgid ""
       
  5720 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5721 "again except by creating a new version."
       
  5722 msgstr ""
       
  5723 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5724 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5725 "version."
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5728 msgid ""
       
  5729 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5730 "published 'as is'."
       
  5731 msgstr ""
       
  5732 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5733 "l'état."
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5736 msgid ""
       
  5737 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5738 "restricted access has been set)."
       
  5739 msgstr ""
       
  5740 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5741 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5744 msgid ""
       
  5745 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5746 "'as is'."
       
  5747 msgstr ""
       
  5748 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5749 "publié en l'état."
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5752 msgid ""
       
  5753 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5754 "content before doing a new publication request."
       
  5755 msgstr ""
       
  5756 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5757 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5760 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5761 msgstr ""
       
  5762 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5765 msgid ""
       
  5766 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5767 "retired state."
       
  5768 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5771 msgid ""
       
  5772 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5773 "published."
       
  5774 msgstr ""
       
  5775 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5776 "publié."
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5779 msgid ""
       
  5780 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5781 "published again, or archived."
       
  5782 msgstr ""
       
  5783 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5784 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5785 "version."
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5788 msgid ""
       
  5789 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5790 "published state."
       
  5791 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5792 
       
  5793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5794 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5795 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5796 
       
  5797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5798 msgid "Next step"
       
  5799 msgstr "Étape suivante"
       
  5800 
       
  5801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5802 msgid "Previous step"
       
  5803 msgstr "Étape précédente"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5806 msgid "With this comment:"
       
  5807 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5810 msgid ""
       
  5811 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5812 "possible to restore it."
       
  5813 msgstr ""
       
  5814 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5815 "récupéré."
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5818 msgid ""
       
  5819 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5820 "currently published version."
       
  5821 msgstr ""
       
  5822 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5823 "précédente."
       
  5824 
       
  5825 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5826 msgid "News topic"
       
  5827 msgstr "Actualité"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5830 msgid "This news topic"
       
  5831 msgstr "Cette actualité"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5834 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5835 msgid "Add news topic"
       
  5836 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5837 
       
  5838 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5839 #, python-format
       
  5840 msgid "News topic « {title} »"
       
  5841 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5842 
       
  5843 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5844 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5845 msgid "Site manager"
       
  5846 msgstr "Site"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5849 msgid "Site folder"
       
  5850 msgstr "Rubrique"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5853 msgid "Content link"
       
  5854 msgstr "Lien interne"
       
  5855 
       
  5856 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5857 msgid "External content link"
       
  5858 msgstr "Lien externe"
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5861 msgid "Site topic"
       
  5862 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5865 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5866 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5869 msgid "Use presentation template"
       
  5870 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5873 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5874 msgstr ""
       
  5875 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5876 "retenu"
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  5879 msgid ""
       
  5880 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5881 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5882 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5883 msgstr ""
       
  5884 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5885 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5886 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5887 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  5890 msgid "Navigation mode"
       
  5891 msgstr "Mode de navigation"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5894 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5895 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  5898 msgid ""
       
  5899 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5900 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5901 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5902 msgstr ""
       
  5903 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5904 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5905 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5906 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5907 
       
  5908 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  5909 msgid ""
       
  5910 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5911 "be used if none is specified"
       
  5912 msgstr ""
       
  5913 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5914 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5915 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5916 
       
  5917 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  5918 msgid "Navigation header"
       
  5919 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5922 msgid ""
       
  5923 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5924 "will be used if none is specified"
       
  5925 msgstr ""
       
  5926 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5927 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5928 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  5931 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5932 msgstr ""
       
  5933 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5936 msgid "Site summary"
       
  5937 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5940 msgid "Button's title"
       
  5941 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5944 msgid ""
       
  5945 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5946 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5947 msgstr ""
       
  5948 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5949 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5950 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5953 msgid "Title:"
       
  5954 msgstr "Titre :"
       
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5957 msgid "Navigation button title:"
       
  5958 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5962 msgid "Visible element?"
       
  5963 msgstr "Élément visible ?"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  5966 msgid "Switch element visibility"
       
  5967 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5968 
       
  5969 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  5970 msgid "Folders and topics"
       
  5971 msgstr "Rubriquage"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  5974 msgid "Delete site item"
       
  5975 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5978 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5981 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5982 msgid "Published"
       
  5983 msgstr "Publié"
       
  5984 
       
  5985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5987 #, python-format
       
  5988 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5989 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5992 msgid "To be published"
       
  5993 msgstr "Publication"
       
  5994 
       
  5995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5996 #, python-format
       
  5997 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5998 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6001 #, python-format
       
  6002 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6003 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6004 
       
  6005 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6006 msgid "Not published"
       
