136 msgid "Given plug-in name doesn't exist!" |
133 msgid "Given plug-in name doesn't exist!" |
137 msgstr "Le module indiqué n'existe pas !" |
134 msgstr "Le module indiqué n'existe pas !" |
138 |
135 |
139 #: src/pyams_security/zmi/notification.py:46 |
136 #: src/pyams_security/zmi/notification.py:46 |
140 msgid "Notifications..." |
137 msgid "Notifications..." |
141 msgstr "Notifications..." |
138 msgstr "Notifications" |
142 |
139 |
143 #: src/pyams_security/zmi/notification.py:61 |
140 #: src/pyams_security/zmi/notification.py:61 |
144 msgid "Notifications properties" |
141 msgid "Notifications properties" |
145 msgstr "Paramétrage des notifications" |
142 msgstr "Paramétrage des notifications" |
146 |
143 |
147 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:49 |
144 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:50 |
148 msgid "User profile" |
145 msgid "User profile" |
149 msgstr "Profil utilisateur" |
146 msgstr "Profil utilisateur" |
150 |
147 |
151 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:59 |
148 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:60 |
152 msgid "Edit user profile" |
149 msgid "Edit user profile" |
153 msgstr "Modification du profil utilisateur" |
150 msgstr "Paramètres du profil utilisateur" |
154 |
151 |
155 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:83 |
152 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:90 |
156 msgid "Public profile" |
153 msgid "Public profile" |
157 msgstr "Profil public" |
154 msgstr "Profil public" |
158 |
155 |
159 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:107 |
156 #: src/pyams_security/zmi/profile.py:114 |
160 msgid "Logout" |
157 msgid "Logout" |
161 msgstr "Déconnexion" |
158 msgstr "Déconnexion" |
162 |
159 |
163 #: src/pyams_security/zmi/security.py:58 |
160 #: src/pyams_security/zmi/security.py:58 |
164 msgid "Access rules" |
161 msgid "Access rules" |
165 msgstr "Droits d'accès" |
162 msgstr "Habilitations" |
166 |
163 |
167 #: src/pyams_security/zmi/security.py:70 |
164 #: src/pyams_security/zmi/security.py:70 |
168 msgid "Granted users roles" |
165 msgid "Granted users roles" |
169 msgstr "Affectation des rôles" |
166 msgstr "Affectation des rôles" |
170 |
167 |
171 #: src/pyams_security/zmi/security.py:117 |
168 #: src/pyams_security/zmi/security.py:117 |
172 msgid "Security policy..." |
169 msgid "Security policy..." |
173 msgstr "Politique de sécurité..." |
170 msgstr "Politique de sécurité" |
174 |
171 |
175 #: src/pyams_security/zmi/security.py:128 |
172 #: src/pyams_security/zmi/security.py:128 |
176 msgid "Update security policy" |
173 msgid "Update security policy" |
177 msgstr "Mise à jour de la politique de sécurité" |
174 msgstr "Mise à jour de la politique de sécurité" |
178 |
175 |
179 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:70 |
176 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:70 |
180 msgid "Add social users folder..." |
177 msgid "Add social users folder..." |
181 msgstr "Ajouter un dossier pour les réseaux sociaux..." |
178 msgstr "Ajouter un dossier pour les réseaux sociaux" |
182 |
179 |
183 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:82 |
180 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:82 |
184 msgid "Add social users folder plug-in" |
181 msgid "Add social users folder plug-in" |
185 msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
182 msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
186 |
183 |
187 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:124 |
184 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:124 |
188 msgid "Edit social users folder plug-in properties" |
185 msgid "Edit social users folder plug-in properties" |
189 msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
186 msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux" |
190 |
187 |
191 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:166 |
|
192 msgid "Search users" |
|
193 msgstr "Rechercher des utilisateurs" |
|
194 |
|
195 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:175 |
188 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:175 |
196 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:170 |
189 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:172 |
197 msgid "Search results" |
190 msgid "Search results" |
198 msgstr "Résultats de la recherche" |
191 msgstr "Résultats de la recherche" |
199 |
192 |
200 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:188 |
193 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:188 |
201 msgid "User ID" |
194 msgid "User ID" |
202 msgstr "ID utilisateur" |
195 msgstr "ID utilisateur" |
203 |
196 |
204 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:208 |
197 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:208 |
205 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:203 |
198 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:205 |
206 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:262 |
199 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:268 |
207 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:338 |
200 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:344 |
208 msgid "E-mail address" |
201 msgid "E-mail address" |
209 msgstr "Adresse de messagerie" |
202 msgstr "Adresse de messagerie" |
210 |
203 |
211 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:218 |
204 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:218 |
212 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:246 |
205 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252 |
213 msgid "OAuth provider name" |
206 msgid "OAuth provider name" |
214 msgstr "Nom du fournisseur" |
207 msgstr "Nom du fournisseur" |
215 |
208 |
216 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:228 |
209 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:228 |
217 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:213 |
210 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:215 |
218 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286 |
211 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:292 |
219 msgid "Registration date" |
212 msgid "Registration date" |
220 msgstr "Date d'enregistrement" |
213 msgstr "Date d'enregistrement" |
221 |
214 |
222 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:251 |
215 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:251 |
223 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:335 |
216 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:337 |
