|
1 # |
|
2 # French translations for PACKAGE package |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015. |
|
5 msgid "" |
|
6 msgstr "" |
|
7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" |
|
8 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 23:59+0100\n" |
|
9 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:19+0100\n" |
|
10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n" |
|
11 "Language-Team: French\n" |
|
12 "Language: fr\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "Generated-By: Lingua 3.8\n" |
|
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
18 |
|
19 #: src/pyams_security/principal.py:49 |
|
20 msgid "Not logged in" |
|
21 msgstr "Non connecté" |
|
22 |
|
23 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:73 |
|
24 msgid "Security" |
|
25 msgstr "Sécurité" |
|
26 |
|
27 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:82 |
|
28 msgid "Authentication and users directory plug-ins" |
|
29 msgstr "Modules d'authentification et dossiers utilisateurs" |
|
30 |
|
31 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:127 |
|
32 msgid "Security manager" |
|
33 msgstr "Gestionnaire de sécurité" |
|
34 |
|
35 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:128 |
|
36 msgid "Security manager plug-ins" |
|
37 msgstr "Modules du gestionnaire de sécurité" |
|
38 |
|
39 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:139 |
|
40 msgid "Add..." |
|
41 msgstr "Ajouter..." |
|
42 |
|
43 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:147 |
|
44 msgid "Properties..." |
|
45 msgstr "Propriétés..." |
|
46 |
|
47 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:160 |
|
48 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:61 |
|
49 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:74 |
|
50 msgid "System security manager" |
|
51 msgstr "Gestionnaire de sécurité" |
|
52 |
|
53 #: src/pyams_security/zmi/utility.py:161 |
|
54 msgid "Security manager properties" |
|
55 msgstr "Propriétés du gestionnaire de sécurité" |
|
56 |
|
57 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:50 |
|
58 msgid "Add admin authentication..." |
|
59 msgstr "Ajouter un compte système..." |
|
60 |
|
61 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:62 |
|
62 msgid "Add administration authentication plug-in" |
|
63 msgstr "Ajout d'un compte d'administration système" |
|
64 |
|
65 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:95 |
|
66 msgid "Edit administration authentication plug-in" |
|
67 msgstr "Modification d'un compte d'administration système" |
|
68 |
|
69 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:117 |
|
70 msgid "WARNING" |
|
71 msgstr "ATTENTION" |
|
72 |
|
73 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:119 |
|
74 msgid "" |
|
75 "Before disabling plug-in, please verify that you have other administration " |
|
76 "access!" |
|
77 msgstr "" |
|
78 "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un " |
|
79 "autre compte d'administration correctement configuré !" |
|
80 |
|
81 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:63 |
|
82 msgid "Add local users folder..." |
|
83 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." |
|
84 |
|
85 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:75 |
|
86 msgid "Add local users folder plug-in" |
|
87 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
|
88 |
|
89 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:108 |
|
90 msgid "Edit local users folder plug-in properties" |
|
91 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
|
92 |
|
93 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:158 |
|
94 msgid "Search users" |
|
95 msgstr "Rechercher des utilisateurs" |
|
96 |
|
97 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:167 |
|
98 msgid "Search results" |
|
99 msgstr "Résultats de la recherche" |
|
100 |
|
101 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:180 |
|
102 #: src/pyams_security/views/login.py:56 src/pyams_security/views/login.py:141 |
|
103 msgid "Login" |
|
104 msgstr "Code utilisateur" |
|
105 |
|
106 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:190 |
|
107 msgid "Name" |
|
108 msgstr "Nom" |
|
109 |
|
110 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:200 |
|
111 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244 |
|
112 msgid "E-mail address" |
|
113 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
114 |
|
115 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:210 |
|
116 msgid "Registration date" |
|
117 msgstr "Date d'enregistrement" |
|
118 |
|
119 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:226 |
|
120 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 |
|
121 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:367 |
|
122 msgid "Activation date" |
|
123 msgstr "Date d'activation" |
|
124 |
|
125 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:242 |
|
126 msgid "Add user" |
|
127 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
|
128 |
|
129 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:255 |
|
130 msgid "Add new local user" |
|
131 msgstr "Ajout d'un utilisateur local" |
|
132 |
|
133 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:326 |