  6007 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6010 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6011 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6012 
       
  6013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6014 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6015 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6016 
       
  6017 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6018 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6019 msgid "Retired"
       
  6020 msgstr "Retiré"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6023 #, python-format
       
  6024 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6025 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6026 
       
  6027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6028 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6029 msgstr ""
       
  6030 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6031 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6032 
       
  6033 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6034 msgid "Site management"
       
  6035 msgstr "Gérer ce site"
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6038 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6039 msgid "Add site manager"
       
  6040 msgstr "Ajouter un site"
       
  6041 
       
  6042 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6043 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6044 msgid "Site folder properties"
       
  6045 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6046 
       
  6047 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6048 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6049 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6050 
       
  6051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6052 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6053 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6054 
       
  6055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6056 msgid "Add site folder..."
       
  6057 msgstr "Rubrique"
       
  6058 
       
  6059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6060 msgid "Add site folder"
       
  6061 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6062 
       
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6064 msgid "Site folder management"
       
  6065 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6066 
       
  6067 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6070 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6071 msgid "Parent"
       
  6072 msgstr "Niveau parent"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6076 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6077 msgid "Folder's parent"
       
  6078 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6079 
       
  6080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6081 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6082 msgstr ""
       
  6083 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6084 "serveur !"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6087 msgid "Rent content..."
       
  6088 msgstr "Lien interne"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6091 msgid "Rent existing content"
       
  6092 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6093 
       
  6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6095 msgid "Edit content link properties"
       
  6096 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6097 
       
  6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6099 msgid "External content link..."
       
  6100 msgstr "Lien externe"
       
  6101 
       
  6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6103 msgid "Link external content"
       
  6104 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6105 
       
  6106 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6107 msgid "Edit external content link properties"
       
  6108 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6109 
       
  6110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6111 msgid "Add topic..."
       
  6112 msgstr "Article"
       
  6113 
       
  6114 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6115 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6116 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6117 msgid "Add topic"
       
  6118 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6121 msgid "Topic's parent"
       
  6122 msgstr "Niveau parent"
       
  6123 
       
  6124 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6125 msgid "Topic"
       
  6126 msgstr "Article"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6129 msgid "This topic"
       
  6130 msgstr "Cet article"
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6133 #, python-format
       
  6134 msgid "Topic « {title} »"
       
  6135 msgstr "Article « {title} »"
       
  6136 
       
  6137 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6138 msgid "no area defined"
       
  6139 msgstr "aucune zone définie"
       
  6140 
       
  6141 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6142 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6143 msgid "Image map"
       
  6144 msgstr "Image cliquable"
       
  6145 
       
  6146 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6148 msgid "Link target"
       
  6149 msgstr "Cible du lien"
       
  6150 
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6152 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6153 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6154 
       
  6155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6156 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6157 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6158 
       
  6159 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6160 msgid "Map area coordinates"
       
  6161 msgstr "Coordonnées"
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6164 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6165 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6166 
       
  6167 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6168 msgid "Image supporting map areas"
       
  6169 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6170 
       
  6171 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6172 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6173 msgid "Image map areas"
       
  6174 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6175 
       
  6176 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6177 msgid "List of defined map areas"
       
  6178 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6179 
       
  6180 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6181 msgid "Reference to image map object"
       
  6182 msgstr ""
       
  6183 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6184 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6187 msgid "Image map template"
       
  6188 msgstr "Mode de rendu"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6191 msgid "no selected image map"
       
  6192 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6195 #, python-format
       
  6196 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6197 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6198 
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6200 #, python-format
       
  6201 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6202 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6203 
       
  6204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6205 msgid "Background image"
       
  6206 msgstr "Image de fond"
       
  6207 
       
  6208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6209 msgid "Image areas"
       
  6210 msgstr "Zones de l'image"
       
  6211 
       
  6212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6213 msgid "No currently defined image."
       
  6214 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6215 
       
  6216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6217 msgid "No currently defined area."
       
  6218 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6219 
       
  6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6221 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6222 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6225 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6226 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6227 
       
  6228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6229 msgid "Add image area"
       
  6230 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6231 
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6233 msgid "Add new image area"
       
  6234 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6237 msgid "Edit image map properties"
       
  6238 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6239 
       
  6240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6241 msgid "This image map"
       
  6242 msgstr "Cette image"
       
  6243 
       
  6244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6245 msgid "Add image map"
       
  6246 msgstr "Ajouter une image"
       
  6247 
       
  6248 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6249 msgid "Adding image map"
       
  6250 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6251 
       
  6252 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6253 #, python-format
       
  6254 msgid "Image map « {title} »"
       
  6255 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6256 
       
  6257 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6258 msgid "Image map..."
       