224 msgid "Edit user properties" |
217 msgid "Edit user properties" |
225 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" |
218 msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" |
226 |
219 |
227 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:283 |
220 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:283 |
228 msgid "Social networks login" |
221 msgid "Social networks login" |
238 |
231 |
239 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:340 |
232 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:340 |
240 msgid "Delete provider" |
233 msgid "Delete provider" |
241 msgstr "Supprimer ce connecteur" |
234 msgstr "Supprimer ce connecteur" |
242 |
235 |
243 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:374 |
236 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:375 |
244 msgid "Social networks login providers" |
237 msgid "Social networks login providers" |
245 msgstr "Accès aux réseaux sociaux" |
238 msgstr "Accès aux réseaux sociaux" |
246 |
239 |
247 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:382 |
240 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:383 |
248 msgid "Add provider" |
241 msgid "Add provider" |
249 msgstr "Ajouter un connecteur" |
242 msgstr "Ajouter un connecteur" |
250 |
243 |
251 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:392 |
244 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:393 |
252 msgid "Add new social login provider" |
245 msgid "Add new social login provider" |
253 msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur" |
246 msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur" |
254 |
247 |
255 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:447 |
248 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:448 |
256 msgid "Edit social login provider properties" |
249 msgid "Edit social login provider properties" |
257 msgstr "Modification d'un connecteur" |
250 msgstr "Modification d'un connecteur" |
258 |
251 |
259 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:106 |
252 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:106 |
260 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:103 |
253 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:103 |
261 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:99 |
254 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:99 |
262 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:91 |
255 #: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:91 |
263 msgid "Specified prefix is already used!" |
256 msgid "Specified prefix is already used!" |
264 msgstr "Ce préfixe est déjà utilisé !" |
257 msgstr "Ce préfixe est déjà utilisé !" |
265 |
258 |
266 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:422 |
259 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:423 |
267 msgid "This provider is already defined!" |
260 msgid "This provider is already defined!" |
268 msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !" |
261 msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !" |
269 |
262 |
270 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:438 |
263 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:439 |
271 msgid "Social provider was created successfully" |
264 msgid "Social provider was created successfully" |
272 msgstr "Le connecteur a été créé avec succès." |
265 msgstr "Le connecteur a été créé avec succès." |
273 |
266 |
274 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:425 |
267 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:426 |
275 msgid "This provider ID is already used!" |
268 msgid "This provider ID is already used!" |
276 msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !" |
269 msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !" |
277 |
270 |
278 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:478 |
271 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:479 |
279 msgid "No provided provider_name argument!" |
272 msgid "No provided provider_name argument!" |
280 msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !" |
273 msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !" |
281 |
274 |
282 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:482 |
275 #: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:483 |
283 msgid "Given provider name doesn't exist!" |
276 msgid "Given provider name doesn't exist!" |
284 msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !" |
277 msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !" |
285 |
278 |
286 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:67 |
279 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:67 |
287 msgid "Add local users folder..." |
280 msgid "Add local users folder..." |
288 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." |
281 msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux" |
289 |
282 |
290 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:79 |
283 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:79 |
291 msgid "Add local users folder plug-in" |
284 msgid "Add local users folder plug-in" |
292 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
285 msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
293 |
286 |
294 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:121 |
287 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:121 |
295 msgid "Edit local users folder plug-in properties" |
288 msgid "Edit local users folder plug-in properties" |
296 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
289 msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" |
297 |
290 |
298 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:183 |
291 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:185 |
299 #: src/pyams_security/views/login.py:64 |
292 #: src/pyams_security/views/login.py:64 |
300 msgid "Login" |
293 msgid "Login" |
301 msgstr "Code utilisateur" |
294 msgstr "Code utilisateur" |
302 |
295 |
303 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:229 |
296 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:231 |
304 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:460 |
297 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:466 |
305 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:463 |
298 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:469 |
306 msgid "Activation date" |
299 msgid "Activation date" |
307 msgstr "Date d'activation" |
300 msgstr "Date d'activation" |
308 |
301 |
309 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:249 |