|
134 msgid "Edit user properties" |
|
135 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" |
|
136 |
|
137 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:304 |
|
138 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:121 |
|
139 msgid "Specified login can't be used!" |
|
140 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" |
|
141 |
|
142 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:315 |
|
143 msgid "User was created successfully" |
|
144 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." |
|
145 |
|
146 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:130 |
|
147 msgid "Plug-in prefix" |
|
148 msgstr "Préfixe du module" |
|
149 |
|
150 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131 |
|
151 msgid "" |
|
152 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" |
|
153 msgstr "" |
|
154 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " |
|
155 "les utilisateurs" |
|
156 |
|
157 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:133 |
|
158 msgid "Plug-in title" |
|
159 msgstr "Libellé du module" |
|
160 |
|
161 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:136 |
|
162 msgid "Enabled plug-in?" |
|
163 msgstr "Module actif ?" |
|
164 |
|
165 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137 |
|
166 msgid "You can choose to disable any plug-in..." |
|
167 msgstr "" |
|
168 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " |
|
169 "les utilisateurs..." |
|
170 |
|
171 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:172 |
|
172 msgid "Admin. login" |
|
173 msgstr "Code utilisateur" |
|
174 |
|
175 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:174 |
|
176 msgid "Admin. password" |
|
177 msgstr "Mot de passe" |
|
178 |
|
179 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:225 |
|
180 msgid "" |
|
181 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " |
|
182 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" |
|
183 msgstr "" |
|
184 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " |
|
185 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" |
|
186 |
|
187 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:235 |
|
188 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286 |
|
189 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:306 |
|
190 msgid "User login" |
|
191 msgstr "Code utilisateur" |
|
192 |
|
193 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:236 |
|
194 msgid "" |
|
195 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." |
|
196 msgstr "" |
|
197 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " |
|
198 "adresse de messagerie pour vous connecter..." |
|
199 |
|
200 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:245 |
|
201 msgid "" |
|
202 "An email will be sent to this address to validate account activation; it " |
|
203 "will be used as your future user login" |
|
204 msgstr "" |
|
205 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous " |
|
206 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " |
|
207 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" |
|
208 |
|
209 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:254 |
|
210 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:323 |
|
211 msgid "First name" |
|
212 msgstr "Prénom" |
|
213 |
|
214 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:257 |
|
215 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:326 |
|
216 msgid "Last name" |
|
217 msgstr "Nom" |
|
218 |
|
219 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:260 |
|
220 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:331 |
|
221 msgid "Company name" |
|
222 msgstr "Société" |
|
223 |
|
224 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:263 |
|
225 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:289 |
|
226 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 |
|
227 #: src/pyams_security/views/login.py:57 |
|
228 msgid "Password" |
|
229 msgstr "Mot de passe" |
|
230 |
|
231 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:264 |
|
232 msgid "" |
|
233 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins " |
|
234 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and " |
|
235 "special characters" |
|
236 msgstr "" |
|
237 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au " |
|
238 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " |
|
239 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" |
|
240 |
|
241 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:270 |
|
242 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:293 |
|
243 msgid "Confirmed password" |
|
244 msgstr "Confirmation du mot de passe" |
|
245 |
|
246 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283 |
|
247 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358 |
|
248 msgid "Activation hash" |
|
249 msgstr "Clé d'activation" |
|
250 |
|
251 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:315 |
|
252 msgid "User email address" |
|
253 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
254 |
|
255 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:334 |
|
256 msgid "Password manager name" |
|
257 msgstr "Gestionnaire de mot de passe" |
|
258 |
|