  6259 msgstr "Image cliquable"
       
  6260 
       
  6261 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6262 msgid "Add new image map"
       
  6263 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6264 
       
  6265 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6266 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  6267 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6268 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6269 
       
  6270 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6271 msgid "no image defined"
       
  6272 msgstr "aucune image définie"
       
  6273 
       
  6274 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6275 msgid "no URL defined"
       
  6276 msgstr "aucune URL définie"
       
  6277 
       
  6278 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6279 msgid "Logo"
       
  6280 msgstr "Logo"
       
  6281 
       
  6282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6283 msgid "Logos"
       
  6284 msgstr "Logos"
       
  6285 
       
  6286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6287 msgid "Full name of logo organization"
       
  6288 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6291 msgid "Acronym"
       
  6292 msgstr "Acronyme"
       
  6293 
       
  6294 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6295 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6296 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6297 
       
  6298 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6299 msgid "Image (colored)"
       
  6300 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6301 
       
  6302 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6303 msgid "Image (monochrome)"
       
  6304 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6305 
       
  6306 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6307 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6308 msgstr ""
       
  6309 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6310 "rendu"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6313 msgid "Logos references"
       
  6314 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6317 msgid "List of internal logos references"
       
  6318 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6321 msgid "Logos template"
       
  6322 msgstr "Mode de rendu"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  6325 msgid "no selected logo"
       
  6326 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6327 
       
  6328 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  6329 #, python-format
       
  6330 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6331 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6332 
       
  6333 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  6334 #, python-format
       
  6335 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6336 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6337 
       
  6338 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6339 msgid "Main logo settings"
       
  6340 msgstr "Autres propriétés"
       
  6341 
       
  6342 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6343 msgid "This logo"
       
  6344 msgstr "Ce logo"
       
  6345 
       
  6346 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6347 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6348 msgid "Add logo"
       
  6349 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6352 #, python-format
       
  6353 msgid "Logo « {title} »"
       
  6354 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6355 
       
  6356 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  6357 msgid "Logos..."
       
  6358 msgstr "Logos"
       
  6359 
       
  6360 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  6361 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6362 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6363 
       
  6364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6366 msgid "Draft"
       
  6367 msgstr "Brouillon"
       
  6368 
       
  6369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6370 msgid "Proposed"
       
  6371 msgstr "Publication demandée"
       
  6372 
       
  6373 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6374 msgid "Canceled"
       
  6375 msgstr "Annulé"
       
  6376 
       
  6377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6378 msgid "Refused"
       
  6379 msgstr "Refusé"
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6383 msgid "Published (waiting)"
       
  6384 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6385 
       
  6386 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6387 msgid "Retiring"
       
  6388 msgstr "Retrait demandé"
       
  6389 
       
  6390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6391 msgid "Archiving"
       
  6392 msgstr "Archivage demandé"
       
  6393 
       
  6394 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6395 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6396 msgid "Archived"
       
  6397 msgstr "Archivé"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6400 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6401 msgid "Deleted"
       
  6402 msgstr "Supprimé"
       
  6403 
       
  6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6406 msgid "draft created"
       
  6407 msgstr "brouillon créé"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6410 msgid "publication requested"
       
  6411 msgstr "publication demandée"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6415 msgid "published (waiting)"
       
  6416 msgstr "publié (en attente)"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6420 msgid "published"
       
  6421 msgstr "publié"
       
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6424 msgid "retiring requested"
       
  6425 msgstr "retrait demandé"
       
  6426 
       
  6427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6428 msgid "retired"
       
  6429 msgstr "retiré"
       
  6430 
       
  6431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6432 msgid "archiving requested"
       
  6433 msgstr "archivage demandé"
       
  6434 
       
  6435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6436 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6437 msgid "archived"
       
  6438 msgstr "archivé"
       
  6439 
       
  6440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6441 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6442 msgid "Initialize"
       
  6443 msgstr "Création"
       
  6444 
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6446 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6447 msgid "Draft creation"
       
  6448 msgstr "Création du brouillon"
       
  6449 
       
  6450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6451 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6452 msgid "Propose publication"
       
  6453 msgstr "Demander la publication"
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6457 msgid "Publication request"
       
  6458 msgstr "Demande de publication"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6464 msgid ""
       
  6465 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6466 "notified of your request."
       
  6467 msgstr ""
       
  6468 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6469 "sollicités."
       