302 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:251 |
310 msgid "Add user" |
303 msgid "Add user" |
311 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
304 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
312 |
305 |
313 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:263 |
306 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:265 |
314 msgid "Add new local user" |
307 msgid "Add new local user" |
315 msgstr "Ajout d'un utilisateur local" |
308 msgstr "Ajout d'un utilisateur local" |
316 |
309 |
317 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:313 |
310 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:315 |
318 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:124 |
311 #: src/pyams_security/views/userfolder.py:124 |
319 msgid "Specified login can't be used!" |
312 msgid "Specified login can't be used!" |
320 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" |
313 msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" |
321 |
314 |
322 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:324 |
315 #: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:326 |
323 msgid "User was created successfully" |
316 msgid "User was created successfully" |
324 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." |
317 msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." |
325 |
318 |
326 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:63 |
319 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:63 |
327 msgid "Add local groups folder..." |
320 msgid "Add local groups folder..." |
328 msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux..." |
321 msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux" |
329 |
322 |
330 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:75 |
323 #: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:75 |
331 msgid "Add local groups folder plug-in" |
324 msgid "Add local groups folder plug-in" |
332 msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux" |
325 msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux" |
333 |
326 |
494 |
491 |
495 #: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:16 |
492 #: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:16 |
496 msgid "Return to home page" |
493 msgid "Return to home page" |
497 msgstr "Retourner à la page d'accueil" |
494 msgstr "Retourner à la page d'accueil" |
498 |
495 |
499 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:142 |
496 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:147 |
500 msgid "Plug-in prefix" |
497 msgid "Plug-in prefix" |
501 msgstr "Préfixe du module" |
498 msgstr "Préfixe du module" |
502 |
499 |
503 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:143 |
500 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:148 |
504 msgid "" |
501 msgid "" |
505 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" |
502 "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" |
506 msgstr "" |
503 msgstr "" |
507 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " |
504 "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " |
508 "les utilisateurs" |
505 "les utilisateurs" |
509 |
506 |
510 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:145 |
507 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:150 |
511 msgid "Plug-in title" |
508 msgid "Plug-in title" |
512 msgstr "Libellé du module" |
509 msgstr "Libellé du module" |
513 |
510 |
514 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:148 |
511 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:153 |
515 msgid "Enabled plug-in?" |
512 msgid "Enabled plug-in?" |
516 msgstr "Module actif ?" |
513 msgstr "Module actif ?" |
517 |
514 |
518 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:149 |
515 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:154 |
519 msgid "You can choose to disable any plug-in..." |
516 msgid "You can choose to disable any plug-in..." |
520 msgstr "" |
517 msgstr "" |
521 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " |
518 "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " |
522 "les utilisateurs..." |
519 "les utilisateurs..." |
523 |
520 |
524 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:184 |
521 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:189 |
525 msgid "Admin. login" |
522 msgid "Admin. login" |
526 msgstr "Code utilisateur" |
523 msgstr "Code utilisateur" |
527 |
524 |
528 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:186 |
525 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:191 |
529 msgid "Admin. password" |
526 msgid "Admin. password" |
530 msgstr "Mot de passe" |
527 msgstr "Mot de passe" |
531 |
528 |
532 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244 |
529 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:250 |
533 msgid "Internal provider ID" |
530 msgid "Internal provider ID" |
534 msgstr "ID du connecteur" |
531 msgstr "ID du connecteur" |
535 |
532 |
536 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:248 |
533 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:254 |
537 msgid "User name" |
534 msgid "User name" |
538 msgstr "Nom d'utilisateur" |
535 msgstr "Nom d'utilisateur" |
539 |
536 |
540 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:253 |
537 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:259 |
541 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:348 |
538 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354 |
542 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:419 |
539 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:425 |
543 msgid "First name" |
540 msgid "First name" |
544 msgstr "Prénom" |
541 msgstr "Prénom" |
545 |
542 |
546 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:256 |
543 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:262 |
547 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:351 |
544 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:357 |
548 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:422 |
545 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:428 |
549 msgid "Last name" |
546 msgid "Last name" |
550 msgstr "Nom" |
547 msgstr "Nom" |
551 |
548 |
552 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:259 |
549 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:265 |
553 msgid "Nickname" |
550 msgid "Nickname" |
554 msgstr "Surnom" |
551 msgstr "Surnom" |
555 |
552 |
556 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:265 |