259 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:343 |
|
260 msgid "Wait confirmation?" |
|
261 msgstr "Attendre la confirmation ?" |
|
262 |
|
263 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:344 |
|
264 msgid "" |
|
265 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " |
|
266 "confirmation" |
|
267 msgstr "" |
|
268 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " |
|
269 "message de confirmation" |
|
270 |
|
271 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:349 |
|
272 msgid "Self-registered profile?" |
|
273 msgstr "Profil auto-enregistré ?" |
|
274 |
|
275 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354 |
|
276 msgid "Activation secret key" |
|
277 msgstr "Clé secrète" |
|
278 |
|
279 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:355 |
|
280 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" |
|
281 msgstr "" |
|
282 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" |
|
283 |
|
284 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:359 |
|
285 msgid "" |
|
286 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " |
|
287 "missing for local users which were registered without waiting their " |
|
288 "confirmation." |
|
289 msgstr "" |
|
290 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. " |
|
291 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " |
|
292 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." |
|
293 |
|
294 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:390 |
|
295 msgid "Enable social login?" |
|
296 msgstr "Activer les réseaux sociaux ?" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:391 |
|
299 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" |
|
300 msgstr "" |
|
301 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" |
|
302 |
|
303 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:395 |
|
304 msgid "Authomatic secret" |
|
305 msgstr "Clé OAuth" |
|
306 |
|
307 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:396 |
|
308 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" |
|
309 msgstr "" |
|
310 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" |
|
311 |
|
312 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:400 |
|
313 msgid "Use social popup?" |
|
314 msgstr "Connection via une popup ?" |
|
315 |
|
316 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:404 |
|
317 msgid "Open registration?" |
|
318 msgstr "Inscription ouverte ?" |
|
319 |
|
320 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:405 |
|
321 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" |
|
322 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" |
|
323 |
|
324 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:409 |
|
325 msgid "Users folder" |
|
326 msgstr "Dossier d'utilisateurs" |
|
327 |
|
328 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:410 |
|
329 msgid "Name of users folder used to store registered principals" |
|
330 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" |
|
331 |
|
332 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:419 |
|
333 msgid "Credentials plug-ins" |
|
334 msgstr "Modules d'identification" |
|
335 |
|
336 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420 |
|
337 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" |
|
338 msgstr "" |
|
339 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" |
|
340 |
|
341 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:425 |
|
342 msgid "Authentication plug-ins" |
|
343 msgstr "Modules d'authentification" |
|
344 |
|
345 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:426 |
|
346 msgid "" |
|
347 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " |
|
348 "remote users database" |
|
349 msgstr "" |
|
350 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " |
|
351 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" |
|
352 |
|
353 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:431 |
|
354 msgid "Directory plug-ins" |
|
355 msgstr "Modules d'annuaires" |
|
356 |
|
357 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:432 |
|
358 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" |
|
359 msgstr "" |
|
360 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " |
|
361 "utilisateurs" |
|
362 |
|
363 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:472 |
|
364 msgid "Social login configuration" |
|
365 msgstr "Configuration d'un module social" |
|
366 |
|
367 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:480 |
|
368 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:473 |
|
369 msgid "Provider name" |
|
370 msgstr "Nom du fournisseur" |
|
371 |
|
372 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:483 |
|
373 msgid "Provider ID" |
|
374 msgstr "ID du fournisseur" |
|
375 |
|
376 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:484 |
|
377 msgid "This value should be unique between all providers" |
|
378 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" |
|
379 |
|
380 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:488 |
|
381 msgid "Provider class" |
|
382 msgstr "Classe du fournisseur" |
|
383 |
|
384 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:491 |
|
385 msgid "Provider consumer key" |
|
386 msgstr "Clé cliente" |