  6470 
       
  6471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6473 #, python-format
       
  6474 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6475 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6478 msgid "Publication request canceled"
       
  6479 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6482 #, python-format
       
  6483 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6484 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6487 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6488 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6492 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6493 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6496 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6497 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6500 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6501 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6504 msgid "Refuse publication"
       
  6505 msgstr "Refuser la publication"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6508 msgid "Publication refused"
       
  6509 msgstr "Refus de publication"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6512 #, python-format
       
  6513 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6514 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6515 
       
  6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6517 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6518 msgstr "Publication refusée"
       
  6519 
       
  6520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6521 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6522 msgstr "Publication refusée"
       
  6523 
       
  6524 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6525 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6526 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6527 
       
  6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6530 msgid "Pre-publish content"
       
  6531 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6532 
       
  6533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6535 msgid "Content pre-published"
       
  6536 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6540 #, python-format
       
  6541 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6542 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6543 
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6546 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6548 msgid "Content published"
       
  6549 msgstr "Publication"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6552 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6553 msgid "Publication canceled"
       
  6554 msgstr "Publication annulée"
       
  6555 
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6558 #, python-format
       
  6559 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6560 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6563 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6564 #, python-format
       
  6565 msgid "published the content « {0} »"
       
  6566 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6567 
       
  6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6569 msgid "Request retiring"
       
  6570 msgstr "Demander le retrait"
       
  6571 
       
  6572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6573 msgid "Retire request"
       
  6574 msgstr "Demande de retrait"
       
  6575 
       
  6576 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6577 #, python-format
       
  6578 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6579 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6580 
       
  6581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6582 msgid "Retired content"
       
  6583 msgstr "Contenu retiré"
       
  6584 
       
  6585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6586 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6587 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6588 
       
  6589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6590 msgid "Cancel retiring request"
       
  6591 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6592 
       
  6593 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6594 msgid "Retire request canceled"
       
  6595 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6596 
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6598 #, python-format
       
  6599 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6600 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6601 
       
  6602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6603 msgid "Retire content"
       
  6604 msgstr "Retirer"
       
  6605 
       
  6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6607 msgid "Content retired"
       
  6608 msgstr "Retrait"
       
  6609 
       
  6610 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6611 #, python-format
       
  6612 msgid "retired content « {0} »"
       
  6613 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6614 
       
  6615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6616 msgid "Archive request"
       
  6617 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6618 
       
  6619 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6620 #, python-format
       
  6621 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6622 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6623 
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6625 msgid "Cancel archiving request"
       
  6626 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6627 
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6629 msgid "Archive request canceled"
       
  6630 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6631 
       
  6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6633 #, python-format
       
  6634 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6635 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6636 
       
  6637 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6639 msgid "Archive content"
       
  6640 msgstr "Archiver"
       
  6641 
       
  6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6644 msgid "Content archived"
       
  6645 msgstr "Archivage"
       
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6649 #, python-format
       
  6650 msgid "archived content « {0} »"
       
  6651 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6652 
       
  6653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6654 msgid "Archive published content"
       
  6655 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6660 msgid "Content archived after version publication"
       
  6661 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6662 
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6664 msgid "Archive retiring content"
       
  6665 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6668 msgid "Archive retired content"
       
  6669 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6670 
       
  6671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6674 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6677 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6678 msgid "New version created"
       
  6679 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6680 
       
  6681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6682 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6683 msgid "Version deleted"
       
  6684 msgstr "Version supprimée"
       
  6685 
       
  6686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6687 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6688 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6689 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6690 msgid "Unknown state"
       
  6691 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6692 
       
  6693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6695 msgid "publication refused"
       
  6696 msgstr "publication refusée"
       
  6697 
       
  6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6699 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6700 msgid "new version created"
       
  6701 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6702 
       
  6703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6704 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6705 #, python-format
       
  6706 msgid "Published version {0}"
       
  6707 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6708 
       
  6709 #~ msgid "First version publication date"
       
  6710 #~ msgstr "Date de publication de la première version"
       
  6711 
       
  6712 #~ msgid "Property to use to sort results"
       
  6713 #~ msgstr ""
       
  6714 #~ "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait "
       
  6715 #~ "en ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  6716 
  6699 #~ msgid "Last update date"
  6717 #~ msgid "Last update date"
  6700 #~ msgstr "Date de dernière modification"
  6718 #~ msgstr "Date de dernière modification"
  6701 
  6719 
  6702 #~ msgid "Current publication date"
  6720 #~ msgid "Current publication date"
  6703 #~ msgstr "Date de publication"
  6721 #~ msgstr "Date de publication"
  6704 
       
  6705 #~ msgid "First publication date"
       
  6706 #~ msgstr "Date de première publication"
       
  6707 
  6722 
  6708 #~ msgid "Search folder internal references settings"
  6723 #~ msgid "Search folder internal references settings"
  6709 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6724 #~ msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6710 
  6725 
  6711 #~ msgid "Add content archiver task..."
  6726 #~ msgid "Add content archiver task..."