553 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:271 |
557 msgid "Timezone" |
554 msgid "Timezone" |
558 msgstr "Fuseau horaire" |
555 msgstr "Fuseau horaire" |
559 |
556 |
560 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:268 |
557 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:274 |
561 msgid "Country" |
558 msgid "Country" |
562 msgstr "Pays" |
559 msgstr "Pays" |
563 |
560 |
564 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:271 |
561 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:277 |
565 msgid "City" |
562 msgid "City" |
566 msgstr "Ville" |
563 msgstr "Ville" |
567 |
564 |
568 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:274 |
565 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:280 |
569 msgid "Postal code" |
566 msgid "Postal code" |
570 msgstr "Code postal" |
567 msgstr "Code postal" |
571 |
568 |
572 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:277 |
569 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283 |
573 msgid "Locale code" |
570 msgid "Locale code" |
574 msgstr "Langue" |
571 msgstr "Langue" |
575 |
572 |
576 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:280 |
573 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286 |
577 msgid "Picture URL" |
574 msgid "Picture URL" |
578 msgstr "Photo (URL)" |
575 msgstr "Photo (URL)" |
579 |
576 |
580 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283 |
577 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:289 |
581 msgid "Birth date" |
578 msgid "Birth date" |
582 msgstr "Date de naissance" |
579 msgstr "Date de naissance" |
583 |
580 |
584 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:319 |
581 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:325 |
585 msgid "" |
582 msgid "" |
586 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " |
583 "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " |
587 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" |
584 "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" |
588 msgstr "" |
585 msgstr "" |
589 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " |
586 "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " |
590 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" |
587 "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" |
591 |
588 |
592 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:329 |
589 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:335 |
593 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:380 |
590 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:386 |
594 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:402 |
591 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:408 |
595 msgid "User login" |
592 msgid "User login" |
596 msgstr "Code utilisateur" |
593 msgstr "Code utilisateur" |
597 |
594 |
598 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:330 |
595 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:336 |
599 msgid "" |
596 msgid "" |
600 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." |
597 "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." |
601 msgstr "" |
598 msgstr "" |
602 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " |
599 "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " |
603 "adresse de messagerie pour vous connecter..." |
600 "adresse de messagerie pour vous connecter..." |
604 |
601 |
605 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 |
602 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:345 |
606 msgid "" |
603 msgid "" |
607 "An email will be sent to this address to validate account activation; it " |
604 "An email will be sent to this address to validate account activation; it " |
608 "will be used as your future user login" |
605 "will be used as your future user login" |
609 msgstr "" |
606 msgstr "" |
610 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous " |
607 "Un message sera envoyé à cette adresse pour la valider et pour vous " |
611 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " |
608 "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " |
612 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" |
609 "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" |
613 |
610 |
614 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354 |
611 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:360 |
615 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:427 |
612 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:433 |
616 msgid "Company name" |
613 msgid "Company name" |
617 msgstr "Société" |
614 msgstr "Société" |
618 |
615 |
619 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358 |
616 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 |
620 msgid "" |
617 msgid "" |
621 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins " |
618 "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three " |
622 "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and " |
619 "kinds of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers " |
623 "special characters" |
620 "and special characters" |
624 msgstr "" |
621 msgstr "" |
625 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au " |
622 "Le mot de passe doit être composé d'au moins huit caractères, et contenir au " |
626 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " |
623 "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " |
627 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" |
624 "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" |
628 |
625 |
629 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 |
626 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:370 |
630 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:387 |
627 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:393 |
631 msgid "Confirmed password" |
628 msgid "Confirmed password" |
632 msgstr "Confirmation du mot de passe" |
629 msgstr "Confirmation du mot de passe" |
633 |
630 |
634 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:377 |
631 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:383 |
635 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:454 |
632 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:460 |
636 msgid "Activation hash" |
633 msgid "Activation hash" |
637 msgstr "Clé d'activation" |
634 msgstr "Clé d'activation" |
638 |
635 |
639 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:411 |
636 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417 |
640 msgid "User email address" |