|
387 |
|
388 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:494 |
|
389 msgid "Provider secret" |
|
390 msgstr "Clé secrète" |
|
391 |
|
392 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:497 |
|
393 msgid "Provider scope" |
|
394 msgstr "Portée du fournisseur" |
|
395 |
|
396 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252 |
|
397 msgid "Your email address is not valid!" |
|
398 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" |
|
399 |
|
400 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:276 |
|
401 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:299 |
|
402 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" |
|
403 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" |
|
404 |
|
405 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:321 |
|
406 msgid "Given email address is not valid!" |
|
407 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" |
|
408 |
|
409 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417 |
|
410 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" |
|
411 msgstr "" |
|
412 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription sans sélectionner de " |
|
413 "dossier de stockage des utilisateurs" |
|
414 |
|
415 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:474 |
|
416 msgid "Provider configuration" |
|
417 msgstr "Configuration du fournisseur" |
|
418 |
|
419 #: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149 |
|
420 msgid "Please enter valid credentials to log-in" |
|
421 msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion" |
|
422 |
|
423 #: src/pyams_security/views/login.py:63 |
|
424 msgid "Reset" |
|
425 msgstr "Annuler" |
|
426 |
|
427 #: src/pyams_security/views/login.py:64 |
|
428 msgid "Connect" |
|
429 msgstr "Connexion" |
|
430 |
|
431 #: src/pyams_security/views/login.py:140 |
|
432 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:65 |
|
433 msgid "Cancel" |
|
434 msgstr "Annuler" |
|
435 |
|
436 #: src/pyams_security/views/login.py:82 |
|
437 msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!" |
|
438 msgstr "" |
|
439 "Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du " |
|
440 "site !" |
|
441 |
|
442 #: src/pyams_security/views/login.py:78 |
|
443 msgid "Invalid credentials!" |
|
444 msgstr "Paramètres de connexion incorrects !" |
|
445 |
|
446 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:53 |
|
447 msgid "Register new account" |
|
448 msgstr "Créer un compte" |
|
449 |
|
450 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:73 |
|
451 msgid "User registration" |
|
452 msgstr "Inscription" |
|
453 |
|
454 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:74 |
|
455 msgid "Please enter registration info" |
|
456 msgstr "Veuillez indiquer les paramètres de votre compte" |
|
457 |
|
458 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:155 |
|
459 msgid "User registration confirmation" |
|
460 msgstr "Confirmation d'inscription" |
|
461 |
|
462 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:156 |
|
463 msgid "Please confirm your registration info" |
|
464 msgstr "Veuillez confirmer les paramètres de votre compte" |
|
465 |
|
466 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:66 |
|
467 msgid "Register" |
|
468 msgstr "Inscrire ce compte" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:147 |
|
471 msgid "Finalize registration" |
|
472 msgstr "Terminer mon inscription" |
|
473 |
|
474 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:119 |
|
475 msgid "Can't create user profile. Please contact system administrator." |
|
476 msgstr "" |
|
477 "Impossible de créer votre compte utilisateur. Veuillez contacter " |
|
478 "l'administrateur." |
|
479 |
|
480 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:193 |
|
481 msgid "Can't check user profile. Please contact system administrator." |
|
482 msgstr "" |
|
483 "Impossible de vérifier votre compte utilisateur. Veuillez contacter " |
|
484 "l'administrateur." |
|
485 |
|
486 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:132 |
|
487 msgid "Your registration is recorded!" |
|
488 msgstr "Votre inscription est validée !" |
|
489 |
|
490 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:134 |
|
491 msgid "" |
|
492 "Your registration is recorded. You should receive a confirmation email soon " |
|
493 "which will allow you to confirm your inscription." |
|
494 msgstr "" |
|
495 "Votre demande d'inscription est enregistrée. Vous devriez recevoir un " |
|
496 "message de confirmation prochaînement qui vous permettra de confirmer cette " |
|
497 "demande." |
|
498 |
|
499 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:198 |
|
500 msgid "Can't retrieve user profile!" |
|
501 msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !" |
|
502 |
|
503 #: src/pyams_security/plugin/http.py:44 |
|
504 msgid "HTTP Basic credentials" |
|
505 msgstr "Authentification HTTP Basic" |
|
506 |
|
507 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:106 |
|
508 #: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:111 |
|
509 msgid "Can't activate profile with given params!" |
|
510 msgstr "" |
|
511 "Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres indiqués !" |