637 msgid "User email address" |
641 msgstr "Adresse de messagerie" |
638 msgstr "Adresse de messagerie" |
642 |
639 |
643 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:430 |
640 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:436 |
644 msgid "Password manager name" |
641 msgid "Password manager name" |
645 msgstr "Gestionnaire de mot de passe" |
642 msgstr "Gestionnaire de mot de passe" |
646 |
643 |
647 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:439 |
644 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:445 |
648 msgid "Wait confirmation?" |
645 msgid "Wait confirmation?" |
649 msgstr "Attendre la confirmation ?" |
646 msgstr "Attendre la confirmation ?" |
650 |
647 |
651 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:440 |
648 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:446 |
652 msgid "" |
649 msgid "" |
653 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " |
650 "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " |
654 "confirmation" |
651 "confirmation" |
655 msgstr "" |
652 msgstr "" |
656 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " |
653 "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " |
657 "message de confirmation" |
654 "message de confirmation" |
658 |
655 |
659 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:445 |
656 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:451 |
660 msgid "Self-registered profile?" |
657 msgid "Self-registered profile?" |
661 msgstr "Profil auto-enregistré ?" |
658 msgstr "Profil auto-enregistré ?" |
662 |
659 |
663 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:450 |
660 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:456 |
664 msgid "Activation secret key" |
661 msgid "Activation secret key" |
665 msgstr "Clé secrète" |
662 msgstr "Clé secrète" |
666 |
663 |
667 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:451 |
664 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:457 |
668 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" |
665 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" |
669 msgstr "" |
666 msgstr "" |
670 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" |
667 "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" |
671 |
668 |
672 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:455 |
669 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:461 |
673 msgid "" |
670 msgid "" |
674 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " |
671 "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " |
675 "missing for local users which were registered without waiting their " |
672 "missing for local users which were registered without waiting their " |
676 "confirmation." |
673 "confirmation." |
677 msgstr "" |
674 msgstr "" |
678 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. " |
675 "Cette clé est fournie dans le message de confirmation de l'inscription. " |
679 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " |
676 "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " |
680 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." |
677 "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." |
681 |
678 |
682 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:495 |
679 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:501 |
683 msgid "Group ID" |
680 msgid "Group ID" |
684 msgstr "ID du groupe" |
681 msgstr "ID du groupe" |
685 |
682 |
686 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:496 |
683 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:502 |
687 msgid "This ID should be unique between all groups" |
684 msgid "This ID should be unique between all groups" |
688 msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes" |
685 msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes" |
689 |
686 |
690 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:500 |
687 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:506 |
691 msgid "Title" |
688 msgid "Title" |
692 msgstr "Nom" |
689 msgstr "Nom" |
693 |
690 |
694 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:501 |
691 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:507 |
695 msgid "Public label of this group" |
692 msgid "Public label of this group" |
696 msgstr "Libellé public de ce groupe" |
693 msgstr "Libellé public de ce groupe" |
697 |
694 |
698 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:507 |
695 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:513 |
699 msgid "Group principals" |
696 msgid "Group principals" |
700 msgstr "Mandants du groupe" |
697 msgstr "Mandants du groupe" |
701 |
698 |
702 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:508 |
699 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:514 |
703 msgid "IDs of principals contained in this group" |
700 msgid "IDs of principals contained in this group" |
704 msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe" |
701 msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe" |
705 |
702 |
706 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:558 |
703 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:564 |
707 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" |
704 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" |
708 msgstr "" |
705 msgstr "" |
709 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" |
706 "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" |
710 |
707 |
711 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:562 |
708 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:568 |
712 msgid "Social users folder" |
709 msgid "Social users folder" |
713 msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\"" |
710 msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\"" |
714 |
711 |
715 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:563 |
712 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:569 |
716 msgid "Name of folder used to store social users properties" |
713 msgid "Name of folder used to store social users properties" |
717 msgstr "" |
714 msgstr "" |
718 "Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs " |
715 "Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs " |
719 "connectés via des réseaux sociaux" |
716 "connectés via des réseaux sociaux" |
720 |
717 |
721 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:572 |
718 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:578 |
722 msgid "Authomatic secret" |
719 msgid "Authomatic secret" |
723 msgstr "Clé OAuth" |
720 msgstr "Clé OAuth" |
724 |
721 |
725 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:573 |
722 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:579 |
726 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" |
723 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" |
727 msgstr "" |
724 msgstr "" |
728 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" |
725 "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" |
729 |
726 |
730 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:577 |
727 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:583 |
731 msgid "Use social popup?" |
728 msgid "Use social popup?" |
732 msgstr "Connection via une popup ?" |
729 msgstr "Connection via une popup ?" |
733 |
730 |
734 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:582 |
731 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:588 |
735 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" |
732 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" |
736 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" |
733 msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" |
737 |
734 |
738 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:586 |
735 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:592 |
739 msgid "Users folder" |
736 msgid "Users folder" |
740 msgstr "Dossier des utilisateurs locaux" |
737 msgstr "Dossier des utilisateurs locaux" |
741 |
738 |
742 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:587 |
739 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:593 |
743 msgid "Name of users folder used to store registered principals" |
740 msgid "Name of users folder used to store registered principals" |
744 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" |
741 msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" |
745 |
742 |
746 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:596 |
743 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:602 |
747 msgid "Credentials plug-ins" |
744 msgid "Credentials plug-ins" |
748 msgstr "Modules d'identification" |
745 msgstr "Modules d'identification" |
749 |
746 |
750 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:597 |
747 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:603 |
751 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" |
748 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" |
752 msgstr "" |
749 msgstr "" |
753 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" |
750 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" |
754 |
751 |
755 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:602 |
752 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:608 |
756 msgid "Authentication plug-ins" |
753 msgid "Authentication plug-ins" |
757 msgstr "Modules d'authentification" |
754 msgstr "Modules d'authentification" |
758 |
755 |
759 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:603 |
756 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:609 |
760 msgid "" |
757 msgid "" |
761 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " |
758 "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " |
762 "remote users database" |
759 "remote users database" |
763 msgstr "" |
760 msgstr "" |
764 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " |
761 "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " |
765 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" |
762 "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" |
766 |
763 |
767 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:608 |
764 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:614 |
768 msgid "Directory plug-ins" |
765 msgid "Directory plug-ins" |
769 msgstr "Modules d'annuaires" |
766 msgstr "Modules d'annuaires" |
770 |
767 |
771 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:609 |
768 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:615 |
772 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" |
769 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" |
773 msgstr "" |
770 msgstr "" |
774 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " |
771 "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " |
775 "utilisateurs" |
772 "utilisateurs" |
776 |
773 |
777 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:683 |
774 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:692 |
778 msgid "Provider name" |
775 msgid "Provider name" |
779 msgstr "Nom du fournisseur" |
776 msgstr "Nom du fournisseur" |
780 |
777 |
781 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:687 |
778 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:696 |
782 msgid "Provider ID" |
779 msgid "Provider ID" |
783 msgstr "ID du fournisseur" |
780 msgstr "ID du fournisseur" |
784 |
781 |
785 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:688 |
782 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:697 |
786 msgid "This value should be unique between all providers" |
783 msgid "This value should be unique between all providers" |
787 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" |
784 msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" |
788 |
785 |
789 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:692 |
786 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:701 |
790 msgid "Provider consumer key" |
787 msgid "Provider consumer key" |
791 msgstr "Clé cliente" |
788 msgstr "Clé cliente" |
792 |
789 |
793 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:695 |
790 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:704 |
794 msgid "Provider secret" |
791 msgid "Provider secret" |
795 msgstr "Clé secrète" |
792 msgstr "Clé secrète" |
796 |
793 |
797 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:713 |
794 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:722 |
798 msgid "Inherit parent security?" |
795 msgid "Inherit parent security?" |
799 msgstr "Héritage de la sécurité ?" |
796 msgstr "Héritage de la sécurité ?" |
800 |
797 |
801 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:714 |
798 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:723 |
802 msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels" |
799 msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels" |
803 msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent" |
800 msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent" |
804 |
801 |
805 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:719 |
802 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:728 |
806 msgid "Public denied permissions" |
803 msgid "Public denied permissions" |
807 msgstr "Permissions publiques retirées" |
804 msgstr "Permissions publiques retirées" |
808 |
805 |
809 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:720 |
806 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:729 |
810 msgid "" |
807 msgid "" |
811 "These permissions will be denied to all users. Denied permissions take " |
808 "These permissions will be denied to all users. Denied permissions take " |
812 "precedence over granted ones." |
809 "precedence over granted ones." |
813 msgstr "" |
810 msgstr "" |
814 "Ces permissions seront retirées à tous les utilisateurs. Les permissions " |
811 "Ces permissions seront retirées à tous les utilisateurs. Les permissions " |
815 "retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." |
812 "retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." |
816 |
813 |
817 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:725 |
814 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:734 |
818 msgid "Public granted permissions" |
815 msgid "Public granted permissions" |
819 msgstr "Permissions publiques accordées" |
816 msgstr "Permissions publiques accordées" |
820 |
817 |
821 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:726 |
818 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:735 |
822 msgid "These permissions will be granted to all users" |
819 msgid "These permissions will be granted to all users" |
823 msgstr "Ces permissions seront accordées à tous les utilisateurs" |
820 msgstr "Ces permissions seront accordées à tous les utilisateurs" |
824 |
821 |
825 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:729 |
822 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:738 |
826 msgid "Authenticated denied permissions" |
823 msgid "Authenticated denied permissions" |
827 msgstr "Permissions authentifiées retirées" |
824 msgstr "Permissions authentifiées retirées" |
828 |
825 |
829 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:730 |
826 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:739 |
830 msgid "" |
827 msgid "" |
831 "These permissions will be denied to authenticated users. Denied permissions " |
828 "These permissions will be denied to authenticated users. Denied permissions " |
832 "take precedence over granted ones." |
829 "take precedence over granted ones." |
833 msgstr "" |
830 msgstr "" |
834 "Ces permissions seront retirées aux utilisateurs authentifiés. Les " |
831 "Ces permissions seront retirées aux utilisateurs authentifiés. Les " |
835 "permissions retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." |
832 "permissions retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." |
836 |
833 |
837 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:735 |
834 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:744 |
838 msgid "Authenticated granted permissions" |
835 msgid "Authenticated granted permissions" |
839 msgstr "Permissions authentifiées accordées" |
836 msgstr "Permissions authentifiées accordées" |
840 |
837 |
841 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:736 |
838 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:745 |
842 msgid "These permissions will be granted to authenticated users" |
839 msgid "These permissions will be granted to authenticated users" |
843 msgstr "Ces permissions seront attribuées à tous les utilisateurs authentifiés" |
840 msgstr "Ces permissions seront attribuées à tous les utilisateurs authentifiés" |
844 |
841 |
845 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:740 |
842 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:749 |
846 msgid "Inherit parent roles?" |
843 msgid "Inherit parent roles?" |
847 msgstr "Héritage des rôles ?" |
844 msgstr "Héritage des rôles ?" |
848 |
845 |
849 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:741 |
846 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:750 |
850 msgid "Get roles granted on parent levels" |
847 msgid "Get roles granted on parent levels" |
851 msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents" |
848 msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents" |
852 |
849 |
853 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:346 |
850 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:352 |
854 msgid "Your email address is not valid!" |
851 msgid "Your email address is not valid!" |
855 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" |
852 msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" |
856 |
853 |
857 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:370 |
854 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:376 |
858 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:393 |
855 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:399 |
859 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" |
856 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" |
860 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" |
857 msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" |
861 |
858 |
862 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417 |
859 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:423 |
863 msgid "Given email address is not valid!" |
860 msgid "Given email address is not valid!" |
864 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" |
861 msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" |
865 |
862 |
866 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:570 |
863 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:576 |
867 msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder" |
864 msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder" |
868 msgstr "" |
865 msgstr "" |
869 "Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans " |
866 "Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans " |
870 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
867 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
871 |
868 |
872 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:594 |
869 #: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:600 |
873 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" |
870 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" |
874 msgstr "" |
871 msgstr "" |
875 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans " |
872 "Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans " |
876 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
873 "sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" |
877 |
874 |